From d98c24bbabbc57aa45129ab5a09b2dbe80bebc2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Carsten Haitzler (Rasterman)" Date: Mon, 29 Aug 2016 16:49:27 +0900 Subject: [PATCH] update e po files --- po/ar.po | 3352 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/bg.po | 3363 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ca.po | 3509 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/cs.po | 3361 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/da.po | 3359 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/de.po | 3361 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/el.po | 3351 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/eo.po | 3342 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/es.po | 3335 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/et.po | 3381 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/fi.po | 2694 ++++++++++++++++++++------------------- po/fo.po | 3315 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/fr.po | 3323 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/fr_CH.po | 3350 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/gl.po | 3342 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/he.po | 3356 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/hr.po | 3363 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/hu.po | 3345 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ja.po | 3362 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/km.po | 3264 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/ko.po | 3350 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/lt.po | 3290 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/ms.po | 3381 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/nb.po | 3350 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/nl.po | 3339 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/pl.po | 3349 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/pt.po | 3348 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/pt_BR.po | 3353 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ro.po | 3381 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ru.po | 3341 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sk.po | 3363 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sl.po | 3342 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sr.po | 3343 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sv.po | 3355 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/tr.po | 3348 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/uk.po | 3360 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/vi.po | 2588 +++++++++++++++++++------------------ po/zh_CN.po | 3346 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/zh_TW.po | 3289 +++++++++++++++++++++++------------------------ 39 files changed, 66125 insertions(+), 63119 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index d8ccf76ae..eff79324c 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n" "Last-Translator: سمير حسين \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -24,20 +24,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "عن إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "إنلايتنمينت" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>الفريق</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -70,446 +70,455 @@ msgstr "" "أنت على وشك قتل %s.<br><br> يجب أن تدرك أنك ستفقد كل بيانات هذه النافذة," "<br>التي لم يتم حفظها بعد !<br><br>هل تريد تأكيد قتل هذه النافذة؟" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "اقتل" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "لا" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "دوال اﻹجراء" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "اخرج" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "أتريد بالفعل الخروج من إنلايتنمينت؟" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "أخرج" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "أتريد بالفعل تسجيل الخروج من الجلسة؟" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "إطفاء" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "أتريد بالفعل إطفاء الحاسب؟" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "إعادة" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "أتريد بالفعل إعادة تشغيل الحاسب؟" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "علّق" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "أتريد بالفعل تعليق تشغيل الحاسب؟" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "أسبِت" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "أتريد بالفعل إسبات حاسبك؟" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "إعدادات الفأرة" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "زر الفأرة" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "حرّك" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "تحجيم" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "قائمة النافذة" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "كبر" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "صغر" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "النافذة : الحالة" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "تمكين وضع اﻹلتصاق" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "تمكين وضع اﻷيقونات" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "تمكين وضع كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "تكبير" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "تكبير رأسي" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "تكبير أفقي" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "كبِّر لليسار" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "كبِّر لليمين" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "تكبير لكامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "نمط التكبير \"ذكي\"" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "نمط التكبير \"تكبير\"" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\"" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع الظل" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "اضبظ المنطقة مضللة" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "بناء الجملة: \"(0|1) (أعلى|أسفل|يسار|يمين)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "اضبط العنوان" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "بدل بين حدود" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "التحول لحالة الثقب" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "اقفز إلى سطح المكتب السابق" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "اعرض سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "اعرض الرف" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "قلب سطح المكتب إلى..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "تحول لسطح المكتب ١" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "تحول لسطح المكتب ٢" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "تحول لسطح المكتب ٣" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "تحول لسطح المكتب ٤" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "تحول لسطح المكتب ٥" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "تحول لسطح المكتب ٦" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "تحول لسطح المكتب ٧" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "تحول لسطح المكتب ٨" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "تحول لسطح المكتب ٩" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "تحول لسطح المكتب ١١" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "تحول لسطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٠ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ١ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٢ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٣ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٤ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٥ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٦ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٧ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٨ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٩ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ١١ (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -518,296 +527,313 @@ msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)" msgid "Window : List" msgstr "نافذة : قائمة" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "إقفز إلى نافذة....." -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "اقفز إلى نافذة... أو ابدأ..." -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ٠" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ١" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات" -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "إِخْفِت" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "لا تُخفِت" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "إضاءة خلفية متدنية" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "إضاءة خلفية متوسطة" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "إضاءة خلفية قصوى" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "حرِّك إلى الوسط" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "تحرك إلى الإحداثيات...." -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "تحرك بحسب النسق المزاح..." -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "حجم بواسطة:" -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "ادفع في الدليل..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "اسحب أيقونة..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "النافذة : تحريك" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "إلى سطح المكتب التالي" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "سطح المكتب السابق" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "بواسط سطح المكتب #..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "إلى سطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "إلى الشاشة التالية" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "إلى الشاشة السابقة" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "إظهار القائمة الرئيسية" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "إظهار قائمة المفضلات" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "أظهر قائمة كل البرامج" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "أظهر قائمة العملاء" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "أظهر القائمة..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "تشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "اﻷمر" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "التطبيق" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "طلب جديد لتطبيق نشط" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "إعِد التشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "اخرج اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "إنلايتنمينت : النمط" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "التحول لعرض التقديم" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "التحول لوضع دون اتصال" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "إنلايتنمينت : الوحدات" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "مكِّن اسم الوحدة" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "عطِّل الوحدة المسماة" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "بدل الوحدة المسماة" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "النظام" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "أخرج" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "إطفاء اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "أطفئ" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "علّق اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "علِّق التأخير" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "أسبِت اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "فشل التنويم." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "اقفل" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "تنظيف النوافذ" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "عام : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "الحدث المتأخر" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "مخططات لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "استخدم مخطط لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "مخطط لوحة المفاتيح التالي" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق" @@ -815,12 +841,12 @@ msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق" msgid "Set As Background" msgstr "عين كخلفية" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "خطأ في لائحة النافذة" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -837,70 +863,70 @@ msgstr "معاينة" msgid "Select" msgstr "حدد" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "ألغ" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "التأثيرات" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "مرئي" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "غير نشطة" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "نشطة" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "مخفي" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "تحذير مدير التأثيرات" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " @@ -911,11 +937,11 @@ msgstr "" "التعريف الرسومي لا يدعم تقنية OpenGL , أو<br>لم تُبنَ محركات OpenGL أو تنصب " "لـ<br>Evas أو Ecore-Evas. لذا سيعاد استخدام المحرك البرمجي." -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "فشل القفل" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -923,12 +949,12 @@ msgstr "" "فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " "كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل<br>على شاشة حاسبك." -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -937,11 +963,11 @@ msgstr "" "شاشة حاسبك لا تدعم التأثير<br>overlay window. و الذي يحتاجه مدير " "التأثيرات<br>ليعمل." -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -952,7 +978,7 @@ msgstr "" "للملحقة XComposite .<br>تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج " "أيضا<br>لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " @@ -960,11 +986,11 @@ msgid "" msgstr "" "خادم العرض لا يدعم تقنية XDamage<br>أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ XDamage ." -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -981,7 +1007,7 @@ msgstr "" "هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد " "اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -994,18 +1020,18 @@ msgstr "" "جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك " "ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1015,39 +1041,39 @@ msgstr "" "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من :<br>%s<br><br>إلى :<br>" "%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "موافق" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "تعامل ملف EET سيء." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "بيانات الملف فارغة" -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1055,15 +1081,15 @@ msgstr "" "الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت " "الأذونات إلى ملفاتك." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "هذا خطأ عام" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1071,59 +1097,59 @@ msgstr "" "ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من " "الكيلوبايتات)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة" -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف " -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "فشِل الترميز X509" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "فشل التوقيع." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "التوقيع غير صالح" -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "لم تُوقّع" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "ميزة لم تنفّذ" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة " -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "فشل التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "فشل فك التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1133,28 +1159,27 @@ msgstr "" "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء كتابة <br>ملف إعداداته<br>%s<br>الملف الذي حدث " "فيه الخلل :<br>%s<br>تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "أساسي" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "طبق" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "اﻹضافات" @@ -1165,12 +1190,12 @@ msgstr "اﻹضافات" msgid "Modules" msgstr "وحدات " -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "المظهر" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1187,20 +1212,20 @@ msgstr "إعدادات التأثيرات" msgid "Preferences" msgstr "تفضيلات" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا<br>قفل القرص غير معطل." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "تفعيل نمط العرض؟" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1209,11 +1234,11 @@ msgstr "" "لقد فككت قفل سطح المكتب بشكل سريع.<br><br>هل تريد تمكين وضع <b>العرض</b> و " "تعطيل قفل الشاشة و حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" @@ -1238,8 +1263,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "محرر دخول سطح المكتب" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1282,16 +1307,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "ملف سطح المكتب" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "عام" @@ -1307,52 +1331,51 @@ msgstr "شغل في الطرفية" msgid "Show in Menus" msgstr "اظهر في قوائم" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "خيارات" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "اختر أيقونة لـ '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "اختر ملف تنفيذي" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "خلل في التشغيل" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "عجز إنلايتنمينت عن الحصول على المجلد الحالي" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المجلد:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1360,108 +1383,108 @@ msgid "" msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل." -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء" -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "خلل في السجلات" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "لا توجد رسالة خطأ" -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "احفظ هذه الرسالة" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "معلومات الخطأ" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "معلومات خلل إشارة" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "بيانات المخرجات" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "لا يوجد مُخرج." @@ -1474,7 +1497,7 @@ msgstr "مسار غير موجود" msgid "%s doesn't exist." msgstr "عفوا .... و لكن %s غير موجود." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1485,120 +1508,120 @@ msgstr[3] "%u ملفات" msgstr[4] "%u ملفا" msgstr[5] "%u ملف" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "خطأ توصيل" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "خطأ في الفصل" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "لا يمكن فصل الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "خطأ في اﻹخراج" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "خلل" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "فشلت عملية DND السابقة و المطلوبة لـ '%s' ." -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "رتب بواسطة الحجم" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "المجلدات أولا" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "المجلدات آخرا" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "وضع العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "ترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "حدِّث العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "جديد..." -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "اﻹجراءات....." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "الصق" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "ارتباط" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "قص" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1607,229 +1630,228 @@ msgstr "انسخ" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "امح" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "أعد التسمية" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "افصل" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "أوصل" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "اخرج" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "الخصائص" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "خصائص التطبيق" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "خصائص الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "استخدم اﻹفتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "شيكة أيقونات" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "أيقونات مخصصة" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "قائمة" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "عرض افتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "لا يمكن انشاء ملف!" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "مجلد جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "ملف جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "لايمكن كتابة %s إلى!" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "مجلد" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "ملف" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "استخدم إعدادات المجلد اﻷم" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "اعرض الملفات المخفية" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "تذكر الترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "رتب اﻵن" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "تفعيل النقرة واحدة" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "احم المحو" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "إعدادات مدير الملفات" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "إعدادات أيقونة الملف" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "عين خلفية..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "خلفية صافية" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "عين غطاء..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "غطاء صافٍ" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "أعد تسمية %s إلى:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "أعد تسمية الملف" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s موجود مسبقا!" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته ﻷنه محمي" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "خطأ داخلي في مدير الملفات :(" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "أعد المحاولة" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "إحباط" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "لا للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "نعم للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 msgid "Move Source" msgstr "انقل مصدرا" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "تجاهل هذا" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "تجاهل الكل" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "أكِّد المحو" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1838,7 +1860,7 @@ msgstr "" "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>كل</hilight> الملفات الـ %d في <br><hilight>" "%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1889,8 +1911,8 @@ msgstr "جهاز قابل للازالة" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "لا يمكن تغيير الصلاحيات : %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1900,8 +1922,8 @@ msgstr "اﻹسم:" msgid "Location:" msgstr "الموقع :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "الحجم:" @@ -1952,7 +1974,7 @@ msgstr "أخرى :" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "معاينة" @@ -1965,8 +1987,7 @@ msgstr "اﻹفتراضي" msgid "Thumbnail" msgstr "مصغرة" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "مخصص" @@ -1986,51 +2007,51 @@ msgstr "هذا الرابط غير صالح." msgid "Select an Image" msgstr "اختر صورة" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Gadget error" msgstr "خطأ في اﻷداء" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s لا تدعم تعطيل اللف التلقائي" -#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "انقل إلى" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "لف المحتويات في لفافة تلقائياً" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "بارز" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "داخلي" -#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "أزل" -#: src/bin/e_gadcon.c:2469 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "توقف عن الحركة" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "الوحدة %s تحتاج لدعم %s" @@ -2042,7 +2063,7 @@ msgid "" msgstr "رجاءا اضغط تسلسل المفتاح,<br><br>أو <hilight>Esc</hilight> للإلغاء." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 #, fuzzy msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," @@ -2052,17 +2073,17 @@ msgstr "" "رجاء إمسك أي معدل تريده<br>ثم اضغط أي زر على فأرتك,<br> أو إدرج العجلة فيها, " "لتعيين إرتباطات الفأرة.<br>اضغط <hilight>ESC</highlight> ﻹلغاء اﻷمر." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "خيارات ارتباطات الفأرة" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "إعدادات إرتباطات المفاتيح" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2107,7 +2128,7 @@ msgstr "خيارات التعبئة و اﻹمتداد" msgid "Stretch" msgstr "تمدد" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2187,12 +2208,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "امنع التغييرات في :" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "الموضع" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2200,9 +2221,9 @@ msgid "Size" msgstr "الحجم" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "ترصيص" @@ -2211,12 +2232,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "حالة أيقونية" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "اﻹلتصاق" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "حالة مضللة" @@ -2225,7 +2246,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "حالة مكبرة" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "حالة ملء الشاشة" @@ -2233,7 +2254,7 @@ msgstr "حالة ملء الشاشة" msgid "Program Locks" msgstr "أقفال البرنامج" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "اسلوب الحدود" @@ -2262,153 +2283,153 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "تذكر هذه اﻷقفال" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "نافذة" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "محاذاة" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "دائما في اﻷعلى" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "ملتصق" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "ظل" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "بدون حدود" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "التأثيرات" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "ملء الشاشة" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "ألغ التكبير" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "عدل اﻷيقونة" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "انشئ أيقونة" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "أضف إلى قائمة المفضلات" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "صغِّر" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "تخطَّ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "الحدود" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "اﻷقفال" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "تذكر" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "محاذاة" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "إقفز إلى نافذة....." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "أعلى" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "إقفز إلى نافذة....." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "يسار" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "يمين" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "أسفل" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "الشاشة %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2416,67 +2437,67 @@ msgstr "الشاشة %d" msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "دائماً في اﻷسفل" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "علّق في سطح المكتب" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "أزل التعليق من سطح المكتب" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "اختر أسلوب الحدود" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "استخدم تفضيلات اﻷيقونات اﻹفتراضية لإنلايتنمينت" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "استخدم أيقونة التطبيق نفسه" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "استخدم أيقونة المستخدم" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "اقترح مقاومة " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "قائمة النافذة" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "عارض أسطح المكاتب" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "شريط المهام" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2557,12 +2578,12 @@ msgid "Static" msgstr "ثابت" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2574,16 +2595,16 @@ msgid "None" msgstr "لا شيء" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "فوق" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "أسفل" @@ -2603,7 +2624,7 @@ msgstr "خصائص NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "الصف" @@ -2615,7 +2636,7 @@ msgstr "اسم اﻷيقونة" msgid "Machine" msgstr "اﻵلة" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "الدور" @@ -2679,7 +2700,7 @@ msgstr "الحالات" msgid "Take Focus" msgstr "أخذ تركيز" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "قبول التركيز" @@ -2696,10 +2717,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "أطلب الموضع" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2708,19 +2729,19 @@ msgstr "أطلب الموضع" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "اﻹعدادات" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "سائد" @@ -2728,25 +2749,25 @@ msgstr "سائد" msgid "Shaded" msgstr "مضلل" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "تخطى شريط المهام" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "تخطى عارض أسطح المكاتب" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "تذكر النافذة" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "خصائص النافذة ليست متطابقة" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2769,11 +2790,11 @@ msgstr "" "hilight><br> و سيتم قبول اﻹعدادات. اضغط<hilight>إلغاء</hilight> إذا<br> لم " "تكن واثقا و لن يحدث أي شيء." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "لا يوجد مجموعة تفضيلات متطابقة" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2785,90 +2806,91 @@ msgstr "" "تذكرها</hilight>.<br><br>يجب عليك على اﻷقل تحديد طريقة واحدة لكيفية ذلك لهذه " "النافذة." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "ﻻ شيء" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "الحجم والموضع" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "الكل" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "اسم النافذة" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "صنف النافذة" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "دور النافذة" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "نوع النافذة" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "تطابق حرف البدل مسموح به" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "وقتية" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "المعرفات" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "تفضيلات اﻷيقونة" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "سطح مكتب إفتراضي" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "الشاشة الحالية" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "تخطى قائمة النوافذ" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "ملف البرنامج أو الاسم (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "القائمة المتطابقة فقط" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "دائماً ركز عند البدء" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "احتفظ بالخصائص الحالية" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول" @@ -2876,467 +2898,469 @@ msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول" msgid "Composite Settings" msgstr "إعدادات التأثيرات" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "<br>You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "أقصى كتلة للنافذة" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "اختر الشكل الإفتراضي" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "أنماط" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "التأثيرات" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "تأثيرات الخمول" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "التأثيرات" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "السلوك" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "تحجيم سلس" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "لا تخفي اﻷدوات" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "المحرك" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "software" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "خيارات OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "تشابكي من محرك pixmap" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "افترض طريقة التبديل :" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "تلقائي" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "رُفض (إعادة الرسم)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "انسخ من الخلف للأمام" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "مساحتي تخزين مزدوجة" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "مساحات إبدال ثلاثية" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "تصيير" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "الرسائل" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "مزامنة" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "ابق متصلا يالخادم و قت اﻹنقطاع" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 #, fuzzy msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "ابدأ مهلة اﻹنقطاع للنوافذ المعينة" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f ثانية/ثوان" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "إعدادات التأثيرات" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "منوعات" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "اعرض معدل اﻹطار" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "عد إطارات معدل التدوير" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f إطار/أطر" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "الركن" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "الركن العلوي اﻷيسر" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "الركن العلوي اﻷيمن" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "الركن السفلي اﻷيسر" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "الركن السفلي اﻷيمن" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "تنقيح" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "تحجيم سلس لمحتوى النافذة" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "ﻹعادة ضبط مدير التأثيرات :" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "غير مستخدم" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "سرد" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "الحوارات" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "إرساء" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 msgid "Drag and Drop" msgstr "اسحب و أفلت" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "قائمة (منسدلة)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 msgid "Menu (Popup)" msgstr "قائمة (منبثقة)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "تنبيه" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "الشاشة الترحيبية" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "شريط اﻷدوات" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 msgid "Tooltip" msgstr "مصغرة" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 msgid "Utility" msgstr "فائدة" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "غير معروف" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "العنوان:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "نوع:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "الصنف:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "دور:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 msgid "Style:" msgstr "مظهر :" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروف" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "التأثيرات" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "عدل التطابق" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 msgid "Names" msgstr "اﻻسماء" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "اﻷنواع :" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "يعمل" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "لا يعمل" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "ARGB" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "علامات" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "مظهر" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "التأثيرات" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "أعلى" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "أسفل" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "إضافة" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 msgid "Del" msgstr "امح" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "حرر" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "تطبيقات" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "نافذة منبثقة" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 #, fuzzy msgid "Overrides" msgstr "على" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "القوائم" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "كائن:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "إعدادات التأثيرات" @@ -3376,7 +3400,7 @@ msgstr "إعدادات الوحدة" msgid "Load" msgstr "حمل" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "لا تحمل" @@ -3404,18 +3428,18 @@ msgstr "محتويات الرف" msgid "Toolbar Contents" msgstr "محتويات شريط اﻷدوات" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "الرئيسية" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "البرامج المفضلة" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3426,67 +3450,72 @@ msgstr "البرامج المفضلة" msgid "Applications" msgstr "التطبيقات" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "النوافذ" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "النوافذ المفقودة" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "عن" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "عن السمة" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "وهمي" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "الرفوف" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "أضِف مفتَاح" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "أظهر/أخفِ" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "بلا برامج" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "بلا نوافذ" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "نافذة غير معنونة" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "الرف #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "أضف رفًّا" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "احذف رفًّا" @@ -3537,8 +3566,7 @@ msgstr "أظهر عند الضغط بالفأرة" msgid "Hide timeout" msgstr "مهلة اﻹخفاء" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f ثواني" @@ -3592,27 +3620,32 @@ msgstr "" "input<br>method configuration is correct and<br>that your " "configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3620,7 +3653,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3628,7 +3661,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3636,31 +3669,31 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3671,7 +3704,7 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3681,7 +3714,7 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3691,15 +3724,11 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ." -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3707,7 +3736,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n" "هل قمت بضبط متغير العرض؟" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3715,19 +3744,19 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n" "ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3735,19 +3764,27 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n" "ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "إعداد ناقل الرسالة" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3757,43 +3794,43 @@ msgstr "" "ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n" "لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "إجراءات الضبظ" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "ضبط حافظة الشاشة" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس.\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "ضبط الشاشات" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3801,198 +3838,208 @@ msgstr "" "فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n" "ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "ضبط إدارة الطاقة " -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "ضبط DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "اضبط قفل سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "ضبط المسارات" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "ضبط متحكمات النظام" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "ضبط نظام اﻹعدام" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "اضبط مدير الملفات" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "ضبط نظام الرسائل" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "ضبط الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "اضبط المتذكرين" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "ادوات سطح المكتب" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "ضبط Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "ضبط الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "ضبط الفأرة" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "ضبط اﻷغلفة" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "ضبط مصغر الصور" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ضبط ترتيب الملفات" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "تحميل الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "ضبط الشاشات" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "ضبط الرفوف" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "بقي القليل لتكتمل" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "الصلاحيات" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4022,7 +4069,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4038,11 +4085,11 @@ msgstr "" "و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n" "و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4050,7 +4097,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n" "هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4058,7 +4105,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "SVG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4066,7 +4113,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "JPEG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4074,7 +4121,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "PNG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4082,7 +4129,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل " "EET .\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4092,24 +4139,20 @@ msgstr "" "إعدادات الخط\n" "و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مخططات لوحة مفاتيح XKB .\n" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "اضبط DND " -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4119,11 +4162,11 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد <br>أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل " "خاطئ<br>لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله " -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4133,7 +4176,7 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ " "لوحدة مسماة بـ : %s<br><br> هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4144,7 +4187,7 @@ msgstr "" "تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من " "إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.\n" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4155,12 +4198,12 @@ msgstr "" "تعطيلها و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة<br> في إزالة أي مشكلة وحدات من " "إعداداتك.<br><br>حوارات إعداد الوحدة ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "تحميل الوحدات: %s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4169,11 +4212,11 @@ msgstr "" "كان هنالك تحميل خاطئ للوحدة المسماة بـ : %s<br>لا وجود لوحدة مسماة بـ %s " "يمكن العثور عليها في<br>بحث مجلد الوحدات.<br>" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "خلل في تحميل الوحدة" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4182,11 +4225,11 @@ msgstr "" "كان هنالك تحميل خاطئ للوحدة المسماة بـ : %s<br>المسار الكامل إلى هذه الوحدة " "هو:<br>%s<br>الخطأ المبلغ عنه هو:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "لا تحتوي الوحدة على كل الوظائف المعتمد عليها" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4195,23 +4238,23 @@ msgstr "" "خطأ بوحدة API <br>خطأ بتهيئة الوحدة: %s<br>وهي تتطلب أقل إصدار لوحدة API من: " "%i.<br>الوحدة API التي تعمل بواسطة إنلايتنمينت هي: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "وحدة %s ﻹنلايتنمينت" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "ما نوع العملية التي يجب اتخاذها مع هذه الوحدة؟<br>" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "أبقِ" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4220,12 +4263,12 @@ msgstr "" "الوحدات التالية ليست قياسية لـ<br>إنلايتنمينت و لربما ستسبب عللا و تحطمات." "<br>لذا رجاء أزلها قبل اﻹبلاغ عن أي علة.<br><br>و الوحدات هي :<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "وحدات ملوثة غير مستقرة" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "أعلم ذلك" @@ -4235,7 +4278,7 @@ msgstr "أعلم ذلك" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4294,16 +4337,16 @@ msgstr "الركن اﻷيسر السفلي" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "الركن اﻷيمن السفلي" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "الرف #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "خطأ في وظيفة اﻹخفاء التلقائي للرف" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4311,76 +4354,76 @@ msgstr "" "لربما لن يعمل اﻹخفاء التلقائي للرف<br>في ظل وجود اﻹعدادات الحالية; لذا اضبط " "الرف للوضع<br>\"أسفل كل شيء\" أو عطِّل اﻹخفاء التلقائي." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "أضف رفًّا جديدا" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "خطأ بالرف" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "أوقف تحريك اﻷدوات" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "إبدأ تحريك اﻷدوات" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "هل تريد تأكيد حذف هذا الرف؟" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "لقد طلبت حذف هذا الرف.<br><br>هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم و المعرف" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "أعد تسمية الرف" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "توجيه" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "إخفاء تلقائي" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "جار البدء" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "فحص صلاحيات النظام" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "تم فحص النظام" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4391,98 +4434,102 @@ msgstr "" "حال هل تريد إكمال تسجيل الخروج<br>دون البدء في إغلاق<br>هذه البرامج؟" "<br><br>تسجيل الخروج في %d ثوان." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "أخطاء في تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "تسجيل الخروج اﻵن" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "أنتظر أكثر" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "إلغاء تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "جاري تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "جاري تسجيل الخروج.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "إنلايتنمينت مشغول بطلب آخر" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "" "جاري تسجيل الخروج.<br>لا يمكنك تطبيق أعمال أخرة<br>فور بدء تسجيل الخروج." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " +"shutdown has been started." msgstr "جاري اﻹطفاء.<br>لا بمكنك إجراء أي عمل في النظام<br>فور بدء اﻹطفاء." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." +"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " +"has begun." msgstr "" "جاري إعادة التشغيل.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>فور بدء إعادة " "التشغيل." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 +#, fuzzy msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." -msgstr "" -"جاري التعليق.<br>لا يمكنك إجراء أي عمل في النظام<br>قبل إكتمال التعليق." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -"complete." +"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " +"is complete." msgstr "" "جاري اﻹسبات.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>قبل اكتتمال هذه العملية." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"جاري اﻹسبات.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>قبل اكتتمال هذه العملية." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "معذرة! هذا لا يجب أن يحدث" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "فشل إطفاء الحاسوب." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "فشلت اﻹعادة." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "فشل التعليق." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "فشل التنويم." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "جاري اﻹطفاء.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "جاري اﻹعادة" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "جاري اﻹعادة.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>" @@ -4770,74 +4817,74 @@ msgstr[3] "دقيقة" msgstr[4] "دقيقة" msgstr[5] "دقيقة" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "الدقة:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "أنواع الملفات" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "طول :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "مستخدم :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "محجوز :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "حالة التوصيل :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "المالك:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "الصلاحيات:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "عدل:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "للقراءة فقط" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "قراءة-كتابة" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "مفصول" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "أنت" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "محمي" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "ممنوع" @@ -4849,7 +4896,7 @@ msgstr "أضف إلى المفضلات" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "أذهب أعلى مجلد" @@ -4859,138 +4906,137 @@ msgstr "أذهب أعلى مجلد" msgid "Application Menu" msgstr "التطبيق" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "اﻹضاءة الخلفية" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "متحكمات اﻹضاءة الخلفية" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "إعدادات مراقب البطارية" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "أظهر تنبيه عندما تكون البطارية ضعيفة" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "استخدام تنبيهات سطح المكتب للتنبيه" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "افحص كل:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f لحظات" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "علِّق عند كونه أقل من :" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "اسبت عند كونه أقل من :" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "أوقف التشغيل عند كونه أقل من :" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "اﻹستطلاع" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "اظهر تنبيه البطارية الضعيفة" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "تنبيه عندما على:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f دقيقة" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "خروج تلقائي خلال..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f ثانية" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "تنبيه" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "اكتشاف تلقائى" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "وضع مبهم" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "العتاد" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "البطارية" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "توقيت إدارة الطاقة" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "بطارية الحاسب ضعيفة!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "يستحسن استخدام الطاقة الكهربائية." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "غير موجود" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "خطأ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "مقياس البطارية" @@ -5047,7 +5093,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "أكِّد المحو" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "أكِّد" @@ -5170,8 +5216,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "أعدادات الساعة" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "الساعة" @@ -5211,20 +5257,24 @@ msgstr "أرقام" msgid "Date Only" msgstr "تاريخ فقط" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "اسبوع" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "إبدأ" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "نهاية الأسبوع" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "أيام" @@ -5237,7 +5287,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "اعرض التقويم" @@ -5269,33 +5319,33 @@ msgstr "دون اتصال" msgid "Modes" msgstr "اﻷوضاع" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "تطبيقات IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "تطبيقات بدء التشغيل" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "أعد تشغيل البرامج" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "تطبيقات قفل الشاشة" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "تطبيقات فتح قفل الشاشة" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "أمر" @@ -5348,37 +5398,37 @@ msgstr "نفذ اﻷمر" msgid "Only launch single instances" msgstr "فقط أطلق الحالات الفردية" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "أساسيات X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "حمّل موارد و اعتماديات X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "حمّل خريطة X المتغيرة" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "أسطح المكاتب الرئيسية" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "شغّل خدمات جنوم عند تسجيل الدخول" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "شغّل خدمات كي.دي.إي عند تسجيل الدخول" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "فضل أيقونة المقدمة من التطبيق" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5407,7 +5457,7 @@ msgstr "ارتباطات واجهة اعدادات الطاقة المتقدمة #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "اﻹجراء" @@ -5415,7 +5465,7 @@ msgstr "اﻹجراء" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "دوال اﻹجراء" @@ -5511,7 +5561,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "أصمت" @@ -5615,21 +5665,21 @@ msgstr "ترابط الحد" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "تعديل" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "حذف الكل" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "استعادة اﻹرتباطات اﻹفتراضية" @@ -5668,11 +5718,11 @@ msgstr "اسحب أيقونة..." msgid "No edge selected" msgstr "لم يتم إختيار أي وحدات" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "خطأ في ترابط الحد" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5681,72 +5731,66 @@ msgstr "" "ارتباط edge الذي إخترته, لازال قيد الاستخدام بواسطة <br>العملية<hilight>%s</" "hilight><br>رجاء اختر edge آخر للربط" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "الحد الأيسر" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "الحد اﻷعلى" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "الحد اﻷيمن" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "الحد الأسفل" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "الحد العلوي اﻷيسر" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "الحد العلوي اﻷيمن" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "الحد السفلي الأيمن" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "الحد السفلي اﻷيسر" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "(قابل للنقر اﻷيسر)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "(قابل للنقر)" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "اسحب أيقونة..." + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "مفتاح مفرد" @@ -5773,11 +5817,15 @@ msgstr "" "تسلسل مفتاح اﻹرتباط, الذي إخترته, قد استخدم بواسطة اﻹجراء <br><hilight>%s</" "hilight>.<br>رجاء اختر تسلسل مفتاح إرتباط آخر." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "خيارات ارتباطات الفأرة" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" @@ -5785,48 +5833,48 @@ msgstr "" "لا يمكن ضبط ترابط عجلة الفأرة بدون معدِّلات<br>على نافذة: لسبب تعارضها مع " "ترابط فردي لـ edje موجود مسبقا.<br>أصلحني!!!" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "خطأ ترابط الفأرة" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "خيارات الفأرة" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "سياق اﻹجراء" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "قائمة النوافذ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "نافذة منبثقة" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "منطقة" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "المدير" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "أزرار الفأرة" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "عجلة الفأرة" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5834,8 +5882,8 @@ msgstr "عجلة الفأرة" msgid "Left button" msgstr "الزر اﻷيسر" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5843,8 +5891,8 @@ msgstr "الزر اﻷيسر" msgid "Right button" msgstr "الزر اﻷيمن" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5854,32 +5902,32 @@ msgstr "الزر اﻷيمن" msgid "Button %i" msgstr "الزر %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "الزر اﻷوسط" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "زر إضافي (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "عجلة الفأرة ﻷعلى" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "عجلة الفأرة ﻷسفل" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "العجلة اﻹضافية (%d) ﻷعلى" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "العجلة اﻹضافية (%d) ﻷسفل" @@ -5926,7 +5974,7 @@ msgstr "إعدادات ترابط signal" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "إدخال" @@ -5979,7 +6027,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "الحسابات المتوفرة" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "اختر الحساب" @@ -6017,22 +6065,12 @@ msgstr "الحوارات" msgid "Profiles" msgstr "حسابات" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "إعدادات المكتب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "حساب نافذة سطح المكتب" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "اسم الحساب :" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6040,82 +6078,87 @@ msgstr "اسم الحساب :" msgid "Wallpaper" msgstr "الخلفية" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "ضبط" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "إعدادات قفل الشاشة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "اقفل عند اﻹقلاع" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "أغلق عند التعليق" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "مصادقة..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "استخدم أمر قفل شاشة مخصص" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "استخدم أمر قفل شاشة مخصص" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "كلمة مرور قفل المكتب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "اﻹدخال" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "تخصيص قفل الشاشة " -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "إضبط الطبقة" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "اقفال" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "مخطط لوحة المفاتيح" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "اعرض في كل الشاشات" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "اعرض في الشاشة الحالية" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "أعرض على الشاشة #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6126,16 +6169,17 @@ msgstr "أعرض على الشاشة #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "صندوق تسجيل الدخول" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "اقفل عند تفعيل حافظة الشاشة أكس" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6143,39 +6187,39 @@ msgstr "اقفل عند تفعيل حافظة الشاشة أكس" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f ثواني" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "إقفل عند تجاوز وقت الخمول" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f دقائق" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "المؤقتات" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "إقترح إذا ألغي التفعيل من قبل" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "نمط العرض" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "عينت السمة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "خلفية السمة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "الخلفية/الجدارية المحددة" @@ -6185,9 +6229,9 @@ msgstr "تعيين الخلفية..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "شخصي" @@ -6197,42 +6241,39 @@ msgstr "شخصي" msgid "Hide Logo" msgstr "إخفِ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "إعدادات أسطح المكتب اﻹفتراضية" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "عدد أسطح المكتب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "انقر لتغيير الخلفية" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "قلب سطح المكتب" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "قلب عند تحريك عناصر إلى حدود الشاشة" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "تدوير سطح المكتب عند القلب" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "استخدم حساب نافذة سطح المكتب" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "أسطح المكتب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "حركة القلب" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "قلب عند تحريك عناصر إلى حدود الشاشة" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "تدوير سطح المكتب عند القلب" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "الحركة" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -6388,41 +6429,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "اظهر المؤشر" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "السمة" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "تأثيرات الخمول" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "المؤشر" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "يد الفأرة" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "سرعة الفأرة" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "السرعة" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "العتبة" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "الفأرة" @@ -6478,19 +6513,19 @@ msgstr "متغيرات البيئة مُصدَّرة" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "إختر إعدادات طريقة إدخال" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "خطأ إستيراد إعدادات طريقة اﻹدخال" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد اﻹعداد.<br><br>أمتأكد أنت من أن اﻹعداد صالح ؟" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إستيراد اﻹعداد<br>نتيجة لخطأ في النسخ." @@ -6529,7 +6564,7 @@ msgstr "إختيار اللغة" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "النظام اﻹفتراضي" @@ -6543,7 +6578,7 @@ msgstr "اللغة المحلية المُختارة" msgid "Locale" msgstr "المحليات" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "اللغة" @@ -6565,7 +6600,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "القائمة الرئيسية" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "المفضلة" @@ -6636,7 +6671,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Fast Mouse Move Threshhold" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f بكسلات/ث" @@ -6651,7 +6686,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f ثانية" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرقات" @@ -6684,7 +6719,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6714,76 +6749,27 @@ msgstr "استخدام مجلدات معينة" msgid "Search Directories" msgstr "ابحث في المجلدات" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "خيارات اﻷداء" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "معدل اﻹطار" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f إطار/الثانية" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 msgid "Application priority" msgstr "أولوية التطبيق" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "اسمح بتأخير تحميل الوحدة" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "الفترة الزمنية لمحو الذاكرة المخبئية" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للخط" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f ميجا بايت" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للصور" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f ميجا بايت" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "مخازن" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "عدد من ملفات Edje إلى الذاكرة المؤقتة" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f ملفات" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "عدد من مجموعات Edje إلى الذاكرة المؤقتة" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f مجموعات" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "مخزن Edje" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 msgid "Power Management Settings" msgstr "إعدادات إدارة الطاقة" @@ -6813,7 +6799,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "مثل احفظ إلى القرص" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6822,12 +6808,12 @@ msgstr "%1.1f ثانية/ثوان" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "قليل" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "متوسط" @@ -6839,7 +6825,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f ث" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "عالي" @@ -6855,63 +6841,78 @@ msgstr "اﻷداء" msgid "Power Management" msgstr "إدارة الطاقة" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "ضبط الشاشة" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "يسار" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "يمين" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "بيانات المخرجات" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "نسبي" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "أعلى" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "حساب" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "صورة مخصصة" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "المحليات" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "اقفل عند اﻹقلاع" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "اﻷحداث" @@ -6943,7 +6944,7 @@ msgstr "تحديد حدود النافذة" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "تذكر هذا اﻹطار لهذه النافذة عند ظهورها في المرة القادمة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "اﻷلوان" @@ -7199,78 +7200,78 @@ msgstr "عامل" msgid "Scale Settings" msgstr "إعدادات التحجيم" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "تحجيم DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "لا تحجِّم" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "نسبة DPI القياسية (الحالية %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "عامل تحجيم مخصص" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "سياسة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "اﻷدنى" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f مرات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "اﻷقصى" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "القيود" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "محدد السمات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 msgid "Theme File Error" msgstr "خطأ في ملف السمة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "الملف %s على اﻷغلب ليس بملف سمة لـ E17 !" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr " استيراد..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "تطبيقات بدء التشغيل" @@ -7325,33 +7326,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "خيارات الخلفية" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 msgid "Go up a directory" msgstr "انتقل أعلى مجلد" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "استخدم خلفية السمة" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "الصورة..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "إلى حيث توضع الخلفية" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "كلّ أسطح المكتب" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "سطح المكتب هذا" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "هذه الشاشة" @@ -7359,26 +7360,32 @@ msgstr "هذه الشاشة" msgid "Application Theme Settings" msgstr "ضبط سمة التطبيق" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "طابق سمة إنلايتنمينت إن أمكن" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "مكِّن إعدادات تطبيق X" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "تطبيقات GTK" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "مكِّن سمة أيقونات التطبيقات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "مكِّن سمة أيقونات إنلايتنمينت" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "السمة" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "سمة التطبيق" @@ -7468,135 +7475,135 @@ msgstr "%1.0f حروف" msgid "Captions" msgstr "تعليقات" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "خيارات البؤرة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "اضغط على النافذة للتريكز" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "النافذة تحت الفأرة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "أحدث نافذة تحت الفأرة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "كبر النافذة عندما تكون الفأرة فوقها" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "سياسة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "انقر" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "المؤشر" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "ضبابي" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "تركيز على النافذة الجديدة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "لا نوافذ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "جميع النوافذ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "الحوارات فقط" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "الحوارات فقط مع التركيز على اﻷصول" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "البؤرة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "تكبير تلقائي" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "تأخّر قبل التكبير:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "ارفع النافذة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "كبر عند بدء الحركة أو التحجيم" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "كبر عند التركيز" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "فعِّل سياسة تلميح النافذة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "تجاهل التلميح" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "حرّك عند التلميح" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "فعل عند التلميح" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "فعل عند التلميح" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "التلميحات" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "تجميع" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "إسحب المؤشر إلى نافذة جديدة تم التركيز عليها" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "سرعة انتقالية" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7606,165 +7613,184 @@ msgstr "سرعة انتقالية" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "إعدادات أخرى" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "تجاوز مراحل النقر إلى البرامج دائما" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "نقرة تُبرز النافذة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "نقرة تركز على النافذة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "أعد التركيز على النافذة اﻷخيرة عند تغير سطح المكتب" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "أعد التركيز على النافذة اﻷخيرة عند فقدان التركيز" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "عرض النافذة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "أيقونة الحدود" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "تعريف المستخدم" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "التطبيق مدعوم" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "تحريك هندسي" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "معلومات العرض" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "اتبع النافذة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "إعادة تحجيم هندسي" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "العرض" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "التموضع" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "تموضع ذكي" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "لا تخفي اﻷدوات" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "ضع في مكان مؤشر الفأرة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "ضع يدويا بواسطة الفأرة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "جمِّع مع نوافذ التطبيق نفسه" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "انتقل إلى سطح المكتب ذو النافذة الجديدة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "نوافذ جديدة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "حرّك" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "خطي" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "تسارع ، ثم تباطأ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "زيادة التسارع" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "تقليل التسارع" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "تسارع واضح" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" msgstr "تباطؤ واضح" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "تسارع بوضوح ، ثم تباطأ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "ارتداد" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "ارتد أكثر" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "تظليل" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f ثواني" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "تكبير" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "ابق النوافذ في حدود الشاشة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "اسمح للنوافذ بالخروج جزئيا عن حدود الشاشة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "اسمح للنوافذ بالخروج كليا عن حدود الشاشة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "حدود الشاشة" @@ -7840,8 +7866,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "حجم بواسطة:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" @@ -7893,7 +7919,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "إجعله أيقونه" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "المؤقتة" @@ -7924,7 +7950,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "فترة الرنين :" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "التركيز على النافذة" @@ -8137,11 +8163,11 @@ msgid "" msgstr "" "هنالك محاولة خاطئة لضبط<br>إعدادات نسبة المعالج عبر وحدة<br> ضبط النسبة ." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "خطأ في تردد المعالج" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8149,11 +8175,11 @@ msgstr "" "نسبة التردد في مجلد وحدة تردد المعالج cpufreq <br>لا يمكن العثور عليها (فشلت " "العملية)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "خطأ في صلاحيات تردد المعالج" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8164,7 +8190,7 @@ msgstr "" "<br>رجاءا اضمن هذه <br>الحالة. على سبيل المثال:<br><br>sudo chown root " "%s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "اﻹلحاح" @@ -8369,7 +8395,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "فتح بـ..." @@ -8390,7 +8416,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "شغل بواسطة Sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "إفتح الطرفية هنا" @@ -8557,31 +8583,31 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "عودة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "تطبيق آخر..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "اذهب للمجلد اﻷم" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "استنسخ نافذة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "انسخ المسار" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "شغِّل" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8592,107 +8618,107 @@ msgstr[3] "%d ملفات" msgstr[4] "%d ملفا" msgstr[5] "%d ملف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "التطبيقات المعروفة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "التطبيقات المقترحة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "كل التطبيقات" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "أمر مخصص" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "تم رفض النسخ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "تم رفض النقل" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "تم رفض الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "أُلغي الحذف اﻵمن" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "تم نسخ %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "نسخ %s (في: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "تم نقل %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "نقل %s (في: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "تم الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "جاري حذف الملفات..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "تمت الحذف اﻵمن" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "حذف الملفات بشكل آمن ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "عملية غير معروفة من %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "بحث مدير الملفات" @@ -8793,6 +8819,11 @@ msgstr "اسمح بالبحث على سطح المكتب" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "كبر حجم الملف للمصغرات" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f ميجا بايت" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, fuzzy msgid "Spring Delay" @@ -8802,8 +8833,7 @@ msgstr "تأخير" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "الوضع" @@ -8866,28 +8896,28 @@ msgstr "ابحث" msgid "Fileman" msgstr "مدير الملفات" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 #, fuzzy msgid "No listable items" msgstr "بلا عناصر في لائحة" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "علامات GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "المجلد المحدد" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "المنزل" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "الجذر" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "ابحث..." @@ -9041,30 +9071,30 @@ msgstr "لقد قمت بطلب محو \"%s\".<br><br>هل تريد تأكيد msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "هل تريد تأكيد مسح مصدر هذا الشريط؟" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "شريط التشغيل السريع (( IBar )) " -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "إنشاء أيقونة جديدة" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "أزل التكدس" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "أيقونة %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "Focus IBar" @@ -9138,15 +9168,15 @@ msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "خطأ نظام التوثيق" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9156,36 +9186,36 @@ msgstr "" "التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد<br>جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت<hilight>%i</" "hilight>.<br>هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "حجم جديد" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "تغيّر الحجم" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "زد الحجم" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "قلل الحجم" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "أسكت الصوت" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "أسكت الصوت" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "الخالط" @@ -9283,12 +9313,12 @@ msgstr "الركن اﻷيمن السفلي" msgid "Ignore replace ID" msgstr "تجاهل هوية التبديل" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "ادخل نمط العرض" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " @@ -9298,11 +9328,11 @@ msgstr "" "إنلايتنمينت في نمط <b>العرض</b> اﻵن.<br>أثناء نمط العرض ، خدمات حافظة الشاشة " "من قفل و حفظ الطاقة سيتم تعطيلها لضمان عدم مقاطعتك." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "تم الخروج من نمط العرض" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " @@ -9311,11 +9341,11 @@ msgstr "" "انتهى نمط العرض.<br>اﻵن إعدادات خدمات حافظة الشاشة من, قفل و حفظ طاقة " "ستستعاد." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "أدخل نمط خارج الشبكة" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9323,11 +9353,11 @@ msgstr "" "إنلايتنمينت في نمط <b>خارج الشبكة</b>اﻵن.<br>أثناء وضع خارج الشبكة فإن " "الوحدات التي تستخدم الشبكة ستوقف خدمات اﻹستطلاع عن بعد." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "تم الخروج من نمط خارج الشبكة" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9335,15 +9365,15 @@ msgstr "" "أنت اﻵن في نمط<b>في الشبكة</b> .<br>كما أن الوحدات التي تستخدم الشبكة ستكمل " "مهامها اﻹعتيادية." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "وحدة التنبيه" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " @@ -9394,27 +9424,27 @@ msgstr "مدير الملفات" msgid "System Updates Settings" msgstr "ضبط Syscon" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "التحديثات" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(لا معلومات)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" @@ -9425,12 +9455,12 @@ msgstr[3] "متاح و متوفر" msgstr[4] "متاح و متوفر" msgstr[5] "متاح و متوفر" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9564,42 +9594,42 @@ msgstr "" "لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في<br>الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة " "كود<br>داخلي ﻷجل قوائم السياق.<br>لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب " -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "مكتب منبثق لليمين" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "مكتب منبثق لليسار" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "مكتب منبثق علوي" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "مكتب منبثق سفلي" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "مكتب منبثق لاحق" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "مكتب منبثق سابق" @@ -9608,35 +9638,35 @@ msgstr "مكتب منبثق سابق" msgid "Live preview" msgstr "معاينة مباشرة" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "ادخل اسما مميزا لهذه المدخلة :" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "عطل حوارات التنبيه" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "عطِّل درس التشغيل التعليمي" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "المدخلات" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "اخف بدلا من التكبير" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "اخف عند فقدان التركيز عليها" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "إعدادات الوصول السريع" @@ -9658,21 +9688,22 @@ msgstr "أضف الوصول السريع للنافذة الحالية" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "أزل الوصول السريع من النافذة الحالية" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "خطأ في الوصول السريع" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "لا يمكن تحديد أمر لتشغيل ها التطبيق!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9680,7 +9711,8 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" "الهدف من خيار إعادة التشغيل هو استخدامه<br>مع تطبيقات الطرفية لإنشاء طرفية " "مستمرة<br>يعاد فتحها عند الغلق, عموما يمكن رؤيتها<br>في اسلوب طرفيات quake " @@ -9688,33 +9720,29 @@ msgstr "" "نافذة طرفية<br>غير معروفة. خذ حريتك بشأن التبليغ عن علة عند كون هذه<br>طرفية " "ما تستطيع تغيير اسم نافذتها.<br>و بدلا من ذلك, يمكنك إضافة بيانات عنصر آخر" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "مثل ذلك:" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "مساعدة الوصول السريع" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "لا يمكن ضبط إعادة تشغيل نافذة ما دون اسم و صنف" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "لا يمكن ضبط إعادة تشغيل حوار E الداخلي !" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9726,59 +9754,59 @@ msgstr "" "أن التطبيق غير معروف لدينا<br> أو أنه غير مخصص للإستخدام مع هذا الخيار ." "<br>رجاء اختر إجرء ما تجاهه :" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "اكمل" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "مساعدة إضافية" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "مُدخَل الوصول السريع المطلوب غير موجود" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "خطأ في ترابط المفاتيح" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "ترابط المفتاح الذي أدخلته مستخدم مسبقا!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "اخف بدلا من التكبير" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "نمط القفز" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "أعد التشغيل عند الغلق" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "لحظي" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "أزل وصولا سريعا" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "الوصول السريع..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "أضف وصولا سرعيا" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9797,50 +9825,50 @@ msgstr "" "الخروج من نافذتها<br><hilight>وقتي و لحظي</hilight> - تذكر هذا الطلب فقط " "لنافذة (ليس دائما)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "أزلته بمحض إرادتك, يا وغد!<br>أحسنت صنعا!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "قف" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "جيد! فعِّل مُدخَل أداة الوصول السريع مرة أخرى ﻹظهاره!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "جيد! فعِّل مُدخَل أداة الوصول السريع مرة أخرى ﻹخفائه!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "جيد.<br>امح المُدخَل الذي فعلناه اﻵن..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" "حوار العرض قد تم تقييدة بالزر أو المفتاح الذي ضغطته.<br>حاول ضغطه مرة ثانية!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "النافذة الحالية و المعروضة ستُفعِّل<br>تسلسل ترابط أداة الوصول السريع." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "عرض اختباري لأداة الوصول السريع" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "هذه نافذة حوارية للعرض تستخدم في البرنامج التعليمي لأداة الوصول السريع" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9848,7 +9876,7 @@ msgstr "" "يمكن انشاء مدخلات الوصول السريع من<br>من قائمة عنوان أي نافذة.<br>اضغط " "متابعة لترى شرحا مبسطا." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9860,7 +9888,7 @@ msgstr "" "النافذة المرتبطة مباشرة<br>بعد الضغط على اختصارها الذي ربطت به في لوحة " "المفاتيح." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9868,24 +9896,24 @@ msgstr "" "يظهر أنك أول مرة تستخدم فيها وحدة الوصول السريع.<br>هل ترغب في بعض نصائح " "اﻹستخدام" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "وصول سريع المعرِّف/اﻻسم" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "خطأ في حفظ ملف صورة الشاشة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "المسار: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "خطأ - صيغة مجهولة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -9893,154 +9921,154 @@ msgstr "" "الملف يستخدم صيغة مجهولة.<br>رجاء استخدم الصيغة '.jpg' أو '.png'<br>فقط حيث " "أن الصيغ اﻷخرى<br>ليست مدعومة حاليا." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "حدد مكان حفظ صورة الشاشة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "رُفِعَ %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "خطأ - فشل الرفع" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "فشل الرفع برقم الحالة :<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "خطأ - لايمكن انشاء ملف" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "لا يمكن إنشاء ملف مؤقت '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "خطأ - لا يمكن فتح ملف" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "لا يمكن فتح ملف مؤقت '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "خطأ - حجم سيء" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "لا يمكن معرفة حجم ملف '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "خطأ - لا يمكن تخصيص ذاكرة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "لا يمكن تخصيص ذاكرة للصورة : %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "خطأ - لا يمكن قراءة الصورة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "لا يمكن قراءة الصورة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "رفع صورة الشاشة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "رفع ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "صورة الشاشة متوفرة في هذا الموقع :" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "إخفِ" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "أكِّد المشاركة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "سترفع هذه الصورة إلى<br> enlightenment.org. و ستكون ظاهرة للعموم." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "أين ستُوضع صورة الشاشة..." + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "الجودة" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "ممتاز" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "شارك" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "خطأ في التصوير" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "أين ستُوضع صورة الشاشة..." - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "الجودة" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "ممتاز" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "شارك" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "خذ صورة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "صوِّر لشاشة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "خطأ في التصوير" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "لا يمكن بدء اﻹتصال الشبكي" @@ -10083,15 +10111,15 @@ msgstr "أظهر القائمة..." msgid "Systray Settings" msgstr "ضبط Syscon" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "هناك حاشية نظام أخرى متواجدة" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "لا يمكن تواجد أكثر من أداة حاشية نظام واحدة وهي موجودة بالفعل" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "حاشية النظام" @@ -10120,7 +10148,7 @@ msgstr "%.0f بكسل" msgid "Item height" msgstr "إرتفاع العنصر" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "المهام" @@ -10276,49 +10304,49 @@ msgstr "مساعدة إضافية" msgid "Tiling Configuration" msgstr "إعدادات الترتيب القرميدي" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "يطفو" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "ترتيب قرميدي" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "اعرض التقويم" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "حرك النافذة ﻷعلى" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "حرك النافذة ﻷسفل" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "حرك نافذة إلى اليسار" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "حرك نافذة إلى اليمين" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "بدل الوحدة المسماة" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "النوافذ" @@ -10459,20 +10487,20 @@ msgstr "أعلى النافذة" msgid "Window on the Right" msgstr "النافذة التي على اليمين" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "خطأ في لائحة النافذة" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "لا يمكن تفعيل Winlist من ترابط edge" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "لا يمكن تفعيل Winlist من ترابط signal" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "لا يمكن تفعيل Winlist من ترابط ACPI" @@ -10492,12 +10520,12 @@ msgstr "رجاء انتظر..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "مرحبا بك في إنلايتنمينت" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "إختر واحدا" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "حساب" @@ -10509,57 +10537,60 @@ msgstr "إضافة ملفات التطبيق المفقود" msgid "Select preferred size" msgstr "اختر الحجم المفضل" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "البؤرة" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "تذكر أقفال هذه النافذة" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "إدارة الشبكة" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "لا يمكن العثور على خدمة مدير اﻹتصال بالشبكة " -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "نصِّب مدير الإتصال لدعم إدارة الشبكة" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" -msgstr "عُطِّل دعم مدير اﻹتصال" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#, fuzzy +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "نصِّب/مكّن مدير الإتصال لدعم إدارة الشبكة" -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#, fuzzy +msgid "Connman and Wireless modules disabled" +msgstr "عُطِّل دعم مدير اﻹتصال" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#, fuzzy +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "نصِّب مدير الإتصال لدعم إدارة الشبكة" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "جاري البحث عن مدير اﻹتصال" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "التأثيرات" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "تسريع العتاد (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "التحديثات" @@ -10567,7 +10598,7 @@ msgstr "التحديثات" msgid "Check for available updates" msgstr "تفقد عن تحديثات متوفرة" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " @@ -10590,7 +10621,7 @@ msgstr "" "لكن تنبه<br>بأن سطح مكتبك سيكون عند تعطيل هذا الخيار<br>عرضة<br>للمشاكل " "التقنية." -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "تمكين التفقد عن التحديثات" @@ -10598,11 +10629,11 @@ msgstr "تمكين التفقد عن التحديثات" msgid "Information" msgstr "معلومات" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "شريط مهام يستخدم<br>لعرض النوافذ المفتوحة." -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "تمكين شريط المهام" @@ -10610,43 +10641,113 @@ msgstr "تمكين شريط المهام" msgid "Keyboard Settings" msgstr "ضبط لوحة المفاتيح" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "إعدادات" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "نماذج" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "للتسمية فقط" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "أضف إعدادات جديدة" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "متاح و متوفر" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "نموذج" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "متنوع" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "To reset compositor:" +#~ msgstr "ﻹعادة ضبط مدير التأثيرات :" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +#~ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مخططات لوحة مفاتيح XKB .\n" + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "جاري التعليق.<br>لا يمكنك إجراء أي عمل في النظام<br>قبل إكتمال التعليق." + +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "حساب نافذة سطح المكتب" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "اسم الحساب :" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "قلب سطح المكتب" + +#~ msgid "Use desktop window profile" +#~ msgstr "استخدم حساب نافذة سطح المكتب" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "حركة القلب" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "الفترة الزمنية لمحو الذاكرة المخبئية" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للخط" + +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f ميجا بايت" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للصور" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "مخازن" + +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "عدد من ملفات Edje إلى الذاكرة المؤقتة" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f ملفات" + +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "عدد من مجموعات Edje إلى الذاكرة المؤقتة" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f مجموعات" + +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "مخزن Edje" + +#~ msgid "Like so:" +#~ msgstr "مثل ذلك:" + #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "خطأ مدير التأثيرات" @@ -11211,10 +11312,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" #~ msgstr "ابدأ مهلة اﻹنقطاع للنوافذ المعينة" -#, fuzzy -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%.2f ثواني" - #, fuzzy #~ msgid "Texture from pixmap rendering for composite" #~ msgstr "تشابكي من محرك pixmap" @@ -11927,10 +12024,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "عامل تحجيم مخصص" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "المحليات" - #, fuzzy #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%1.0f بكسلات" @@ -13837,9 +13930,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Edge" #~ msgstr "أضف الحافة" -#~ msgid "Add Key" -#~ msgstr "أضِف مفتَاح" - #~ msgid "Delete Key" #~ msgstr "مذف مفتاح" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 17915eb75..ab0689b75 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n" "Language-Team: English <en@li.org>\n" @@ -22,20 +22,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "За Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Екипът" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " @@ -64,483 +64,492 @@ msgstr "" "Ще убиете %s.

Всички данни в този прозорец, които не са били записани," "
ще бъдат загубени!

Сигурни ли сте, че искате да убиете прозореца?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този прозорец?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Убиване" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Не" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Параметри на действие" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "изключване" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Рестартиране на компютъра" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "настройките на мишката" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Бутони" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Меню на прозореца" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Повдигане" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "По-ниско" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Прозорец : Състояния" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Режим на залепване" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Режим на залепване" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Режим на скриване" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Режим на скриване" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Уголемяване вертикално" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Уголемяване хоризонтално" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Уголемяване на цял екран" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\"" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\"" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\"" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надолу" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване наляво" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надясно" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Фаза на навиване" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Премахване на рамката" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Цикъл между граници" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Състояние на забождане" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Поле" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Прелистване полето наляво" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Прелистване полето надясно" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Прелистване полето нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Прелистване полето надолу" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Прелистване полето по..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показване на полето" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Показване на рафта" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Прелистване полето до..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Прелистване полето линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Преминаване до поле 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Преминаване до поле 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Преминаване до поле 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Преминаване до поле 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Преминаване до поле 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Преминаване до поле 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Преминаване до поле 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Преминаване до поле 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Преминаване до поле 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Преминаване до поле 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Преминаване до поле 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Преминаване до поле 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Изпращане до поле..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip Desktop левица (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Флип Desktop Право (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Флип Desktop (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Флип Desktop (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop До ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop линейно ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Флип Desktop в посока ..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 0 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 1 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 2 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 3 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 4 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 5 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 6 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 7 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Превключване Desktop 8 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 9 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 10 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 11 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -549,328 +558,345 @@ msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички е msgid "Window : List" msgstr "Прозорец : Списък" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Скок до бюрото" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Изпращане на мишката до екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Изпращане на мишката до екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Изпращане на мишката до екран..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Дим" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "undim" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Backlight Set" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Backlight Мин" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Фоново осветление в средата" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Backlight Max" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Backlight Регулирайте" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Backlight Up" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Изключване на компютъра" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Преместване до центъра" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Преместване до центъра" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Натиснете в посока ..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Създаване на икона" -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Прозорец : Движения" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "До следващото поле" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "По поле #..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "До поле..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показване на главното меню" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показване на предпочитаното меню" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показване на меню \"Всички програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показване на клиентско меню" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Показване на меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Програма" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Рестартиране" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Изход сега" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Представяне Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Офлайн режим Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Системни" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Power Off Сега" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "изключване на захранването" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Време за временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernate не успя." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Заключи" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Изчистване на прозорци" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "На Генеричните ; действия" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "отложена акция" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Клавиатура и мишка" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -878,12 +904,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Поставяне като фон" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Mount грешка" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -902,73 +928,73 @@ msgstr "Преглед" msgid "Select" msgstr "Настройки" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Позиция" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Фокус" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Фокус" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Скрит" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Позиция" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -976,11 +1002,11 @@ msgid "" "capable
GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Заключването е неуспешно" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -988,40 +1014,40 @@ msgstr "" "Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма
е прихванала " "клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17" -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -1032,7 +1058,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1041,18 +1067,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1060,42 +1086,42 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "Добре" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Настройки Обновен" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET файлов манипулатор е лошо." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Файла с данни е празна." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1104,19 +1130,19 @@ msgstr "" "Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене
или сте " "загубили разрешения за вашите файлове." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Памет избяга по време на подготовката на обезценката.
Моля, свободна " "памет нагоре." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Това е едно родово грешка." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1125,70 +1151,70 @@ msgstr "" "Файлът с настройките е твърде голям.
Тя трябва да бъде много малка " "(няколко стотин KB най-много)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Файлът е върху него , докато пишете." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Неуспешно x509 Encoding." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Подпис не успя." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Подписът е невалиден." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Характеристиката не се изпълнява." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG не е семена." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Неуспешно шифроване." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Описание: не е зададено" -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1196,28 +1222,27 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Сложни" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Прости" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Прилагане" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Разширения" @@ -1228,13 +1253,13 @@ msgstr "Разширения" msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "гледам" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1252,35 +1277,35 @@ msgstr "Позиция" msgid "Preferences" msgstr "Предпочитание на икона" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Грешка - няма поддържка на PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Няма поддържка на PAM в Enlightenment, затова
заключването на екрана е " "изключено" -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активирайте режим Представяне." -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Не, но увеличаване на изчакване" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Не, и да спре да иска" @@ -1309,8 +1334,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор на Desktop файлове" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1355,16 +1380,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Desktop файл" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Общи" @@ -1380,58 +1404,57 @@ msgstr "Стартиране в терминал" msgid "Show in Menus" msgstr "Показване в менюта" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Опции" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Избиране на икона" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Избиране на изпълним файл" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment·не успя да внесе картината
заради грешки в преобразуването." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1440,106 +1463,106 @@ msgstr "" "Enlightenment·не успя да пусне програмата:

%s

Програмата не " "успя да се стартира." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при стартиране на програмата" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s е спряла неочаквано" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination." -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Няма съобщение с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Запазване на това съобщение" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Информация за грешката" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация за сигналната грешка" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Резултат" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Няма резултат" @@ -1553,141 +1576,141 @@ msgstr "несъществуващи път" msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f·файлове" msgstr[1] "%1.0f·файлове" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Mount грешка" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Не може да се монтира устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Демонтиране грешка" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Не мога да демонтирате устройството" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject Error" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Не може да извадите устройството" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "грешка" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Регистър на буквите" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Показване на разширения на иконите" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Опресняване на изгледа" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Действия" -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Вмъкване" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "връзка" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1696,260 +1719,259 @@ msgstr "Копиране" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "демонтираме" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Монтирайте" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "изхвърлям" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Категории за програми" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Файлови характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Използвайте по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "грид Икони" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "потребителски икони" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Списък" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследи майка настройки" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Разделителна способност" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуване на %s до:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Отворен FileManager на хълма" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Повторен опит" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Прекъсване" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Не на всички" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Да, за всички" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "Игнорирайте това" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "Игнорирай всички" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1958,7 +1980,7 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%d избрани файла в:
" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sили Escapeза отказ." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse," "
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Мишки автомати Настройки" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Ключови Настройки автомати" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2234,7 +2255,7 @@ msgstr "Настройки за запълване и разтегляне" msgid "Stretch" msgstr "Разтегляне" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2322,12 +2343,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Позиция" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2335,9 +2356,9 @@ msgid "Size" msgstr "Размер" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Ниво" @@ -2346,12 +2367,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Фаза на скриване" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Залепване" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Фаза на навиване" @@ -2360,7 +2381,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Фаза на уголяване" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Фаза на цял екран" @@ -2368,7 +2389,7 @@ msgstr "Фаза на цял екран" msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Стил на рамка" @@ -2401,166 +2422,166 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Запомняне на тези забрани" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Прозорци" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Винаги на върха" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Залепване" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Навиване" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Рамки" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Позиция" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Цял екран" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Връщане от уголемяване" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Редактиране на икона" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Създаване на икона" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Добави към Любими Меню" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Добави към Ибър" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Скриване" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Пропускане" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Забрани" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запомняне" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Скок до бюрото" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Скок до бюрото" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "От ляво:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Право:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2568,70 +2589,70 @@ msgstr "Екран" msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Винаги отдолу" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Забождане върху поле" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Отбождане от поле" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Избиране стил на рамката" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Използване на икона, предоставена от E17" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Използване на икона, добита от програмата " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Съпротивление" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Списък с прозорци" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Превключвател на полета" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" @@ -2712,12 +2733,12 @@ msgid "Static" msgstr "Фаза" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2729,16 +2750,16 @@ msgid "None" msgstr "Без" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "" @@ -2758,7 +2779,7 @@ msgstr "NetWM характеристики" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Клас" @@ -2770,7 +2791,7 @@ msgstr "Име на икони" msgid "Machine" msgstr "Машина" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Роля" @@ -2837,7 +2858,7 @@ msgstr "Фаза" msgid "Take Focus" msgstr "Получаване на фокус" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Приема фокус" @@ -2854,10 +2875,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Заявка за позиция" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2866,20 +2887,20 @@ msgstr "Заявка за позиция" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Модален" @@ -2887,25 +2908,25 @@ msgstr "Модален" msgid "Shaded" msgstr "Навиване" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Пропускане на Taskbar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Пропускане в превключватела на полета" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Запомняне" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Характеристиките на прозореца не са уникални" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2919,11 +2940,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Няма сложени отговарящи характеристики" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2931,98 +2952,99 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Нищо" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Размер и позиция" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Размер, място и забрани" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Позволяване" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Window име" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "Window клас" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Роля на прозорец" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Тип на прозореца" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "заместващи мачове са позволени" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Преходност" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Фаза на скриване" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Предпочитание на икона" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Виртуални полета" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Текущ екран" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Списък за пропускане на прозорци" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Заявлението за издаване на виза, или име (. Десктоп." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Съответствие само на този прозорец" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Винаги се съсредоточи върху Start" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Дръжте текущите свойства" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Стартиране на тази програма при влизане" @@ -3031,495 +3053,497 @@ msgstr "Стартиране на тази програма при влизан msgid "Composite Settings" msgstr "Позиция" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "
You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Максимална ширина" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Избиране стил на рамката" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Стилове" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "неактивност ефекти" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "неактивност ефекти" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "неактивност ефекти" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "поведение" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 #, fuzzy msgid "Smooth scaling" msgstr "Scaling" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Да не се скриват модули" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Възпроизвеждане" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Отваряне" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "Опции" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Съобщения" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.0f·секунди" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Сложни настройки" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Кадри/сек" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f·F" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "От ляво:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Минимална височина" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Диалози" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 #, fuzzy msgid "Drag and Drop" msgstr "Бутон влачите и пускате" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 #, fuzzy msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 #, fuzzy msgid "Menu (Popup)" msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Уведомление" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "Начален текст" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 #, fuzzy msgid "Utility" msgstr "комунални услуги" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Незнаен" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "дял;" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "тип;" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 #, fuzzy msgid "Class:" msgstr "клас:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 #, fuzzy msgid "Role:" msgstr "роля;" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "стил" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Незнаен" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "неактивност ефекти" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Редактиране на икона" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 #, fuzzy msgid "Names" msgstr "Име" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "тип;" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Отваряне" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Изключено" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "стил" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "неактивност ефекти" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Нагоре" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Надолу" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Изтриване" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "редактирам" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 #, fuzzy msgid "Apps" msgstr "Apps" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Менюта" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Цвят на обекта" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "Позиция" @@ -3563,7 +3587,7 @@ msgstr "Настройки на модули" msgid "Load" msgstr "Локал" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Изключване на модул" @@ -3595,18 +3619,18 @@ msgstr "Съдържание на рафта" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Съдържание на лентата с инструменти" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Главно" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Предпочитани програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3617,73 +3641,78 @@ msgstr "Предпочитани програми" msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Изгубени прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "За" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "За Тема" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Виртуални" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Рафтове" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Добавяне на клавиш" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показване/скриване на всички прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Няма програми)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Задайте виртуални десктопи" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Вътрешни прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Изтриване на рафт" @@ -3736,8 +3765,7 @@ msgstr "Показване при натискане с показалеца" msgid "Hide timeout" msgstr "Време преди скриване" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f·секунди" @@ -3793,32 +3821,37 @@ msgstr "" "уверите, че вашата конфигурация на входа
метод е правилно и
, " "че
изпълним вашата конфигурация е по пътя си
" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3826,7 +3859,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3834,7 +3867,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3843,37 +3876,37 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3884,7 +3917,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3894,7 +3927,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3904,17 +3937,12 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:491 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3922,7 +3950,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3930,22 +3958,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" "Може би нямате домашна папка, или празно място?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3953,22 +3981,30 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Съобщение Bus Setup" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3978,49 +4014,49 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Стартиране на международна подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройване на действията" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Настройката икономичен режим Режими" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройване на предпазител на екрана" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4028,233 +4064,243 @@ msgstr "" "Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" "всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройване на заключване" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Контрола за настройка на системата" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Система за настройка на изпълнението" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система." -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Файлов мениджър" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Съобщение System Setup" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Настройка Grab Input Работа" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройване на модули" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройване на запомняне" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Име на полето" + +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " "джунджурийки." -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройване на тапети" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети." -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройване на показалеца" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "настройка Bindings" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройване на миниизображения" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Настройка на работния плот на околната среда" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Инсталационният файл Поръчки" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Настройване на екрани" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Почти е готово" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Разрешения:" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4284,7 +4330,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4294,12 +4340,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Тестване формат подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4307,7 +4353,7 @@ msgstr "" "Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n" "има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4316,7 +4362,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4325,7 +4371,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с JPEG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4334,7 +4380,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4343,34 +4389,29 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с поддръжка на EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1570 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Настройка на ДНД" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4378,11 +4419,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4394,7 +4435,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4407,7 +4448,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4419,12 +4460,12 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -4433,11 +4474,11 @@ msgstr "" "Имало е грешка при зареждане на модула %s
Не е бил намерен модул с име " "%s
в папките за търсене на модули
" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -4449,46 +4490,46 @@ msgstr "" "Съобщената грешка е:\n" "%s" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модулът не съдържа всички нужни функции" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " "API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Искате ли да изключите този модул?
" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Незнаен" @@ -4500,7 +4541,7 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4561,99 +4602,99 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Спиране на всякакво редактиране" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Започване на редактиране на всичко" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Искате да изтриете този рафт.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "представяне" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Преглед на системните права" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Прегледът над системата е завържен" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -4663,35 +4704,35 @@ msgstr "" "Изходът отнема твърде много. Някои
програми отказват да се затворият." "
Искатели да привършите изхода
без да ги затваряте?" -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Проблем при изхода" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Незабавен изход" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Изчакайте още" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Спиране на изхода" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "В процес на изход" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment не зает с друга молба" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -4700,76 +4741,76 @@ msgstr "" "Излизане.
Вие не може да изпълнява друга система, действия
веднъж " "изход е започнало." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 #, fuzzy msgid "" -"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.
You cannot perform any other system actions
once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Захранване на разстояние.
Не можете да направите всяка друга система, " "действия
веднъж е започнало изключване." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 #, fuzzy msgid "" -"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " -"begun." +"Resetting.
You cannot perform any other system actions
once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Възстановяването.
Не можете да направите всяка друга система, " "действия
след рестартиране е започнало." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 #, fuzzy msgid "" -"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " -"system actions." -msgstr "" -"Спиране.
До спре е пълна , не можете да извършите
всякакви други " -"действия на системата." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -#, fuzzy -msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " -"complete." +"Suspending.
You cannot perform any other system actions
until suspend " +"is complete." msgstr "" "Спят зимен сън.
Вие не може да изпълнява всяка друга система, " "действия
, докато това е пълна." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Спят зимен сън.
Вие не може да изпълнява всяка друга система, " +"действия
, докато това е пълна." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Опа! Това не трябва да става" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Изключване не успя." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Проучване не успя." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Задържане не успя." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate не успя." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Нулиране" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" @@ -5011,76 +5052,76 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f минути" msgstr[1] "%1.0f минути" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Разделителна способност" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Mime Видове" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Собственик:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Разрешения:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Изменен:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Само за четене" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Четене и запис" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "демонтираме" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Ти" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Защитен" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Забранен" @@ -5092,7 +5133,7 @@ msgstr "Добавяне до предпочитаните" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Една директория нагоре" @@ -5102,160 +5143,159 @@ msgstr "Една директория нагоре" msgid "Application Menu" msgstr "Програма" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Назад" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Изключване на компютъра" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Настройки на Монитор на батерията" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Показване на предупреждение при изтощение на батерията" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 #, fuzzy msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Използвайте известия на работния плот за сигнал." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Check every:" msgstr "Проверка на всеки:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 #, fuzzy msgid "Suspend when below:" msgstr "Задържане , когато по-долу:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hibernate when below:" msgstr "Заспиване когато по-долу:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Shutdown when below:" msgstr "Изключване когато по-долу;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Polling" msgstr "Polling" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Show low battery alert" msgstr "Покажи ниска сигнал на батерията" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 #, fuzzy msgid "Alert when at:" msgstr "Предупреждава, когато най-:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 #, fuzzy msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Auto освобождава в. .." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f·к/сек" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Сигнализирай" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Auto Detect" msgstr "Автоматично откриване" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Неясни" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #, fuzzy msgid "Hardware" msgstr "Хардуер" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Батерия" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Енергийни настройки" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Батерията ви е ниска." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "AC мощност се препоръчва." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "ГРЕШКА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Индикатор на батерията" @@ -5313,7 +5353,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Настройване на рафтове" @@ -5437,8 +5477,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Настройки на фокуса" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Часовник" @@ -5482,20 +5522,24 @@ msgstr "" msgid "Date Only" msgstr "Само за четене" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Старт" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "" @@ -5508,7 +5552,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Показване на лентата с инструменти" @@ -5545,35 +5589,35 @@ msgstr "Offline" msgid "Modes" msgstr "Режими" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Програми за стартера" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Начални програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Рестартиращи програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Настройки за заключване" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "известни Приложения" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Рамка" @@ -5634,43 +5678,43 @@ msgstr "Команда за изпълнение" msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Прости" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Последна модификация:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Полета" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Стартиране на тази програма при влизане" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Стартиране на тази програма при влизане" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Предпочитане на икони, добити от програмата" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5701,7 +5745,7 @@ msgstr "Добавяне" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Действия" @@ -5709,7 +5753,7 @@ msgstr "Действия" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Параметри на действие" @@ -5815,7 +5859,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Изключване" @@ -5920,7 +5964,7 @@ msgstr "край Bindings" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 #, fuzzy msgid "Modify" @@ -5928,14 +5972,14 @@ msgstr "Промяна на клавиш" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Изтриване на всички клавиши" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Връщане на стандартните настройки" @@ -5980,12 +6024,12 @@ msgstr "Създаване на икона" msgid "No edge selected" msgstr "Няма избрани модули." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Бутони на мишката" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5994,73 +6038,68 @@ msgstr "" "Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.
" "%s.Изберете друга серия." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Право:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, fuzzy, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 +#, fuzzy msgid "(clickable)" msgstr "Clickable ръба" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Създаване на икона" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" @@ -6089,62 +6128,66 @@ msgstr "" "Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.
" "%s.Изберете друга серия." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Мишки автомати Настройки" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Бутони на мишката" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Бутони на мишката" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Контекст на действие" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Списък с прозорци" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Зона" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Манипулатор" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Бутони" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Най-често употребяван" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -6152,8 +6195,8 @@ msgstr "Най-често употребяван" msgid "Left button" msgstr "Бутони" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -6161,8 +6204,8 @@ msgstr "Бутони" msgid "Right button" msgstr "Радиобутони" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -6172,33 +6215,33 @@ msgstr "Радиобутони" msgid "Button %i" msgstr "Бутон %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Бутони" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Бутон %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Преместване" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6249,7 +6292,7 @@ msgstr "Край автомати Настройки" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "вход" @@ -6306,7 +6349,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Налични профили" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Изберете профил" @@ -6346,23 +6389,12 @@ msgstr "Диалози" msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Настройки на полетата" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#, fuzzy -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Desktop файл" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "профил" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6370,90 +6402,95 @@ msgstr "профил" msgid "Wallpaper" msgstr "Тапет" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "определен" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Настройки за заключване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Ключалка на Startup" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Ключалка на Задържане" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Друго приложение ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Избор Screenlock командване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Избор Screenlock командване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Лична Парола" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Текстово поле" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Избор Screenlock командване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Конфигурация на заглавие" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Ниво" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Клавиатура и мишка" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Покажи на всички екрани" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Покажи на текущия екран." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Показване в зона #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6464,18 +6501,18 @@ msgstr "Показване в зона #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Настройки на входящата кутия" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #, fuzzy -msgid "Lock after X screensaver activates" +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Ключалка след Х скрийнсейвъра се активира" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6483,42 +6520,42 @@ msgstr "Ключалка след Х скрийнсейвъра се актив msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f·секунди" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Заключване при изтичане на време на бездействие" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минути" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Таймери" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Предлага , ако се деактивира преди" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Представяне Mode" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Дефиниран от темата" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Тапет от темата" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Тапет на полето" @@ -6530,9 +6567,9 @@ msgstr "Изберете фон ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Лични" @@ -6542,44 +6579,40 @@ msgstr "Лични" msgid "Hide Logo" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Настройки за виртуални полета" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Брой от полета" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Валутни тапети" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -#, fuzzy -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Прелистване с мишката" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Прелистване на екраните когато влачите обекти до ръба" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Застъпване на полетата при прелистване" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Полета" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Анимация на прелистване" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Прелистване на екраните когато влачите обекти до ръба" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Застъпване на полетата при прелистване" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Анимации" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 #, fuzzy @@ -6749,45 +6782,38 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Покажи Cursor" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Тема" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -#, fuzzy -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "неактивност ефекти" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Покажи Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Mouse Hand" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Ускорение на показалеца" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Ускорение" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Праг" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6847,12 +6873,12 @@ msgstr "Изнесените променливи" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Изберете Настройки на метода на въвеждане на ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Грешка при внасяна на конфигурация за входов метод" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6860,7 +6886,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе конфигурацията.
Сигурни ли сте, че " "конфигурацията е валидна?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" @@ -6900,7 +6926,7 @@ msgstr "Избор на езика" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "система по подразбиране" @@ -6915,7 +6941,7 @@ msgstr "Локалът е избран" msgid "Locale" msgstr "Локал" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Език" @@ -6940,7 +6966,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Показване на главното меню" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Любими" @@ -7020,7 +7046,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Праг при бързо движение на мишката" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f·пиксела/сек" @@ -7035,7 +7061,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f·секунди" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -7072,7 +7098,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -7103,84 +7129,28 @@ msgstr "Директории на потребителя" msgid "Search Directories" msgstr "Директории за търсене" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Настройки на бързодействието" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Кадри/сек" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f·к/сек" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 #, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "Програми" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -#, fuzzy -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Cache флъш интервал" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#, fuzzy -msgid "Font cache size" -msgstr "Размер на шрифта кеш" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f·МБ" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -#, fuzzy -msgid "Image cache size" -msgstr "Размер на графичния кеш" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f МБ" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -#, fuzzy -msgid "Caches" -msgstr "Отказ" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Брой на Edje файлове за кеш" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f·файлове" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Брой на Edje колекции за кеш" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f·колекции" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -#, fuzzy -msgid "Edje Cache" -msgstr "Отказ" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" @@ -7213,7 +7183,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, fuzzy, c-format @@ -7222,12 +7192,12 @@ msgstr "%1.1f·сек" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Слаба" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Среден размер" @@ -7239,7 +7209,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f·к/сек" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Запълнена" @@ -7256,65 +7226,80 @@ msgstr "Бързодействието" msgid "Power Management" msgstr "Енергийни настройки" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Предпазител на екрана" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "От ляво:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Право:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Резултат" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "относителен" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "профил" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "избор на изображението" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Локал" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Ключалка на Startup" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Събития" @@ -7347,7 +7332,7 @@ msgstr "Рамки на прозорци" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запомняне стила на рамката за този прозорец" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Цветове" @@ -7604,88 +7589,88 @@ msgstr "" msgid "Scale Settings" msgstr "Настройки за плъзгане" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 #, fuzzy msgid "DPI Scaling" msgstr "Scaling" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "Да не Мащабиране" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 #, fuzzy msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Скала относителна екран DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 #, fuzzy msgid "Custom scaling factor" msgstr "Коефициентът по избор" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 #, fuzzy msgid "Policy" msgstr "политика" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "минимум" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "максимален" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Ограничения" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Избиране на теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Грешка при внасяне на темата" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Импорт ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "Начални програми" @@ -7742,34 +7727,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Настройки на тапетите" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Една директория нагоре" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Тапет от темата" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Картина..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Каде да се сложи тапетът" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Всички полета" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Това поле" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Този екран" @@ -7778,31 +7763,37 @@ msgstr "Този екран" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Настройки на темите за икони" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Настройки на темите за икони" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Програми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Използвайте тема икона за приложения" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Активиране на икона тема" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Application Theme" @@ -7899,149 +7890,149 @@ msgstr "%1.0f·Символа" msgid "Captions" msgstr "Преходни ефекти" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Настройки на фокуса" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Щракване върху прозорец за фокус" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Прозорец под мишката" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Най-нов прозорец, под показалеца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Повишаване на Windows курсора на мишката върху" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "политика" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Часовник" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Указателен фокус" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Небрежен фокус" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Фокус на нови прозорци" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Прозорци" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Диалози" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Само диалози с целенасочения родител" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Автоматично повдигане" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Забавяне преди повдигането:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Повдигане на прозореца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Повдигане при задвижване или оразмеряване" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Повдигане при щракване за фокус" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Window Увеличете политика" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Игнорирайте това" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Анимирано прелистване" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Контекст на действие" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Контекст на действие" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Заглаждане" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Прехвърляне" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Плъзнете показалеца фокусирани нов прозорец" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Бързина" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -8051,83 +8042,87 @@ msgstr "Бързина" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Други настройки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Винаги мине кликнете събития на програми" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Кликнете повдига прозореца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Щракнете върху фокусира прозореца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Пренасочи последния прозорец на ключа десктоп" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Пренасочи последния прозорец на ключа десктоп" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Изглед на прозорците" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Рамка" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Използване на икона, добита от програмата " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Мърдане на прзорци" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Показване на данните" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Следва прозореца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Оразмеряване на прозорци" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Екран" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "" @@ -8135,103 +8130,118 @@ msgstr "" "Умно поставяне\n" "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Умно поставяне" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Да не се скриват модули" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Поставяне под показалеца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Ръчно поставяне с мишката" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Превключете към работния плот на нов прозорец" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Под прозорците" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Анимирано прелистване" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Линейно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Ускори, след това се забавя" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Ускорение" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Забавяне" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Ускорение на показалеца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Забавяне" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Изразена Acceleratem след това се забавя" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "Прескочи" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "Прескочи повече" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Ниво" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%1.0f·секунди" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Уголемяване" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 #, fuzzy msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 #, fuzzy msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 #, fuzzy msgid "Screen Limits" msgstr "Заключване на екрана" @@ -8323,8 +8333,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Оразмеряване" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура и мишка" @@ -8379,7 +8389,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Скриване" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Transients" msgstr "Преходност" @@ -8413,7 +8423,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Фокус на прозорци" @@ -8645,23 +8655,23 @@ msgstr "" "Имало е грешка при опита за настройка на настройките\n" "на честота през модула" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Процесорна честота" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Разрешения:" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8669,7 +8679,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Спешност" @@ -8913,7 +8923,7 @@ msgstr "Буфер за писане" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Отваряне с ..." @@ -8937,7 +8947,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Стартиране в терминал" @@ -9112,145 +9122,145 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Друго приложение ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Една директория нагоре" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Изчистване на прозорци" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Пътища за E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f·файлове" msgstr[1] "%1.0f·файлове" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "известни Приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Рестартиращи програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Всички Пограми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Потребителски командване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копиране е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Движението е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Изтриването е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Изтриването е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Изтриване направи" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Изтриване на файлове ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Разделителна способност" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Изтриване на файлове ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Бърза навигация" @@ -9360,6 +9370,11 @@ msgstr "Покажи устройства иконите на работния msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f МБ" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, fuzzy msgid "Spring Delay" @@ -9369,8 +9384,7 @@ msgstr "Време за временно изключване" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Преместване" @@ -9439,30 +9453,30 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "Файлов мениджър" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "у дома" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "корен" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9632,31 +9646,31 @@ msgstr "Искате да изтриете \"%s\".

Сигурни ли с msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този източник?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Създаване на нова икона" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Добави към Ибър" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Премахване" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Икони" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Фокус" @@ -9734,15 +9748,15 @@ msgstr "Моля, въведете вашата парола" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Моля, въведете вашата парола" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Грешка в системата за идентификация" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -9750,39 +9764,39 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "нов обем" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Смяна на разделителна способност" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "нов обем" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "нов обем" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "миксер" @@ -9889,7 +9903,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore replace ID" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "" @@ -9897,14 +9911,14 @@ msgstr "" "Представяне Mode\n" "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 msgid "" "Enlightenment has now entered presentation mode.
During " "presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " "you are not interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "" @@ -9912,13 +9926,13 @@ msgstr "" "Представяне Mode\n" "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 msgid "" "Presentation mode has been exited.
Now screen saver, lock and power " "saving settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 #, fuzzy msgid "Enter Offline Mode" msgstr "" @@ -9926,13 +9940,13 @@ msgstr "" "Време за цялостно изкючване\n" "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 #, fuzzy msgid "Exited Offline Mode" msgstr "" @@ -9940,22 +9954,22 @@ msgstr "" "Време за цялостно изкючване\n" "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Представяне Mode" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -10003,39 +10017,39 @@ msgstr "Файлов манипулатор" msgid "System Updates Settings" msgstr "Настройки на избиране" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Фаза" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(няма информация." -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "Запълване на свободното място" msgstr[1] "Запълване на свободното място" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10185,48 +10199,48 @@ msgstr "" "тя е вече заето от вътрешния
код за контекстни менюта.
Този бутон " "работи само в отворилия се." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Покажи Пейджър Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Бюро за десния" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Бюро левица" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Бюро Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Бюро меню" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Бюро Предишна" @@ -10237,38 +10251,38 @@ msgstr "Popup Бюро Предишна" msgid "Live preview" msgstr "Преглед" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Задаване на име за новия източник:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Изключване на диалозите за потвърждаване" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "Текстово поле" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 #, fuzzy msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Настройки за плъзгане" @@ -10291,21 +10305,22 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -10313,36 +10328,33 @@ msgid "" "application is not a terminal
or the cmdline flag for changing the " "terminal's window
name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to
%s/e-module-quickaccess.edj
Like so:" +"
data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -10351,63 +10363,63 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Контейнер" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Бутони на мишката" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Скок до бюрото" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Преходност" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -10419,55 +10431,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -10475,195 +10487,195 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Пътища за E" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Информация за грешката" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Запази" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Качество" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +#, fuzzy +msgid "Share" +msgstr "Остри" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Mount грешка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Качество" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -#, fuzzy -msgid "Share" -msgstr "Остри" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Mount грешка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" @@ -10712,19 +10724,19 @@ msgstr "Показване на меню..." msgid "Systray Settings" msgstr "Настройки на избиране" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Друга системната лента съществува" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Не може да има само една притурка системната лента и друг , който вече " "съществува." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "системната лента" @@ -10759,7 +10771,7 @@ msgstr "%.0f·пиксела" msgid "Item height" msgstr "Минимална височина" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Taskbar" @@ -10922,49 +10934,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Стартиране" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Идентификация на прозореца" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Прозорец от левицата" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Прозорец на правото" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Прозорци" @@ -11132,21 +11144,21 @@ msgstr "Тип на прозореца" msgid "Window on the Right" msgstr "Прозорец на правото" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Mount грешка" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11166,13 +11178,13 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Изберете едно" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "профил" @@ -11186,12 +11198,12 @@ msgstr "" msgid "Select preferred size" msgstr "Изберете предпочитания размер" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Фокус" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" @@ -11199,51 +11211,51 @@ msgstr "" "Фокусиране на прозорец при избор\n" "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Запомняне на тези забрани за следващият път когато се появи" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Енергийни настройки" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Свържете се с мрежова услуга." +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" +msgstr "" + #: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Позиция" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Фаза" @@ -11252,7 +11264,7 @@ msgstr "Фаза" msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " @@ -11266,7 +11278,7 @@ msgid "" "bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "" @@ -11275,11 +11287,11 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Информация за връзката" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -11289,48 +11301,121 @@ msgstr "Taskbar" msgid "Keyboard Settings" msgstr "'Ибър' Настройки" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Конфигурация" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Режими" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Етикет" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Конфигурациране на рафта" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Запълване на свободното място" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Преместване" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Спиране.
До спре е пълна , не можете да извършите
всякакви други " +#~ "действия на системата." + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Desktop файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Прелистване с мишката" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Анимация на прелистване" + +#, fuzzy +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Cache флъш интервал" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Размер на шрифта кеш" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f·МБ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Размер на графичния кеш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Отказ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Брой на Edje файлове за кеш" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f·файлове" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Брой на Edje колекции за кеш" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f·колекции" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Отказ" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Демонтиране грешка" @@ -11887,10 +11972,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loose sync composited windows" #~ msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" -#, fuzzy -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%1.0f·секунди" - #, fuzzy #~ msgid "Composite swapping method" #~ msgstr "Позиция" @@ -12611,10 +12692,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "Коефициентът по избор" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "Локал" - #, fuzzy #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%1.0f·пиксела" @@ -14190,9 +14267,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Run Command" #~ msgstr "Стартиране на програма" -#~ msgid "Add Key" -#~ msgstr "Добавяне на клавиш" - #~ msgid "Delete Key" #~ msgstr "Изтриване на клавиш" @@ -14328,9 +14402,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Configure Dialog Title" #~ msgstr "Заглавие на конфигурационния диалог" -#~ msgid "Configure Heading" -#~ msgstr "Конфигурация на заглавие" - #~ msgid "Expand the window" #~ msgstr "Разширяване на прозорци" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 90db48db8..0ca82e941 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,60 +8,61 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-29 20:00+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-30 07:13+0000\n" "Last-Translator: JoanColl \n" "Language-Team: Català \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-01 05:29+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17578)\n" -"Language: ca\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,1139,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Quant a Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2029 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 -#: src/bin/e_actions.c:3465 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development " -"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -"writing it.<br><br>To contact us please " -"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." +"org</><br><br>" msgstr "" -"<title>Copyright © 2000-2015, d'Enlightenment Development " -"Team</><br><br>Desitgem que gaudiu tant utilitzant aquest programari com " -"nosaltres hem gaudit escrivint-lo.<br><br>Si desitgeu contactar amb " -"nosaltres visiteu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +"<title>Copyright © 2000-2015, d'Enlightenment Development Team</" +"><br><br>Desitgem que gaudiu tant utilitzant aquest programari com nosaltres " +"hem gaudit escrivint-lo.<br><br>Si desitgeu contactar amb nosaltres visiteu:" +"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #: src/bin/e_about.c:69 msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>L'Equip
" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " @@ -72,445 +73,453 @@ msgstr "" "d'aquesta finestra,
que no hagi estat desada es perdrà!

Segur que " "voleu matar aquesta finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Esteu segur que voleu matar aquesta finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Mata" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2146 src/bin/e_actions.c:2237 -#: src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2354 src/bin/e_actions.c:2416 -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:2026 +#: src/bin/e_actions.c:1942 msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Error de sintaxi en els paràmetres de l'acció" -#: src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:2142 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Segur que voleu sortir?" -#: src/bin/e_actions.c:2144 src/bin/e_actions.c:2235 src/bin/e_actions.c:2295 -#: src/bin/e_actions.c:2352 src/bin/e_actions.c:2414 src/bin/e_actions.c:2505 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/bin/e_actions.c:2232 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:2233 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" -#: src/bin/e_actions.c:2291 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Apaga" -#: src/bin/e_actions.c:2293 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Segur que voleu aturar l'ordinador?" -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:3504 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Reinicia" -#: src/bin/e_actions.c:2350 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Segur que voleu reiniciar l'ordinador?" -#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3512 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Atura temporalment" -#: src/bin/e_actions.c:2412 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Segur que voleu aturar temporalment l'ordinador?" -#: src/bin/e_actions.c:2502 src/bin/e_actions.c:3520 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" -#: src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Segur que voleu hibernar l'ordinador?" -#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 -#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_actions.c:3377 -#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3394 -#: src/bin/e_actions.c:3400 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Preferències ratolí" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Botó de ratolí" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestra : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Mou" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Redimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de finestra" -#: src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Abaixa" -#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3072 -#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3095 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 -#: src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_actions.c:3121 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3129 -#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3145 -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Finestra : Estat" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alterna mode enganxós" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Activa mode enganxós" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alterna mode minimitzat" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Activa mode minimitzat" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alterna mode pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3085 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Activa mode pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximitza verticalment" -#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximitza horitzontalment" -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximitza esquerra" -#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximitza dreta" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximitza a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mode maximització \"Intel·ligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mode maximització \"Expandir\"" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mode maximització \"Omplir\"" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alterna \"Enrotlla amunt\"" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alterna \"Enrotlla avall\"" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alterna \"Enrotlla esquerra\"" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alterna \"Enrotlla dreta\"" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alterna mode enrotllament" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "Estableix enrotllament" # NO TRADUIR up,down... -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "Sintaxi: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alterna sense vora" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "Estableix vora" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cicle entre vores" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alterna \"Enganxa a l'Escriptori\"" -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 #: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3264 -#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 -#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 -#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 -#: src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3541 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Salta a l'escriptori de l'esquerra" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Salta a l'escriptori de la dreta" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Salta a l'escriptori de dalt" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Salta a l'escriptori de baix" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Canvia l'escriptori per..." -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Canvia a l'escriptori previ" -#: src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra l'escriptori" -#: src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra el tauler" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Canvia escriptori a ..." -#: src/bin/e_actions.c:3191 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Canvia escriptori a... a la pantalla..." -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Canvia escriptori linealment ..." -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Canvia a escriptori 0" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Canvia a escriptori 1" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Canvia a escriptori 2" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Canvia a escriptori 3" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Canvia a escriptori 4" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Canvia a escriptori 5" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Canvia a escriptori 6" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Canvia a escriptori 7" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Canvia a escriptori 8" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Canvia a escriptori 9" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Canvia a escriptori 10" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Canvia a escriptori 11" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Canvia a l'escriptori ...." -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Salta a l'escriptori de l'esquerra (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Salta a l'escriptori de la dreta (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Salta a l'escriptori de dalt (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Salta a l'escriptori de baix (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Canvia l'escriptori per... (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Canvia l'escriptori a ... (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Canvia l'escriptori linealment ... (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Canvia l'escriptori en direcció ..." -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 0 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 1 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 2 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 3 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 4 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 5 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3276 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 6 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3278 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 7 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 8 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 9 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 10 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 11 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori .... (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -519,310 +528,311 @@ msgstr "Canvia a l'escriptori .... (Totes les pantalles)" msgid "Window : List" msgstr "Finestra : Llista" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "Salta a la finestra..." -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Salta a la finestra... o a l'inici..." -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3307 -#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 -#: src/bin/e_actions.c:3346 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envia el ratolí a la pantalla 0" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envia el ratolí a la pantalla 1" -#: src/bin/e_actions.c:3307 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envia el ratolí a la pantalla ...." -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envia el ratolí una pantalla més enllà" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envia el ratolí a la pantalla anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envia el ratolí endavant/enrere pantalles..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "Enfosqueix" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "Aclareix" -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "Preferències llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "Llum de fons al mínim" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "Llum de fons a la meitat" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "Llum de fons al màxim" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajusta llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "Apuja llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "Abaixa llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "Actualitzeu i torneu a aplicar la configuració de la pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "Centra" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "Mou/redimensiona cap al quadrant superior esquerre" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "Mou/redimensiona cap al quadrant superior dret" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "Mou/redimensiona cap al quadrant inferior esquerre" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "Mou/redimensiona cap al quadrant inferior dret" -#: src/bin/e_actions.c:3377 +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Moure a les coordenades..." -#: src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Mou per desplaçament de coordenades..." -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "Redimensiona ..." -#: src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "Empeny en direcció..." -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrossega icona..." -#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestra : Moviment" -#: src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "A l'escriptori següent" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "A l'escriptori previ" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Per número d'escriptori..." -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "A escriptori..." -#: src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "Envia a la següent pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "Envia a la pantalla anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra el menú principal" -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra el menú preferits" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra totes les aplicacions" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra llista de finestres" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menú..." -#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3453 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Executa" -#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicació" -#: src/bin/e_actions.c:3453 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova instància de l'aplicació actual" -#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Reinicia" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Surt ara" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Mode" -#: src/bin/e_actions.c:3470 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alterna mode presentació" -#: src/bin/e_actions.c:3475 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alterna mode desconnectat" -#: src/bin/e_actions.c:3479 src/bin/e_actions.c:3483 src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Mòdul" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "Activa mòdul" -#: src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "Desactiva mòdul" -#: src/bin/e_actions.c:3488 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "Alterna mòdul" -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3500 -#: src/bin/e_actions.c:3504 src/bin/e_actions.c:3508 src/bin/e_actions.c:3512 -#: src/bin/e_actions.c:3516 src/bin/e_actions.c:3520 src/bin/e_actions.c:3524 -#: src/bin/e_actions.c:3528 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Finalitza sessió" -#: src/bin/e_actions.c:3496 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Apaga immediatament" -#: src/bin/e_actions.c:3500 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Apaga" -#: src/bin/e_actions.c:3508 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "Atura temporalment ara" -#: src/bin/e_actions.c:3516 +#: src/bin/e_actions.c:3494 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Atura temporalment de manera intel·ligent" -#: src/bin/e_actions.c:3524 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hiberna ara" -#: src/bin/e_actions.c:3528 +#: src/bin/e_actions.c:3506 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hiberna de manera intel·ligent" -#: src/bin/e_actions.c:3536 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Bloqueja" -#: src/bin/e_actions.c:3541 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Organitza finestres" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genèric : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Acció postergada" -#: src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3558 src/bin/e_actions.c:3562 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Disposicions de teclat" -#: src/bin/e_actions.c:3555 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utilitza disposició de teclat" -#: src/bin/e_actions.c:3559 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Disposició de teclat següent" -#: src/bin/e_actions.c:3563 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Disposició de teclat anterior" @@ -830,13 +840,12 @@ msgstr "Disposició de teclat anterior" msgid "Set As Background" msgstr "Estableix com a fons de pantalla" -#: src/bin/e_client.c:4162 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Client Error!" msgstr "Error de client!" -#: src/bin/e_client.c:4162 -msgid "" -"Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" +#: src/bin/e_client.c:4343 +msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" "S'ha intentat establir una vora quan no s'hauria. Informeu d'aquest error." @@ -852,69 +861,69 @@ msgstr "Previsualització de color" msgid "Select" msgstr "Selecciona" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: src/bin/e_comp.c:1002 src/bin/e_comp.c:1008 src/bin/e_comp.c:1014 -#: src/bin/e_comp.c:1278 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:1003 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "Canvia l'opacitat actual de les finestres" -#: src/bin/e_comp.c:1009 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "Estableix l'opacitat actual de les finestres" -#: src/bin/e_comp.c:1015 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Commuta redirigir estat actual del client" -#: src/bin/e_comp.c:1111 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: src/bin/e_comp.c:1116 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "Perdre focus" -#: src/bin/e_comp.c:1121 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "Enfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1126 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Ocult" -#: src/bin/e_comp.c:1233 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: src/bin/e_comp_x.c:453 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "Advertència compositor" -#: src/bin/e_comp_x.c:454 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -926,11 +935,11 @@ msgstr "" "Evas. Es torna al motor de programari.

Li serà necessaria una GPU que " "permeti OpenGL 2.0
(o OpenGL ES 2.0) per utilitzar OpenGL amb composició." -#: src/bin/e_comp_x.c:4969 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Errada en el bloqueig" -#: src/bin/e_comp_x.c:4970 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -938,11 +947,11 @@ msgstr "" "El bloqueig d'escriptori ha fallat perquè alguna aplicació
ha capturat " "el teclat o el ratolí (o ambdós) i no es pot fer el bloqueig." -#: src/bin/e_comp_x.c:4986 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "S'està executant un altre compositor en el servidor de pantalla." -#: src/bin/e_comp_x.c:5006 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -950,11 +959,11 @@ msgstr "" "El seu servidor de pantalla no permet la superposició de finestra.\n" "Cal que ho permeti per tal de que Enlightenment funcioni." -#: src/bin/e_comp_x.c:5134 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5145 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -965,7 +974,7 @@ msgstr "" "composite també necessiteu
compatibilitat amb XRender i XFixes a X11 i " "Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5154 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -973,12 +982,12 @@ msgstr "" "El servidor de pantalla no permet XDamage
o Ecore ha estat integrat sense " "compatibilitat amb XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5256 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar les preferències del sistema XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -996,7 +1005,7 @@ msgstr "" "ho resoldran.
Ara podreu reconfigurar les coses com
desitgeu. " "Disculpeu les molèsties.
" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1011,64 +1020,64 @@ msgstr "" "Això pot causar problemes i
com a precaució la vostra configuració ha " "estat restaurada
per defecte. Disculpeu les molèsties.
" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" -"Your bindings settings version does not match the current settings " -"version.
As a result, all bindings have been reloaded from " -"defaults.
Sorry for the inconvenience.
" +"Your bindings settings version does not match the current settings version." +"
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " +"the inconvenience.
" msgstr "" "La versió de la configuració de dreceres no és la mateixa que la de la " "versió actual.
Per aquest motiu, s'han configurat de nou les dreceres " "predeterminades.
Disculpeu les molèsties.
" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemes en escriure les preferències d'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while moving config " -"files
from:
%s

to:
%s

The rest of the write has been " -"aborted for safety.
" +"Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"
" msgstr "" -"Enlightenment ha tingut un error mentre movia fitxers de configuració
de " -":
%s

a:
%s

La resta d'escriptura ha estat " +"Enlightenment ha tingut un error mentre movia fitxers de configuració
" +"de :
%s

a:
%s

La resta d'escriptura ha estat " "cancel·lada per seguretat.
" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:763 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1047 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "Accepta" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paràmetres actualitzats" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "L'identificador d'arxiu EET és dolent." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "L'arxiu de dades és buit." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -1076,17 +1085,17 @@ msgstr "" "El fitxer no es pot escriure. Podria ser que el disc sigui de només " "lectura
o que hagi perdut els permisos dels seus fitxers" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "S'ha quedat sense memòria mentre es preparava l'escriptura.
Si us plau, " "allibereu memòria." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "Això és un error genèric." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1094,93 +1103,91 @@ msgstr "" "L'arxiu de configuració és massa gran.
Hauria de ser molt petit (uns " "centenars de KB com a màxim)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" -msgstr "" -"Teniu errors d'entrada/sortida al disc.
Potser l'haureu de canviar" +msgstr "Teniu errors d'entrada/sortida al disc.
Potser l'haureu de canviar" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Us heu quedat sense espai per escriure el fitxer." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "El fitxer s'ha tancat mentre s'escrivia." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "L'assignació de memòria (mmap) de l'arxiu ha fallat." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Ha fallat la codificació X509." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "Ha fallat la signatura." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "Signatura no vàlida." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "No signat." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funció no implementada." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Impossible generar nombre pseudo-aleatori." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "Ha fallat el xifrat." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "Ha fallat el desxifrat." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Aquest error és desconegut per a l'Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while writing
its config " -"file.
%s

The file where the error occurred was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment ha tingut un error mentre escrivia
el seu fitxer de " -"configuració.
%s

El fitxer on ha succeït l'error " -"és:
%s

Aquest fitxer ha estat eliminat per a prevenir corrupció de " -"dades.
" +"configuració.
%s

El fitxer on ha succeït l'error és:
" +"%s

Aquest fitxer ha estat eliminat per a prevenir corrupció de dades." +"
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Aplica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1191,12 +1198,12 @@ msgstr "Extensions" msgid "Modules" msgstr "Mòduls" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1798 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Aparença" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1212,22 +1219,22 @@ msgstr "Estil de composició" msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error - no hi ha suport PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "No hi ha suport PAM en l'Enlightenment,
per tant el bloqueig de " "pantalla està deshabilitat." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Voleu activar el mode presentació?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1237,11 +1244,11 @@ msgstr "" "mode presentació i desactivar temporalment l'estalvi de pantalla, " "bloqueig i estalvi d'energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, però augmenta temps d'espera" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, i no preguntis més" @@ -1268,7 +1275,7 @@ msgstr "Editor de l'entrada d'escriptori" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1311,16 +1318,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Fitxer d'escriptori" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "General" @@ -1336,52 +1342,51 @@ msgstr "Executa en un terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra en els menús" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Seleccioneu una icona per a '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccioneu un executable" -#: src/bin/e_exec.c:495 src/bin/e_exec.c:503 src/bin/e_exec.c:514 -#: src/bin/e_exec.c:574 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Error d'execució" -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment no ha pogut accedir al directori actual" -#: src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut accedir al directori:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:515 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut restaurar al directori:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:575 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:754 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Error d'execució de l'aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1390,108 +1395,108 @@ msgstr "" "Enlightenment no ha pogut executar l'aplicació.

%s

" "L'aplicació ha fallat en iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:864 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error en l'execució de l'aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:877 src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ha retornat el codi de sortida %i des de %s." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'interrupció." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una senyal de sortida." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'avortament." -#: src/bin/e_exec.c:903 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s ha estat interromput per un error de coma flotant." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s ha estat interromput per un senyal de matar procés." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s ha estat interromput per un error de segment." -#: src/bin/e_exec.c:915 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s ha estat interromput per un trencament de canonada." -#: src/bin/e_exec.c:918 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s ha estat interromput per un senyal de fi." -#: src/bin/e_exec.c:922 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s ha estat interromput per un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:925 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s ha estat interromput pel senyal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:981 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -"***El missatge de sortida ha estat truncat. Guardeu-lo per a veure'l " -"complet.***\n" +"***El missatge de sortida ha estat truncat. Guardeu-lo per a veure'l complet." +"***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1040 src/bin/e_exec.c:1118 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Registre d'errors" -#: src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "No hi ha missatge d'error." -#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1133 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Desa aquest missatge" -#: src/bin/e_exec.c:1055 src/bin/e_exec.c:1058 src/bin/e_exec.c:1138 -#: src/bin/e_exec.c:1141 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "El registre d'aquest error ha estat desat com a %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Informació d'error" -#: src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informació del senyal d'error" -#: src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Informació de sortida" -#: src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "No hi ha sortida." @@ -1504,126 +1509,126 @@ msgstr "Ruta inexistent" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s no existeix." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u fitxer" msgstr[1] "%u fitxers" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Error de muntatge" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "No es pot muntar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Error de desmuntatge" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "No es pot desmuntar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Error en expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "No es pot expulsar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2011 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "L'operació DND sol·licitada recentment per '%s' ha fallat." -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ja existeix un enllaç a aquesta URL!" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible a majúscules" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordena per extensió" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordena per data de modificació" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordena per mida" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Directoris al principi" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Directoris al final" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Mode vista" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ordre" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Actualitza vista" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "Nou..." -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Enllaça" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Talla" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1611 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1632,229 +1637,228 @@ msgstr "Copia" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Canvia nom" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Desmunta" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Munta" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Expulsa" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "Propietats aplicació" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propietats fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Paràmetres per defecte" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Graella d'icones" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalització icones" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Llista" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista per defecte" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Mida d'icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "No es pot crear el directori!" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "No es pot crear el fitxer!" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nou directori" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "Nou fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Ja s'ha creat un nou fitxer per aquest directori!" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "No es pot escriure a %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "Directori" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hereta configuració del pare" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra fitxers ocults" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recorda ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Ordena ara" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "Activació un sol clic" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Eliminació segura" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Configuració del gestor de fitxers" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferències icona fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Estableix fons de pantalla..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "Neteja fons de pantalla" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Aplicar contorn..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "Suprimeix contorn" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Canvia el nom %s a :" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Canvia nom fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s ja existeix!" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s no es pot canviar de nom perquè està protegit" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Error intern en el gestor de fitxers :(" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Reintenta" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Finalitza" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "No a tot" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a tot" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Fitxer ja existeix, voleu sobreescriure'l?
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 msgid "Move Source" msgstr "Mou origen" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora-ho" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora-ho tot" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ha succeït un error mentre es realitzava l'operació.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirma eliminació" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Està segur que vol eliminar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1863,20 +1867,20 @@ msgstr "" "Està segur que vol eliminar tots
els fitxers %d " "de
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected file " -"in
%s?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s?" msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files " -"in
%s?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in
%s?" msgstr[0] "" -"Esteu segur que voleu eliminar
el fitxer seleccionat %d " -"a
%s?" +"Esteu segur que voleu eliminar
el fitxer seleccionat %d a
" +"%s?" msgstr[1] "" -"Esteu segur que voleu eliminar
el fitxer seleccionat %d " -"a
%s?" +"Esteu segur que voleu eliminar
el fitxer seleccionat %d a
" +"%s?" #: src/bin/e_fm_device.c:59 #, c-format @@ -1908,7 +1912,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "No es poden canviar permisos: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 -#: src/bin/e_shelf.c:972 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1918,8 +1922,8 @@ msgstr "Nom:" msgid "Location:" msgstr "Lloc:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "Mida:" @@ -1970,7 +1974,7 @@ msgstr "Altres:" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "Vista prèvia" @@ -1983,8 +1987,7 @@ msgstr "Per defecte" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" @@ -2004,51 +2007,51 @@ msgstr "L'enllaç està trencat." msgid "Select an Image" msgstr "Seleccioneu una imatge" -#: src/bin/e_gadcon.c:1417 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Gadget error" msgstr "Error de giny" -#: src/bin/e_gadcon.c:1417 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "No es pot desactivar el desplaçament automàtic de %s" -#: src/bin/e_gadcon.c:1691 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "Mou a" -#: src/bin/e_gadcon.c:1759 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Desplaça el contingut automàticament" -#: src/bin/e_gadcon.c:1772 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Pla" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Dins" -#: src/bin/e_gadcon.c:1810 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_gadcon.c:2497 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "Para de moure" -#: src/bin/e_gadcon.c:3143 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Suport gadcon insuficient" -#: src/bin/e_gadcon.c:3144 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "El mòdul %s necessita %s" @@ -2061,25 +2064,25 @@ msgstr "" "interrompre." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 msgid "" -"Please hold any modifier you want
and press any button on your " -"mouse,
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " -"Escape to abort." +"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse," +"
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" "Mantingueu el modificador al que desitgeu
assignar-li una drecera de " -"ratolí,
i premeu qualsevol botó del vostre ratolí,
o rodeu una " -"roda.
Premeu la tecla Esc per interrompre." +"ratolí,
i premeu qualsevol botó del vostre ratolí,
o rodeu una roda." +"
Premeu la tecla Esc per interrompre." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Drecera de ratolí" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 msgid "Key Binding Combination" msgstr "Drecera de teclat" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2128,7 +2131,7 @@ msgstr "Opcions d'omplir i estirar" msgid "Stretch" msgstr "Estira" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2208,12 +2211,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Prevenir canvis a:" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Posició" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2221,9 +2224,9 @@ msgid "Size" msgstr "Mida" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Apilament" @@ -2232,12 +2235,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Estat minimitzat" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Enganxositat" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Estat d'ombrejat" @@ -2246,7 +2249,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Estat maximitzat" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Pantalla completa" @@ -2254,7 +2257,7 @@ msgstr "Pantalla completa" msgid "Program Locks" msgstr "Bloquejos de programes" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Estil de vora" @@ -2283,148 +2286,148 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Recorda aquests bloquejos" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Finestra" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 msgid "Align" msgstr "Alineació" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre al damunt" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Enganxós" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "Ombra" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "Sense vora" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "Composició" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "No redirigit" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaura" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Edita icona" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Crea icona" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Afegeix al menú de preferits" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "Afegeix a Ibar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crea una drecera de teclat" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "Edita l'esquema de color" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimitza" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "Moure amb el teclat" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "Redimensionar amb el teclat" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Omet" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Vora" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Bloquejos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Recorda" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Alineament" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "Cliqueu l'objecte amb el que voleu alinear." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 msgid "On window..." msgstr "A la finestra..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Amunt" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 msgid "Of window..." msgstr "De la finestra..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Avall" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Pantalla %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 #: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2434,66 +2437,66 @@ msgstr "Pantalla %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Sempre per sota" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Enganxa a l'escriptori" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desenganxa de l'escriptori" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecciona estil de vora" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utilitza les icones per defecte de l'Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Utilitza les icones proporcionades per l'aplicació" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilitza icones definides per l'usuari" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "Oferir resistència" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Llista de finestres" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2083 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2090 src/modules/pager/e_mod_main.c:2092 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2094 src/modules/pager/e_mod_main.c:2096 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2098 src/modules/pager/e_mod_main.c:2100 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tasques" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2574,12 +2577,12 @@ msgid "Static" msgstr "Estàtic" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2591,16 +2594,16 @@ msgid "None" msgstr "Cap" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "Per damunt" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "Per sota" @@ -2713,10 +2716,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Demana posició" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2725,15 +2728,15 @@ msgstr "Demana posició" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:507 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:882 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Preferències" @@ -2745,25 +2748,25 @@ msgstr "Modal" msgid "Shaded" msgstr "Ombrejat" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignora la barra de tasques" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignora paginador" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Recorda la finestra" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Les propietats de la finestra no són úniques" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2781,15 +2784,15 @@ msgstr "" "mida, lloc, estil de vora, etc.) que afectaran a la resta de " "finestres
Això significa que comparteix Nom/Classe, Rol... amb més d'una " "finestra a la pantalla
És només un avís, per si no voleu que sigui així. " -"Si hi esteu d'acord,
premeu Aplica o " -"OK. Premeu Cancel·lar
si no n'esteu " -"segurs i no s'aplicaran els canvis." +"Si hi esteu d'acord,
premeu Aplica o OK. Premeu Cancel·lar
si no n'esteu segurs i no " +"s'aplicaran els canvis." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "No hi ha propietats que coincideixin" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2801,90 +2804,91 @@ msgstr "" "especificar com recordar-ho.

Cal especificar com a mínim " "una forma de recordar aquesta finestra." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Res" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Mida i posició" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Mida, posició i bloquejos" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Tot" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Nom de la finestra" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Classe de la finestra" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Rol de la finestra" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Tipus de finestra" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "els comodins són permesos" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Temporal" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "Identificadors" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferència d'icones" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Escriptori virtual" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Pantalla actual" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignora la llista de finestres" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Fitxer o nom d'aplicació (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Coincideix només amb una finestra" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Sempre enfoca a l'inici" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Mantenir propietats actuals" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Inicia aquest programa a l'inici de sessió" @@ -2892,256 +2896,248 @@ msgstr "Inicia aquest programa a l'inici de sessió" msgid "Composite Settings" msgstr "Opcions de composició" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "ADVERTÈNCIA" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" -"This option WILL break your desktop if you don't know what you're " -"doing.
Do not file bugs about anything that occurs with this option " -"enabled.
You have been warned." +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"
You have been warned." msgstr "" "Aquesta opció ESPATLLARÀ el seu escriptori si no sap el que està fent.
No " "ens faci arribar errors sobre qualsevol cosa que li passi" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 msgid "Edit window matches" msgstr "Edita coincidències de finestres" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "Selecciona estil per defecte" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Estils" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 msgid "Fast Effects" msgstr "Efectes ràpids" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Activa efectes de composició ràpida per a finestres" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "Activa efectes de composició ràpida per a menús" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "Activa efectes de composició ràpida per a finestres emergents" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Activa efectes de composició ràpida per a composició d'objectes" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "Activa efectes de composició ràpida per a superposicions" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 msgid "Disable Effects" msgstr "Desactiva efectes" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Desactiva efectes de composició per finestres" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Desactiva efectes de composició per menús" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "Desactiva efectes de composició per finestres emergents" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Desactiva efectes de composició per objectes" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "Desactiva efectes de composició per a superposicions" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "Desactiva efectes de composició per a pantalla" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "Efectes" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "Escalat suau" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "No aplicar composició a finestres de pantalla completa" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 msgid "Don't fade backlight" msgstr "No atenuar llum de fons" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "Programari" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 msgid "OpenGL options:" msgstr "Opcions d'OpenGL:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Sincronització de pantalla (VSYNC)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Textura des de mapa de píxels" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Mètode intercanvi:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "Automàtic" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Invalida (redibuixat complet)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "Copia del darrere al davant" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Intercanvis de doble memòria intermèdia" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Intercanvis de triple memòria intermèdia" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "Renderització" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "X Messages" msgstr "Missatges X" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "Buida memòria cau" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "Buida memòria" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "Sincronitza" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Captura servidor durant disseny" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Temps d'espera inicial per a finestres noves" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f segons" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "PERILLÓS" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Activa característiques avançades de composició" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "Mostra fotogrames per segon" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Mitjana recompte de fotogrames" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f fotogrames" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "Cantonada" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "Superior esquerra" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "Superior Dreta" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior esquerra" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferior dreta" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "Depuració" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Activa efectes \"ràpids\" de composició" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "Desactiva efectes composició" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Escalat suau del contingut de la finestra" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Per reiniciar composició finestres:" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inici" - #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" @@ -3173,7 +3169,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "Menú (Emergent)" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Notificacions" @@ -3196,15 +3192,15 @@ msgstr "Utilitat" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -3219,7 +3215,7 @@ msgstr "Títol:" msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" @@ -3255,7 +3251,7 @@ msgid "Types" msgstr "Tipus" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "Sobre" @@ -3282,32 +3278,31 @@ msgid "Effect" msgstr "Efecte" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Amunt" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Avall" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Afegeix" @@ -3384,7 +3379,7 @@ msgstr "Configuració de mòduls" msgid "Load" msgstr "Activa" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "Desactiva" @@ -3412,18 +3407,18 @@ msgstr "Continguts del tauler" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Continguts barra d'eines" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicacions preferides" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3434,67 +3429,72 @@ msgstr "Aplicacions preferides" msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestres perdudes" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Quant a" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Quant al tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Escriptoris virtuals" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Taulers" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Afegeix a Ibar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostra/Amaga totes les finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "Sense aplicacions" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Configura escriptoris virtuals" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "Sense finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "Finestres sense títol" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1455 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Tauler %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "Afegeix un tauler" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Elimina un tauler" @@ -3545,8 +3545,7 @@ msgstr "Mostra quan es cliqui el ratolí" msgid "Hide timeout" msgstr "Temps d'espera ocultació" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segons" @@ -3599,27 +3598,32 @@ msgstr "" "assegureu-vos que la configuració
del mètode d'entrada és correcte i " "
que l'executable
de la configuració està en el PATH
" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment no pot crear un domini d'inici de sessió!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eet!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3627,7 +3631,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot gestionar el senyal de sortida.\n" "Potser no hi ha prou memòria?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3635,7 +3639,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot gestionar el senyal de HUP.\n" "Potser no hi ha prou memòria?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3643,31 +3647,31 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot gestionar un senyal USER.\n" "Potser no hi ha prou memòria?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3678,7 +3682,7 @@ msgstr "" "a Evas. Si us plau, comproveu la instal·lació d'Evas i Ecore\n" "per veure que admeti el motor de renderització Wayland SHM." -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3688,7 +3692,7 @@ msgstr "" "a Evas. Si us plau, reviseu la instal·lació d' Evas i\n" "Ecore i comproveu si admeten el motor de renderització per X11." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3701,15 +3705,11 @@ msgstr "" "siguin compatibles amb el motor de renderització de memòria intermèdia per " "programari." -#: src/bin/e_main.c:489 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Edje!\n" - -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:512 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3717,12 +3717,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'avisos d'emergència.\n" "Heu configurat la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:525 -msgid "Enlightenment cannot initialize its UUID store.\n" -msgstr "" -"Enlightenment no ha pogut inicialitzar l'emmagatzematge del seu UUID.\n" - -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3730,19 +3725,19 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot crear carpetes en el vostre directori personal.\n" "Potser no teniu un directori personal o bé el disc està ple." -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de registre de fitxers.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu sistema d'accions.\n" -#: src/bin/e_main.c:568 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu entorn.\n" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3750,19 +3745,27 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot establir les rutes de recerca de fitxers.\n" "Potser no disposeu de prou memòria." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar les fonts de sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de temes.\n" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configura el bus de missatges" -#: src/bin/e_main.c:636 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3772,44 +3775,43 @@ msgstr "" "Potser no teniu permisos a ~/.cache/efreet o \n" "no disposeu de prou memòria o espai de disc." -#: src/bin/e_main.c:645 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciant suport internacional" -#: src/bin/e_main.c:649 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment no pot configurar el sistema de suport internacional.\n" +msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de suport internacional.\n" -#: src/bin/e_main.c:658 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Configura accions" -#: src/bin/e_main.c:662 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu sistema d'accions.\n" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configura modes d'estalvi d'energia" -#: src/bin/e_main.c:680 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el mòdul d'estalvi d'energia.\n" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configura estalvi de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:691 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar l'estalvi de pantalla.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Configura pantalles" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3817,198 +3819,207 @@ msgstr "" "Enlightenment ha fallat quan intentava configurar les pantalles del sistema\n" "Potser hi ha un altre gestor de finestres actiu?\n" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de punter.\n" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'escalat.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la pantalla d'inici.\n" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configura ACPI" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configura llum de fons" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la llum de fons.\n" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configura DPMS" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar les opcions DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configura bloqueig escriptori" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment no pot configurar el sistema de bloqueig d'escriptori.\n" +msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de bloqueig d'escriptori.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "Configura rutes" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configura controls del sistema" -#: src/bin/e_main.c:810 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema de comandes del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configura sistema d'execució" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'execució.\n" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configura gestor de fitxers" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el gestor de fitxers.\n" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Configura sistema de missatges" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de missatges.\n" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configura gestió de la captura d'entrades" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la gestió de la captura d'entrada.\n" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Configura mòduls" -#: src/bin/e_main.c:868 src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de mòduls.\n" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configura memorització" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar la configuració de memorització.\n" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Ginys escriptori" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configura control de ginys" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de control de ginys.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configura barra d'eines" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la barra d'eines.\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configura fons de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el fons de pantalla d'escriptori.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configura ratolí" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar les preferències del ratolí.\n" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configura dreceres" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de dreceres.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configura miniatures" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de miniatures.\n" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment no pot establir el sistema d'icones memòria cau.\n" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'actualització del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configura entorn escriptori" -#: src/bin/e_main.c:973 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'entorn d'escriptori.\n" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configura ordre fitxers" -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'ordre de fitxers.\n" -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Carrega mòduls" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Configura pantalles" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configura taulers" -#: src/bin/e_main.c:1036 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi llest" -#: src/bin/e_main.c:1180 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versió: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1189 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4063,7 +4074,7 @@ msgstr "" "\t\tSi necessiteu aquest ajuda, no necessiteu aquesta opció.\n" "\t-version\n" -#: src/bin/e_main.c:1243 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4079,11 +4090,11 @@ msgstr "" " i llançarà qualsevol altre servei que requereixi\n" "abans que enlightenment comenci a executar-se.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provant el suport de format" -#: src/bin/e_main.c:1500 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4092,14 +4103,14 @@ msgstr "" "Si us plau\n" "comproveu que Evas permet el motor de memòria intermèdia per programari.\n" -#: src/bin/e_main.c:1511 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers SVG. Comproveu que Evas tingui suport per SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1521 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4107,21 +4118,21 @@ msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproveu que Evas tingui suport per " "JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1531 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproveu que Evas tingui suport per PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers EET. Comproveu que Evas tingui suport per EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1555 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4130,23 +4141,19 @@ msgstr "" "Evas no pot carregar la font 'Sans'. Comproveu que Evas tingui suport per " "fontconfig i que el sistema de fontconfig defineixi 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1574 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment no pot configurar la distribució del teclat XKB.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1583 +#: src/bin/e_main.c:1620 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment no pot crear un compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Configura DND" -#: src/bin/e_main.c:1595 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment no pot utilitzar el sistema dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1703 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4157,11 +4164,11 @@ msgstr "" "havia un error carregant el
mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà " "desactivat
i no tornarà a ser carregat." -#: src/bin/e_main.c:1708 src/bin/e_main.c:1724 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat." -#: src/bin/e_main.c:1709 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4172,7 +4179,7 @@ msgstr "" "havia un error carregant el
mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà " "desactivat
i no tornarà a ser carregat." -#: src/bin/e_main.c:1717 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4186,7 +4193,7 @@ msgstr "" "de mòduls hauria de permetre seleccionar\n" "els mòduls un altre cop.\n" -#: src/bin/e_main.c:1725 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4199,12 +4206,12 @@ msgstr "" "diàleg de configuració de mòduls hauria de permetre seleccionar
els " "mòduls un altre cop." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Carregant mòdul:%s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -4213,11 +4220,11 @@ msgstr "" "Error carregant el mòdul : %s
No s'ha pogut trobar cap mòdul anomenat %s " "
en el directori de cerca de mòduls.
" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Error carregant mòdul" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -4226,11 +4233,11 @@ msgstr "" "Error carregant el mòdul anomenat: %s
La ruta completa a aquest mòdul és " "
%s
L'error reportat ha estat:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "El mòdul no conté totes les funcions necessàries" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -4240,37 +4247,37 @@ msgstr "" "una versió del mòdul API de: %i.
L'API del mòdul informat per " "l'Enlightenment és: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Mòdul %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Què voleu fer amb aquest mòdul?
" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Manté" -#: src/bin/e_module.c:1032 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any " -"bugs.

The module list is as follows:

" +"cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." +"

The module list is as follows:

" msgstr "" "Els següents mòduls no són estàndards per a
Enlightenment i poden causar " "errors i aturades del sistema.
Si us plau, elimineu-los abans de " "notificar errors.

La llista de mòduls és la següent:

" -#: src/bin/e_module.c:1044 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Comprovació de mòduls inestables" -#: src/bin/e_module.c:1048 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "Ho sé" @@ -4280,7 +4287,7 @@ msgstr "Ho sé" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4340,16 +4347,16 @@ msgstr "Cantonada inferior esquerra" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Cantonada inferior dreta" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:970 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Tauler número %d" -#: src/bin/e_shelf.c:814 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Error en amagar el tauler" -#: src/bin/e_shelf.c:814 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4358,76 +4365,76 @@ msgstr "" "configuració: Poseu el tauler
\"Darrera de tot\" o desactiveu Amaga " "automàticament." -#: src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "Afegeix nou tauler" -#: src/bin/e_shelf.c:992 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "Error del tauler" -#: src/bin/e_shelf.c:992 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Ja existeix un tauler amb aquest nom!" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Finalitza moure ginys" -#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Moure ginys" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest tauler?" -#: src/bin/e_shelf.c:1608 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "S'ha demanat eliminar aquest tauler.

N'esteu segur?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Ja existeix un tauler amb aquest nom i aquest id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "Canvia nom tauler" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "Continguts" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Amaga automàticament" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Iniciant %s" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Verificació permisos sistema" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Comprovació del sistema finalitzada" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -4439,35 +4446,35 @@ msgstr "" "aquestes
aplicacions primer?

Es tancarà la sessió automàticament " "en %d segons." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Problemes de sortida" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Sortir immediatament" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Espera més temps" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancel·la sortida" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "La sortida està en procés" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Sortida en procés.
Si us plau, espereu." -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment està ocupat amb una altra petició" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4475,7 +4482,7 @@ msgstr "" "Tancament de sessió.
No es pot realitzar cap altra acció de sistema
un " "cop el tancament de sessió ha començat." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 msgid "" "Powering off.
You cannot perform any other system actions
once a " "shutdown has been started." @@ -4483,7 +4490,7 @@ msgstr "" "S'està apagant.
No podeu realitzar cap altra operació
un cop s'ha " "iniciat l'aturada." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 msgid "" "Resetting.
You cannot perform any other system actions
once a reboot " "has begun." @@ -4491,7 +4498,7 @@ msgstr "" "S'està reiniciant.
No podeu realitzar cap altra operació
un cop ha " "començat el reinici." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 msgid "" "Suspending.
You cannot perform any other system actions
until suspend " "is complete." @@ -4499,7 +4506,7 @@ msgstr "" "S'està aturant temporalment.
No podeu realitzar cap altra operació
un " "cop s'ha iniciat l'aturada temporal." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:830 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until " "hibernation is complete." @@ -4507,35 +4514,35 @@ msgstr "" "S'està hibernant.
No podeu realitzar cap altra operació
fins que la " "hibernació finalitzi." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "LLAMPS I TRONS! Això no hauria de passar" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "Apagada fallida." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "Reinici fallit." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "Aturada temporal fallida." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernació fallida." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Apagant.
Si us plau, espereu." -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Reiniciant" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Reiniciant.
Espereu, si us plau." @@ -4680,8 +4687,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format -msgid "" -"Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." +msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" "Error en crear el directori: %s.
Ja existeix un fitxer amb aquest nom." @@ -4701,8 +4707,8 @@ msgstr "" "tant
no informeu de l'error. Significa que el mòdul necessita una nova " "configuració
per ser funcional ja que en la configuració anterior hi " "faltaven opcions. Les noves preferències
per defecte haurien de " -"funcionar. No obstant això, podeu reconfigurar els paràmetres al vostre " -"gust.
Disculpeu les molèsties.
" +"funcionar. No obstant això, podeu reconfigurar els paràmetres al vostre gust." +"
Disculpeu les molèsties.
" #: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format @@ -4777,73 +4783,73 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Un minut" msgstr[1] "%li minuts" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "Resolució:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "Tipus-mime:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "Longitud:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "Utilitzat:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "Reservat:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "Estat muntatge:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Propietari:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Només lectura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Lectura-Escriptura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "Desmuntat" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Vós" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegit" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Prohibit" @@ -4864,138 +4870,137 @@ msgstr "Puja un directori" msgid "Application Menu" msgstr "Menú d'aplicació" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "Llum de fons" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "Controls llum de fons" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Opcions del monitor de la bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Mostra una alerta quan la bateria estigui baixa" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Utilitza notificacions d'escriptori per a avisos" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Comprova cada:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f ticks" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "Atura temporalment quan estigui per sota de:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "Hiberna quan estigui per sota de:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "Apaga quan estigui per sota de:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Comprova" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "Mostra alerta de bateria baixa" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Alerta quan:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Descarta automàticament en..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f s" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Avisa" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Detecció automàtica" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Mode borrós" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Maquinari" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "Temporització gestió d'energia" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "La bateria és baixa!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "Es recomana connectar al corrent elèctric." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Mesurador bateria" @@ -5020,8 +5025,7 @@ msgid "Passkey Requested" msgstr "Es sol·licita paraula clau" #: src/modules/bluez4/agent.c:150 -msgid "" -"Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." +msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" "Introduïu la contrasenya a sobre. Ha de ser un valor numèric entre 0 i " "999999." @@ -5053,7 +5057,7 @@ msgstr "%06d és la contrasenya de %s?" msgid "Confirm Request" msgstr "Confirma petició" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "Confirma" @@ -5162,8 +5166,8 @@ msgstr "Error llegint la ruta de l'adaptador afegit" msgid "Clock Settings" msgstr "Preferències rellotge" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Rellotge" @@ -5203,20 +5207,24 @@ msgstr "Números" msgid "Date Only" msgstr "Només data" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "Setmana" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Inici" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "Cap de setmana" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "Dies" @@ -5229,7 +5237,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Toggle calendar" msgstr "Alterna calendari" @@ -5260,33 +5268,33 @@ msgstr "Desconnectat" msgid "Modes" msgstr "Modes" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicacions de l'iBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplicacions d'inici" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Reinicia aplicacions" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Aplicacions bloqueig pantalla" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Aplicacions desbloqueig pantalla" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "Ordre" @@ -5339,36 +5347,36 @@ msgstr "Execució" msgid "Only launch single instances" msgstr "Executa una única instància" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "Opcions bàsiques X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "Carrega recursos X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Carrega mapa modificador de X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "Escriptoris principals" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Inicia serveis GNOME a l'arrencar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Inicia serveis KDE en arrencar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Mostra les aplicacions només per Environment" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5396,7 +5404,7 @@ msgstr "Dreceres ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Acció" @@ -5404,7 +5412,7 @@ msgstr "Acció" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Paràmetres de l'acció" @@ -5498,7 +5506,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Silencia" @@ -5574,9 +5582,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to " -"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " -"slider, or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to abort." +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" "Si us plau seleccioneu una cantonada,
o cliqueuTanca " "per a sortir.

Podeu especificar un retard d'aquesta
acció " @@ -5594,21 +5602,21 @@ msgstr "Dreceres de cantonada" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Modifica" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Elimina-ho tot" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaura a dreceres predeterminades" @@ -5645,11 +5653,11 @@ msgstr "Només arrossega" msgid "No edge selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap vora" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Error drecera cantonada" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5659,72 +5667,66 @@ msgstr "" "l'acció
%s.
Si us plau, escolliu una altra " "seqüència." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "MAJÚS" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "Super" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "Vora esquerra" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "Vora superior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "Vora dreta" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "Vora inferior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "Cantonada superior esquerra" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "Cantonada superior dreta" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Cantonada inferior dreta" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Cantonada inferior esquerra" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "(esquerra clicable)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "(clicable)" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Només arrossega" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Tecla única" @@ -5745,19 +5747,22 @@ msgstr "Error de drecera de teclat" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, c-format msgid "" -"The binding key combination that you chose is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding key " -"combination." +"The binding key combination that you chose is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key combination." msgstr "" "La combinació per la drecera de teclat ja s'utilitza per l'acció " "
%s.
Trieu una altra combinació per la drecera de " "teclat." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Preferències dreceres ratolí" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" @@ -5765,48 +5770,48 @@ msgstr "" "No es pot assignar la drecera de roda de ratolí sense modificadors
a la " "finestra: Conflicte amb el senyal de drecera de vora." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Error drecera de ratolí" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Dreceres ratolí" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Context de l'acció" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Llista de finestres" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Finestra emergent" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Gestor" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Botons ratolí" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Rodes ratolí" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5814,8 +5819,8 @@ msgstr "Rodes ratolí" msgid "Left button" msgstr "Botó esquerra" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5823,8 +5828,8 @@ msgstr "Botó esquerra" msgid "Right button" msgstr "Botó dret" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5834,32 +5839,32 @@ msgstr "Botó dret" msgid "Button %i" msgstr "Botó %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Botó central" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Botó extra (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Roda ratolí amunt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Roda ratolí avall" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Roda extra (%d) amunt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Roda extra (%d) avall" @@ -5876,8 +5881,8 @@ msgstr "El senyal i l'origen NO poden estar buits!" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572 #, c-format msgid "" -"The signal and source that you entered are already used " -"by
%s action.
" +"The signal and source that you entered are already used by
%s action.
" msgstr "" "El senyal i la seqüència de tecles que heu escollit està essent utilitzada " "per l'acció
%s.
" @@ -5905,7 +5910,7 @@ msgstr "Preferències senyals de drecera" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -5958,7 +5963,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Perfils disponibles" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Selecciona perfil" @@ -5996,21 +6001,12 @@ msgstr "Diàlegs" msgid "Profiles" msgstr "Perfils" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Preferències d'escriptori" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Perfil de finestra d'escriptori" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -msgid "Profile name" -msgstr "Nom del perfil" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6018,76 +6014,81 @@ msgstr "Nom del perfil" msgid "Wallpaper" msgstr "Fons de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Configura" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Configuració del bloqueig de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "Bloqueig a l'inici de la sessió" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bloqueig en aturada temporal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Use System Authentication" msgstr "Utilitza autentificació de sistema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Utilitza contrasenya personal de bloqueig de pantalla (insegur)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "Utilitza PIN (insegur)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Ús de comanda de bloqueig de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Contrasenya personal de bloqueig de pantalla (insegur)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Entrasa PIN (insegur)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 msgid "External Screenlock Command" msgstr "Comanda bloqueig de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Configura capes" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "Bloqueig" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Disposició teclat" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "Mostra en totes les pantalles" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "Mostra a la pantalla actual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostra en la pantalla número:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6098,16 +6099,17 @@ msgstr "Mostra en la pantalla número:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "Diàleg d'inici de sessió" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Bloqueja després de l'activació de l'estalvi de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6115,39 +6117,39 @@ msgstr "Bloqueja després de l'activació de l'estalvi de pantalla" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segons" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloqueja quan s'hagi excedit el temps d'espera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuts" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Temporitzadors" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Suggerir si es desactiva abans" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Mode presentació" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definit pel tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema del fons de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fons de pantalla actual" @@ -6159,7 +6161,7 @@ msgstr "Seleccioneu un fons..." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Personal" @@ -6168,42 +6170,39 @@ msgstr "Personal" msgid "Hide Logo" msgstr "Oculta logo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:890 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Preferències d'escriptoris virtuals" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombre d'escriptoris" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Cliqueu per canviar el fons de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Canvi escriptori" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Canvia quan s'arrosseguin objectes a la cantonada de la pantalla" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Mostra escriptoris quan es canviï" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "Utilitza perfil de finestra d'escriptori" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Escriptoris" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animació de canvi" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Canvia quan s'arrosseguin objectes a la cantonada de la pantalla" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Mostra escriptoris quan es canviï" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animacions" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -6352,41 +6351,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Mostra cursor" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "Efectes d'inactivitat" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Mà del ratolí (Esquerra/Dreta)" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Acceleració del ratolí" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Acceleració" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Llindar" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Ratolí" @@ -6442,12 +6435,12 @@ msgstr "Variables d'entorn exportades" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Seleccioneu preferències del mètode entrada..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Error en la importació de la configuració del mètode d'entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6455,7 +6448,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no ha pogut importar la configuració.

Esteu segur que " "aquesta és una configuració vàlida?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" @@ -6480,9 +6473,9 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" "Teniu algunes variables d'escriptori locals addicionals
carregades que " -"podrien interferir
amb la visualització correcta del llenguatge " -"escollit.
Si no voleu que això succeeixi, utilitzeu
les preferències " -"de les variables d'entorn per a restablir-les.
Les variables que us poden " +"podrien interferir
amb la visualització correcta del llenguatge escollit." +"
Si no voleu que això succeeixi, utilitzeu
les preferències de les " +"variables d'entorn per a restablir-les.
Les variables que us poden " "afectar
són les següents:
%s" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 @@ -6497,7 +6490,7 @@ msgstr "Selecció d'idioma" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Per defecte" @@ -6511,7 +6504,7 @@ msgstr "Idioma seleccionat" msgid "Locale" msgstr "Localització" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Llengua" @@ -6533,7 +6526,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Preferits" @@ -6602,7 +6595,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Llindar moviment ràpid ratolí" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f píxels/s" @@ -6617,7 +6610,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -6650,7 +6643,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6680,76 +6673,27 @@ msgstr "Directoris definits per l'usuari" msgid "Search Directories" msgstr "Directoris de cerca" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Preferències de rendiment" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Fotogrames per segon" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 msgid "Application priority" msgstr "Prioritat aplicacions" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "Permet el retard en la càrrega de mòduls" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Interval de neteja memòria cau" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "Mida memòria cau de fonts" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "Mida memòria cau d'imatges" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "Memòries cau" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Nombre d'arxius Edje a memòria cau" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f fitxers" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Nombre de col·leccions Edje a memòria cau" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f col·leccions" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Memòria cau Edje" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 msgid "Power Management Settings" msgstr "Preferències de la gestió d'energia" @@ -6779,7 +6723,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "Ex: Guardant al disc" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6788,12 +6732,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Baix" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Mig" @@ -6805,7 +6749,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Alt" @@ -6821,58 +6765,73 @@ msgstr "Rendiment" msgid "Power Management" msgstr "Gestió d'energia" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Preferències pantalla" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "Clona" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 msgid "Left of" msgstr "A l'esquerra de" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 msgid "Right of" msgstr "A la dreta de" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 msgid "Outputs" msgstr "Sortides" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "Tapa portàtil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "Relatiu" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 msgid "To" msgstr "A" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Perfil" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Imatge personalitzada" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Localització" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 msgid "Restore setup on start" msgstr "Restaura configuració a l'arrancar" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "Connexió en calent de monitor" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 msgid "Lid Events" msgstr "Esdeveniments de tapa" @@ -6904,7 +6863,7 @@ msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" "Recorda la vora d'aquesta finestra la propera vegada que torni a aparèixer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Colors" @@ -7156,57 +7115,57 @@ msgstr "Factor" msgid "Scale Settings" msgstr "Preferències escalat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "Escalat DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "No Escalis" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Escalat relatiu als DPI de pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "DPI base (Actualment %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Factor d'escalat personalitzat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Polítiques" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Mínima" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f vegades" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Màxima" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Restriccions" @@ -7283,33 +7242,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Preferències fons de pantalla" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 msgid "Go up a directory" msgstr "Puja un directori" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utilitza fons de pantalla del tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Imatge..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "On es desa el fons de pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Tots els escriptoris" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Aquest escriptori" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Aquesta pantalla" @@ -7317,26 +7276,32 @@ msgstr "Aquesta pantalla" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Preferències tema aplicacions" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Adaptar-se al tema Enlightenment si és possible" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Activa preferències aplicació" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "Aplicacions GTK" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Activa tema d'icones per aplicacions" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Activa tema d'icones per Enlightenment" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "Tema aplicacions" @@ -7426,130 +7391,130 @@ msgstr "%1.0f caràcters" msgid "Captions" msgstr "Títols" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Opcions de focus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Clic a finestra per enfocar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Finestra sota el ratolí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Finestra més recent sota el ratolí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Eleva les finestres quan el ratolí estigui damunt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 msgid "Focus Policy" msgstr "Polítiques de focus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "Clic" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "Punter" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "Segueix finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Focus a finestra nova" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "Cap finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "Totes les finestres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "Només diàlegs" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Només diàlegs amb focus al pare" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Elevació automàtica" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Retard abans d'elevació automàtica:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Eleva finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Eleva quan es mogui o es redimensioni" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Eleva quan reverteixi l'enfocament" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Polítiques de suggeriment de finestra activa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "Ignora suggeriment" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "Anima en suggerir" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "Activa en suggerir" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Activa si escriptori visible" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "Suggeriments" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Warping" msgstr "Enviament punter" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Evita l'enviament del punter" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Llisca el punter a la nova finestra enfocada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "Velocitat enviament punter" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7559,160 +7524,179 @@ msgstr "Velocitat enviament punter" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Altres configuracions" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Sempre envia els esdeveniments de clic als programes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "Clic per elevar finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "Clic per enfocar finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Reenfoca la darrera finestra en el canvi d'escriptori" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Enfoca la darrera finestra al perdre focus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Visualització finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "Icona de vora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "Definit per usuari" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "Icones de l'aplicació" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "Geometria desplaçament" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Mostra informació" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "Segueix la finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria de redimensió" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Disposició" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Disposició intel·ligent" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "No ocultis ginys" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Situa al punter del ratolí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Situa manualment amb el ratolí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "Agrupa amb les finestres de la mateixa aplicació" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Canvia a escriptori de la nova finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "Noves finestres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "Anima" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Accelera, llavors desaccelera" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Accelera" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Desaccelera" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Acceleració pronunciada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Desacceleració pronunciada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Acceleració pronunciada, llavors desaccelera" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "Rebota" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "Rebota més" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Ombrejat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f segons" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Maximització" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "Manté finestres dins del límit visual de pantalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Permet finestres parcialment fora dels límits de pantalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Permet finestres completament fora dels límits de pantalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "Límits de pantalla" @@ -7786,8 +7770,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensiona per" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" @@ -7832,7 +7816,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Segueix minimitzat" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "Transicions" @@ -7862,7 +7846,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Interval de ping:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Focus de finestra" @@ -7923,8 +7907,8 @@ msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -"Aquest mòdul vol executar una aplicació externa EConnMan que no " -"existeix.
Si us plau, instal·leu l'aplicació EConnMan." +"Aquest mòdul vol executar una aplicació externa EConnMan que no existeix." +"
Si us plau, instal·leu l'aplicació EConnMan." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" @@ -8070,11 +8054,11 @@ msgstr "" "Hi ha hagut un error intentant establir
la freqüència de la cpu " "mitjançant la
utilitat del mòdul setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Error CpuFreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8082,22 +8066,22 @@ msgstr "" "No s'ha trobat el binari freqset al directori
del mòdul cpufreq (ha " "fallat stat)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Error permisos Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " -"have the
setuid bit set. Please ensure this is the
case. For " -"example:

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" +"have the
setuid bit set. Please ensure this is the
case. For example:" +"

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" "El binari freqset del mòdul cpufreq
no és propietat del root o no té " "configurat
el bit setuid. Si us plau, assegureu-vos que
això és " "correcte. Per exemple:

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 msgid "CPU Frequency" msgstr "Freqüència CPU" @@ -8297,7 +8281,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Obre amb..." @@ -8318,7 +8302,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Executa amb sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Obre un terminal aquí" @@ -8452,173 +8436,172 @@ msgid "" "<return>.
This page will not show up next time " "you run everything.
<Esc> " "close this Dialog
<?> show this page
" -"<return> run action
" -"<ctrl+return> run action and continue
" -"<tab> toggle between selectors
" -"<ctrl+tab> complete input (depends on plugin)
" -" <ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
" -" <ctrl+left/right> cycle through plugins
" -"<ctrl+up/down> go to first/last item
" -"<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
" -" <ctrl+2> toggle list view modes
" -"<ctrl+3> toggle thumb view modes" +"<return> run action
<ctrl" +"+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> " +"complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/" +"right> cycle through plugins
<ctrl+up/" +"down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2>" +" toggle list view modes
<ctrl+3> " +"toggle thumb view modes" msgstr "" " Bé, aquí hi ha l'explicació de tot...
Escriviu " "algunes lletres del que esteu cercant.
Utilitzeu el cursor " "amunt/avall per a escollir de la llista de coses.
Premeu " "<TAB> per a escollir una acció, llavors premeu " "<ENTER>.
Aquesta pàgina no es mostrarà quan " -"executeu qualsevol " -"cosa.
<ESC> tanca aquesta " -"finestra
<?> mostra aquesta pàgina
" -"<ENTER> executa " +"executeu qualsevol cosa.
<ESC> tanca aquesta finestra
<?> mostra " +"aquesta pàgina
<ENTER> executa " "acció
<CTRL+ENTER> executa acció i continua
" -"<TAB> canvia " -"selecció
<CRTL+TAB> completa entrada (depèn de " -"connector)
<CTRL+'x'> salta al connector que " -"comença per 'x'
<CRTL+esquerra " -"Desplaça a través de connectors
" -"<CTRL+amunt/avall> va al primer/últim element
" -" <CTRL+1> canvia mode vista (surt d'aquesta " -"pàgina)
<CTRL+2> canvia mode vista de " -"llista
<CTRL+3> Canvia mode vista miniatura" +"<TAB> canvia selecció
<CRTL+TAB> completa entrada (depèn de connector)
<CTRL" +"+'x'> salta al connector que comença per 'x'
" +"<CRTL+esquerra Desplaça a través de " +"connectors
<CTRL+amunt/avall> va al primer/" +"últim element
<CTRL+1> canvia mode vista " +"(surt d'aquesta pàgina)
<CTRL+2> canvia mode " +"vista de llista
<CTRL+3> Canvia mode vista " +"miniatura" #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Una altra aplicació..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vés al directori pare" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "Clona finestra" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "Copia ruta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "Executa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d fitxer" msgstr[1] "%d fitxers" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicacions conegudes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicacions suggerides" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Totes les aplicacions" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Comanda personalitzada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Còpia interrompuda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Desplaçament interromput" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminació interrompuda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Eliminació segura interrompuda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operació desconeguda interrompuda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Ha acabat la còpia de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiant %s (falta: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Ha acabat el desplaçament de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Movent %s (falta: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminació realitzada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminant fitxers..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Eliminació segura realitzada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminant fitxers de forma segura..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Operació desconeguda de l'esclau %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "Navegació EFM" @@ -8719,6 +8702,11 @@ msgstr "Permet navegació a l'escriptori" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Mida màxima fitxer de miniatura" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MiB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" msgstr "Retard per obrir després d'arrossegar" @@ -8727,8 +8715,7 @@ msgstr "Retard per obrir després d'arrossegar" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -8790,27 +8777,27 @@ msgstr "Navega" msgid "Fileman" msgstr "Gestor de fitxers" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "No hi ha elements al llistat" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Marcadors GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "Directori actual" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Carpeta personal" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Arrel" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "Navega..." @@ -8960,28 +8947,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Està segur que vol eliminar l'orígen d'aquesta barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "Crea nova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 msgid "Add to bar" msgstr "Afegeix a la barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 msgid "Remove from bar" msgstr "Elimina de la barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfoca IBar" @@ -9043,8 +9030,7 @@ msgstr "Autenticant..." #: src/modules/lokker/lokker.c:62 msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" -"La contrasenya que heu entrat no és correcta. Proveu-ho un altre cop." +msgstr "La contrasenya que heu entrat no és correcta. Proveu-ho un altre cop." #: src/modules/lokker/lokker.c:220 msgid "Please enter your PIN" @@ -9054,15 +9040,15 @@ msgstr "Introdueixi PIN" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Introduïu la contrasenya per a desbloquejar" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "Bloqueig de majúscules activat" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del sistema d'autenticació" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -9073,35 +9059,35 @@ msgstr "" "L'error que ha succeït és %i.
Això és dolent i no " "hauria d'estar passant. Si us plau, aviseu d'aquest error." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "Nou volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "Emix" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "Volum canviat" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:234 src/modules/mixer/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "Augmenta el volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:242 src/modules/mixer/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "Disminueix el volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 msgid "Mute volume" msgstr "Silencia" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "Silencia" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:460 src/modules/mixer/e_mod_main.c:791 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "Mesclador" @@ -9195,11 +9181,11 @@ msgstr "Dreta inferior" msgid "Ignore replace ID" msgstr "Ignora reemplaçament ID" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "S'ha entrat al mode presentació" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 msgid "" "Enlightenment has now entered presentation mode.
During " "presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " @@ -9209,11 +9195,11 @@ msgstr "" "presentació, l'estalvi de pantalla, el bloqueig i l'estalvi d'energia es " "desactivaran per tal de que no hi hagi interrupcions." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "S'ha sortit del mode presentació" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 msgid "" "Presentation mode has been exited.
Now screen saver, lock and power " "saving settings will be restored." @@ -9221,11 +9207,11 @@ msgstr "" "Ha sortit del mode presentació.
Es tornaran a activar l'estalvi de " "pantalla, el bloqueig i l'estalvi d'energia." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Entra mode desconnectat" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9233,11 +9219,11 @@ msgstr "" "Enlightenment és en mode desconnectat.
Mentre estigui desconnectat " "els mòduls que utilitzen la xarxa aturaran els serveis de sondeig remot." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "S'ha sortit del mode desconnectat" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9245,15 +9231,15 @@ msgstr "" "Ara s'utilitza el mode connectat
Els mòduls que utilitzen la xarxa " "restabliran les seves tasques." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "Mòdul notificacions" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "Error durant la inicialització del servidor de notificacions" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -9297,15 +9283,15 @@ msgstr "Gestor de paquets" msgid "System Updates Settings" msgstr "Paràmetres de les actualitzacions del sistema" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 msgid "System Updates" msgstr "Actualitzacions del sistema" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "No s'ha configurat gestor de paquets" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" @@ -9313,23 +9299,23 @@ msgstr "" "Cal configurar el gestor de paquets preferit.
Si us plau, obriu la " "configuració del mòdul i estableixi
el programa a executar.
" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 msgid "No information available" msgstr "No hi ha informació disponible" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "Una actualització disponible" msgstr[1] "%d actualitzacions disponibles" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "El seu sistema està actualitzat" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "Executeu el gestor de paquets" @@ -9464,43 +9450,43 @@ msgstr "" "s'utilitza pel codi
intern dels menús contextuals.
Aquest botó només " "funciona en la finestra emergent." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2011 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "El mòdul de paginació no es pot carregar conjuntament amb el paginador pla." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2083 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra finestra emergent paginació" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2090 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Finestra emergent dreta escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2092 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Finestra emergent esquerra escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2094 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Finestra emergent dalt escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2096 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Finestra emergent sota escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2098 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Finestra emergent següent escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2100 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Finestra emergent escriptori anterior" @@ -9509,37 +9495,37 @@ msgstr "Finestra emergent escriptori anterior" msgid "Live preview" msgstr "Vista prèvia en temps real" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" "El mòdul del paginador pla no es pot carregar al mateix temps com a " "paginador." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Escriviu un nom únic per aquesta entrada" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Desactiva els diàlegs d'advertència" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "Desactiva tutorial d'inici" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "Entrades" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "Oculta enlloc d'elevar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "Oculta si es perd focus" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Preferències d'accés ràpid" @@ -9561,21 +9547,22 @@ msgstr "Afegir accés ràpid per aquesta finestra" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Elimina accés ràpid per aquesta finestra" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Error accés ràpid" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "No es pot determinar la comanda per arrancar aquesta aplicació!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -9583,7 +9570,8 @@ msgid "" "application is not a terminal
or the cmdline flag for changing the " "terminal's window
name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to
%s/e-module-quickaccess.edj
Like so:" +"
data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" "L'opció de rellançar està pensada
per a crear aplicacions persistents de " "terminalque s'obren de nou quan es tanquen, com ara terminal desplegable " @@ -9593,176 +9581,169 @@ msgstr "" "programari d'això
si és un terminal on es pugui canviar el nom de " "finestra.
Alternativament, podeu afegir-hi contingut o elements." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "Com per exemple:" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Ajuda accés ràpid" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" -msgstr "" -"No es pot configurar rellançament per una finestra sense nom i classe!" +msgstr "No es pot configurar rellançament per una finestra sense nom i classe!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "No es pot configurar per rellançar diàleg intern E!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " "not be found in the Quickaccess app database
This means that either the " -"app is unknown to us
or it is not intended for use with this " -"option.
Please choose an action to take:" +"app is unknown to us
or it is not intended for use with this option." +"
Please choose an action to take:" msgstr "" "No s'ha trobat la finestra seleccionada creada amb el nom
%s
i " "classe
%s
a la base de dades de l'aplicació accés ràpid.
Això " "significa que aquesta aplicació és desconeguda
o no s'utilitza amb " "aquesta opció.
Si us plau, escolliu una acció a fer:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "Més ajuda" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "L'entrada d'accés ràpid sol·licitada no existeix!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Error drecera de tecla" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "La drecera de teclat que s'ha entrat ja s'està utilitzant!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Oculta en lloc d'elevar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "Vés a l'escriptori" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Rellança quan es tanqui" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "Transicions" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Elimina accés ràpid" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Accés ràpid..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Afegeix accés ràpid" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" -"The options found in the Quickaccess menu are as " -"follows:
Autohide - hide the window whenever it loses " +"The options found in the Quickaccess menu are as follows:" +"
Autohide - hide the window whenever it loses " "focus
Hide Instead of Raise - Hide window when " "activated without focus
Jump Mode - Switch to window's " -"desk and raise instead of showing/hiding
Relaunch When " -"Closed - Run the entry's command again when its window " +"desk and raise instead of showing/hiding
Relaunch When Closed - Run the entry's command again when its window " "exits
Transient - Remember only this instance of the " "window (not permanent)" msgstr "" -"Les opcions que s'han trobat en el menú d'accés ràpid són les " -"següents:
Autooculta - oculta la finestra quan perdi " -"el focus
Oculta enlloc d'elevar - Oculta la finestra " -"quan perdi el focus
Mode salt - Canvia a la finestra " +"Les opcions que s'han trobat en el menú d'accés ràpid són les següents:" +"
Autooculta - oculta la finestra quan perdi el " +"focus
Oculta enlloc d'elevar - Oculta la finestra quan " +"perdi el focus
Mode salt - Canvia a la finestra " "d'escriptori i elevar-la enlloc de mostrar/amagar
Rellança quan " "es tanqui - Executa la comanda un altre cop quan la finestra es " "tanqui
Temporal - Recorda només aquesta sessió de " "finestra (no permanent)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "Heu eliminat això vós mateix, carallot!
Així es fa!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Atura" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" -msgstr "" -"Genial! Activeu l'entrada d'accés ràpid un altre cop per a mostrar-ho!" +msgstr "Genial! Activeu l'entrada d'accés ràpid un altre cop per a mostrar-ho!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" "Genial! Activeu l'entrada d' accés ràpid un altre cop per a ocultar-ho!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "Ben fet.
Ara per eliminar l'entrada només heu de..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -"El diàleg de demostració ha estat enllaçat amb les tecles que heu " -"pressionat.
Proveu prement les mateixes tecles!" +"El diàleg de demostració ha estat enllaçat amb les tecles que heu pressionat." +"
Proveu prement les mateixes tecles!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" "La nova finestra que es mostra activarà
la seqüència de drecera d'accés " "ràpid." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Demostració d'accés rapid" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" -msgstr "" -"Això és un diàleg de demostració utilitzat pel tutorial d'accés ràpid" +msgstr "Això és un diàleg de demostració utilitzat pel tutorial d'accés ràpid" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" -"Quickaccess entries can be created from
the border menu of any " -"window.
Click Continue to see a demonstration." +"Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." +"
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" "Les entrades d'accés ràpid poden ser creades des de
la vora de menú de " "qualsevol finestra.
Premeu Continua per a veure'n una demostració." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -9774,32 +9755,32 @@ msgstr "" "creada,
la finestra associada tornarà a aparèixer
si es clica la " "drecera de teclat." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -"Sembla ser que és la primera vegada que utilitzeu el mòdul accés " -"ràpid.
Voleu alguns consells d'ús?" +"Sembla ser que és la primera vegada que utilitzeu el mòdul accés ràpid." +"
Voleu alguns consells d'ús?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "Nom/identificador d'accés ràpid" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Error guardant la captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Ruta: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Error - Format desconegut" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." @@ -9808,93 +9789,93 @@ msgstr "" "extensions '.jpg' o '.png'
ja que els altres formats no són
admesos " "en aquests moments." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Seleccioneu la ubicació on guardar la captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Pujat %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Error - pujada fallida" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "Pujada fallida amb el codi d'estat:
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Error - No es pot crear el fitxer" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "No es poden crear fitxers temporals '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Error - No es pot obrir el fitxer" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "No es poden obrir fitxers temporals '%s':%s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "Error - Mida errònia" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "No es pot obtenir la mida del fitxer '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Error - No es pot assignar memòria" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "No es pot assignar memòria per la imatge: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Error - No es pot llegir la imatge" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "No es pot llegir la imatge" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Pujant captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "Pujant ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "La captura de pantalla és a:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "Oculta" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "Confirmeu compartició" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -9902,30 +9883,46 @@ msgstr "" "Aquesta imatge s'actualitzarà
a enlightenment.org. Això la farà visible " "públicament." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "On voleu desar la captura de pantalla..." + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Qualitat" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "Perfecte" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "Comparteix" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 msgid "Screenshot Error" msgstr "Error captura pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" -"SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing " -"/proc/sys/kernel/shmmax to a value larger than %llu" +"SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" +"kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -"SHMMAX és massa petita per captura pantalla.
Consideri incrementar " -"/proc/sys/kernel/shmmax a un valor més gran que %llu" +"SHMMAX és massa petita per captura pantalla.
Consideri incrementar /proc/" +"sys/kernel/shmmax a un valor més gran que %llu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" -"SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing " -"kern.ipc.shmmax to a value larger than %llu" +"SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." +"shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -"SHMMAX és massa petita per captura pantalla.
Consideri incrementar " -"kern.ipc.shmmax a un valor més gran que %llu" +"SHMMAX és massa petita per captura pantalla.
Consideri incrementar kern." +"ipc.shmmax a un valor més gran que %llu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." @@ -9933,36 +9930,20 @@ msgstr "" "Error creació SHM.
Comprovi que el sistema tingui prou memòria RAM " "disponible i l'usuari permisos." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "On voleu desar la captura de pantalla..." - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Qualitat" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "Perfecte" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "Comparteix" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "Captura finestra" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "Error captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "No es pot inicialitzar la xarxa" @@ -10002,16 +9983,16 @@ msgstr "Mostra menú" msgid "Systray Settings" msgstr "Preferències safata del sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Ja existeix una altra safata del sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Només hi pot haver un giny de la safata del sistema i n'existeix un altre." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Safata del sistema" @@ -10040,7 +10021,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Alçada element" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "Tasques" @@ -10188,42 +10169,42 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuració mosaic" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 msgid "Floating" msgstr "Flota" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "Mosaic" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Commuta flotant" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 msgid "Move the focused window up" msgstr "Mou finestra amunt" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 msgid "Move the focused window down" msgstr "Mou finestra avall" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 msgid "Move the focused window left" msgstr "Mou finestra a l'esquerra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "Mou finestra a la dreta" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "Canvia mode divisió" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 msgid "Swap window" msgstr "Canvi de finestra" @@ -10365,20 +10346,20 @@ msgstr "Finestra amunt" msgid "Window on the Right" msgstr "Finestra a la dreta" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "Error a la llista de finestres" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "La llista de finestres no pot ser activada per drecera de vora" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "La llista de finestres no pot ser activada per drecera de senyal" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "La llista de finestres no pot ser activada per drecera de ACPI" @@ -10398,12 +10379,12 @@ msgstr "Si us plau, espereu ..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Benvingut a Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Seleccioneu-ne un" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -10415,55 +10396,58 @@ msgstr "Afegint fitxers perduts d'aplicacions" msgid "Select preferred size" msgstr "Seleccioneu mida preferida" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus:" msgstr "Focus:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Quan en cliqui una finestra" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Quan el ratolí entri a una finestra" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "Gestió de xarxa" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "No s'ha trobat el servei de xarxa Connman" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "Instal·leu Connman per a poder gestionar la xarxa" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" -msgstr "Suport Connman desactivat" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#, fuzzy +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Instal·leu/Activeu Connman per a poder gestionar la xarxa" -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#, fuzzy +msgid "Connman and Wireless modules disabled" +msgstr "Suport Connman desactivat" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#, fuzzy +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "Instal·leu Connman per a poder gestionar la xarxa" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Comprovant si Connman existeix" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "Composició" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Acceleració per maquinari (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Sincronització vertical (només OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "Actualitzacions" @@ -10471,7 +10455,7 @@ msgstr "Actualitzacions" msgid "Check for available updates" msgstr "Comprova actualitzacions disponibles" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " @@ -10479,8 +10463,8 @@ msgid "" "when they happen. As a
result, Enlightenment will connect " "to
enlightenment.org and transmit some
information, much like any web " "browser
might do. No personal information such as
username, password " -"or any personal files
will be transmitted. If you don't like " -"this,
please disable this below. It is highly
advised that you do not " +"or any personal files
will be transmitted. If you don't like this," +"
please disable this below. It is highly
advised that you do not " "disable this as it
may leave you vulnerable or having to live
with " "bugs." msgstr "" @@ -10496,7 +10480,7 @@ msgstr "" "que no la desactiveu
ja que podríeu patir vulnerabilitats o " "tenir
errors de programari." -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "Autoritza actualizacions" @@ -10504,13 +10488,13 @@ msgstr "Autoritza actualizacions" msgid "Information" msgstr "Informació" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" "Es pot afegir una barra de tasques
per mostrar finestres i aplicacions " "obertes." -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Activa barra de tasques" @@ -10518,43 +10502,109 @@ msgstr "Activa barra de tasques" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Preferències teclat" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "Configuracions" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "Models" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "No aplicar mai la configuració del teclat" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Etiqueta només en ginys" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "Afegeix nova configuració" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "Variant" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "CAP" -#, c-format +#~ msgid "To reset compositor:" +#~ msgstr "Per reiniciar composició finestres:" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +#~ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inici" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Edje!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize its UUID store.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no ha pogut inicialitzar l'emmagatzematge del seu UUID.\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Enlightenment no pot configurar la distribució del teclat XKB.\n" + +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Perfil de finestra d'escriptori" + +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Nom del perfil" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Canvi escriptori" + +#~ msgid "Use desktop window profile" +#~ msgstr "Utilitza perfil de finestra d'escriptori" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Animació de canvi" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Interval de neteja memòria cau" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Mida memòria cau de fonts" + +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MiB" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Mida memòria cau d'imatges" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Memòries cau" + +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Nombre d'arxius Edje a memòria cau" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f fitxers" + +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Nombre de col·leccions Edje a memòria cau" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f col·leccions" + +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Memòria cau Edje" + +#~ msgid "Like so:" +#~ msgstr "Com per exemple:" + #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Contenidor %d" @@ -10652,7 +10702,8 @@ msgstr "CAP" #~ msgstr "Configura finestres emergents" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -#~ msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de finestres emergents.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no pot configurar el sistema de finestres emergents.\n" #~ msgid "Setup Color Classes" #~ msgstr "Configura classes de color" @@ -10661,8 +10712,8 @@ msgstr "CAP" #~ msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de classes de color.\n" #~ msgid "" -#~ "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " -#~ "has been started." +#~ "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a " +#~ "shutdown has been started." #~ msgstr "" #~ "Apagant.
No es pot fer cap altra acció
de sistema una vegada a " #~ "l'aturada s'ha iniciat." @@ -10817,7 +10868,6 @@ msgstr "CAP" #~ msgid "Window Manager" #~ msgstr "Gestor de finestra" -#, c-format #~ msgid "%s is probably not an E17 theme!" #~ msgstr "%s probablement no és un tema d'E17" @@ -10835,7 +10885,8 @@ msgstr "CAP" #~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" #~ msgstr "" -#~ "Mostra finestra emergent quan es canviï volum mitjançant dreceres de teclat" +#~ "Mostra finestra emergent quan es canviï volum mitjançant dreceres de " +#~ "teclat" #~ msgid "Mixer Settings" #~ msgstr "Preferències mesclador" @@ -10907,13 +10958,13 @@ msgstr "CAP" #~ msgstr "Entra al mode presentació" #~ msgid "" -#~ "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " -#~ "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +#~ "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation " +#~ "mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " #~ "interrupted." #~ msgstr "" -#~ "Enlightenment és en mode presentació.
Durant el mode presentació, " -#~ "l'estalvi de pantalla, el bloqueig i l'estalvi d'energia seran desactivats " -#~ "perquè no hi hagi interrupcions." +#~ "Enlightenment és en mode presentació.
Durant el mode " +#~ "presentació, l'estalvi de pantalla, el bloqueig i l'estalvi d'energia " +#~ "seran desactivats perquè no hi hagi interrupcions." #~ msgid "Use shaped windows instead of ARGB" #~ msgstr "Utilitza finestres amb forma enlloc d'ARGB" @@ -10925,10 +10976,10 @@ msgstr "CAP" #~ msgstr "Amplificació" #~ msgid "" -#~ "Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development " -#~ "Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -#~ "writing it.<br><br>To contact us please " -#~ "visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +#~ "<title>Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</" +#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +#~ "writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www." +#~ "enlightenment.org</><br><br>" #~ msgstr "" #~ "<title>Copyright © 2000-2013, per l'Equip de Desenvolupament " #~ "d'Enlightenment</><br><br>Esperem que gaudiu utilitzant aquest programari " @@ -10940,8 +10991,9 @@ msgstr "CAP" #~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " #~ "engine." #~ msgstr "" -#~ "El controlador gràfic no suporta OpenGL o<br>no s'han compilat o instal·lat " -#~ "motors OpenGL per a<br>Evas o Ecore-Evas. Es torna al motor de programari." +#~ "El controlador gràfic no suporta OpenGL o<br>no s'han compilat o " +#~ "instal·lat motors OpenGL per a<br>Evas o Ecore-Evas. Es torna al motor de " +#~ "programari." #~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." #~ msgstr "" @@ -10954,13 +11006,13 @@ msgstr "CAP" #~ "sortir." #~ msgid "" -#~ "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -#~ "or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press " -#~ "<hilight>Escape</highlight> to abort." +#~ "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +#~ "<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +#~ "highlight> to abort." #~ msgstr "" #~ "Seleccioneu el modificador que vulgueu<br>i premeu qualsevol botó del " -#~ "ratolí<br> o feu rodar la roda per a assignar la drecera de " -#~ "ratolí.<br>Premeu<hilight>ESC</hilight> per a interrompre." +#~ "ratolí<br> o feu rodar la roda per a assignar la drecera de ratolí." +#~ "<br>Premeu<hilight>ESC</hilight> per a interrompre." #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Paràmetres drecera del ratolí" @@ -10968,7 +11020,6 @@ msgstr "CAP" #~ msgid "Key Binding Sequence" #~ msgstr "Combinació de tecles per a drecera de teclat" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Options:\n" #~ "\t-display DISPLAY\n" @@ -10982,8 +11033,8 @@ msgstr "CAP" #~ "\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " #~ "800x600+800+0\n" #~ "\t-profile CONF_PROFILE\n" -#~ "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " -#~ "default or just \"default\".\n" +#~ "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user " +#~ "selected default or just \"default\".\n" #~ "\t-good\n" #~ "\t\tBe good.\n" #~ "\t-evil\n" @@ -11034,12 +11085,12 @@ msgstr "CAP" #~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " #~ "system actions." #~ msgstr "" -#~ "Aturant temporalment.<br>Fins que l'aturada temporal s'hagi completat no es " -#~ "pot realitzar cap<br>altra acció de sistema." +#~ "Aturant temporalment.<br>Fins que l'aturada temporal s'hagi completat no " +#~ "es pot realitzar cap<br>altra acció de sistema." #~ msgid "" -#~ "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -#~ "complete." +#~ "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this " +#~ "is complete." #~ msgstr "" #~ "Hibernant.<br>Fins que la hibernació no s'hagi completat no pot realitzar " #~ "cap<br>altra acció de sistema." @@ -11050,23 +11101,22 @@ msgstr "CAP" #~ msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" #~ msgstr "Hibernant.<br><hilight>Espereu, si us plau.</hilight>" -#, c-format #~ msgid "" #~ "The binding key sequence, that you choose, is already used by " #~ "<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " #~ "sequence." #~ msgstr "" -#~ "La seqüència de drecera de tecles, que heu escollit, està essent utilitzada " -#~ "per l'acció<br><hilight>%s</hilight>. Si us plau escolliu una altra " -#~ "seqüència de tecles." +#~ "La seqüència de drecera de tecles, que heu escollit, està essent " +#~ "utilitzada per l'acció<br><hilight>%s</hilight>. Si us plau escolliu una " +#~ "altra seqüència de tecles." #~ msgid "" #~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " #~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" #~ msgstr "" #~ "Heu escollit utilitzar finestres amb forma<br>però la vostra pantalla és " -#~ "composta.<br><br>Esteu realment segur que voleu utilitzar<br>finestres amb " -#~ "forma?" +#~ "composta.<br><br>Esteu realment segur que voleu utilitzar<br>finestres " +#~ "amb forma?" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "Sortida primària" @@ -11074,19 +11124,15 @@ msgstr "CAP" #~ msgid "Composite Focus-out Color" #~ msgstr "Color amb pèrdua de focus" -#, c-format #~ msgid "Color class: %s" #~ msgstr "Classe de color: %s" -#, c-format #~ msgid "Selected %u mixed colors classes" #~ msgstr "Seleccionades %u classes de colors barrejats" -#, c-format #~ msgid "Selected %u unset colors classes" #~ msgstr "Seleccionades %u classes de colors no assignats" -#, c-format #~ msgid "Selected %u uniform colors classes" #~ msgstr "Seleccionades %u classes de colors uniformes" @@ -11113,27 +11159,26 @@ msgstr "CAP" #~ "bloqueig i l'estalvi d'energia." #~ msgid "" -#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -#~ "is needed<br>for it to function." +#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. " +#~ "This is needed<br>for it to function." #~ msgstr "" -#~ "El servidor de pantalla no permet la<br>finestra sobreposada. Es necessari " -#~ "que en permeti l'ús<br>per a poder funcionar." +#~ "El servidor de pantalla no permet la<br>finestra sobreposada. Es " +#~ "necessari que en permeti l'ús<br>per a poder funcionar." #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "Activa Xembed" #~ msgid "" -#~ "<title>Copyright © 2000-2014, by the Enlightenment Development " -#~ "Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -#~ "writing it.<br><br>To contact us please " -#~ "visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +#~ "<title>Copyright © 2000-2014, by the Enlightenment Development Team</" +#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +#~ "writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www." +#~ "enlightenment.org</><br><br>" #~ msgstr "" #~ "<title>Copyright © 2000-2014, per l'Equip de Desenvolupament " #~ "d'Enlightenment</><br><br>Esperem que gaudiu utilitzant aquest programari " #~ "tant com nosaltres hem gaudit escrivint-lo.<br><br>Per contactar amb " #~ "nosaltres visiteu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" -#, c-format #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Compositor %u" @@ -11169,5 +11214,5 @@ msgstr "CAP" #~ msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" #~ msgstr "" -#~ "Nombre de columnes/files que s'utilitzen pel mosaic d'escriptori (0 → mosaic " -#~ "desactivat):" +#~ "Nombre de columnes/files que s'utilitzen pel mosaic d'escriptori (0 → " +#~ "mosaic desactivat):" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 829510795..58fabcdde 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:27+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -23,20 +23,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenmentu" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Tým</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -70,445 +70,454 @@ msgstr "" "tohoto okna,<br>která nebyla uložena, budou ztracena!<br><br>Opravdu chcete " "zabít toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Zabít" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Parametry činnosti" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Pryč" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Opravdu chcete opustit Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Vypnout" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Opravdu se chcete vypnout váš počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Restartovat" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Opravdu chcete restartovat váš počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Uspat" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Opravdu chcete uspat váš počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovat" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Opravdu chcete hibernovat váš počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Nastavení myši" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Tlačítko myši" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Činnosti" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Změnit velikost" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Nabídka" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Nabídka okna" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Do popředí" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Do pozadí" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Přepnout lepkavý režim" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Zapnout lepkavý režim" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Přepnout ikonický režim" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Zapnout ikonický režim" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Přepnout fullscreen režim" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Zapnout fullscreen režim" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovat svisle" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovat vodorovně" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximalizovat doleva" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximalizovat doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovat na celou obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Chytrý\" režim maximalizace" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Režim maximalizace \"Roztáhnout\"" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Režim maxilaizace \"Vyplnit\"" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno nahoru" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno dolů" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doleva" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim zarolování" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "Zarolovat" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Přepnout stav bez okrajů" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "Nastavit okraj" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Přepínat mezi okraji" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Přepnout připnutý stav" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Překlopit plochu doleva" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Překlopit plochu doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Překlopit plochu nahoru" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Překlopit plochu dolů" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Překlopit plochu o..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Překlopit na předchozí plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobrazit plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobrazit panel" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Překlopit plochu na..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Překlopit plochu lineárně" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Přejít na plochu 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Přejít na plochu 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Přejít na plochu 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Přejít na plochu 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Přejít na plochu 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Přejít na plochu 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Přejít na plochu 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Přejít na plochu 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Přejít na plochu 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Přejít na plochu 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Přejít na plochu 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Přejít na plochu 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Přejít na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu doleva (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu dolů (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Překlopit plochu ve směru..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -517,296 +526,313 @@ msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" msgid "Window : List" msgstr "Okno : Seznam" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "Přejít na okno..." -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Přejít na okno... nebo spustit..." -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslat myš na obrazovku 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslat myš na obrazovku 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslat myš na obrazovku..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "Zatemnit" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "Odtemnit" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "Nastavit podsvícení" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "Podsvícení min" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "Podsvícení stř" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "Podsvícení max" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Podsvícení regulovat" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "Podsvícení výš" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "Podsvícení snížit" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "Přesunout na střed" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Přesunout na pozici..." -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Posunout o..." -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "Změnit velikost o..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "Posunout ve směru..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "Přetáhnout ikonu..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Pohyb" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na další plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na předchozí plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Z plochy #..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "Na další obrazovky" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "Na předchozí obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobrazit hlavní nabídku" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobrazit nabídku oblíbených" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobrazit nabídku všech aplikací" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobrazit nabídku klientů" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobrazit nabídku..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Spustit" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikace" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nová instance zaměřené aplikace" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Restartovat" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Pryč teď" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Režim" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim prezentace" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim offline" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "Povolit pojmenovaný modul" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "Zakázat pojmenovaný modul" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "Přepnout pojmenovaný modul" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Systém" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit se" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnout nyní" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Vypnout" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "Uspat nyní" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Doba, po které se počítač uspí" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernovat nyní" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernace selhala." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Zamknout" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vyčistit okna" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Obecné : Akce" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Zpožděná akce" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Rozložení klávesnice" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Použít rozložení klávesnice" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Další rozložení klávesnice" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Předchozí rozložení klávesnice" @@ -814,12 +840,12 @@ msgstr "Předchozí rozložení klávesnice" msgid "Set As Background" msgstr "Použít jako pozadí" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Chyba seznamu oken" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -836,70 +862,70 @@ msgstr "Náhled" msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Použít kompozitor" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Viditelný" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "Deaktivace" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "Aktivace" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titulek" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "Varování kompozitoru" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " @@ -911,11 +937,11 @@ msgstr "" "zkompilované nebo instalované pro<br>Evas nebo Ecore-Evas. Přecházím zpět na " "softwarový engine." -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Uzamčení selhalo" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -924,12 +950,12 @@ msgstr "" "klávesnici nebo myši, popř. obojím,<br>a tento vyhrazený přístup se " "nepodařilo zrušit." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Jiný kompozitor už běží na vašem serveru." -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -938,11 +964,11 @@ msgstr "" "Váš server nepodporuje překrývací okno<br>kompozitoru. Je ale potřeba pro " "běh<br>kompozitoru." -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -953,7 +979,7 @@ msgstr "" "podpory.<br>Berte na vědomí, že pro podporu kompozitoru<br>také potřebujete " "podporu XRender a XFixes v X11 a Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " @@ -961,11 +987,11 @@ msgid "" msgstr "" "Váš server nepodporuje XDamage<br>nebo Ecore byl zkompilván bez této podpory" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -983,7 +1009,7 @@ msgstr "" "si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za " "způsobené potíže.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -997,18 +1023,18 @@ msgstr "" "Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení " "vráceno do původních hodnot.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1018,39 +1044,39 @@ msgstr "" "V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>souborů nastavení z:<br>" "%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavení aktualizováno" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "Data souboru jsou prázdná." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1058,15 +1084,15 @@ msgstr "" "Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva " "k souborům." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.<br>Prosím uvolněte ji." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "Toto je obecná chyba." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1074,59 +1100,59 @@ msgstr "" "Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár " "stovek KB)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Máte I/O chyby na disku.<br>Nepotřebuje ho vyměnit?" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Soubor byl zavřen během zápisu." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kódování X509 selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "Podpis selhal." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis byl neplatný." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "Nepodepsáno." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkce nebyla implementována." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebyl nasazen." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "Dešifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá." -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1137,28 +1163,27 @@ msgstr "" "%s<br><br>Soubor, u kterého nastala chyba:<br>%s<br><br>Tento soubor byl " "smazán, aby nedošlo k porušení dat.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Použít" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" @@ -1169,12 +1194,12 @@ msgstr "Rozšíření" msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Vzhled" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1191,22 +1216,22 @@ msgstr "Nastavení kompozitoru" msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - žádná podpora PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zakompilována, takže<br>zamykání plochy " "bylo zakázáno." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Povolit prezentační režim?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1216,11 +1241,11 @@ msgstr "" "<b>prezentační režim</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " "napájení?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ale prodloužit limit" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, a přestat se ptát" @@ -1245,8 +1270,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor spouštěčů" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1289,16 +1314,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Desktop soubor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -1314,52 +1338,51 @@ msgstr "Spustit v terminálu" msgid "Show in Menus" msgstr "Zobrazit v nabídkách" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Vyberte ikonu pro '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Vyberte spustitelný soubor" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Chyba při běhu" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment nemohl získat aktuální adresář" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemohl změnit adresář:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemohl obnovit do adresáře:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Chyba za běhu aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1368,106 +1391,106 @@ msgstr "" "Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:<br><br>%s<br><br>Aplikace selhala " "při startu." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba při spouštění aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Proces %s se neočekávaně skončil." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %i byla vrácena z %s." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem quit." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem abort." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem." -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s byl přerušen chybou roury." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem." -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Chybové záznamy" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Uložit tuto zprávu" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Chybová informace" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informace o chybovém signálu" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Výstupní data" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup." @@ -1480,7 +1503,7 @@ msgstr "Neexistující cesta" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1488,120 +1511,120 @@ msgstr[0] "%u soubor" msgstr[1] "%u souborů" msgstr[2] "%u souborů" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba při připojování" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Nelze připojit zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba při odpojování" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nelze odpojit zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba při vysouvání" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Nelze vysunout zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Nedávná DND operace požadovaná '%s' selhala." -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Panel s tímto jménem již existuje!" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozlišovat velikost písmen" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Třídit dle přípony" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Třídit dle času změny" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Třídit dle velikosti" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Nejdříve adresáře" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Adresáře nakonec" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Režim zobrazení" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Řazení" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Obnovit" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "Nový..." -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "Akce..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Vytvořit symlink" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Vystřihnout" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1610,229 +1633,228 @@ msgstr "Kopírovat" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Odpojit" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Připojit" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Vysunout" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "Vlastnosti aplikace" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti souboru" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Ikony v mřížce" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastní ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Výchozí pohled" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikon (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Nemohu vytvořit adresář!" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "Nemohu vytvořit soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nový adresář" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "Nový soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Už vytvářím nový soubor pro tento adresář!" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Nelze zapisovat do %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "Adresář" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Odvodit nastavení od rodiče" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamatovat řazení" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Setřídit teď" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktivace jedním kliknutím" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Bezpečné smazání" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavení souborového manažeru" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavení ikon souboru" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Nastavit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "Zrušit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "Zrušit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Přejmenovat %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s již existuje!" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s nemohl být přejmenován, protože je chráněný" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Chyba interního souborového manažeru :(" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Ne na všechno" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Ano na všechno" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Soubor už existuje, přepsat?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 msgid "Move Source" msgstr "Přesunout zdroj" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovat" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovat vše" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdit smazání" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Opravdu chcete smazat<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1841,7 +1863,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete smazat<br><hilight>všech</hilight> %d souborů v:<br><hilight>" "%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1885,8 +1907,8 @@ msgstr "Odpojitelné zařízení" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Nemohu změnit práva: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1896,8 +1918,8 @@ msgstr "Název:" msgid "Location:" msgstr "Umístění:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" @@ -1948,7 +1970,7 @@ msgstr "Ostatní:" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "Náhled" @@ -1961,8 +1983,7 @@ msgstr "Výchozí" msgid "Thumbnail" msgstr "Náhled" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -1982,51 +2003,51 @@ msgstr "Tento odkaz je rozbitý." msgid "Select an Image" msgstr "Vybrat obrázek" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Gadget error" msgstr "Chyba gadgetu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s nepodporuje vypnutí automatického rolování" -#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "Přesunout na" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automaticky skorolovat obsah" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Plochý" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Vnořený" -#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" -#: src/bin/e_gadcon.c:2469 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "Zastavit přesun" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Nedostatečná podpora gadget containeru" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "Modul %s potřebuje podporovat %s" @@ -2039,7 +2060,7 @@ msgstr "" "Prosím zadejte zkratku,<br><br>nebo klávesou <hilight>Esc</hilight> zrušte." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 #, fuzzy msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," @@ -2050,17 +2071,17 @@ msgstr "" "použijte kolečko, k nastavení zkratky.<br>Stiskněte <hilight>Escape</" "highlight> ke zrušení." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Nastavení vazeb myši" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Nastavení klávesových zkratek" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2106,7 +2127,7 @@ msgstr "Možnosti roztažení a výplně" msgid "Stretch" msgstr "Roztáhnout" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2186,12 +2207,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Zabránit změnám v:" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Pozice" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2199,9 +2220,9 @@ msgid "Size" msgstr "Velikost" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Skládání" @@ -2210,12 +2231,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Ikonifikovaný stav" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Lepkavost" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Stav zarolování" @@ -2224,7 +2245,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maximalizovaný stav" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stav přes celou obrazovku" @@ -2232,7 +2253,7 @@ msgstr "Stav přes celou obrazovku" msgid "Program Locks" msgstr "Zámky programu" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Styl okrajů" @@ -2261,153 +2282,153 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamatovat tyto zámky" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Okno" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Zarovnání" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "Vždy navrchu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Připíchnuto" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "Zarolovat" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "Bez okrajů" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "Použít kompozitor" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Zrušit maximalizaci" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Upravit ikonu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Vytvořit ikonu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Přidat do nabídky oblíbených" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "Přidat do iBaru" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Ikonifikovat" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Okraj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Zámky" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamatovat" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Přejít na okno..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Přejít na okno..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Vpravo:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Obrazovka %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2415,66 +2436,66 @@ msgstr "Obrazovka %d" msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Vždy pod" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Připíchnout na plochu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Zrušit připíchnutí na plochu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Vybrat styl okrajů" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Použít výchozí výběr ikon Enlightenmentu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Použít ikonu poskytovanou aplikací" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Použít ikonu definovanou uživatelem" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "Odolnost" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Přepínač ploch" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Seznam úloh" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2555,12 +2576,12 @@ msgid "Static" msgstr "Statický" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2572,16 +2593,16 @@ msgid "None" msgstr "Žádný" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "Nad" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "Pod" @@ -2601,7 +2622,7 @@ msgstr "Vlastnosti NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Třída" @@ -2613,7 +2634,7 @@ msgstr "Název ikony" msgid "Machine" msgstr "Stroj" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Role" @@ -2677,7 +2698,7 @@ msgstr "Stavy" msgid "Take Focus" msgstr "Získat aktivaci" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Přijme aktivaci" @@ -2694,10 +2715,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Získat pozici" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2706,19 +2727,19 @@ msgstr "Získat pozici" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Typický" @@ -2726,25 +2747,25 @@ msgstr "Typický" msgid "Shaded" msgstr "Zarolovaný" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Přeskočit seznam úloh" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Přeskočit přepínač ploch" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Paměť okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Vlastnosti okna neposkytují jednoznačnou shodu" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2771,11 +2792,11 @@ msgstr "" "bude uloženo. Stiskněte <hilight>Zrušit</hilight>, pokud<br>si nejste jistý " "a žádné změny se neaplikují." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Nenastaveny žádné shodné vlastnosti" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2787,90 +2808,91 @@ msgstr "" "okno zapamatovat</hilight>.<br><br>Musíte upřesnit alespoň jeden způsob, jak " "si zapamatovat toto okno." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Velikost a pozice" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Velikost, pozice a zámky" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Vše" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Název okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Třída okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Role okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Typ okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "znaky *? povoleny" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Pomíjivost" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "Identifikátory" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Výběr ikony" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuální plocha" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuální obrazovka" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Přeskočit seznam oken" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Soubor aplikace nebo název (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Platnost jen pro jedno okno" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Automaticky aktivovat při startu" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Zachovat aktuální vlastnosti" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Spustit tento program po přihlášení" @@ -2878,467 +2900,469 @@ msgstr "Spustit tento program po přihlášení" msgid "Composite Settings" msgstr "Nastavení kompozitoru" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "<br>You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Maximální hmota okna" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "Vybrat výchozí styl" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Styly" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "Efekty" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "Efekty nečinnosti" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "Efekty" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "Plynulé škálování" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Neskrývat gadgety" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "Softwarově" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "Možnosti OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Plynulé aktualizace (vertikálně synchronizované)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Textura z obrázku" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Předpokládat metodu překreslení:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "Automatické" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Plné překreslení" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "Kopírovat z pozadí do popředí" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Dvojitě bufferované překreslení" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Trojitě bufferované překreslení" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "Renderování" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Zprávy" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "Odesílat flush" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "Odesílat dump" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "Synchronizovat" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Zabrat server během vykreslování" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Doba před úvodním vykreslením nově mapovaných oken" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f sekund" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Pokročilé nastavení" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Různé" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "Ukazovat frekvenci snímků" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Obnovovat po" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f snímků" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "Roh" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "Vlevo nahoře" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "Vpravo nahoře" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Vlevo dole" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "Vpravo dole" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "Ladit" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Plynulé škálováni obsahu okna" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Pro resetování kompozitoru:" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "Nepoužívaný" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "Kombo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Dialogy" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "Dok" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 msgid "Drag and Drop" msgstr "Drag and drop" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Menu (vysunovací)" # zbavit se 'popupu' -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 msgid "Menu (Popup)" msgstr "Nabídka (pop-up)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Upozornění" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "Úvodní obrazovka" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "Panel nástrojů" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 msgid "Tooltip" msgstr "Popisek" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 msgid "Utility" msgstr "Nástroj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Titulek:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Třída:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Role:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 msgid "Style:" msgstr "Styl:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámý" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Efekty" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Upravit shodu" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 msgid "Names" msgstr "Názvy" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "Typy" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "Zapnuto" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "ARGB" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "Příznaky" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Efekty" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 msgid "Del" msgstr "Smazat" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Aplikace" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Pop-up" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 #, fuzzy msgid "Overrides" msgstr "Přes" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Nabídky" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Objekt:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "Nastavení kompozitoru" @@ -3378,7 +3402,7 @@ msgstr "Nastavení modulů" msgid "Load" msgstr "Načíst" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "Uvolnit" @@ -3406,18 +3430,18 @@ msgstr "Obsah panelu" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Obsah panelu nástrojů" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Hlavní" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Oblíbené aplikace" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3428,67 +3452,72 @@ msgstr "Oblíbené aplikace" msgid "Applications" msgstr "Aplikace" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Ztracená okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "O Enlightenmentu" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "O motivu" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Panely" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Přidat klávesu" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Zobrazit/skrýt všechna okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "Žádné aplikace" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastavit virtuální plochy" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "Žádná okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "Nepojmenovaná okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Panel #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "Přidat panel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Smazat panel" @@ -3539,8 +3568,7 @@ msgstr "Zobrazit při kliknutí myší" msgid "Hide timeout" msgstr "Čas před skrytím" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekund" @@ -3594,27 +3622,32 @@ msgstr "" "vaše<br>nastavení vstupní metody je správné a<br>soubor pro spuštění metody " "je v PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo začít logovat!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3622,7 +3655,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu exit.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3630,7 +3663,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu HUP.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3638,31 +3671,31 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu USER.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3673,7 +3706,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3683,7 +3716,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3693,15 +3726,11 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Edje!\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3709,7 +3738,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n" "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3717,19 +3746,19 @@ msgstr "" "Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n" "Možná žádný nemáte nebo je disk plný?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém registrů.\n" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3737,19 +3766,27 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém fontů.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém motivů.\n" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nastavuji sběrnici zpráv" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3759,43 +3796,43 @@ msgstr "" "Možná nemáte oprávnění k ~/.cache/efreet nebo\n" "vám došla paměť či místo na disku?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavuji akce" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém akcí.\n" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Nastavuji režimy úspory energie" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit režimy správy napájení.\n" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavuji spořič" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit spořič obrazovky pro X.\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3803,199 +3840,209 @@ msgstr "" "Nastavení okenního manažeru na všech obrazovkách v systému selhalo.\n" "Neběží už jiný okenní manažer?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ukazatele.\n" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit úvodní obrazovku.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavuji ACPI" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastavuji posvícení" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení.\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavuji DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit volby DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavuji zámek obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy.\n" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavuji cesty" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat System Command systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavuji spouštěcí systém" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém exec.\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nastavuji správce souborů" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavuji systém zpráv" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavit obsluhu zachytávání vstupu" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu zachytávání vstupu.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavuji moduly" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit svůj systém modulů.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavuji systém zapamatovaného nastavení" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Gadgety plochy" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavuji gadget container" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavuji pozadí plochy" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy.\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavuji myš" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavuji vazby na akce" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém vazeb na akce.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavuji náhledy" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém náhledů.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém cache ikon.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl inicializovat systém aktualizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavuji pracovní prostředí" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavuji řazení souborů" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém řazení souborů.\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Nahrávám moduly" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Nastavuji obrazovky" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavuji panely" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Téměř dokončeno" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Oprávnění" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4049,7 +4096,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4065,11 +4112,11 @@ msgstr "" "a spuštění jakýchkoli dalších potřebných služeb atd.\n" "před tím, než bude sám Enlightenment spuštěn.\n" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Zkouším podporu formátů" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4078,7 +4125,7 @@ msgstr "" "zkontrolujte,\n" "jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4086,7 +4133,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4094,7 +4141,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4102,7 +4149,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4110,7 +4157,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4120,25 +4167,21 @@ msgstr "" "jestli má Evas\n" "podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment nemohl nastavit XKB rozložení klávesnice.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavuji DND" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4148,11 +4191,11 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.<br>Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4162,7 +4205,7 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.<br><br>Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4174,7 +4217,7 @@ msgstr "" "problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly " "znovu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4186,12 +4229,12 @@ msgstr "" "problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly " "znovu." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Nahrávání modulu: %s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4200,11 +4243,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Žádný modul s názvem %s nebyl " "nazelen<br>v adresářích pro hledání modulů.<br>" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Chyba nahrávání modulu" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4213,11 +4256,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Plná cesta k modulu je:<br>" "%s<br>Nahlášená chyba je:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul neobsahuje všechny nutné funkce" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4226,23 +4269,23 @@ msgstr "" "Chyba v API modulů.<br>Chyba nahrávání modulu: %s<br>Je zapotřebí API modul " "s verzí minimálně %i.<br>API modul v Enlightenmentu má verzi %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Jakou akci provést s tímto modulem?<br>" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Ponechat" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4252,11 +4295,11 @@ msgstr "" "způsobit chyby a pády.<br>Prosím, odstraňte je před hlášením jakýchkoli chyb." "<br><br>Seznam nestandardních modulů:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Kontaminace nestabilním modulem" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "Vím" @@ -4266,7 +4309,7 @@ msgstr "Vím" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4326,16 +4369,16 @@ msgstr "Levý dolní roh" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Pravý dolní roh" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Panel #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Chyba automatického skrývání panelu" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4344,31 +4387,31 @@ msgstr "" "konfigurací; nastavte v panelu<br>\"Pod vším\" nebo vypněte automatické " "skrývání." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "Přidat nový panel" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "Chyba panelu" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Panel s tímto jménem již existuje!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ukončit přesouvání/měnění velikosti gadgetů" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti gadgetů" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4376,46 +4419,46 @@ msgstr "" "Požádali jste o smazáni tohoto panelu.<br><br>Opravdu chcete smazat tento " "panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Panel s tímto jménem a ID již existuje!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "Přejmenovat panel" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Automatické skrývání" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Obnovovací frekvence" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Spouštění" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontroluji práva systému" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrola systému dokončena" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4426,35 +4469,35 @@ msgstr "" "Přejete si dokončit odhlášení <br>i bez předchozího zavření " "těchto<br>aplikací?<br><br>Automatické odhlášení za %d sekund." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Problémy při odhlašování" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Odhlásit nyní" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Čekat dále" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušit odhlašování" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Probíhá odhlašení" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Probíhá odhlášení.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zaneprázdněn jiným požadavkem" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4462,65 +4505,70 @@ msgstr "" "Odhlašuji se.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce,<br>když započne " "odhlášení ." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Vypínání.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce,<br>když započne vypínání." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." +"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Restartuji.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce,<br>když započne " "restart." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 +#, fuzzy msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." -msgstr "" -"Uspávání.<br>Než se uspání dokončí, nelze<br>využívat ostatní systémové akce." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -"complete." +"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " +"is complete." msgstr "" "Hibernuji.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce, dokud<br>se činnost " "nedokončí." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Hibernuji.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce, dokud<br>se činnost " +"nedokončí." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Toto by se nemělo stát" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "Vypínání selhalo." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "Reset selhal." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "Uspání selhalo." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernace selhala." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Vypínám.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Restartuji." -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Restartuji.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>" @@ -4771,73 +4819,73 @@ msgstr[0] "Minuta" msgstr[1] "Minuta" msgstr[2] "Minuta" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "Rozlišení:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "MIME typ:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "Délka:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "Použito:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "Rezervováno:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "Stav připojení:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Vlastník:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Práva:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Změněno:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Jen pro čtení" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Čtení-Zápis" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "Odpojený" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Vy" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Chráněno" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zakázaný" @@ -4849,7 +4897,7 @@ msgstr "Přidat do oblíbených" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Přejít o adresář výš" @@ -4859,138 +4907,137 @@ msgstr "Přejít o adresář výš" msgid "Application Menu" msgstr "Aplikace" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "Podsvícení" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "Ovládání podsvícení" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Nastavení sledování baterie" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Zobrazit upozornění při nízké úrovni baterie" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Použít notifikace pro upozornění" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Kontrolova každých:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f taktů" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "Uspat při:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "Hibernovat při;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "Vypnout při:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Dotazování" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "Zobrazit varování, když je baterie téměř vybitá" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Upozornit, když je baterie na:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f minut" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automaticky odvolat v..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f sek" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Výstraha" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Autodetekce" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Fuzzy režim" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Baterie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "Nastavení časů správy napájení" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "Úroveň vaší baterie je nízká!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "Je doporučeno napájení ze sítě." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Ukazatel baterie" @@ -5047,7 +5094,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Potvrdit smazání" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" @@ -5172,8 +5219,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Nastavení hodin" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" @@ -5213,20 +5260,24 @@ msgstr "Čísla" msgid "Date Only" msgstr "Jen datum" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "Týden" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "Víkend" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "Dny" @@ -5239,7 +5290,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Toggle calendar" msgstr "Přepnout zobrazení kalendáře" @@ -5270,33 +5321,33 @@ msgstr "Offline" msgid "Modes" msgstr "Režimy" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplikace iBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikace po startu" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Aplikace při restartu" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Aplikace při uzamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Aplikace při odemčení obrazovky" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "Pořadí" @@ -5349,37 +5400,37 @@ msgstr "Spuštění příkazu" msgid "Only launch single instances" msgstr "Spouštět pouze jedny instance" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 Základy" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "Nahrát zdroje X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Nahrát modifikátor mapy pro X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "Hlavní desktopová prostředí" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Spustit služby GNOME po přihlášení" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Spustit služby KDE po přihlášení" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Preferovat ikonu poskytovanou aplikací" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5408,7 +5459,7 @@ msgstr "Vazby na ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Činnost" @@ -5416,7 +5467,7 @@ msgstr "Činnost" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Parametry činnosti" @@ -5510,7 +5561,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" @@ -5614,21 +5665,21 @@ msgstr "Vazby pro okraje obrazovky" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Upravit" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Smazat vše" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovit výchozí vazby" @@ -5667,11 +5718,11 @@ msgstr "Přetáhnout ikonu..." msgid "No edge selected" msgstr "Nebyl vybrán žádný modul." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Chyba vazby okraje" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5680,72 +5731,66 @@ msgstr "" "Vybraná okraj má již nastavenu vazbu<br><hilight>%s</hilight> akcí." "<br>Prosím vyberte jiný okraj." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "Ctrl" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "Alt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "Shift" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "Win" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "Levý okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "Horní okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "Pravý okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "Spodní okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "Levý horní roh" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "Pravý horní roh" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Pravý dolní roh" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Levý dolní roh" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "(okraj reagující na kliknutí levým tlačitkem)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "(okraj reagující na kliknutí)" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Přetáhnout ikonu..." + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Jedna klávesa" @@ -5772,11 +5817,15 @@ msgstr "" "Klávesová zkratka, kterou jste zadali, je již použita <br><hilight>%s</" "hilight> akcí.<br>Prosím vyberte si jinou zkratku." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "Ctrl" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Nastavení vazeb myši" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" @@ -5784,48 +5833,48 @@ msgstr "" "Nemohu nastavit vazbu na kolečko myši bez modifikátoru<br> na okno: konflikt " "mezi existujícími vazbami signálů Edje.<br>FIXME!!!" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Chyba vazby myši" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Vazby myši" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Kontext činnosti" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Seznam oken" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Pop-up" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Zóna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Správce" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Tlačítka myši" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Kolečko myši" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5833,8 +5882,8 @@ msgstr "Kolečko myši" msgid "Left button" msgstr "Levé tlačítko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5842,8 +5891,8 @@ msgstr "Levé tlačítko" msgid "Right button" msgstr "Pravé tlačítko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5853,32 +5902,32 @@ msgstr "Pravé tlačítko" msgid "Button %i" msgstr "Tlačítko %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Prostřední tlačítko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Extra tlačítko (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Kolečko myši nahoru" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Kolečko myši dolů" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Extra kolečko (%d) nahoru" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Extra kolečko (%d) dolů" @@ -5924,7 +5973,7 @@ msgstr "Nastavení vazeb na signály" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "Vstup" @@ -5977,7 +6026,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Dostupné profily" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Vyberte profil" @@ -6015,23 +6064,12 @@ msgstr "Dialogy" msgid "Profiles" msgstr "Profily" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavení plochy" -# FIXME: what does this do? -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Profil desktopového okna" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "Jméno profilu:" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6039,82 +6077,87 @@ msgstr "Jméno profilu:" msgid "Wallpaper" msgstr "Pozadí plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavení uzamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "Uzamknout při spuštění" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Uzamknout při uspání" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Ověřování..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Použít vlastní příkaz zamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Použít vlastní příkaz zamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Heslo k odemknutí plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Vstupní pole" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Vlastní příkaz zamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Nastavit hlavičku" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "Zamykání" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Rozložení klávesnice" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "Zobrazit na všech obrazovkách" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "Zobrazit na současné obrazovce" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "Zobrazit na obrazovce číslo:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6125,16 +6168,17 @@ msgstr "Zobrazit na obrazovce číslo:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "Přihlašovací obrazovka" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Uzamknout po aktivaci spořiče" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6142,39 +6186,39 @@ msgstr "Uzamknout po aktivaci spořiče" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Uzamknout při překročení doby nečinnosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minut" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Časovače" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Navrhnout při deaktivaci dříve než" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Prezentační režim" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definováno motivem" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Pozadí motivu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Aktuální pozadí plochy" @@ -6184,9 +6228,9 @@ msgstr "Vybrat pozadí..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Osobní" @@ -6196,43 +6240,39 @@ msgstr "Osobní" msgid "Hide Logo" msgstr "Skrýt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavení virtuálních ploch" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Počet ploch" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Klikněte pro změnu pozadí plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Překlopení plochy" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Překlopit, když posunete objekty na kraj obrazovky" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Překlopit zpět z poslední plochy na první" - -# FIXME: same as above -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "Použít profil desktopového okna" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animace překlopení" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Překlopit, když posunete objekty na kraj obrazovky" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Překlopit zpět z poslední plochy na první" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animace" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -6384,41 +6424,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Zobrazit kurzor" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Motiv" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "Efekty nečinnosti" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Ruka myši" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Akcelerace myši" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Akcelerace" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Myš" @@ -6474,12 +6508,12 @@ msgstr "Exportované proměnné prostředí" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Vybrat nastavení vstupní metody..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Chyba při importu konfigurace vstupní metody" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6487,7 +6521,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemohl importovat nastavení.<br><br>Jste si jisti, že je to " "opravdusprávná konfigurace?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment nemohl importovat nastavení<br>kvůli chybě kopírování." @@ -6527,7 +6561,7 @@ msgstr "Výběr jazyka" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Výchozí nastavení systému" @@ -6541,7 +6575,7 @@ msgstr "Vybraná lokalizace" msgid "Locale" msgstr "Lokalizace" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -6563,7 +6597,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Hlavní nabídka" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Oblíbené" @@ -6634,7 +6668,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Práh při rychlém posunu myší" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pixelů/sek" @@ -6649,7 +6683,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" @@ -6682,7 +6716,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Písma" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6712,76 +6746,27 @@ msgstr "Adresáře definované uživatelem" msgid "Search Directories" msgstr "Složky k vyhledávání" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Nastavení výkonu" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Frekvence snímků" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 msgid "Application priority" msgstr "Priorita aplikací" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "Povolit zpoždění nahrání modulu" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Interval vyprázdnění cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "Velikost vyrovnávací paměti písem" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "Velikost vyrovnávací paměti obrázků" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "Cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Počet Edje souborů do cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f souborů" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Počet Edje sbírek do cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f kolekcí" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Edje cache" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 msgid "Power Management Settings" msgstr "Nastavení správy napájení" @@ -6811,7 +6796,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "např. uložení na disk" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6820,12 +6805,12 @@ msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Nízká" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Střední" @@ -6837,7 +6822,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Vysoká" @@ -6853,63 +6838,78 @@ msgstr "Výkon" msgid "Power Management" msgstr "Správa napájení" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Nastavení obrazovky" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Vlevo" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Vpravo:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Výstupní data" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "Relativní" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Nahoře" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Vlastní obrázek" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Lokalizace" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Uzamknout při spuštění" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Události" @@ -6941,7 +6941,7 @@ msgstr "Výběr okraje okna" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamatovat si okraj u tohoto okna pro příště" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Barvy" @@ -7197,78 +7197,78 @@ msgstr "Faktor" msgid "Scale Settings" msgstr "Nastavení škálování" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "Škálování DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "Neškálovat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Zvětšení relativní k DPI obrazovky" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Základní DPI (Nyní %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Vlastní faktor škálování" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Politika" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f krát" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Zábrany" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Výběr motivů" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 msgid "Theme File Error" msgstr "Chyba souboru motivu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "%s pravděpodobně není motiv E17!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr "Importovat..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "Aplikace po startu" @@ -7323,33 +7323,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Nastavení pozadí plochy" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 msgid "Go up a directory" msgstr "Přejít o adresář výš" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Použít pozadí motivu" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Obrázek..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kam umístit obrázek na pozadí" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Všechny plochy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Tato plocha" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Tato obrazovka" @@ -7357,26 +7357,32 @@ msgstr "Tato obrazovka" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Nastavení motivu aplikací" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Pokud možno, volit téma odpovídající Enlightenmentu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Povolit konfiguraci X aplikací" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "GTK Aplikace" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Povolit motiv ikon pro aplikace" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Povolit motiv ikon pro Enlightenment" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Motiv" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "Motiv aplikací" @@ -7470,135 +7476,135 @@ msgstr "%1.0f písmen" msgid "Captions" msgstr "Popisky" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Nastavení aktivace" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Kliknout na okno pro aktivaci" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Okno pod kurzorem myši" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Poslední okno pod kurzorem myši" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Automaticky posunout okno pod kurzorem do popředí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Politika" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "Kliknutí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "Ukazatel" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "Nedbalý" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Aktivace nových oken" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "Žádné okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "Všechna okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "Pouze dialogy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Jen dialogy s aktivním rodičem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Aktivace" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Automaticky přenést do popředí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Zpoždění před přenesením do popředí:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Přenést okno do popředí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Přenést do popředí při změně polohy nebo velikosti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Přenést do popředí při aktivaci" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Pravidla upozornění aktivního okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "Ignorovat upozornění" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "Animovat při upozornění" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "Aktivovat při upozornění" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Aktivovat při upozornění" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "Upozornění" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Nastavení přesunu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Posunout kurzor do nově aktivovaného okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "Warp rychlost" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7608,164 +7614,183 @@ msgstr "Warp rychlost" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Jiná nastavení" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Vždy přeposlat události kliknutí programu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "Kliknutí přenese okno do popředí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "Kliknutí aktivuje okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Přepnout zpět na naposled aktivované okno při přepnutí ploch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Přepnout zpět na naposled aktivované okno při ztrátě zaměření" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Zobrazení okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "Ikona okraje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "Nastaveno uživatelem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "Poskytnuto aplikací" # FIXME -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "Geometrie přesunu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Zobrazit informace" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "Následuje okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrie změny velikosti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Zobrazit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Umístění" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Chytré umisťování" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Neskrývat gadgety" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Umístit pod kurzor myši" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Umístit manuálně myší" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "Seskupovat s okny téže aplikace" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Přepnout na plochu nového okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "Nová okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "Animovat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Lineární" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Zrychlit, pak zpomalit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Zrychlit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Zpomalit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Výrazně zrychlit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Výrazně zpomalit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Výrazně zrychlit, pak zpomalit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "Odrážet se" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "Odrážet se více" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Zarolování" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f sekund" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Maximalizace" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "Udržet okna ve viditelné části obrazovky" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Povolit okna částečně mimo viditelnou obrazovku" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Povolit okna úplně mimo viditelnou obrazovku" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "Hranice obrazovky" @@ -7841,8 +7866,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Změnit velikost o" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" @@ -7887,7 +7912,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Následovat ikonifikaci" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "Pomíjivost" @@ -7917,7 +7942,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Interval kontroly:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Aktivace okna" @@ -8134,22 +8159,22 @@ msgstr "" "Vyskytla se chyba při pokusu nastavit<br>frekvence CPU pomocí " "nástroje<br>setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Chyba nastavení frekvence CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" "Nelze nalézt program freqset v adresáři<br>modulu cpufreq (selhal stat)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Chyba oprávnění cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8160,7 +8185,7 @@ msgstr "" "nastaven<br>setuid bit. Prosím, nastavte ho tak.<br>Například:<br><br>sudo " "chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Důležitost" @@ -8362,7 +8387,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Otevřít s.." @@ -8383,7 +8408,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Spustit se sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Otevřít zde terminál" @@ -8550,31 +8575,31 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Jiná aplikace..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Jít o adresář výše" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "Klonovat okno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "Kopírovat cestu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "Spustit" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8582,108 +8607,108 @@ msgstr[0] "%d soubor" msgstr[1] "%d soubory" msgstr[2] "%d souborů" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Známé aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "Doporučené aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Všechny aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastní příkaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírování přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Přesouvání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Bezpečné mazání přerušeno" # zbavit se podřízeného -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámá operace podřízeného přerušena" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopírování %s dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Přesun %s dokončen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Mazání dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mazání souborů..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Bezpečné smazání dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Bezpečné mazání souborů..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Neznámá operace z podřízeného %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "Navigace EFM" @@ -8784,6 +8809,11 @@ msgstr "Povolit procházení na ploše" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Maximální velikost souboru pro náhled" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MiB" + # WTF? #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" @@ -8793,8 +8823,7 @@ msgstr "Spring zpoždění" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Režim" @@ -8857,27 +8886,27 @@ msgstr "Navigovat" msgid "Fileman" msgstr "Správce souborů" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "Žádné zobrazitelné položky" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Záložky GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "Aktuální adresář" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Kořenový adresář" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "Navigovat..." @@ -9030,30 +9059,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tento zdroj pro iBar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvořit novou ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Přidat do iBaru" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Odstranit zásobník" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "Aktivace iBaru" @@ -9127,15 +9156,15 @@ msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba systému autentizace" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9146,36 +9175,36 @@ msgstr "" "Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> To není dobré a nemělo by se to " "stát. Prosím nahlaste tuto chybu." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "Nová hlasitost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "Změněna hlasitost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "Snížit hlasitost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Vypnout zvuk" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "Vypnout zvuk" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" @@ -9273,12 +9302,12 @@ msgstr "Vpravo dole" msgid "Ignore replace ID" msgstr "Ignorovat nahrazující ID" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Vstup do prezentačního režimu" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " @@ -9288,11 +9317,11 @@ msgstr "" "Enlightenment je nyní v <b>prezentačním</b> režimu.<br>Během tohoto režimu " "budou spořič obrazovky, zamčení obrazovky a správa napájení zakázány." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Opuštěn prezentační režim" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " @@ -9301,11 +9330,11 @@ msgstr "" "Prezentační režim byl vypnut.<br>Nyní budou obnoveny nastavení spořiče, " "zamčení obrazovky a správy napájení." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Vstup do režimu offline" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9313,11 +9342,11 @@ msgstr "" "Enlightenment je nyní v režimu <b>offline</b>.<br>Během offline módu moduly " "přestanou využívat sít." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Opuštěn režim offline" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9325,15 +9354,15 @@ msgstr "" "Nyní v režimu <b>online</b>.<br>Moduly používající síť nyní znovu spustí " "běžné úlohy." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "Modul upozornění" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " @@ -9384,27 +9413,27 @@ msgstr "Správce souborů" msgid "System Updates Settings" msgstr "Nastavení syscon" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Aktualizace" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(bez informace)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" @@ -9412,12 +9441,12 @@ msgstr[0] "Dostupné" msgstr[1] "Dostupné" msgstr[2] "Dostupné" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9552,42 +9581,42 @@ msgstr "" "interním<br>kódem kontextové nabídky. <br>Toto tlačítko bude fungovat pouze " "ve vyskakovacím okně." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zobrazit pop-up přepínače ploch" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup plochy vpravo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup plochy vlevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup plochy nahoře" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup plochy dole" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up na další ploše" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up na předchozí ploše" @@ -9596,35 +9625,35 @@ msgstr "Pop-up na předchozí ploše" msgid "Live preview" msgstr "Živý náhled" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Zadejte unikátní název pro tuto položku" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Vypnout dialogy s varováním" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "Vypnout úvodní tutorial" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "Položky" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "Schovat místo přenesení do popředí" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "Schovat, když je zaměření ztraceno" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Nastavení Rychlého přístupu" @@ -9646,21 +9675,22 @@ msgstr "Přidat Rychlý přístup pro aktuální okno" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Odebrat Rychlý přístup z aktuálního okna" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Chyba Rychlého přístupu" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Nelze určit příkaz pro spuštění této aplikace!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9668,7 +9698,8 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" "Použití možnosti 'Znovu spouštět' je slouží pro vytvoření trvalého<br> " "terminálu, který se znovu otevře, když je zavřen, obvykle k vidění<br> u " @@ -9677,34 +9708,30 @@ msgstr "" "tento terminál dokáže změnit jméno okna, nebojte se nahlásit chybu.<br> " "Můžete také přidat data.item" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "Podobný:" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Nápověda Rychlého přístupu" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" "Nemohu nastavit opětovné spustění pro okno, které nemá ani jméno ani třídu!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "Nemohu nastavit opětovné spuštění pro vnitřní dialog Enlightenmentu!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9716,59 +9743,59 @@ msgstr "" "aplikace nám není známa<br>nebo není míněna k použití s touto funkcí. " "<br>Prosím, vyberte co s tím:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "Více nápovědy" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "Požadovaná položka Rychlého přístupu neexistuje!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Chyba vazby klávesové zkratky" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "Klávesová zkratka, kterou jste zvolili je již používána!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Schovat místo přesunu do popředí" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "Režim skoku" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Znovu spustit při zavření" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "Pomíjivé" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Odebrat Rychlý přístup" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Rychlý přístup..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Přidat Rychlý přístup" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9788,30 +9815,30 @@ msgstr "" "znovu, pokud jeho okno existuje<br><hilight>Pomíjivé</hilight> - zapamatovat " "si jen toto spuštění (není trvalé)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Smazal sis to sám, ty uličníku!<br>Tak se to dělá!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Přestat" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Skvělé! Aktivujte Rychlý přístup znovu, aby se to ukázalo!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Skvělé! Aktivujte Rychlý přístup znovu, aby to zmizelo!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Výborně.<br>Nyní smažte položku, kterou jsme právě vyrobili..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9819,20 +9846,20 @@ msgstr "" "Ukázkový dialog byl svázán s klávesami, které jste stiskli.<br>Zkuste " "zmáčknout tytéž klávesy!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "Nově zobrazené okno nyní aktivuje<br>svázání s Rychlým přístupem." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Ukázka Rychlého přístupu" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Toto je ukázkový dialog použitý v tutoriálu Rychlého přístupu" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9840,7 +9867,7 @@ msgstr "" "Položky Rychlého přístupu mohou být vytvořeny<br>z nabídky kteréhokoli okna. " "<br>Stiskněte Pokračovat pro ukázku." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9851,7 +9878,7 @@ msgstr "" "vybraných uživatelem.<br>Jakmile je Rychlý přístup vytvořen,<br>je možné se " "vrátit k asociovanému okno okamžitě<br>po stisknutí klávesové zkratky." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9859,24 +9886,24 @@ msgstr "" "Vypadá to, že používáte modul Rychlý přístup poprvé.<br>Přejete si nějaké " "tipy k užívání?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "jméno/identifikátor rychlého přístupu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Chyba ukládání snímku obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Cesta: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Chyba - neznámý formát" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -9884,155 +9911,155 @@ msgstr "" "Soubor nemá určenou příponu.<br>Prosím, použijte přípony '.jpg' nebo '." "png'<br>, které jsou aktuálně jediné podporované." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Vybrat umístění pro uložení snímku obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Odesláno %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Chyba - odesílání selhalo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Odesílání selhalo s návratovou hodnotou:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Chyba - nemohu vytvořit soubor" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Nemohu vytvořit dočasný soubor '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Chyba - nemohu otevřít soubor" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Nemohou otevřít dočasný soubor '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "Chyba - Špatná velikost" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Nemohu zjistit velikost souboru '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Chyba - Nemohu alokovat paměť" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro obrázek: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Chyba - Nemohu načíst obrázek" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "Nemohu načíst obrázek" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Odesílám snímek obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "Odesílám ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Snímek obrazovky je dostupný zde:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "Potvrdit sdílení" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" "Tento obrázek bude nahrán<br>na enlightenment.org. Bude veřejně viditelný." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "Kam umístit snímek obrazovky" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalita" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "Perfektní" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "Sdílet" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Chyba při snímání obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "Kam umístit snímek obrazovky" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Kvalita" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "Perfektní" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "Sdílet" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "Sejmi snímek" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "Sejmi snímek obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "Chyba při snímání obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Nemohu inicializovat síť" @@ -10075,15 +10102,15 @@ msgstr "Zobrazit nabídku..." msgid "Systray Settings" msgstr "Nastavení syscon" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Jiná upozorňovací oblast již existuje" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Jen jeden gadget upozorňovací oblasti může běžet a již běží." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Upozorňovací oblast" @@ -10112,7 +10139,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Výška položky" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" @@ -10272,48 +10299,48 @@ msgstr "Více nápovědy" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Nastavení dlaždicování" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Plovoucí" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "Dlaždicování" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Přepnout plovoucí" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Přesunout okno nahoru" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Přesunout okno dolů" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Přesunout okno vlevo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Přesunout okno vpravo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Přepnout pojmenovaný modul" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Okna" @@ -10455,20 +10482,20 @@ msgstr "Okno nahoře" msgid "Window on the Right" msgstr "Okno vpravo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "Chyba seznamu oken" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na okraj obrazovky" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na signál" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na ACPI" @@ -10488,12 +10515,12 @@ msgstr "Prosím, čekejte..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vítejte v Enlightenmentu" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Vyberte" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -10505,58 +10532,61 @@ msgstr "Přidávám chybějící soubory applikací" msgid "Select preferred size" msgstr "Zvolte preferovanou velikost" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Aktivace" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Aktivovat zdrojové okno při kliknutí" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Zapamatovat si zámky pro toto okno" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "Správa připojení" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "Nenalezena síťová služba Connman" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "Nainstalujte Connman pro podporu správy sítě" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" -msgstr "Podpora Connmanu vypnuta" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#, fuzzy +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Nainstalujte/povolte Connman pro podporu správy sítě" -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#, fuzzy +msgid "Connman and Wireless modules disabled" +msgstr "Podpora Connmanu vypnuta" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#, fuzzy +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "Nainstalujte Connman pro podporu správy sítě" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Zjišťuji, zda Connman existuje" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "Použít kompozitor" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Hardwarově akcelerovaný (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Plynulé renderování (jen s OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" @@ -10564,7 +10594,7 @@ msgstr "Aktualizace" msgid "Check for available updates" msgstr "Kontrolovat dostupné aktualizace" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " @@ -10588,7 +10618,7 @@ msgstr "" "doporučováno<br>toto nevypínat, protože vás to může zanechat " "zranitelné<br>nebos chybami." -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "Povolit kontrolu aktualizací" @@ -10596,11 +10626,11 @@ msgstr "Povolit kontrolu aktualizací" msgid "Information" msgstr "Informace" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "Je možné přidat Seznam úloh, aby ukazoval otevřená okna a aplikace " -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Povolit Seznam úloh" @@ -10608,43 +10638,116 @@ msgstr "Povolit Seznam úloh" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Nastavení klávesnice" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "Nastavení" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "Modely" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Pouze popisek" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "Přidat nové nastavení" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "Dostupné" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "Varianta" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "To reset compositor:" +#~ msgstr "Pro resetování kompozitoru:" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +#~ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Edje!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Enlightenment nemohl nastavit XKB rozložení klávesnice.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Uspávání.<br>Než se uspání dokončí, nelze<br>využívat ostatní systémové " +#~ "akce." + +# FIXME: what does this do? +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Profil desktopového okna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Jméno profilu:" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Překlopení plochy" + +# FIXME: same as above +#~ msgid "Use desktop window profile" +#~ msgstr "Použít profil desktopového okna" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Animace překlopení" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Interval vyprázdnění cache" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Velikost vyrovnávací paměti písem" + +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MiB" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Velikost vyrovnávací paměti obrázků" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Cache" + +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Počet Edje souborů do cache" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f souborů" + +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Počet Edje sbírek do cache" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f kolekcí" + +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Edje cache" + +#~ msgid "Like so:" +#~ msgstr "Podobný:" + #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Chyba kompozitoru" @@ -11202,10 +11305,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" #~ msgstr "Doba před úvodním vykreslením nově mapovaných oken" -#, fuzzy -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%.2f sekund" - #, fuzzy #~ msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" #~ msgstr "Plynulé aktualizace (vertikálně synchronizované)" @@ -11951,10 +12050,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "Osobní faktor škálování" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "Lokalizace" - #, fuzzy #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%1.0f pixelů" @@ -13833,9 +13928,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Run Command" #~ msgstr "Spustit" -#~ msgid "Add Key" -#~ msgstr "Přidat klávesu" - #~ msgid "Delete Key" #~ msgstr "Odstranit klávesu" @@ -14043,9 +14135,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Configure Dialog Title" #~ msgstr "Nastavit titulek dialogu" -#~ msgid "Configure Heading" -#~ msgstr "Nastavit hlavičku" - #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" #~ msgstr "Překlopit plochu, když je kurzor na okraji obrazovky" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index a15739aa3..5848b5cd2 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" "Last-Translator: nanker <Unknown>\n" "Language-Team: Danish\n" @@ -21,20 +21,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Holdet" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " @@ -61,493 +61,502 @@ msgid "" "want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på du vil lukke dette vindue?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Dræb" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Action Parametre" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Log nu" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Er du sikker på du vil logge af?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "sluk" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Er du sikker på du vil logge af?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Er du sikker på du vil genstarte?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "Suspendér" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Er du sikker på du vil logge af?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "dvale" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Er du sikker på du vil dvale." -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "museindstillinger" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Fokusindstillinger" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Window ; Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Skift størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 #, fuzzy msgid "Window Menu" msgstr "vindue Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Løft" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Sænk" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Window ; State" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Sticky tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Sticky tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisk tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonisk tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Fullscreen mode Skift" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Fullscreen mode Skift" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimér lodret" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimér vandret" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimer fuldskærm" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Shade up Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade Down tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Shade Venstre tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Shade Højre tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Shade tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Oprullet tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Skift kant State" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Rammer" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cycle mellem Grænser" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Skift Pinned State" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vend skrivebord til venstre" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vend skrivebord til højre" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vend skrivebord op" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vend skrivebord ned" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vend skrivebord med..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Til forrige Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis hylden" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vend skrivebordet til..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Flip Desktop Lineært ..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift Til desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til venstre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til højre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord op (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord ned (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord efter... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord lineært... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vend skrivebord i retning..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 0 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 1 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 2 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til Desktop 3 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 4 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 5 (Alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 6 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 7 (Alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 8 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 9 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 10 (alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 11 (alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -557,336 +566,353 @@ msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)" msgid "Window : List" msgstr "Window ; List" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Hop til skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Skærm" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send Mus til skærm." -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send Mus til skærm." -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send Mus til skærm ..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 #, fuzzy msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send musen fremad 1 skærm" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send Mouse Tilbage 1 skærm" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Baggrundslys Indstil" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Baggrundslys Min" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "baggrundsbelysning Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Baggrundslys Max" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Baggrundslys Indstil" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Baggrundslys Up" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Baggrundslys Down" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flyt til center" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flyt til center" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Skift størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Skub i Retning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Opret ikon" -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Window ; Flytning" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næste Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til forrige Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "Til desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Til forrige Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis hovedmenu" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vis menuen Foretrukne" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vis alle applikationer Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vis Kunder Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Kør" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Afslut nu" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Præsentation tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randr-modul" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Log af" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Sluk strøm nu" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Sluk strøm" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendér nu" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Suspendér tid" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "dvale nu" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Dvale mislykkedes." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ryd vinduer op" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiske ; Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Forsinket Action" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "tastatur" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Opret Tastaturgenvej" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Opret Tastaturgenvej" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -895,12 +921,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Anvend som baggrund" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -918,74 +944,74 @@ msgstr "Eksempel" msgid "Select" msgstr "Vælg et vindue" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Position" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokuséring" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokuséring" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "skjult" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Position" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -993,12 +1019,12 @@ msgid "" "capable
GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #, fuzzy msgid "Lock Failed" msgstr "Lås mislykkedes" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " @@ -1008,40 +1034,40 @@ msgstr "" "tastaturet eller musen eller begge
og deres grab er i stand til at blive " "brudt." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -1052,7 +1078,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1061,18 +1087,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1080,42 +1106,42 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Indstillinger Opgraderet" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET fil Håndtaget er dårlig." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Fildataene er tom." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1124,19 +1150,19 @@ msgstr "" "Filen er ikke skrivbar. Måske disken er skrivebeskyttet
eller du mistet " "tilladelser til dine filer." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Hukommelse løb ud, mens udarbejdelsen af ​​skrive.
venligst frigøre " "hukommelse." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Dette er en generisk fejl." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1145,70 +1171,70 @@ msgstr "" "Den indstillinger fil er for stor.
Det bør være meget små (nogle hundrede " "KB højst)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Du løb tør for plads , mens du skriver filen" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Filen blev lukket på det , mens du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Hukommelse -mapping (mmap) af filen mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodning mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen er ugyldig." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktionen er ikke implementeret." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG blev ikke podet." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Desktop-fil" -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1216,28 +1242,27 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Anvend" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" @@ -1248,13 +1273,13 @@ msgstr "Udvidelser" msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "se" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1273,34 +1298,34 @@ msgstr "Position" msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fejl - ingen PAM support" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Præsentation Mode?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nej, men øge timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nej, og op med at spørge" @@ -1331,8 +1356,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1378,16 +1403,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Desktop-fil" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -1405,164 +1429,163 @@ msgstr "Kør i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i menuer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Indstilinger" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Vælg en ikon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Vælg en kørbar fil" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Udførselsfejl" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Ansøgning run fejl" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Ansøgning Udførelse Fejl" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Fejl log" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Der var ingen fejlmeddelelse." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Gem denne meddelelse" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Fejl Information" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Fejlsignal Information" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output data" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Der var ingen effekt." @@ -1577,138 +1600,138 @@ msgstr "ikke-eksisterende sti" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Kan ikke montere enhed" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Afmontér Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan ikke afmontere enheden" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke skubbe enheden" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "store og små bogstaver" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Vis ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Søg Directories" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Søg Directories" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningstilstand" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Ingenting" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Genopfrisk visning" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Indstilinger" -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Sæt ind" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1717,260 +1740,259 @@ msgstr "Kopier" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Afmontér" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Montér" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Skub ud" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Program" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Brug standard" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Brugerdefinerede ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standard View" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overliggende indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk bestilling" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorter nu" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Brug enkelt klik" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skærmopløsning" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Personsøger Indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "skrifttype -indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sæt baggrund ..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sæt baggrund ..." -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open filemanager på bjerget" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Nej til alt" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alt" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorér dette" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorér alle" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sand press any button on your mouse," "
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Musebindinger Indstillinger" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Tastebindinger Indstillinger" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2251,7 +2272,7 @@ msgstr "Fyld og Stræk Options" msgid "Stretch" msgstr "Stræk" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Center" @@ -2344,12 +2365,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Position" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2357,9 +2378,9 @@ msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Niveau" @@ -2368,12 +2389,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Minimeret tilstand" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Klæbrighed" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Oprullet tilstand" @@ -2382,7 +2403,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maksimeret tilstand" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fuldskærm tilstand" @@ -2390,7 +2411,7 @@ msgstr "Fuldskærm tilstand" msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Rammestil" @@ -2423,166 +2444,166 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Husk disse låsninger" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Vindue" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Altid på toppen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Klæbrig" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Oprullet" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Rammer" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 #, fuzzy msgid "Unmaximize" msgstr "Unmaximize" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Redigér ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Opret ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Tilføj til favoritter Menu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Tilføj til Ibar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Opret Tastaturgenvej" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimér" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Spring" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "border" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Låsninger" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Husk" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Hop til skrivebord" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Øverst" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Hop til skrivebord" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Venstre:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Højre:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skærm" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2590,76 +2611,76 @@ msgstr "Skærm" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Altid nederst" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin til Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Frigør fra Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Vælg Border Style" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Brug E17 Standard Icon præference" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Anvendelse Ansøgning Forudsat Icon " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Brug Brugerdefineret Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Modstand" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Window List" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Personsøger" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "proceslinjen" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" @@ -2740,12 +2761,12 @@ msgid "Static" msgstr "stat" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2757,16 +2778,16 @@ msgid "None" msgstr "Ingen" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "" @@ -2790,7 +2811,7 @@ msgstr "NetWM Egenskaber" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "klasse" @@ -2805,7 +2826,7 @@ msgstr "Ikon Navn" msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "rolle" @@ -2885,7 +2906,7 @@ msgstr "stat" msgid "Take Focus" msgstr "Tag Fokus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 #, fuzzy msgid "Accepts Focus" msgstr "accepterer Fokus" @@ -2906,10 +2927,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "anmodning Position" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2918,20 +2939,20 @@ msgstr "anmodning Position" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "modal" @@ -2940,27 +2961,27 @@ msgstr "modal" msgid "Shaded" msgstr "Oprullet" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Spring proceslinjen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Skip Pager" msgstr "Spring Personsøger" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Husk for vindue" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Vindueegenskaber udgør ikke et unikt match" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2984,11 +3005,11 @@ msgstr "" "indstillinger vil bliver accepteret. Tryk Fortryd hvis " "du
ikke er sikker, og ingenting vil da blive ændret." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Ingen sammenlignings-egenskaber blev valgt" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -3000,100 +3021,101 @@ msgstr "" "hvordan de skal huskes.

Du skal specificere mindst en måde " "hvorpå dette vindue kan huskes." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Størelse og position" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Størelse, position og låsninger" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 #, fuzzy msgid "All" msgstr "alle" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Window navn" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "vinduesklasse" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Vinduesrolle" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Vinduetype" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "wildcard kampe er tilladt" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Midlertidighed" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Minimeret tilstand" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Ikon Preference" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuelt skrivebord" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "Nuværende Screen" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Overspring i vinduesliste" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Ansøgning fil eller navn (. Desktop." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Match kun ét vindue" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Altid fokus på start" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Hold nuværende ejendomme" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 #, fuzzy msgid "Start this program on login" msgstr "Start dette program på login" @@ -3103,505 +3125,507 @@ msgstr "Start dette program på login" msgid "Composite Settings" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "
You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Maksimal hastighed" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Vælg Border Style" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 #, fuzzy msgid "Styles" msgstr "Style" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Behavior" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 #, fuzzy msgid "Smooth scaling" msgstr "Skalering" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Må ikke skjul Gadgets" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "motor" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Åben" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "Indstilinger" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Auto Skjul" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Husk bestilling" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Meddelelser" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.1f sek." -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "framerate" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Popup størrelse" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Venstre:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Popup Højde" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 #, fuzzy msgid "Unused" msgstr "(Ubrugt)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "dialoger" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 #, fuzzy msgid "Drag and Drop" msgstr "Træk og slip knappen" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 #, fuzzy msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Opsætning Popups" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 #, fuzzy msgid "Menu (Popup)" msgstr "Opsætning Popups" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "Rotation" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "Splash tekst" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Vis værktøjslinje" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Vis værktøjslinje" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 #, fuzzy msgid "Utility" msgstr "Utilities" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 #, fuzzy msgid "Class:" msgstr "klasse:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 #, fuzzy msgid "Role:" msgstr "rolle:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "Style" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 #, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +msgid "Effect:" +msgstr "Idle effekter" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Redigér ikon" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 #, fuzzy msgid "Names" msgstr "Navn" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Type:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Åben" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Style" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Idle effekter" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "Up" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Down" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Slet" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 #, fuzzy msgid "Apps" msgstr "Apps" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Popup" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "Menuer" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Skub ud" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "Position" @@ -3647,7 +3671,7 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Load" msgstr "Læg" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Unload" @@ -3682,19 +3706,19 @@ msgstr "hylde Indhold" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Toolbar Indhold" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Main" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3706,76 +3730,81 @@ msgstr "Favoritapplikationer" msgid "Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Forsvundne vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 #, fuzzy msgid "About" msgstr "om" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "om Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "hylder" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Tilføj til Ibar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Ingen applikationer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sæt virtuelle desktoppe" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Andre indstillinger" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "hylder" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Tilføj en hylde" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Slet en hylde" @@ -3836,8 +3865,7 @@ msgstr "Vis på museklik" msgid "Hide timeout" msgstr "Skjul timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" @@ -3898,32 +3926,37 @@ msgstr "" "input
metode konfigurationen er korrekt , og
at din konfiguration " "har
eksekverbare er i din PATH
" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3931,7 +3964,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3939,7 +3972,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3948,68 +3981,63 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:491 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -4017,7 +4045,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n" "Har du sat din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -4025,22 +4053,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n" "Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -4048,22 +4076,30 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Opsætning Besked Bus" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -4073,52 +4109,52 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Start International Support" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Opsætning Handlinger" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup til energisparestatus Modes" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Opsætning Pauseskærm" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4126,239 +4162,249 @@ msgstr "" "Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n" "skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Opsætning af ACPI" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Opsætning baggrundslys" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Opsætning DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Opsætning Desklock" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Opsætning Stier" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup System Controls" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Opsætning Execution System" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Opsætning Filemanager" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Opsætning Message System" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Opsætning Grab Input Håndtering" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Opsætning af moduler" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Opsætning Husker" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Desktop-fil" + +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Opsætning Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Sæt Toolbar Indhold" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Opsætning tapet" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Opsætning af mus" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Opsætning Bindinger" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Opsætning Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Opsætning Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Setup File Bestilling" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "load Moduler" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "opsætningsskærme" + +#: src/bin/e_main.c:1069 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Opsætning Hylder" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "næsten færdig" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Tilladelser" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4388,7 +4434,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4398,69 +4444,64 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Test Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1570 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Opsætning DND" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4468,11 +4509,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4480,7 +4521,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4488,7 +4529,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4496,12 +4537,12 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -4510,11 +4551,11 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s
Intet modul ved " "navn %s kunne findes i søgestierne
for moduler.
" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -4523,12 +4564,12 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s
Den fulde sti " "til dette modul er:
%s
Fejlen rapporteret var:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ikke indeholder alle de nødvendige funktioner" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -4537,35 +4578,35 @@ msgstr "" "Modul-API fejl
Fejl ved initialisering af modul: %s
Mindste krævet " "modul-API version: %i.
Enlightenment modul-API version: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?
" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Ukendt" @@ -4576,7 +4617,7 @@ msgstr "Ukendt" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4639,51 +4680,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "hylder" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Tilføj en hylde" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eject Fejl" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Stop bevægelse" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Fjern gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -4692,53 +4733,53 @@ msgstr "" "Du anmodes om at slette denne hylde.

Er du sikker på du vil slette " "det." -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Præsentation" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Auto Skjul" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Opdater" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Start" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrol System Tilladelser" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "System Check Udført" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -4746,40 +4787,40 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Log problemer" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Log nu" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "Vent længere" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuller Log" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Logout i gang" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -4788,77 +4829,77 @@ msgstr "" "Logge ud.
Du kan ikke udføre andet system handlinger
når en logout er " "begyndt." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 #, fuzzy msgid "" -"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.
You cannot perform any other system actions
once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Slukke.
Du kan ikke gøre noget andet system handlinger
når en lukning " "er startet." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 #, fuzzy msgid "" -"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " -"begun." +"Resetting.
You cannot perform any other system actions
once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Nulstilling.
Du kan ikke gøre noget andet system handlinger
når en " "genstart er begyndt." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 #, fuzzy msgid "" -"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " -"system actions." -msgstr "" -"Suspension.
Indtil suspendere er færdig, du kan ikke udføre
andre " -"systemer handlinger." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -#, fuzzy -msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " -"complete." +"Suspending.
You cannot perform any other system actions
until suspend " +"is complete." msgstr "" "Dvale.
Du kan ikke udføre noget andet system handlinger
indtil denne " "er afsluttet." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Dvale.
Du kan ikke udføre noget andet system handlinger
indtil denne " +"er afsluttet." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Dette bør ikke ske" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Sluk mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Nulstilles mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspend mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Dvale mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Nulstilling" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" @@ -5098,79 +5139,79 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Opløsning" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "mimetyper" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 #, fuzzy msgid "Owner:" msgstr "Ejer:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Rettigheder:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Sidst ændret:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Read Only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 #, fuzzy msgid "Read-Write" msgstr "Læse-skrive" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Afmontér" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "You" msgstr "du" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Protected" msgstr "beskyttet" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "Forbidden" msgstr "forbudt" @@ -5183,7 +5224,7 @@ msgstr "Tilføj til favoritter" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" @@ -5194,162 +5235,161 @@ msgstr "Gå op et register" msgid "Application Menu" msgstr "Program" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Baggrundslys" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Baggrundslys Down" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Batteri Skærmindstillinger" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 #, fuzzy msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Vis besked , når batteriet er lavt" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 #, fuzzy msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Brug desktop meddelelser til alarm." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Check every:" msgstr "Check alle:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 #, fuzzy msgid "Suspend when below:" msgstr "Suspendér når nedenfor:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hibernate when below:" msgstr "Dvale , når nedenfor:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Shutdown when below:" msgstr "Shutdown når nedenfor:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Polling" msgstr "Polling" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Show low battery alert" msgstr "Vis lavt batteri alarm" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 #, fuzzy msgid "Alert when at:" msgstr "Alarm når de er på:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 #, fuzzy msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Auto afskedige i. .." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Auto Detect" msgstr "Auto Detect" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Udvisket" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #, fuzzy msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 #, fuzzy msgid "Battery" msgstr "batteri" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Power Management" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Dit batteri er lavt." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "Vekselstrømmen anbefales." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "FEJL" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Battery Meter" @@ -5407,7 +5447,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Konfigurationspanel" @@ -5531,8 +5571,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Fokusindstillinger" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "Clock" @@ -5576,21 +5616,25 @@ msgstr "" msgid "Date Only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "" @@ -5603,7 +5647,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Eksekverbar" @@ -5640,38 +5684,38 @@ msgstr "offline" msgid "Modes" msgstr "Modes" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 #, fuzzy msgid "IBar Applications" msgstr "Ibar Applikationer" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 #, fuzzy msgid "Startup Applications" msgstr "startapplikationer" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 #, fuzzy msgid "Restart Applications" msgstr "genstarte applikationer" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Skærmlås Indstillinger" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "kendte Applikationer" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Rammer" @@ -5732,43 +5776,43 @@ msgstr "Kør kommando" msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Grundlæggende" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "load Moduler" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Sidst ændret:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Desktops" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Start dette program på login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Start dette program på login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Opsætning Desktop Environment" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5801,7 +5845,7 @@ msgstr "Tilføj Binding" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 #, fuzzy msgid "Action" @@ -5810,7 +5854,7 @@ msgstr "Action" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 #, fuzzy msgid "Action Params" @@ -5917,7 +5961,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "mute" @@ -6022,7 +6066,7 @@ msgstr "Edge Bindinger" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 #, fuzzy msgid "Modify" @@ -6030,7 +6074,7 @@ msgstr "modificeret:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 #, fuzzy msgid "Delete All" @@ -6038,7 +6082,7 @@ msgstr "Slet alle" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" @@ -6084,89 +6128,83 @@ msgstr "Opret ikon" msgid "No edge selected" msgstr "Ingen moduler valgt." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "musebindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#, fuzzy -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SKIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "VIND" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Højre:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, fuzzy, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 +#, fuzzy msgid "(clickable)" msgstr "klikbart kant" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Opret ikon" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" @@ -6195,39 +6233,44 @@ msgid "" "%s
action.
Please choose another binding key combination." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#, fuzzy +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Musebindinger Indstillinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Error" msgstr "musebindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings" msgstr "musebindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 #, fuzzy msgid "Action Context" msgstr "Action Context" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 #, fuzzy msgid "Win List" msgstr "Vind List" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 @@ -6235,28 +6278,28 @@ msgstr "Vind List" msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 #, fuzzy msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "manager" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Fokusindstillinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Træk" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -6264,8 +6307,8 @@ msgstr "Træk" msgid "Left button" msgstr "Fokusindstillinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -6273,8 +6316,8 @@ msgstr "Fokusindstillinger" msgid "Right button" msgstr "Radio knapper" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -6284,33 +6327,33 @@ msgstr "Radio knapper" msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Fokusindstillinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Træk" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6359,7 +6402,7 @@ msgstr "Edge bindinger Indstillinger" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Input" @@ -6424,7 +6467,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "tilgængelige profiler" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Vælg en profil" @@ -6468,24 +6511,13 @@ msgstr "dialoger" msgid "Profiles" msgstr "Profiler" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "Desk Indstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#, fuzzy -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Desktop-fil" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "Profil" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6494,90 +6526,95 @@ msgstr "Profil" msgid "Wallpaper" msgstr "Wallpaper" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Sæt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Skærmlås Indstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lås ved opstart" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lås på Suspendér" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Andet program ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Desklock kodeord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "indtastning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Konfigurationspanel" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lås" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "tastatur" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Vis på alle skærme" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Vis på det aktuelle skærmbillede" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6588,18 +6625,18 @@ msgstr "" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Log Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #, fuzzy -msgid "Lock after X screensaver activates" +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Lås efter X screensaver aktiveres" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6607,45 +6644,45 @@ msgstr "Lås efter X screensaver aktiveres" msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lås ved tomgang er overskredet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Timere" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Foreslå hvis deaktiveret , før" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Præsentation tilstand" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "Defineret Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema Wallpaper" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Nuværende Wallpaper" @@ -6657,9 +6694,9 @@ msgstr "Vælg en Baggrund ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Personal" @@ -6670,50 +6707,45 @@ msgstr "Personlig" msgid "Hide Logo" msgstr "Auto Skjul" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuelle skriveborde Indstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Number of Desktops" msgstr "Antal Desktops" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Exchange wallpapers" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -#, fuzzy -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Desktop-fil" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -#, fuzzy -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Flip , når du trækker objekter på skærmen kanten" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#, fuzzy -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Wrap desktops rundt, når flipping" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "Desktops" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 #, fuzzy -msgid "Flip Animation" -msgstr "Flip Animation" +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Flip , når du trækker objekter på skærmen kanten" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#, fuzzy +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Wrap desktops rundt, når flipping" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animationer" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 #, fuzzy @@ -6887,49 +6919,41 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Vis Markør" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 #, fuzzy -msgid "Theme" +msgid "E Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -#, fuzzy -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Vis Markør" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Mouse Hand" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 #, fuzzy msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Mouse Acceleration" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 #, fuzzy msgid "Acceleration" msgstr "Acceleration" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "Threshold" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6998,19 +7022,19 @@ msgstr "Eksporterede miljøvariabler" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Vælg en input metode Indstillinger ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 #, fuzzy msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Input Method Config Import Fejl" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" @@ -7050,7 +7074,7 @@ msgstr "Sprog Selector" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "System Standard" @@ -7067,7 +7091,7 @@ msgstr "locale Valgte" msgid "Locale" msgstr "Landestandard" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Sprog" @@ -7094,7 +7118,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Vis hovedmenu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Foretrukne" @@ -7175,7 +7199,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Hurtig Mouse Flyt grænsen" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pixels/sek." @@ -7191,7 +7215,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.1f sek." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -7231,7 +7255,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy @@ -7268,86 +7292,30 @@ msgstr "Brugerdefinerede mapper" msgid "Search Directories" msgstr "Søg Directories" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 #, fuzzy msgid "Performance Settings" msgstr "performance Indstillinger" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 #, fuzzy msgid "Framerate" msgstr "framerate" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 #, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "Program" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -#, fuzzy -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Cache flush interval" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#, fuzzy -msgid "Font cache size" -msgstr "Font cachestørrelse" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f sek." - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -#, fuzzy -msgid "Image cache size" -msgstr "Billede cachestørrelse" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%2.0f pixels" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -#, fuzzy -msgid "Caches" -msgstr "Fortryd" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Antal Edje filer til cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Antal Edje samlinger til cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -#, fuzzy -msgid "Edje Cache" -msgstr "Fortryd" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" @@ -7380,7 +7348,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, fuzzy, c-format @@ -7389,12 +7357,12 @@ msgstr "%1.1f sek." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Lav" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Medium" @@ -7406,7 +7374,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%2.0f pixels" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Høj" @@ -7425,65 +7393,80 @@ msgstr "Ydelse" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Screen Saver" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Venstre:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Højre:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "output data" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "Relativ" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Øverst" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Brugerdefineret billede" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Landestandard" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Genopret opløsning ved start" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "begivenheder" @@ -7517,7 +7500,7 @@ msgstr "Valg af vinduesramme" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Husk denne ramme for dette vindue næste gang det vises" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Colors" @@ -7821,89 +7804,89 @@ msgstr "" msgid "Scale Settings" msgstr "Basale indstillinger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 #, fuzzy msgid "DPI Scaling" msgstr "Skalering" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "Må ikke Skaler" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 #, fuzzy msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Målestok i forhold til skærmen DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 #, fuzzy msgid "Custom scaling factor" msgstr "Brugerdefineret skaleringsfaktor" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.1f sek." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 #, fuzzy msgid "Policy" msgstr "Politik" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "Maksimal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "begrænsninger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 #, fuzzy msgid "Theme Selector" msgstr "Tema Selector" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Tema Import Fejl" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Import ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "startapplikationer" @@ -7966,39 +7949,39 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Tapetindstillinger" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Gå op et register" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Brug Tema Wallpaper" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 #, fuzzy msgid "Picture..." msgstr "Billede ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Hvor placere Wallpaper" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 #, fuzzy msgid "All Desktops" msgstr "Alle Desktops" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 #, fuzzy msgid "This Desktop" msgstr "Dette Desktop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "Denne skærm" @@ -8008,31 +7991,38 @@ msgstr "Denne skærm" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Ikon Temaindstillinger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Enlightenment batterimodul" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Ikon Temaindstillinger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Brug ikon tema for applikationer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Aktiver ikon tema" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Application Theme" @@ -8142,151 +8132,151 @@ msgstr "" msgid "Captions" msgstr "Indstilinger" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokusindstillinger" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klik på vindue for fokusering" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fokusér altid vinduet under musen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Fokusér seneste vindue under musen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Hæv vinduer på musen over" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Politik" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Klik på" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Cursor-fokusering" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Sjusket fokusering" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokusering af nye vinduer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Vinduer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Kun nye dialoger får fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Kun dialoger med fokus forælder" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Fokuséring" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Automatisk hævning" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Pause før hævning:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 #, fuzzy msgid "Raise Window" msgstr "Hæv vindue" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 #, fuzzy msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Hæv når de begynder at flytte eller ændre størrelsen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Hæv , når du klikker for at fokusere" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Window maksimere de politiske" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Ignorér dette" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Op- og nedrulning af vinduer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Action Context" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Action Context" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Hint" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "gruppering" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Skub markøren til en ny fokuseret vindue" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Warp speed" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -8296,185 +8286,204 @@ msgstr "Warp speed" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Andre indstillinger" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Altid passere klik begivenheder programmer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Klik hæver vinduet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Klik fokuserer vinduet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Fokuser sidste vindue på skrivebordet switch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Fokuser sidste vindue på skrivebordet switch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Vinduesvisning" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Rammer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Brug standard" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Program" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Information ved flytning af vinduer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Vis information" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Følger vinduet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Information ved ændring af størrelse af vinduer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Smart placering" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Smart placering" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 #, fuzzy msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Må ikke skjul Gadgets" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Placér under musen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Placér manuelt med musen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Skift til skrivebordet nyt vindue" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Fokusering af nye vinduer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animér" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Accelerere, så farten" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Accelerér" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Decelerér" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Accelerér" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Decelerér" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Udtalt Acceleratem derefter falde" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "Bounce" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "Bounce mere" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Niveau" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%1.1f sek." + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Maksimér" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 #, fuzzy msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 #, fuzzy msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 #, fuzzy msgid "Screen Limits" msgstr "Skærmlås" @@ -8563,8 +8572,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Skift størrelse" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "tastatur" @@ -8619,7 +8628,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Minimér" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Transients" msgstr "Midlertidighed" @@ -8653,7 +8662,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 #, fuzzy msgid "Window Focus" msgstr "Window Focus" @@ -8894,23 +8903,23 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl under forsøg på at sætte
CPU-frekvens indstilling via " "modulets
setfreq nytte." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "CPUFreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Tilladelser" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8918,7 +8927,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Haster" @@ -9162,7 +9171,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Åbn med ..." @@ -9187,7 +9196,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Kør i terminal" @@ -9361,146 +9370,146 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Baggrundslys" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Andet program ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Gå til Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Ryd vinduer op" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Stier" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Åben" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "kendte Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "alle applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Brugerdefineret Kommando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Sletning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Sletning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ukendt drift fra slave afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Slet gjort" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Sletning af filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Skærmopløsning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Sletning af filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Ukendt drift fra slave afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Quick Navigation" @@ -9622,6 +9631,11 @@ msgstr "Vis enhedens ikoner på skrivebordet" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%2.0f pixels" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, fuzzy msgid "Spring Delay" @@ -9631,8 +9645,7 @@ msgstr "Suspendér tid" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Træk" @@ -9702,30 +9715,30 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "Filemanager" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9899,32 +9912,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne bar kilde." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Opret nyt ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Tilføj til Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Fjern gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokuséring" @@ -10013,16 +10026,16 @@ msgstr "Indtast venligst din unlock password" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Indtast venligst din unlock password" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Authentication System Error" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -10030,39 +10043,39 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "Ny volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Skift af opløsning" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Ny volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "Ny volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mixer" @@ -10167,61 +10180,61 @@ msgstr "" msgid "Ignore replace ID" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Præsentation tilstand" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 msgid "" "Enlightenment has now entered presentation mode.
During " "presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " "you are not interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Præsentation tilstand" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 msgid "" "Presentation mode has been exited.
Now screen saver, lock and power " "saving settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 #, fuzzy msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Offlinetilstand" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 #, fuzzy msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Offlinetilstand" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Præsentation tilstand" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -10269,39 +10282,39 @@ msgstr "File Manager" msgid "System Updates Settings" msgstr "skrifttype -indstillinger" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "stat" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(ingen oplysninger." -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "Fyld den tilgængelige plads" msgstr[1] "Fyld den tilgængelige plads" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10454,48 +10467,48 @@ msgstr "" "Du kan ikke bruge højre museknap i
hylden for dette, da det allerede er " "taget af intern
koden for genvejsmenuer.
Denne knap virker kun i popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Vis Personsøger Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Højre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Venstre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Næste" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Forrige" @@ -10506,38 +10519,38 @@ msgstr "Popup Desk Forrige" msgid "Live preview" msgstr "Eksempel" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Indtast et navn for denne nye kilde:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Deaktiver Bekræftelse Dialoger" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "indtastning" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 #, fuzzy msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Basale indstillinger" @@ -10560,21 +10573,22 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -10582,36 +10596,33 @@ msgid "" "application is not a terminal
or the cmdline flag for changing the " "terminal's window
name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to
%s/e-module-quickaccess.edj
Like so:" +"
data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -10620,63 +10631,63 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "container" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "musebindinger" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Hop til skrivebord" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Midlertidighed" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -10688,55 +10699,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -10744,197 +10755,197 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Stier" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Fejl Information" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Gem" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Kan ikke tilføje ikon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Auto Skjul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "Kvalitet" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +#, fuzzy +msgid "Share" +msgstr "Skarp" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -#, fuzzy -msgid "Quality" -msgstr "Kvalitet" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -#, fuzzy -msgid "Share" -msgstr "Skarp" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" @@ -10982,18 +10993,18 @@ msgstr "Vis menu..." msgid "Systray Settings" msgstr "skrifttype -indstillinger" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "En anden systray eksisterer" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Der kan kun være én systray gadget og en anden der allerede eksisterer." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -11028,7 +11039,7 @@ msgstr "%2.0f pixels" msgid "Item height" msgstr "Minimal hastighed" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "proceslinjen" @@ -11192,49 +11203,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Enlightenment opsætning" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Ingenting" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Eksekverbar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Vinduesrolle" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Vinduet til venstre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Vindue mod højre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Vinduer" @@ -11404,21 +11415,21 @@ msgstr "Vinduetype" msgid "Window on the Right" msgstr "Vindue mod højre" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11439,13 +11450,13 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Vælg en" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -11459,60 +11470,60 @@ msgstr "" msgid "Select preferred size" msgstr "Vælg foretrukne størrelse" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Fokuséring" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Husk disse låsninger for dette vindue næste gang det vises" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Opret forbindelse til netværksleverandøren." +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" +msgstr "" + #: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Position" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "stat" @@ -11521,7 +11532,7 @@ msgstr "stat" msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " @@ -11535,7 +11546,7 @@ msgid "" "bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "" @@ -11544,11 +11555,11 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Link Information" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "proceslinjen" @@ -11558,48 +11569,116 @@ msgstr "proceslinjen" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ibar Indstillinger" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Modes" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Label" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Fyld den tilgængelige plads" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Træk" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Suspension.
Indtil suspendere er færdig, du kan ikke udføre
andre " +#~ "systemer handlinger." + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Desktop-fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Profil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Desktop-fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Flip Animation" + +#, fuzzy +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Cache flush interval" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Font cachestørrelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f sek." + +#, fuzzy +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Billede cachestørrelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Fortryd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Antal Edje filer til cache" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Antal Edje samlinger til cache" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Fortryd" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Afmontér Fejl" @@ -12163,10 +12242,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loose sync composited windows" #~ msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" -#, fuzzy -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%1.1f sek." - #, fuzzy #~ msgid "Composite swapping method" #~ msgstr "Position" @@ -12862,10 +12937,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "Brugerdefineret skaleringsfaktor" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "Landestandard" - #, fuzzy #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%2.0f pixels" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0bd89bd5b..f86e6c491 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 13:52+0100\n" "Last-Translator: Thomas Gstädtner \n" "Language-Team: E17-de\n" @@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Über Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Das Team" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " @@ -87,446 +87,455 @@ msgstr "" "dass dabei alle ungespeicherten
Daten dieses Programms verloren gehen!" "

Sind Sie sicher, dass Sie dieses Programm abrupt beenden möchten?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Schließen erzwingen" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Aktionsparameter" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Ausschalten" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich ausschalten?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Neustarten" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich neustarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaftsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "" "Möchten Sie Ihren Computer wirklich in den Bereitschaftsmodus versetzen?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Wollen Sie Ihren Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Mauseinstellungen" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Maustaste" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Fenstermenü" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "nach oben" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "nach unten" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Fenster: Zustand" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Klebrig-Modus aktivieren" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Icon-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Minimiert-Modus aktivieren" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Vollbildmodus aktivieren" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Vertikal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "Nach links Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "Nach rechts Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Auf Vollbild maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Intelligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\"" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\"" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "Zustand auf eingeklappt setzen" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "Syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Rahmenloszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "Fensterrahmen setzen" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Befestigungszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Zu linker Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Zu rechter Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Zu oberer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Zu unterer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Arbeitsfläche um ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Arbeitsfläche zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Modulablage zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Linear zu Arbeitsfläche wechseln um ... " -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... schalten" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach links klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach rechts klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach oben klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach unten klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "... Arbeitsflächen weiterklappen (alle Bidschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche linear nach ... klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Arbeitsfläche in Richtung ... klappen" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -535,298 +544,315 @@ msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)" msgid "Window : List" msgstr "Fenster: Liste" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "Zum Fenster springen..." -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Springe zu Fenster... oder Starte..." -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Maus auf Bildschirm 0 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Maus auf Bildschirm 1 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Maus auf Bildschirm ... verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm weiterschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Maus ... Bildschirme weiter/zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "Dimmen" # better ideas, anyone? -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Entdimmen" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "Minimale Helligkeit" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "Mittlere Helligkeit" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "Maximale Helligkeit" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Hintergrundbeleuchtung anpassen" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "Heller" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "Dunkler" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "In die Mitte verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Zu den Koordinaten verschieben..." -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Um diese Distanz verschieben..." -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "Größe ändern um ..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "Verschieben in Richtung ..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "Icon ziehen ..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenster: Bewegen" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Von Arbeitsfläche #..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "Zum nächsten Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "Zum vorigen Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hauptmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoritenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Anwendungsmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Fensterlistenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü anzeigen..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Ausführen" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Neue Instanz der fokussierten Anwendung" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Neustart" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Sofort Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offlinemodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Module" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "Aktiviere das Modul mit dem Namen" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "Deaktiviere das Modul mit dem Namen" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Sofort abschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Ausschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "In Bereitschaftsmodus gehen" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Verzögerung der Bereitschaft" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "Ruhezustand Jetzt" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Fenster aufräumen" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Allgemein: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Verzögerte Aktion" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tastaturbelegungen" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Tastaturbelegung verwenden" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Nächste Tastaturbelegung" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Vorherige Tastaturbelegung" @@ -834,12 +860,12 @@ msgstr "Vorherige Tastaturbelegung" msgid "Set As Background" msgstr "Als Hintergrund setzen" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Winlist-Fehler" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -856,70 +882,70 @@ msgstr "Vorschau" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Composite" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus-Heraus" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "Fokus-Hinein" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "Compositor Warnung" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " @@ -931,11 +957,11 @@ msgstr "" "wurden für Evas oder Ecore-Evas
kompiliert bzw. installiert. Falle zurück " "zur Software-Engine." -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Sperrung schlug fehl" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -944,12 +970,12 @@ msgstr "" "Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt
und eine Aufhebung dessen nicht " "möglich ist." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Ein anderer Compositor läuft bereits
auf Ihrem Bildausgabe-Server." -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -959,11 +985,11 @@ msgstr "" "übergelagerte Fenster
des Compositors nicht. Dies wird jedoch " "benötigt
damit letzterer funktioniert." -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_X nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -974,7 +1000,7 @@ msgstr "" "XComposite-Unterstützung gebaut.
Weiterhin benötigen sie für Composite-" "Unterstützung
XRender- und XFixes-Unterstützung in X11 und Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " @@ -983,11 +1009,11 @@ msgstr "" "Ihr Grafiktreiber unterstützt die XDamage-Erweiterung nicht,
oder Ecore " "wurde ohne XDamage-Unterstützung gebaut." -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein XSettings-System nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -1005,7 +1031,7 @@ msgstr "" "anpassen, wenn
Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1021,18 +1047,18 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1042,39 +1068,39 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von
%s
nach
" "%s
verschieben.
Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "Die Dateidaten sind leer." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -1082,17 +1108,17 @@ msgstr "" "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die
Platte nur " "beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen
verloren." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten
des Schreibvorgangs. Bitte " "geben Sie zusätzlichen
Speicher frei." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1100,61 +1126,61 @@ msgstr "" "Die Einstellungsdatei ist zu groß.
Sie sollte eigentlich sehr klein " "sein
(höchstens einige Hundert KB)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.
Vielleicht muss sie " "ersetzt werden?" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ihr Speicherplatz ging während des Schreibens der Datei zur Neige." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während sie geschrieben wurde." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "Signatur fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "Die Signatur ist ungültig." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "Nicht signiert." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature nicht implementiert." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt." -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1165,28 +1191,27 @@ msgstr "" "auf einen Fehler.
%s

Die betroffene Datei war:
%s

Sie " "wurde gelöscht um eine Beschädigung von Daten zu vermeiden.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Einfach" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" @@ -1197,12 +1222,12 @@ msgstr "Erweiterungen" msgid "Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Aussehen" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1219,22 +1244,22 @@ msgstr "Composite Einstellungen" msgid "Preferences" msgstr "Eigenschaften" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung
kompiliert, wodurch die " "Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1244,11 +1269,11 @@ msgstr "" "Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und " "-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen" @@ -1274,8 +1299,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor für Programmeinträge" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1318,16 +1343,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr ".desktop-Datei" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -1343,52 +1367,51 @@ msgstr "In der Konsole ausführen" msgid "Show in Menus" msgstr "In den Menüs zeigen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Wählen Sie ein Symbol für '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Laufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment konnte das aktuelle Verzeichnis nicht finden" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Anwendungslaufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1397,108 +1420,108 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:

%s

Der " "Anwendungsstart schlug fehl." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s wurde unerwartet beendet." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten " "speichern.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Fehlerprotokolle" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Es gab keine Fehlermeldung." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Diese Nachricht speichern" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Fehlerinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fehlersignalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Ausgabedaten" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Es gab keine Ausgabe." @@ -1511,127 +1534,127 @@ msgstr "Nicht vorhandener Pfad" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existiert nicht" -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u Datei" msgstr[1] "%u Dateien" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Einhängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Gerät kann nicht eingehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Aushängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Gerät kann nicht ausgehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Auswurffehler" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Der kürzlich angefragte DND Vorgang für '%s' schlug fehl." -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen existiert bereits!" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Nach Erweiterung sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Nach Modifizierzeit Sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Nach Größe sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Verzeichnisse zuerst" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Verzeichnisse zuletzt" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Sortiere" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "Aktionen..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1640,230 +1663,229 @@ msgstr "Kopieren" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Aushängen" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Einhängen" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "Anwendungseigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dateieigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Gitter-Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Angepasste Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Standard-Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Icon-Größe (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Konnte kein Verzeichnis erstellen!" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "Konnte Datei nicht erstellen!" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Erstelle bereits eine neue Datei in diesem Verzeichnis!" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Nach %s kann nicht geschrieben werden!" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Versteckte Dateien zeigen" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Anordnung merken" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Jetzt sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktivierung durch einfachen Klick" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sicher Löschen" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Dateimanagereinstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "Dateisymboleinstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Hintergrundbild setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "Hintergrund räumen" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Überlagerung setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "Überlagerung räumen" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Umbenennen von %s zu:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s existiert bereits!" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s konnte nicht umbenannt werden weil es geschützt ist" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interner Dateimanager-Fehler :(" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Nein für alle" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Ja für alle" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 msgid "Move Source" msgstr "Quelle Verschieben" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorieren" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriere alles" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschen bestätigen" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Möchten Sie %s wirklich löschen?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1872,7 +1894,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie wirklich
alle %d Dateien in
" "%s löschen?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sand press any button on your mouse," @@ -2082,17 +2103,17 @@ msgstr "" "drücken eine Maustaste
oder betätigen ein Mausrad, um eine Mausbelegung " "festzulegen.
Drücken Sie Escape, um abzubrechen." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Einstellungen zur Maustastenbelegung" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Tastenbelegungseinstellungen" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2141,7 +2162,7 @@ msgstr "Füll- und Streckoptionen" msgid "Stretch" msgstr "Dehnen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2221,12 +2242,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Verhindere Veränderungen in:" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Position" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2234,9 +2255,9 @@ msgid "Size" msgstr "Größe" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Ablage" @@ -2245,12 +2266,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Minimierter Zustand" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Klebrigkeit" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Eingeklappt" @@ -2259,7 +2280,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maximierter Zustand" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Vollbildmodus" @@ -2267,7 +2288,7 @@ msgstr "Vollbildmodus" msgid "Program Locks" msgstr "Programmsperren" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Rahmenart" @@ -2296,153 +2317,153 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Diese Sperren merken" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Fenster" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Ausrichtung" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "Immer Oben" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Klebrig" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "Einklappen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "Rahmenlos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "Composite" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Maxmimierung aufheben" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Icon bearbeiten" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Icon erstellen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Zu Favoritenmenü hinzufügen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "Zu IBar hinzufügen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Tastenkürzel erstellen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimieren" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Fensterrahmen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Erinnern" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Zum Fenster springen..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Zum Fenster springen..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Bildschirm %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2450,66 +2471,66 @@ msgstr "Bildschirm %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Immer im Hintergrund" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Auf Arbeitsfläche befestigen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Von Arbeitsfläche lösen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Rahmenart wählen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment Standardsymbolvoreinstellung verwenden" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Von Anwendung mitgeliefertes Symbol verwenden" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Benutzerspezifisches Icon verwenden" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "Widerstand anbieten" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Fensterliste" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Fensterleiste" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2591,12 +2612,12 @@ msgid "Static" msgstr "Statisch" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2608,16 +2629,16 @@ msgid "None" msgstr "Nichts" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "Darüber" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "Darunter" @@ -2637,7 +2658,7 @@ msgstr "NetWM Eigenschaften" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Klasse" @@ -2649,7 +2670,7 @@ msgstr "Icon-Name" msgid "Machine" msgstr "Maschine" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Rolle" @@ -2713,7 +2734,7 @@ msgstr "Zustände" msgid "Take Focus" msgstr "Aktivieren" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Akzeptiert Aktivierung" @@ -2730,10 +2751,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Position anfordern" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2742,19 +2763,19 @@ msgstr "Position anfordern" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Modal" @@ -2762,25 +2783,25 @@ msgstr "Modal" msgid "Shaded" msgstr "Eingeklappt" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Fensterleiste überspringen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter überspringen" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Fenstereigenschaften merken" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Eigenschaften treffen auf mehrere Fenster zu" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2804,11 +2825,11 @@ msgstr "" "Sie Abbrechen, wenn Sie sich nicht sicher sind," "
wodurch die Änderungen verworfen werden." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Keine passenden Eigenschaften ausgewählt" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2819,90 +2840,91 @@ msgstr "" "ohne festzulegen ,wiees sich diese merken soll." "

Sie müssen zumindest eine Möglichkeit wählen." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Nichts" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Größe und Position" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Größe, Position und Sperren" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Fensternamen" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Fensterklasse" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Fensterfunktion" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Fenstertyp" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "Wildcard-Übereinstimmungen sind erlaubt" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Vergänglichkeit" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "Identifikatoren" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Icon-Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Aktueller Bildschirm" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Fensterliste überspringen" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Anwendung oder Name (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Nur auf ein Fenster zutreffend" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Immer beim Start fokussieren" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Aktuelle Eigenschaften beibehalten" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Dieses Programm beim Anmelden starten" @@ -2910,471 +2932,473 @@ msgstr "Dieses Programm beim Anmelden starten" msgid "Composite Settings" msgstr "Composite Einstellungen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "
You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Maximale Fenstermasse" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "Standardstil auswählen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Stile" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "Effekte" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "Animation im Leerlauf" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "Effekte" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "Sanftes Skalieren" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Helfer nicht verstecken" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Engine" # Shouldn't be translated, advanced, barely translatable option. -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "OpenGL Optionen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Verzerrungsfreie Aktualisierung (Vertikal Synchronisiert)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Textur aus Rastergrafik" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Vermute Speicherwechselmethode:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Ungültig machen (komplett neuzeichnen)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "Von hinten nach vorne kopieren" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Doppelt gepufferte Wechsel" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Dreifach gepufferte Wechsel" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "Sende leeren (flush)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "Sende auskippen (dump)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "Synchron" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Übernehme Server während dem Zeichnen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Ausgangsverzögerung des Zeichnens neu abgebildeter Fenster" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f Sekunden" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "Bildrate anzeigen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Bildrate als gleitender Mittelwert" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f Bilder" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "Ecke" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "Oben-links" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "Oben-rechts" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Unten links" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "Unten rechts" # Shouldn't be translated, advanced, barely translatable option. -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Gleichmäßiges Skalieren des Fensterinhalts" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Um den Compositor zurückzusetzen:" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "Unbenutzt" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "Kombinationsfeld" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Dialoge" # Can't be translated? -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 #, fuzzy msgid "Dock" msgstr "Dock" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 msgid "Drag and Drop" msgstr "\"Drag and Drop\"" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Aufklappmenü" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 msgid "Menu (Popup)" msgstr "Aufklappmenü" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "Startbildschirm" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 msgid "Tooltip" msgstr "Kurzinfo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 msgid "Utility" msgstr "Werkzeug" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr "/" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Klasse:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Rolle:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Effekte" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Treffer bearbeiten" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 msgid "Names" msgstr "Namen" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "Typen" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "An" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "ARGB" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "Parameter" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Effekte" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Nach oben" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Nach unten" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 msgid "Del" msgstr "Entfernen" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Anwendungen" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Popup" # This is a very specific X term and should NOT be translated. -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 #, fuzzy msgid "Overrides" msgstr "Override Redirect" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menüs" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Objekt:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "Composite Einstellungen" @@ -3414,7 +3438,7 @@ msgstr "Modul-Einstellungen" msgid "Load" msgstr "Laden" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "Entladen" @@ -3442,18 +3466,18 @@ msgstr "Modulablageninhalte" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Werkzeugleisteninhalte" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Hauptmenü" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Bevorzugte Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3464,67 +3488,72 @@ msgstr "Bevorzugte Anwendungen" msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Verlorene Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Über" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Über dieses Thema" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Modulablagen" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Taste hinzufügen" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "Keine Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen einstellen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "Keine Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "Titelloses Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Modulablage #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Modulablage entfernen" @@ -3575,8 +3604,7 @@ msgstr "Bei Mausklick zeigen" msgid "Hide timeout" msgstr "Zeit bis zum Ausblenden" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f Sekunden" @@ -3630,27 +3658,32 @@ msgstr "" "sicher, dass die Eingabemethoden-
Einstellungen korrekt sind und dass " "sich Ihr Konfigurationsprogramm
in PATH befindet.
" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kann Eina nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment konnte keine Logging Domain erstellen\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kann Eet nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment kann Eet nicht initialisieren!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kann EIO nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3658,7 +3691,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3666,7 +3699,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3674,31 +3707,31 @@ msgstr "" "Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_File nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Con nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Ipc nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Evas nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kann Elementary nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kann Emotion nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3709,7 +3742,7 @@ msgstr "" "Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n" "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3719,7 +3752,7 @@ msgstr "" "Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n" "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3730,15 +3763,11 @@ msgstr "" "und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n" "Softwarebuffer-Rendering" -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment kann Edje nicht initialisieren!\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kann E_Intl nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3746,7 +3775,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3756,20 +3785,20 @@ msgstr "" "Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte " "ist voll?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kann seine Umgebung nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3777,19 +3806,27 @@ msgstr "" "Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nachrichtenbus einrichten" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3799,43 +3836,43 @@ msgstr "" "Fehlen Ihnen Zugriffsrechte auf ~/.cache/efreet oder sind Arbeitsspeicher\n" "bzw. Festplatte voll?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Richte Aktionen ein" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Stromsparmodi einrichten" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Bildschirmschoner einrichten" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Bildschirme einrichten" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3843,208 +3880,218 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n" "etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-System nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kann seinen Startbildschirm nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI einrichten" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kann die Hintergrundbeleuchtung nicht konfigurieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS einrichten" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Bildschirmsperre einrichten" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "Pfade einrichten" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Systemsteuerungen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ausführungssystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Dateimanager einrichten" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Nachrichtensystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Eingabehandhabung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Eingabeübernahme-System nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Module einrichten" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Erinnern einrichten" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Helfer auf den Arbeitsflächen" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon einrichten" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Modulablageninhalte einstellen" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild einrichten" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Mauseinstellungen" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Belegungen einstellen" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Symbolzwischenspeicher-System nicht " "intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Aktualisierungs-System nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Arbeitsumgebung initialisieren" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kann seine Arbeitsumgebung nicht initialisieren,\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Dateisortierung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Module laden" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Bildschirme einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Modulablagen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Fast fertig" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Berechtigungen" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4101,7 +4148,7 @@ msgstr "" "\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv " "nicht.\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4117,11 +4164,11 @@ msgstr "" "das Starten anderer benötigter Dienste etc.\n" "bevor Enlightenment selbst startet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Überprüfe Formatübestützung" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4129,7 +4176,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4137,7 +4184,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine SVG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf SVG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4145,7 +4192,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4153,7 +4200,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4161,7 +4208,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4173,25 +4220,21 @@ msgstr "" "darauf,\n" "ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment kann keine XKB Tastatur Belegungen nicht einrichten.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "DND einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4202,11 +4245,11 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden
des Moduls %s.Dieses Modul " "wurde deaktiviert und wird
nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4217,7 +4260,7 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls %s

Dieses " "Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4230,7 +4273,7 @@ msgstr "" "
Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen " "können.\n" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4242,12 +4285,12 @@ msgstr "" "der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
Einstellungsmenü sollten " "Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Modul laden: %s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -4256,11 +4299,11 @@ msgstr "" "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Es wurde kein Modul " "mit dem Namen %s in den
Modul-Verzeichnissen gefunden.
" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -4269,11 +4312,11 @@ msgstr "" "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Der volle Pfad zum " "Modul ist:
%s
Der gemeldete Fehler lautet:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Das Modul enthält nicht alle benötigten Funktionen." -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -4282,23 +4325,23 @@ msgstr "" "Fehler beim Initialisieren des Moduls %s.
Es wird mindestens Modul-API %i " "benötigt.
Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.
" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment-Modul %s" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Was soll mit diesem Modul geschehen?
" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Behalten" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4308,11 +4351,11 @@ msgstr "" "könnten Fehler und Abstürze hervorrufen.
Bitte entfernen Sie diese bevor " "sie Fehlerberichte übermitteln:

" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Verschmutzung durch instabile Module" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "Ich weiß" @@ -4322,7 +4365,7 @@ msgstr "Ich weiß" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4383,16 +4426,16 @@ msgstr "Ecke links-unten" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Ecke rechts-unten" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Modulablage #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Fehler beim automatischen Verstecken der Modulablage" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4401,76 +4444,76 @@ msgstr "" "nicht richtig funktionieren:
Stellen Sie ihre Ablage auf \"Unter Allem" "\"
oder deaktivieren Sie Auto-Verstecken." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "Neue Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "Ablagenfehler" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen existiert bereits!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Verschieben von Helfern beenden" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Verschieben von Helfern starten" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen und dieser ID existiert bereits!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "Ablabe umbenennen" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Auto-Verstecken" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starten" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Systemrechte überprüfen" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Systemüberprüfung abgeschlossen" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -4481,35 +4524,35 @@ msgstr "" "werden.
Möchten Sie die Abmeldung abschließen, ohne diese
Programme " "zuerst zu beenden?

Automatisches Abmelden in %d Sekunden." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Abmeldeprobleme" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Jetzt abmelden" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Länger warten" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Abmeldung abbrechen" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Abmeldevorgang im Gange" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Abmeldung ist im Gange.
Bitte warten." -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment ist mit einer anderen Nachfrage beschäftigt" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4517,67 +4560,71 @@ msgstr "" "Melde ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
sobald " "mit der Abmeldung begonnen wurde." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.
You cannot perform any other system actions
once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Schalte ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
sobald " "das Herunterfahren begonnen hat." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " -"begun." +"Resetting.
You cannot perform any other system actions
once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Starte neu.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
bis der " "Neustart abgeschlossen ist." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 +#, fuzzy msgid "" -"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " -"system actions." -msgstr "" -"Schlafmodus wird vorbereitet.
Erst nach dem Aufwachen können
weitere " -"Systemaktionen ausgeführt werden." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " -"complete." +"Suspending.
You cannot perform any other system actions
until suspend " +"is complete." msgstr "" "Gehe in den Ruhezustand.
Sie können keine weiteren " "Systemaktionen
durchführen bis dies abgeschlossen ist." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Gehe in den Ruhezustand.
Sie können keine weiteren " +"Systemaktionen
durchführen bis dies abgeschlossen ist." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Upps, das sollte nicht passieren." -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "Herunterfahren fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "Neustart fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "Einschlafen fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Ausschalten.
Bitte warten." -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Neustarten" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Neustarten.
Bitte warten..." @@ -4821,73 +4868,73 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Eine Minute" msgstr[1] "Eine Minute" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "Auflösung:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "Mime-Typ:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "Länge:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "Benutzt:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "Reserviert:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "Einhänge-Status>" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Besitzer:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Berechtigungen:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Geändert:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Lesen-Schreiben" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "Ausgehängt" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Sie" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Geschützt" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Verboten" @@ -4899,7 +4946,7 @@ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Ein Verzeichnis nach oben" @@ -4909,138 +4956,137 @@ msgstr "Ein Verzeichnis nach oben" msgid "Application Menu" msgstr "Anwendung" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "Hintergrundbeleuchtung" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "Hintergrundbeleuchtungssteuerung" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Akkuüberwachung einstellen" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Benachrichtigung bei niedrigem Akkustand" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Desktop-Benachrichtigungen für Alarm verwenden" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Überprüfen alle:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f ticks" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "Wechsle in den Bereitschaftsmodus wenn unter:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "Wechsle in den Ruhezustand wenn unter:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "Fahre herunter wenn unter:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Polling" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "Alarm bei niedrigem Akkustand" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Alarm wenn Akku bei:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f Minute(n)" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automatisch ablehnen in..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f s" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Automatische erkennen" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Fuzzy-Modus" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "Energieverwaltungs-Zeitsteuerung" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "Niedriger Akkustand" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "Netzbetrieb empfohlen" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkuzustand" @@ -5098,7 +5144,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Löschen bestätigen" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" @@ -5224,8 +5270,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Uhr-Einstellungen" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Uhr" @@ -5265,20 +5311,24 @@ msgstr "Zahlen" msgid "Date Only" msgstr "Nur Datum" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "Woche" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "Wochenende" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "Tage" @@ -5291,7 +5341,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Toggle calendar" msgstr "Kalender umschalten" @@ -5322,33 +5372,33 @@ msgstr "Offline" msgid "Modes" msgstr "Modi" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar-Anwendungen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Autostartanwendungen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Neustartanwendungen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Bildschirmsperranwendungen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Bildschirmentsperranwendungen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" @@ -5401,37 +5451,37 @@ msgstr "Ausführung" msgid "Only launch single instances" msgstr "Nur einzelne Instanzen starten" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 Grundlagen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "Lade X Ressourcen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Lade X Modifikatorplan" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "Gängigste Arbeitsumgebungen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Starte GNOME Dienste beim Anmelden" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Starte KDE Dienste beim Anmelden" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Bevorzuge Anwendungsspezifisches Icon" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5460,7 +5510,7 @@ msgstr "ACPI Belegungen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Aktion" @@ -5468,7 +5518,7 @@ msgstr "Aktion" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Aktionsparameter" @@ -5564,7 +5614,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Stumm" @@ -5669,21 +5719,21 @@ msgstr "Kantenbelegungen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Ändern" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Alle entfernen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Standardbelegung wiederherstellen" @@ -5723,11 +5773,11 @@ msgstr "Icon ziehen ..." msgid "No edge selected" msgstr "Keine Module ausgewählt." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Kantenbelegungsfehler" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5736,72 +5786,66 @@ msgstr "" "Die Kantenbelegung welche Sie wählten ist bereits durch die
%s Aktion belegt.
Bitte wählen Sie eine andere Kante." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "STRG" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "Linke Kante" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "Obere Kante" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "Rechte Kante" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "Rand Unten" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "Rand Oben-Links" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "Rand Oben-Rechts" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Rand Unten-Rechts" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Rand Unten-Links" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "(links klickbar)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "(klickbar)" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Icon ziehen ..." + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Einfacher Klick" @@ -5828,11 +5872,15 @@ msgstr "" "gewählte Die Tastenbelegungsabfolge wird bereits von der
%s-Aktion verwendet.
Bitte wählen Sie eine andere Abfolge." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "STRG" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Einstellungen zur Maustastenbelegung" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" @@ -5840,48 +5888,48 @@ msgstr "" "Mausrad-Belegung ohne Modifikatoren können nicht auf
ein Fenster gelegt " "werden: Konflikt mit existierenden Edje Signal-Belegungen.
FIXME!!!" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Fehler bei Mausbelegung" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Maustastenbelegungen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Aktionskontext" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Fensterliste" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Maustasten" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Mausräder" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5889,8 +5937,8 @@ msgstr "Mausräder" msgid "Left button" msgstr "Linke Taste" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5898,8 +5946,8 @@ msgstr "Linke Taste" msgid "Right button" msgstr "Rechte Taste" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5909,32 +5957,32 @@ msgstr "Rechte Taste" msgid "Button %i" msgstr "Schaltfläche %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Mittlere Taste" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Zusatztaste (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Mausrad nach Oben" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Mausrad nach Unten" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Extra Rad (%d) nach Oben" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Extra Rad (%d) nach Unten" @@ -5980,7 +6028,7 @@ msgstr "Signalbelegungseinstellungen" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "Eingabe" @@ -6033,7 +6081,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Verfügbare Profile" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Profil auswählen" @@ -6071,22 +6119,12 @@ msgstr "Dialoge" msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Desktop-Fensterprofil" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "Profilnamen:" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6094,82 +6132,87 @@ msgstr "Profilnamen:" msgid "Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Einstellen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Bildschirmsperre einstellen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "Nach Starten sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Nach Ruhezustand sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Authentifiziere..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Verwende eigenen Befehl für die Bildschirmsperre" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Verwende eigenen Befehl für die Bildschirmsperre" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Passwort der Arbeitsflächensperre" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Eintrag" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Überschrift konfigurieren" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "Sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Tastaturbelegung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "Auf allen Bildschirmen zeigen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "Auf aktuellem Bildschirm zeigen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "Auf Bildschirm # zeigen:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6180,16 +6223,17 @@ msgstr "Auf Bildschirm # zeigen:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "Anmeldefenster" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Bei Aktivierung des Bildschirmschoners sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6197,39 +6241,39 @@ msgstr "Bei Aktivierung des Bildschirmschoners sperren" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f Sekunden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Mit Ablauf der Leerlaufzeit sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f Minute(n)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Zeitschaltuhren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Vorschlagen, falls zuvor schon deaktiviert" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Präsentationsmodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Themenspezifisch" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Themenhintergrundbild" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Aktuelles Hintergrundbild" @@ -6239,9 +6283,9 @@ msgstr "Hintergrundbild auswählen..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" @@ -6251,42 +6295,38 @@ msgstr "Persönlich" msgid "Hide Logo" msgstr "Verstecken" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Anzahl der Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Zum ändern des Hintergrundes klicken" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Arbeitsfläche umklappen" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Beim Ziehen von Objekten an Bildschirmkante umklappen" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Durchlaufende ringförmige Anordnung der Arbeitsflächen" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "Verwende Desktop Fenster-Profil" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animation beim Wechsel" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Beim Ziehen von Objekten an Bildschirmkante umklappen" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Durchlaufende ringförmige Anordnung der Arbeitsflächen" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +msgid "Animation" +msgstr "Animation" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -6438,41 +6478,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Mauszeiger zeigen" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Thema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "Animation im Leerlauf" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "Mauszeiger" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Maushand" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Mausbeschleunigung" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Beschleunigung" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Grenzwert" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Maus" @@ -6528,12 +6562,12 @@ msgstr "Exportierte Umgebungsvariablen" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Wählen Sie eine Eingabemethode aus..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Fehler beim Import der Eingabemethode" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6541,7 +6575,7 @@ msgstr "" "Enlightenment war nicht im Stande, die Einstellungen zu importieren." "

Sind Sie sicher, dass dies korrekte Einstellungen sind?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" @@ -6583,7 +6617,7 @@ msgstr "Sprachauswahl" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Systemstandard" @@ -6597,7 +6631,7 @@ msgstr "Ausgewählte Spracheinstellung" msgid "Locale" msgstr "Spracheinstellung" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -6619,7 +6653,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Hauptmenü zeigen" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" @@ -6690,7 +6724,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Grenzwert schneller Mausbewegung" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f Pixel/s" @@ -6705,7 +6739,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" @@ -6738,7 +6772,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6768,76 +6802,27 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Verzeichnisse" msgid "Search Directories" msgstr "Suchverzeichnisse" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Leistungseinstellungen" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 msgid "Application priority" msgstr "Anwendungspriorität" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "Erlaube verzögertes Laden von Modulen" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Intervall zwischen Cache-Leerungen" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "Größe des Schriftenzwischenspeichers" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "Größe des Bildzwischenspeichers" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "Zwischenspeicher" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Anzahl zwischenzuspeichernder Edje-Dateien" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f Dateien" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Anzahl zwischenzuspeichernder Edje-Sammlungen" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f Sammlungen" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Zwischenspeicher Edje" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 msgid "Power Management Settings" msgstr "Energieverwaltungseinstellungen" @@ -6867,7 +6852,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "z.B. Auf Festplatte speichern" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6876,12 +6861,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Mittel" @@ -6893,7 +6878,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Hoch" @@ -6909,63 +6894,78 @@ msgstr "Leistung" msgid "Power Management" msgstr "Energieverwaltung" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Bildschirmeinstellungen" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Links" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Rechts" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Ausgabedaten" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "Relativ" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Oben" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Benutzerdefiniertes Bild" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Spracheinstellung" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Nach Starten sperren" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Ereignisse" @@ -6997,7 +6997,7 @@ msgstr "Fensterrahmenauswahl" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Diesen Rahmen für zukünftiges Öffnen des Fensters merken" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Farben" @@ -7250,78 +7250,78 @@ msgstr "Faktor" msgid "Scale Settings" msgstr "Skalierungseinstellungen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "DPI Skalierung" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "Nicht skalieren" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Relativ zu Bildschirm-DPI skalieren" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Basis-DPI (Aktuell %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Benutzerdefinierter Skalierungsfaktor" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Richtlinie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Minimal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f mal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Maximal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Grenzen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Themenwähler" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 msgid "Theme File Error" msgstr "Fehler in Themendatei" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "%s ist wahrscheinlich kein E17 Thema!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr " Importieren..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "Autostartanwendungen" @@ -7379,33 +7379,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Hintergrundeinstellungen" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 msgid "Go up a directory" msgstr "Ein Verzeichnis nach oben" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild aus Thema verwenden" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Bild..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Dieses Hintergrundbild verwenden auf..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "...allen Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "...dieser Arbeitsfläche" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "...diesem Bildschirm" @@ -7413,26 +7413,32 @@ msgstr "...diesem Bildschirm" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Anwendungsthemeneinstellungen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Versuche mit dem Enlightenment Thema übereinzustimmen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Aktiviere X Anwendungsthemeneinstellungen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "GTK Anwendungen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Symbolthema für Anwendungen aktivieren" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Symbolthema für Enlightenment aktivieren" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Thema" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "Anwendungsthema" @@ -7522,146 +7528,146 @@ msgstr "%1.0f Zeichen" msgid "Captions" msgstr "Bezeichnungen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokuseinstellungen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Fenster zum Aktivieren anklicken" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Neuestes Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Fenster automatisch anheben, wenn sich die Maus darüber befindet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Richtlinie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "Klicken" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "Mauszeiger" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "Schlampig" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus bei neuen Fenster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "Kein Fenster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "Alle Fenster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "Nur Dialoge" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Nur Dialoge von bereits fokussierten Elternfenstern werden aktiviert" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Automatisch hervorheben" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Verzögerung vorm Anheben:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Fenster hervorheben" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Beim Verschieben/Größenändern anheben" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Durch Fokusieren hervorheben" # see "Hints" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Fensterhinweisvorgabe aktivieren" # see "Hints" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Hinweis ignorieren" # see "Hints" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Bei Hinweise animieren" # see "Hints" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Bei Hinweise aktivieren" # see "Hints" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Bei Hinweise aktivieren" # Better translation, anyone? -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Hinweise" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Verschiebeeinstellungen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Mauszeiger zu einem neuen fokussierten Fenster verschieben" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "Geschwindigkeit beim Versetzen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7671,164 +7677,183 @@ msgstr "Geschwindigkeit beim Versetzen" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Andere Einstellungen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Immer Klicks an Programme weiterleiten" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "Klicken bringt Fenster hervor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "Klicken fokussiert Fenster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Zuletzt aktiviertes Fenster beim Arbeitsflächenwechsel fokussieren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Zuletzt aktiviertes Fenster fokussieren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Fensteranzeige" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "Rahmen-Icon" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "Benutzerspezifisch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "Anwendungsspezifisch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "Geometrieanzeige verschieben" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Anzeigeinformationen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "Folgt dem Fenster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "Fenstergeometrie ändern" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Plazierung" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Intelligente Plazierung" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Helfer nicht verstecken" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Beim Mauszeiger plazieren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Manuell per Maus plazieren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "Gruppiere mit Fenstern der selben Anwendung" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Automatisch zur Arbeitsfläche des neuen Fensters wechseln" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "Neue Fenster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "Animieren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Sanftes Beschleunigen und Abbremsen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Beschleunigen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Abbremsen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Deutliche Beschleunigung" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Deutliches Abbremsen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Deutliches Beschleunigen, dann Abbremsen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "Wackeln" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "Mehr Wackeln" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Schattieren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f Sekunden" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Maximierung" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "Halte Fenster innerhalb der sichtbaren Bildschirmgrenzen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Fenster teilweise außerhalb der sichtbaren Bildschirmgrenzen erlauben" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "" "Fenster vollständig auserhalb der sichtbaren Bildschirmgrenzen erlauben" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "Bildschirmgrenzen" @@ -7903,8 +7928,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Größe ändern um" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" @@ -7949,7 +7974,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Minimierung folgen" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "Vergängliche" @@ -7983,7 +8008,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Ping-Intervall:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Fensterfokus" @@ -8200,11 +8225,11 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des " "moduleigenen
Hilfsprogramms \"setfreq\"." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq-Fehler" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8212,11 +8237,11 @@ msgstr "" "Die freqset Programmdatei im cpufreq-Modul
kann nicht gefunden werden " "(stat schlug fehl)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Cpufreq Rechtefehler" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8227,7 +8252,7 @@ msgstr "" "das
setuid-Bit gesetzt. Bitte stellen Sie sicher dass
das der Fall ist." "

Zum Beispiel:

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Dringlichkeit" @@ -8428,7 +8453,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Öffnen mit..." @@ -8449,7 +8474,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Mit \"sudo\" ausführen" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Hier ein Terminal öffnen" @@ -8617,138 +8642,138 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Andere Anwendung..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Zum übergeordneten Verzeichnis wechseln" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "Fenster duplizieren" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "Kopierpfad" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "Ausführen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d Datei" msgstr[1] "%d Dateien" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Bekannte Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "Vorgeschlagene Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Alle Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Benutzerdefinierter Befehl" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiervorgang abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Verschieben abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Löschen abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Sicheres Löschen abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Unbekannte Operation vom Slave wurde abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopie von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiere %s (verbleibende Zeit: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Verschieben von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Verschiebe %s (verbleibende Zeit: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Löschen beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Lösche Dateien..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Sicheres Löschen erfolgreich" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Lösche Dateien auf sichere Art..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Unbekannte Operation von Slave %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "EFM Navigation" @@ -8849,6 +8874,11 @@ msgstr "Navigieren auf der Arbeitsfläche erlauben" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Maximale Dateigröße für Vorschaubilder" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MiB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" msgstr "Verzögerung beim Verschieben" @@ -8857,8 +8887,7 @@ msgstr "Verzögerung beim Verschieben" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -8921,27 +8950,27 @@ msgstr "Navigiere" msgid "Fileman" msgstr "Dateimanager" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "Keine darstellbaren Objekte" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "GTK Lesezeichen" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "Aktuelles Verzeichnis" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Persönliches Verzeichnis" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "Navigiere..." @@ -9093,30 +9122,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "Neues Icon erstellen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Zu IBar hinzufügen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Einen Stapel entfernen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Symbol %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar fokussieren" @@ -9190,15 +9219,15 @@ msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -9209,36 +9238,36 @@ msgstr "" "Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet %i." "
Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "Neue Lautstärke" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "Lautstärke geändert" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "Lauter" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "Leiser" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Ton aus" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "Ton aus" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "Mischpult" @@ -9336,12 +9365,12 @@ msgstr "Unten rechts" msgid "Ignore replace ID" msgstr "Ersatz-ID ignorieren" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Wechsle in den Präsentationsmodus" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered presentation mode.
During " @@ -9352,11 +9381,11 @@ msgstr "" "Präsentationsmodus sind der Bildschirmschoner, Sperren des Bildschirms und " "Energiesparen deaktivert, um Sie nicht zu unterbrechen." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Präsentationsmodus wurde verlassen" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.
Now screen saver, lock and power " @@ -9365,11 +9394,11 @@ msgstr "" "Der Präsentationsmodus ist beendet.
Die Bildschirmschoner-, Bildschirm " "sperren- und Energiespareinstellungen werden wiederhergestellt." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "In den Offlinemodus wechseln" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9377,11 +9406,11 @@ msgstr "" "Enlightenment befindet sich im Offline-Modus.
Im Offlinemodus " "werden keine Module entfernte Netzwerkdienste kontaktieren." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Offlinemodus verlassen" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9389,15 +9418,15 @@ msgstr "" "Zurück im Online-Modus.
Die Module fahren mit ihren " "netzwerkbezogenen Aufgaben fort." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "Benachrichtigungsmodul" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " @@ -9449,39 +9478,39 @@ msgstr "Dateimanager" msgid "System Updates Settings" msgstr "Syscon-Einstellungen" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Aktualisierungen" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(keine Angaben)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "Verfügbar" msgstr[1] "Verfügbar" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9616,42 +9645,42 @@ msgstr "" "sie bereits intern
für Kontextmenüs vergeben ist.
Diese Maustaste " "funktioniert nur im Popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup mit rechter Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup mit linker Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup mit oberer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup mit unterer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup mit nächster Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche" @@ -9660,35 +9689,35 @@ msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche" msgid "Live preview" msgstr "Live-Vorschau" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Geben Sie einen einmaligen Namen für diesen Eintrag ein" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Warnungsdialoge deaktivieren" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "Deaktiviere Start-Einführung" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "Einträge" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "Verstecken anstatt Hervorheben" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "Verstecken bei verlorenem Fokus" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Schnellzugriffseinstellungen" @@ -9710,21 +9739,22 @@ msgstr "Schnellzugriff für aktuelles Fenster hinzufügen" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Schnellzugrfiff von aktuellem Fenster entfernen" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Schnellzugriffs-Fehler" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Konnte Befehl um diese Anwendung zu starten nicht bestimmen!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -9732,7 +9762,8 @@ msgid "" "application is not a terminal
or the cmdline flag for changing the " "terminal's window
name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to
%s/e-module-quickaccess.edj
Like so:" +"
data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" "Die Wiederöffnen-Option ist dazu gedacht
mit Terminal Anwendungen ein " "dauerhaftes
Terminal zu erstellen welches wieder öffnet wenn es " @@ -9744,34 +9775,30 @@ msgstr "" "ändern kann.
Alternativ können Sie ein data.item zu folgender Datei " "hinzufügen:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "Zum Beispiel so:" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Schnellzugriff Hilfe" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" "Wiederöffnen kann für Fenster ohne Namen und Klasse nicht gesetzt werden!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "Wiederöffnen kann für E-interne Dialoge nicht gesetzt werden!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -9784,59 +9811,59 @@ msgstr "" "nicht dazu gedacht ist mit dieser Option benutzt zu werden.
Bitte wählen " "Sie das weitere Vorgehen aus:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Weiter" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "Mehr Hilfe" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "Der angeforderte Schnellzugriffseintrag existiert nicht!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Tastenbelegungsfehler" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "Die Tastenbelegung die Sie eingegeben haben wird bereits verwendet!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Verstecken anstatt Hervorheben" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "Sprungmodus" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Wiederöffnen wenn Geschlossen" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "Vergänglich" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Schnellzugrfiff entfernen" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Schnellzugriff..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Schnellzugriff hinzufügen" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -9857,31 +9884,31 @@ msgstr "" "schließt
Flüchtig - nur für die eine Instanz des " "fensters merken (nicht permanent)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "Du hast es selbst gelöscht, du Schlingel!
Super!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Toll! Aktiviere den Schnellzugriffseintrag erneut um ihn anzuzeigen!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Toll! Aktiviere den Schnellzugriffseintrag erneut um ihn auszublenden!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" "Gut gemacht.
Nun löschen wir den Eintrag den wir gerade gemacht haben..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" @@ -9889,24 +9916,24 @@ msgstr "" "Der Demo-Dialog wurde auf die Tasten die Sie eben gedrückt haben gelegt." "
Probieren Sie nun die selben Tasten zu drücken!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" "Das neu angezeigte Fenster wird die
Schnellzugriffs-Belegungssequenz " "aktivieren." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Schnellzugriff Demo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" "Dies ist ein Demo-Dialog welcher in der Schnellzugriff-Einführung verwendet " "wird" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." @@ -9914,7 +9941,7 @@ msgstr "" "Schnellzugriffseinträge können aus dem
Rahmenmenü jedes Fensters heraus " "erstellt werden.
Auf Weiter klicken um eine Demonstration zu sehen." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -9926,7 +9953,7 @@ msgstr "" "erstellt wurde
kann zum zugewiesenen Fenster sofort
durch Betätigen " "des Tastenkürzels zurückgesprungen werden." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" @@ -9934,24 +9961,24 @@ msgstr "" "Dies scheint das erste Mal zu sein, dass Sie das Schnellzugriffsmodul nutzen." "
Möchten Sie Hinweise zur Benutzung?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "Schnellzugriffsname/-identifikator" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Fehler beim Speichern des Bildschirmfotos" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Pfad: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Fehler - Unbekanntes Format" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." @@ -9960,94 +9987,94 @@ msgstr "" "png' Erweiterungen nutzen,
da andere Formate momentan
nicht korrekt " "unterstützt werden." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Wähle Ort zum Speichern des Bildschirmfotos aus" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "%s & %s hochgeladen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Fehler - Hochladen fehlgeschlagen" # No need to translate "code" as code is a widely used term in germany without any proper translation. -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "Hochladen mit Statuscode %i fehlgeschlagen." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Fehler - Kann Datei nicht erstellen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Temporäre Datei '%s' kann nicht erzeugt werden: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Fehler - Datei kann nicht geöffnet werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Temporäre Datei '%s' kann nicht geöffnet werden: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "Fehler - Fehlerhafte Größe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Größe der Datei '%s' kann nicht bestimmt werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Fehler - Speicher kann nicht alloziiert werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Speicher für Bild %s kann nicht alloziiert werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Fehler - Bild kann nicht gelesen werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "Bild kann nicht gelesen werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Lade Bildschirmfoto hoch" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "Lädt hoch ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Bildschirmfoto ist an dieser Stelle verfügbar:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "Verstecken" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "Veröffentlichung bestätigen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -10055,62 +10082,62 @@ msgstr "" "Dieses Bild wird auf enlightenment.org
hochgeladen. Es wird öffentlich " "einsehbar sein." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "Wohin mit dem Bildschirmfoto ..." + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Qualität" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "Perfekt" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "Teilen" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Foto Fehler" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "Wohin mit dem Bildschirmfoto ..." - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Qualität" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "Perfekt" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "Teilen" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "Foto machen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto machen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "Foto Fehler" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Netzwerk kann nicht initialisiert werden" @@ -10153,15 +10180,15 @@ msgstr "Menü anzeigen..." msgid "Systray Settings" msgstr "Syscon-Einstellungen" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Es existiert bereits eine andere Systemleiste" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Es kann nur eine Systemleiste geben. Eine solche existiert bereits." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Systemleiste" @@ -10190,7 +10217,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Objekt-Höhe" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "Prozesse" @@ -10352,49 +10379,49 @@ msgid "Tiling Configuration" msgstr "Tiling Konfiguration" # Float would translate to 'schwimmen', but in this case 'schweben' (hover) is more common in German. -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Schweben" # Probably non-translateable? Nobody will know what "das Kacheln" means. -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "Tiling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Schweben umschalten" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Verschiebe Fenster nach oben" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Verschiebe Fenster nach unten" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Verschiebe Fenster nach links" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Verschiebe Fenster nach rechts" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Fenster" @@ -10535,20 +10562,20 @@ msgstr "Fenster oben" msgid "Window on the Right" msgstr "Fenster rechts" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "Winlist-Fehler" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Winlist kann nicht durch eine Kantenbelegung aktiviert werden" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Winlist kann nicht durch eine Signalbelegung aktiviert werden" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Winlist kann nicht durch eine ACPI-Belegung aktiviert werden" @@ -10568,12 +10595,12 @@ msgstr "Bitte Warten..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Herzlich Willkommen in Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Wählen Sie eines aus" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -10585,58 +10612,61 @@ msgstr "Füge Fehlende Anwendungsdateien hinzu" msgid "Select preferred size" msgstr "Wählen Sie die bevorzugte Größe" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Fokus" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Das Hauptfenster durch Klicken fokussieren" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Sperren dieses Fensters merken" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "Netzwerkverwaltung" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "Connman Netzwerkdienst nicht gefunden" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "Für Netzwerkverwaltungsunterstützung Connman installieren" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" -msgstr "Connman-Unterstützung deaktiviert" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#, fuzzy +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Installiere/Aktiviere Connman für Netzwerkmanagement-Unterstützung" -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#, fuzzy +msgid "Connman and Wireless modules disabled" +msgstr "Connman-Unterstützung deaktiviert" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#, fuzzy +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "Für Netzwerkverwaltungsunterstützung Connman installieren" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Prüfe ob Connman existiert" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "Compositing" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Hardwarebeschleunigt (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Verzerrungsfreies Zeichnen (nur mit OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "Aktualisierungen" @@ -10644,7 +10674,7 @@ msgstr "Aktualisierungen" msgid "Check for available updates" msgstr "Auf vorhandene Aktualisierungen prüfen" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new
versions, updates, security " @@ -10669,7 +10699,7 @@ msgstr "" "nicht zu tun,
da Sie sonst nicht über Verwundbarkeiten oder " "Fehler
informiert werden." -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "Aktiviere Überprüfen auf Aktualisierungen" @@ -10677,13 +10707,13 @@ msgstr "Aktiviere Überprüfen auf Aktualisierungen" msgid "Information" msgstr "Information" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" "Eine Fensterleiste kann zum Anzeigen
von Fenstern und Anwendungen " "hinzugefügt werden." -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Aktiviere Fensterleiste" @@ -10691,43 +10721,115 @@ msgstr "Aktiviere Fensterleiste" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Tastatureinstellungen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "Konfigurationen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "Modelle" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Nur Beschriftung" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "Neue Konfiguration hinzufügen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "To reset compositor:" +#~ msgstr "Um den Compositor zurückzusetzen:" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +#~ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment kann Edje nicht initialisieren!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kann keine XKB Tastatur Belegungen nicht einrichten.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Schlafmodus wird vorbereitet.
Erst nach dem Aufwachen " +#~ "können
weitere Systemaktionen ausgeführt werden." + +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Desktop-Fensterprofil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Profilnamen:" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Arbeitsfläche umklappen" + +#~ msgid "Use desktop window profile" +#~ msgstr "Verwende Desktop Fenster-Profil" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Animation beim Wechsel" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Intervall zwischen Cache-Leerungen" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Größe des Schriftenzwischenspeichers" + +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MiB" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Größe des Bildzwischenspeichers" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Zwischenspeicher" + +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Anzahl zwischenzuspeichernder Edje-Dateien" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f Dateien" + +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Anzahl zwischenzuspeichernder Edje-Sammlungen" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f Sammlungen" + +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Zwischenspeicher Edje" + +#~ msgid "Like so:" +#~ msgstr "Zum Beispiel so:" + #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Compositor Fehler" @@ -11297,10 +11399,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" #~ msgstr "Ausgangsverzögerung des Zeichnens neu abgebildeter Fenster" -#, fuzzy -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%.2f Sekunden" - #, fuzzy #~ msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" #~ msgstr "Verzerrungsfreie Aktualisierung (Vertikal Synchronisiert)" @@ -12064,10 +12162,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "Benutzerdefinierter Skalierungsfaktor" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "Spracheinstellung" - #, fuzzy #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%1.0f Pixel" @@ -13059,9 +13153,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Illume" #~ msgstr "Illume" -#~ msgid "Animation" -#~ msgstr "Animation" - #~ msgid "Window Settings" #~ msgstr "Fenstereinstellungen" @@ -14362,9 +14453,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Run Command" #~ msgstr "Befehl ausführen ..." -#~ msgid "Add Key" -#~ msgstr "Taste hinzufügen" - #~ msgid "Delete Key" #~ msgstr "Entferne Taste" @@ -14532,9 +14620,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Configure Dialog Title" #~ msgstr "Konfiguration-Dialog-Text" -#~ msgid "Configure Heading" -#~ msgstr "Überschrift konfigurieren" - #~ msgid "Expand the window" #~ msgstr "Dehne das Fenster aus" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index f8824f29e..c7b4963c2 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 22:41+0200\n" "Last-Translator: George Koutsikos \n" "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα \n" @@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Η Ομάδα</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -73,445 +73,454 @@ msgstr "" "τα δεδομένα αυτού του παραθύρου<br>που δεν αποθηκεύτηκαν, θα χαθούν!" "<br><br>Είστε σίγουροι για τον βίαιο τερματισμό του παραθύρου αυτού;" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Βίαιος Τερματισμός" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Παράμετροι Ενέργειας" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την έξοδο από το Enlightenmet;" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποσυνδεθείτε;" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Τερματισμός" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να τερματίσετε τον υπολογιστή σας;" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας;" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Αναστολή" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την αναστολή του υπολογιστή σας;" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Αδρανοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε την αδρανοποίηση του υπολογιστή σας;" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Πλήκτρο Ποντικιού" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Μενού παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία προσκόλλησης" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ενεργοποιημένη κατάσταση προσκόλλησης" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδιοποιημένης λειτουργίας" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Ενεργοποίηση Κατάστασης Πλήρους Οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "Μεγιστοποίηση Αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "Μεγιστοποίηση Δεξιά" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\"" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\"" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\"" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Επάνω" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Κάτω" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Δεξιά" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή Κατάστασης Σκίασης" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "Ορισμός Κατάστασης Σκίασης" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "σύνταξη \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "Ορισμός Περιγράμματος" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Κύκλος μεταξύ Περιγραμμάτων" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας δεξιά" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας επάνω" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κάτω" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κατά..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Περιστροφή στην Προηγούμενη Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Εμφάνιση ραφιού" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας γραμμικά..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας δεξιά (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -520,297 +529,314 @@ msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες msgid "Window : List" msgstr "Παράθυρο : Λίστα" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο..." -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο... ή εκκίνηση..." -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Προώθηση ποντικιού σε οθόνες Μπρος/Πίσω..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "Θάμπωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "Ξεθάμπωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "Ελάχιστος οπίσθιος φωτισμός" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "Μέσος οπίσθιος φωτισμός" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "Μέγιστος οπίσθιος φωτισμός" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Προσαρμογή οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "Αύξηση οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "Ελάττωση οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "Μετακίνηση στο Κέντρο" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Μετακίνηση στις Συντεταγμένες..." -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Μετακίνηση Ανά Συντονισμένη Μετατόπιση..." -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "Αλλαγή μεγέθους ανά..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Προώθηση προς την κατεύθυνση ..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "Σύρετε το Εικονίδιο..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Ανά επιφάνεια εργασίας #..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "Στην Επόμενη Οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "Στην Προηγούμενη Οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Εμφάνιση μενού..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Νέο Στιγμιότυπο της Εστιασμένης Εφαρμογής" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Έξοδος Τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Άρθρωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "Ενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "Απενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "Εναλλαγή του αρθρώματος με όνομα" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Τερματισμός τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Τερματισμός" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "Αναστολή τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Καθυστέρηση αναστολής" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "Αδρανοποίηση Τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Αποτυχία αδρανοποίησης." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Γενικά : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Διατάξεις Πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Χρήση διάταξης πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Επόμενη διάταξη πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Προηγούμενη διάταξη πληκτρολογίου" @@ -818,12 +844,12 @@ msgstr "Προηγούμενη διάταξη πληκτρολογίου" msgid "Set As Background" msgstr "Ορισμός Ως Ταπετσαρία" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Σφάλμα Winlist" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -840,69 +866,69 @@ msgstr "Προεπισκόπηση" msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "Αλλαγή αδιαφάνειας τρέχοντος παραθύρου" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας τρέχοντος παραθύρου" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Ορατό" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "Απεστίαση" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "Εστίαση" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Κρυφό" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "Προειδοποίηση Στοιχειοθέτη" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " @@ -914,11 +940,11 @@ msgstr "" "εγκαταστάθηκαν μηχανές OpenGL για το<br>Evas ή Ecore-Evas. Επιστροφή στην " "μηχανή λογισμικού." -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Το κλείδωμα απέτυχε" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -927,12 +953,12 @@ msgstr "" "εφαρμογή<br>δέσμευσε είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα " "δύο<br>και η δέσμευση είναι αδύνατονα κυρωθεί." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Εκτελείται ήδη άλλος στοιχειοθέτης<br>στην οθόνη σας." -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -941,11 +967,11 @@ msgstr "" "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει επικάλυψη παραθύρου<br>του στοιχειοθέτη. Αυτό " "χρειάζεται γι' αυτή την<br>λειτουργία." -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_X από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -957,7 +983,7 @@ msgstr "" "υποστήριξη εφέ composite θα χρειαστείτε επίσης<br>υποστήριξη για XRender και " "XFixes στον X11 και Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -965,11 +991,11 @@ msgstr "" "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XDamage ή το Ecore έχει φτιαχτεί " "χωρίς υποστήριξη για το XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος XSettings από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -989,7 +1015,7 @@ msgstr "" "εκ νέου πράγματα σύμφωνα με<br>τις προτιμήσεις σας. Λυπούμαστε για την " "αναστάτωση.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -1004,18 +1030,18 @@ msgstr "" "οι ρυθμίσεις σας έχουν επανέλθει<br>στις προεπιλεγμένες. Συγγνώμη για την " "αναστάτωση.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1026,39 +1052,39 @@ msgstr "" "%s<br><br>σε:<br>%s<br><br>Η υπόλοιπη εγγραφή έχει ματαιώθηκε για ασφάλεια." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Οι Ρυθμίσεις Αναβαθμίστηκαν" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Κατεστραμμένη διαχείριση αρχείου EET." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "Τα δεδομένα του αρχείου είναι κενά." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1066,17 +1092,17 @@ msgstr "" "Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση<br>ή " "έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Εξαντλήθηκε η μνήμη κατά την προετοιμασία της εγγραφής.<br>Παρακαλώ " "ελευθερώστε την μνήμη." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1084,59 +1110,59 @@ msgstr "" "Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλο.<br>Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό (το " "πολύ μερικές εκατοντάδες KB)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Έχετε I/O σφάλματα στον δίσκο.<br>Μήπως χρειάζεται αντικατάσταση;" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Εξάντληση χώρου στον δίσκο κατά την εγγραφή του αρχείου." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Το αρχείο έκλεισε κατά την εγγραφή." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης μνήμης (mmap) του αρχείου." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Αποτυχία Κωδικοποίησης X509." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "Αποτυχία υπογραφής." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "Μη υπογεγραμμένο." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "Το χαρακτηριστικό δεν υλοποιήθηκε." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Το PRNG δεν μοιράστηκε." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "Αποτυχία Κρυπτογράφησης." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "Αποτυχία Αποκρυπτογράφησης." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Άγνωστο σφάλμα στο Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1148,28 +1174,27 @@ msgstr "" "%s<br><br>Αυτό το αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν κατεστραμμένα " "δεδομένα.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Βασικά" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" @@ -1180,12 +1205,12 @@ msgstr "Επεκτάσεις" msgid "Modules" msgstr "Αρθρώματα" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1201,22 +1226,22 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει υποστήριξη PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, το<br> κλείδωμα της " "επιφάνειας εργασίας είναι απενεργοποιημένο." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1226,11 +1251,11 @@ msgstr "" "ενεργοποιήσετε την κατάσταση <b>παρουσίασης</b> ώστε να απενεργοποιηθεί " "προσωρινά η προστασία οθόνη, το κλείδωμα και η εξοικονόμηση ενέργειας;" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς" @@ -1256,8 +1281,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1300,16 +1325,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Αρχείο Επιφάνειας Εργασίας" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -1325,53 +1349,52 @@ msgstr "Εκτέλεση σε Τερματικό" msgid "Show in Menus" msgstr "Εμφάνιση στα Mενού" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Επιλογή ενός Εικονιδίου για '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Σφάλμα Eκτέλεσης" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Αδυναμία λήψης τρέχοντα καταλόγου από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Αδυναμία αλλαγής στον κατάλογο:<br><br>%s από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Αδυναμία αποκατάστασης στον κατάλογο:<br><br>%s από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:<br><br>%s από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1380,108 +1403,108 @@ msgstr "" "Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής:<br><br>%s<br><br> από το Enlightenment. Η " "εφαρμογή απέτυχε να εκινήσει." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Σφάλμα Εκτέλεσης Εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Διακοπής." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Ματαίωσης." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σφάλμα Κινητής Υποδιαστολής." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Αδιάλειπτο Σήμα Βίαιου Τερματισμού ." -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Κατάτμησης." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s διακόπηκε από Κατεστραμμένη Διασωλήνωση." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Διαύλου." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Το υπόλοιπο αποτέλεσμα έχει περικοπεί. Αποθήκευση του αποτελέσματος για " "προβολή του.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές Σφαλμάτων" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες Σήματος Σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα Εξόδου" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος." @@ -1494,126 +1517,126 @@ msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s δεν υπάρχει." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u αρχείο" msgstr[1] "%u αρχεία" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Σφάλμα Προσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Αδυναμία προσάρτησης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Σφάλμα Εξαγωγής" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Απέτυχε η πρόσφατη λειτουργία DND που αιτήθηκε για '%s'." -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ένας σύνδεσμος στο ζητούμενο URL υπάρχει ήδη!" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Επέκταση" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Ώρα Τροποποίησης" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Μέγεθος" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Κατάλογοι στην αρχή" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Κατάλογοι στο τέλος" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Κατάσταση Προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ταξινόμιση" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Ανανέωση Προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "Νέο..." -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "Ενέργειες..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1622,229 +1645,228 @@ msgstr "Αντιγραφή" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Αποπροσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Εξαγωγή" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "Ιδιότητες Εφαρμογής" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ιδιότητες Αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Εικονίδια Πλέγματος" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Προκαθορισμένη Προβολή" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου!" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου!" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Νέος Κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "Νέο Αρχείο" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Δημιουργείται ήδη ένα νέο αρχείο για αυτόν τον κατάλογο!" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Απομνημόνευση Σειράς" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Ταξινόμηση Τώρα" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ενεργοποίηση Χρήσης Ενός Κλικ" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Ασφαλής Διαγραφή" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Εικονιδίου Αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "Εκκαθάριση φόντου" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Ορισμός επικάλυψης..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "Εκκαθάριση επικάλυψης" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Μετονομασία %s σε:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "το %s υπάρχει ήδη!" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "αδυναμία μετονομασίας του %s γιατί είναι προστατευμένο" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα διαχειριστή αρχείων :(" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Ματαίωση" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Όχι σε ολα" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Ναι σε όλα" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 msgid "Move Source" msgstr "Μετακίνηση Πηγής" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Παράβλεψη αυτού" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Παράβλεψη όλων" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το<br><hilight>%s</hilight>;" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1853,7 +1875,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>όλα</highlight> τα %d " "αρχεία στο:<br><hilight>%s</hilight>;" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1897,8 +1919,8 @@ msgstr "Αφαιρούμενη Συσκευή" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Αδυναμία αλλαγής δικαιωμάτων: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1908,8 +1930,8 @@ msgstr "Όνομα:" msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" @@ -1960,7 +1982,7 @@ msgstr "Άλλοι:" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" @@ -1973,8 +1995,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένο" msgid "Thumbnail" msgstr "Εικόνα επισκόπησης" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" @@ -1994,51 +2015,51 @@ msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος." msgid "Select an Image" msgstr "Επιλογή Εικόνας" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Gadget error" msgstr "Σφάλμα συστατικού" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "Μετακίνηση σε" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Απλό" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Ένθετο" -#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: src/bin/e_gadcon.c:2469 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "Διακοπή κίνησης" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Ανεπαρκής υποστήριξη για το garcon" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "Το άρθρωμα %s χρειάζεται για την υποστήριξη %s" @@ -2052,24 +2073,24 @@ msgstr "" "για ακύρωση." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," "<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" "hilight> to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Ποντικιού" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Πλήκτρων" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2119,7 +2140,7 @@ msgstr "Επιλογές Γεμίσματος και Παραμόρφωσης" msgid "Stretch" msgstr "Παραμόρφωση" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2199,12 +2220,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Αποτροπή Αλλαγών Στο:" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Θέση" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2212,9 +2233,9 @@ msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Στοίβαγμα" @@ -2223,12 +2244,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Προσκόλληση" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Σκιασμένη κατάσταση" @@ -2237,7 +2258,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης" @@ -2245,7 +2266,7 @@ msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης" msgid "Program Locks" msgstr "Κλειδώματα Προγράμματος" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Στυλ περιγράμματος" @@ -2274,153 +2295,153 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Απομνημόνευση αυτών των Κλειδωμάτων" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Στοίχιση" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "Πάντα στην Κορυφή" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Προσκόλληση" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "Σκίαση" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "Χωρίς Περίγραμμα" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "Composite εφέ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Αναίρεση Μεγιστοποίησης" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Δημιουργία εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Προσθήκη στα Αγαπημένα" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "Προσθήκη στην IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Δημιουργία Συντόμευσης Πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Εικονιδιοποίηση" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Παράλειψη" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Περίγραμμα" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Κλειδώματα" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Απομνημόνευση" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Πάνω" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Οθόνη %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2428,66 +2449,66 @@ msgstr "Οθόνη %d" msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Πάντα από Κάτω" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Επιλογή Στυλ Περιγράμματος" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Χρήση Προκαθορισμένων Προτιμήσεων Εικονιδίων του Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Χρήση Εικονιδίου Παρεχόμενου από την Εφαρμογή " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Χρήση Εικονιδίου Καθορισμένου από τον Χρήστη" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "Πρόβαλε αντίσταση" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Λίστα Παραθύρων" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Διαχειριστής Επιφανειών Εργασίας" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Γραμμή εργασιών" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2568,12 +2589,12 @@ msgid "Static" msgstr "Στατικό" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2585,16 +2606,16 @@ msgid "None" msgstr "Κανένα" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "Επάνω" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "Κάτω" @@ -2614,7 +2635,7 @@ msgstr "Ιδιότητες NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Κλάση" @@ -2626,7 +2647,7 @@ msgstr "Όνομα Εικονιδίου" msgid "Machine" msgstr "Μηχάνημα" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Ρόλος" @@ -2690,7 +2711,7 @@ msgstr "Καταστάσεις" msgid "Take Focus" msgstr "Λήψη Εστίασης" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Αποδοχή Εστίασης" @@ -2707,10 +2728,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Αίτηση Θέσης" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2719,19 +2740,19 @@ msgstr "Αίτηση Θέσης" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Σχηματικό" @@ -2739,25 +2760,25 @@ msgstr "Σχηματικό" msgid "Shaded" msgstr "Σκιασμένο" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Παράλειψη Γραμμής Εργασιών" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Παράλειψη Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Απομνημόνευση Παραθύρου" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Οι ιδιότητες του παραθύρου δεν είναι συσχετίζονται μοναδικά" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2783,11 +2804,11 @@ msgstr "" "Πατήστε <hilight>Άκυρο</hilight> εάν<br>δεν είστε σίγουροι και τίποτα δεν θα " "επηρεαστεί." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Δεν έχουν οριστεί ρυθμίσεις συσχέτισης" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2800,90 +2821,91 @@ msgstr "" "απομνημονεύσει</hilight>.<br><br>Πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστο ένα τρόπο " "απομνημόνευσης στο παράθυρο." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Τίποτα" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Μέγεθος και Θέση" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Μέγεθος, Θέση και Κλειδώματα" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Όλα" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Όνομα παραθύρου" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Κλάση παραθύρου" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Ρόλος Παραθύρου" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Τύπος παραθύρου" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "επιτρέπονται οι χαρακτήρες μπαλαντέρ" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Παροδικότητα" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "Αναγνωριστικά" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Ρύθμιση Εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Εικονική Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Τρέχουσα Οθόνη" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Παράκαμψη Λίστας Παραθύρων (%w)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Όνομα ή αρχείο εφαρμογής (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Συσχετισμός ενός μόνο παραθύρου" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Πάντα εστίαση στην αρχή" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Διατήρηση τρεχουσών ρυθμίσεων" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση" @@ -2891,457 +2913,459 @@ msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά τ msgid "Composite Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Composite" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "<br>You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 msgid "Edit window matches" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου στυλ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Στυλ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 msgid "Fast Effects" msgstr "Γρήγορα Εφέ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 msgid "Disable Effects" msgstr "Απενεργοποίηση εφέ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "Εφέ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "Ομαλή κλιμάκωση" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Χωρίς απόκρυψη συστατικών" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Μηχανή" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "Λογισμικό" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 msgid "OpenGL options:" msgstr "Επιλογές OpenGL:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Εύκολες Ενημερώσεις (VSynced)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Υφή από εικόνα" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Υπόθεση μεθόδου εκτεταμένης μνήμης (swap):" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Ακύρωση (πλήρης ανανέωση)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "Αντιγραφή από πίσω προς τα εμπρός" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "Απεικόνιση" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "X Messages" msgstr "X Messages" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "Αποστολή καθαρισμού" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "Αποστολή αποτύπωσης" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "Συγχρονισμός" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f Δευτερόλεπτα" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Ενεργοποίηση Σύνθεσης" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "Εμφάνιση Ρυθμού Ανανέωσης" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f Καρέ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "Γωνία" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "Επάνω Αριστερά" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "Επάνω Δεξιά" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Κάτω Αριστερά" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "Κάτω Δεξιά" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "Αποσφαλμάτωση" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Ομαλή κλιμάκωση του περιεχομένου του παραθύρου" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "Αχρησιμοποίητο" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "Συνδυασμοί" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Παράθυρα" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 msgid "Drag and Drop" msgstr "Μεταφορά και Απόθεση" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Μενού (Αναπτυσσόμενο)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 msgid "Menu (Popup)" msgstr "Μενού (Αναδυόμενο)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Ειδοποιήσεις" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "Κείμενο Αρχικής Οθόνης" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "Γραμμής εργαλείων" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 msgid "Tooltip" msgstr "Υπόδειξη" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 msgid "Utility" msgstr "Βοήθημα" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Κλάση:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Ρόλος:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 msgid "Style:" msgstr "Στυλ:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Εφέ" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Επεξεργασία Συσχετισμών" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 msgid "Names" msgstr "Ονόματα" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "Τύποι" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "Ενεργό" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Ανενεργό" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "ARGB" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "Διακόπτες" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Στυλ" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Εφέ" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 msgid "Del" msgstr "Διαγραφή" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "Αναδυόμενα" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Μενού" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Αντικείμενο:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Composite" @@ -3383,7 +3407,7 @@ msgid "Load" msgstr "Ενεργοποίηση" # Παλιά μετάφραση ήταν Αποφόρτηση -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "Απενεργοποίηση" @@ -3411,18 +3435,18 @@ msgstr "Περιεχόμενα Ραφιού" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Περιεχόμενα Γραμμής Εργαλείων" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Κεντρικό" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Αγαπημένες Εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3433,67 +3457,72 @@ msgstr "Αγαπημένες Εφαρμογές" msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Χαμένα Παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Περί E17" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Περί Θέματος" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Ράφια" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Προσθήκη πλήκτρου" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη όλων των Παραθύρων" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "Χωρίς εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Ορισμός Εικονικών Επιφανειών Εργασίας" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "Χωρίς παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "Παράθυρο χωρίς τίτλο" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Ράφι %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "Προσθήκη Ραφιού" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Διαγραφή Ραφιού" @@ -3544,8 +3573,7 @@ msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του ποντικιού" msgid "Hide timeout" msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f δευτερόλεπτα" @@ -3599,27 +3627,32 @@ msgstr "" "<br><br>βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση<br>μεθόδου εισαγωγής είναι σωστή<br>και " "ότι οι ρυθμίσεις<br>του εκτελέσιμου είναι στην ΔΙΑΔΡΟΜΗ σας<br>" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eina από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας τομέα καταγραφής από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eet από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eet από το Enlightenment!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης EIO από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3627,7 +3660,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος εξόδου από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3635,7 +3668,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος HUP από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3643,31 +3676,31 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος USER από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_File από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Con από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Ipc από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Ecore_Evas από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Elementary από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Emotion από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3679,7 +3712,7 @@ msgstr "" "στο Evas. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του Evas και του\n" "Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης λογισμικού X11." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3690,7 +3723,7 @@ msgstr "" "στο Evas. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του Evas και του\n" "Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης λογισμικού X11." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3703,15 +3736,11 @@ msgstr "" "Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης Λογισμικού με " "Ενδιάμεση Μνήμη." -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Edje από το Enlightenment!\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Intl από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3719,7 +3748,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εκτάκτων ειδοποιήσεων.\n" "Έχετε ορίσει την μεταβλητή DISPLAY;" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3728,19 +3757,19 @@ msgstr "" "Enlightenment.\n" "Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος." -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρχείου μητρώου από το Enlightement.\n" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του περιβάλλοντος από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3748,19 +3777,27 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαδρομών για εύρεση αρχείων από το Enlightenment.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος γραμματοσειρών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος θεμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Ρύθμιση Διαύλου Μηνυμάτων" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3771,45 +3808,45 @@ msgstr "" "Ίσως να μην έχετε δικαιώματα στο ~/.cache/efreet ή\n" "να μην έχετε αρκετή μνήμη ή χώρο στο δίσκο;" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εσωτερικού συστήματος από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Ρύθμιση Ενεργειών" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ενεργειών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Ρύθμιση Κατάστασης Εξοικονόμησης Ενέργειας" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης κατάστασης εξοικονόμησης ενέργειας από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ρύθμιση Προφύλαξης Οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την προφύλαξη οθόνης για τον X.\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Ρύθμιση Οθονών" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3817,212 +3854,222 @@ msgstr "" "Αποτυχία ρύθμισης διαχείρισης παραθύρων για όλες τις οθόνες του συστήματος\n" "από το Enlightenment. Ίσως εκτελείται άλλος διαχειριστής παραθύρων;\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος δείκτη από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλιμάκωσης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης αρχικής οθόνης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "Ρύθμιση ACPI" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "Ρύθμιση Οπίσθιου Φωτισμού" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "Ρύθμιση DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης των επιλογών DPMS από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ρύθμιση Κλειδώματος Οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος κλειδώματος οθόνης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Ρύθμιση Χειρισμών Συστήματος" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εντολών του υπολογιστή από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Εκτέλεσης" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Ασυναμία ρύθμισης συστήματος εκτελέσιμων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Ρύθμιση Διαχειριστή αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του διαχειριστή αρχείων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Μηνυμάτων" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος μηνυμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Ρύθμιση Διαχείρισης Εισαγωγής Grab" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος διαχείρισης εισαγωγής grub από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Ρύθμιση Αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρθρωμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ρύθμιση Απομνημόνευσης" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Συστατικά Επιφάνειας Εργασίας" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Ρύθμιση Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ελέγχου συστατικών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ρύθμιση Ταπετσαρίας" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα παρασκηνίου " "επιφάνειας εργασίας.\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ρύθμιση Ποντικιού" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης επιλογών ποντικιού από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Ρύθμιση Συνδυασμών" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος συνδυασμών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ρύθμιση του Δημιουργού Μικρογραφιών Εικόνων" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας μικρογραφιών εικόνων από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας Λανθάνουσας Μνήμης Εικόνων από " "το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης του συστήματος Ενημέρωσης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλοντος Εργασίας" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης περιβάλλοντος επιφάνειας εργασίας από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ρύθμιση Ταξινόμησης Αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ταξινόμησης αρχείων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Φόρτωση Αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Ρύθμιση Οθονών" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Ρύθμιση Ραφιών" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Σχεδόν Ολοκληρώθηκε" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Δικαιώματα" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4077,7 +4124,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tΕάν χρειάζεστε αυτήν την βοήθεια, δεν χρειάζεστε αυτή την επιλογή.\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4093,11 +4140,11 @@ msgstr "" "τις διαδρομές και την εκκίνηση άλλων απαραιτούμενων\n" "υπηρεσιών κλπ. πριν εκκινήσει το enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Δοκιμή Υποστήριξης Διαμόρφωσης" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4106,7 +4153,7 @@ msgstr "" "ενδιάμεσης μνήμης. Παρακαλώ ελέγξτε\n" "ότι το Evas έχει υποστήριξη μηχανής Λογισμικού Ενδιάμεσης Μνήμης.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4114,7 +4161,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει αρχεία SVG. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση αρχείων SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4122,7 +4169,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4130,7 +4177,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4138,7 +4185,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4149,24 +4196,20 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για το fontconfig και το fontconfig του " "συστήματος καθορίζει την γραμματοσειρά 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης διάταξης πληκτρολογίου XKB από το Enlightenment.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Ρύθμιση DND" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος dnd από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4177,12 +4220,12 @@ msgstr "" "έγινε<br>επανεκκίνηση. Υπήρξε σφάλμα στην φόρτωση του<br>αρθρώματος με " "όνομα: %s. Αυτό το άρθρωμα έχει απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθεί." -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4193,7 +4236,7 @@ msgstr "" "<br>Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση του αρθρώματος με όνομα %s<br><br>Αυτό το " "άρθρωμα απενεργοποιήθηκε και δεν θα φορτωθεί." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4206,7 +4249,7 @@ msgstr "" "παράθυρο<br>ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε<br>και πάλι " "αρθρώματά σας.\n" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4219,12 +4262,12 @@ msgstr "" "παράθυρο ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε<br>και πάλι " "αρθρώματά σας." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Φόρτωση Αρθρωμάτος: %s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4233,11 +4276,11 @@ msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s<br>Κανένα " "άρθρωμα με όνομα %s δεν βρέθηκε<br>στους καταλόγους αρθρωμάτων.<br>" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης Αρθρώματος" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4246,11 +4289,11 @@ msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα φόρτωσης του αρθρώματος %s<br>Η πλήρης διαδρομή στο " "άρθρωμα είναι:<br>%s<br>Η αναφορά σφάλματος ήταν:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4260,23 +4303,23 @@ msgstr "" "ελάχιστη έκδοση API: %i.<br>Το API του αρθρώματος που υπάρχει στο " "Enlightenment είναι: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Άρθρωμα %s του Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Ποια ενέργεια θέλετε να γίνει με αυτό το άρθρωμα;<br>" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Διατήρηση" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4286,11 +4329,11 @@ msgstr "" "να προκαλέσουν σφάλματα και καταρρεύσεις.<br>Παρακαλώ αφαιρέστε τα πριν " "αναφερθούν σφάλματα.<br><br>Ακολουθεί η λίστα των αρθρωμάτων:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Κατεστραμμένο ασταθές άρθρωμα" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "Γνωρίζω" @@ -4302,7 +4345,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:<br><br>%s<br> από το " "Enlightenment" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4362,16 +4405,16 @@ msgstr "Αριστερά-κάτω Γωνία" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Δεξιά-κάτω Γωνία" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Ράφι #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Σφάλμα Αυτόματης Απόκρυψης" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4380,31 +4423,31 @@ msgstr "" "ορίστε το ράφι σε κατάσταση<br>\"Κάτω από όλα\" ή απενεργοποιήστε την " "αυτόματη απόκρυψη." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "Προσθήκη Νέου Ραφιού" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "Σφάλμα Ραφιού" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Υπάρχει ήδη ένα ράφι με αυτό το όνομα!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Διακοπή Μετακίνησης Συστατικών" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Έναρξη Μετακίνησης Συστατικών" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού;" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4412,46 +4455,46 @@ msgstr "" "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " "του;" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Υπάρχει ήδη το ράφι με αυτό το όνομα και την id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "Μετονομασία Ραφιού" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Εκκίνηση %s" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Έλεγχος Δικαιωμάτων Συστήματος" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Ολοκληρώθηκε ο Έλεγχος Συστήματος" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4462,35 +4505,35 @@ msgstr "" "<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό " "αυτών<br>των εφαρμογών;<br><br>Αυτόματη αποσύνδεση σε %d δευτερόλεπτα." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Προβλήματα αποσύνδεσης" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Αποσύνδεση τώρα" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Περιμένετε περισσότερο" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Ακύρωση Αποσύνδεσης" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4498,67 +4541,71 @@ msgstr "" "Αποσύνδεση.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες<br>συστήματος μετά " "την έναρξη της αποσύνδεσης." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Τερματισμός.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες<br>συστήματος " "μετά την έναρξη του τερματισμού." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." +"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Επανεκκίνηση.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες<br>συστήματος " "μετά την έναρξη της επανεκκίνησης." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 +#, fuzzy msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." -msgstr "" -"Αναστολή.<br>Μέχρι να ολοκληρωθεί η αναστολή, δεν μπορείτε να " -"εκτελέσετε<br>οποιεσδήποτε άλλη ενέργεια στο σύστημα." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -"complete." +"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " +"is complete." msgstr "" "Αδρανοποίηση.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε οποιοδήποτε άλλη ενέργεια στο " "σύστημα<br>έως ότου αυτή ολοκληρωθεί." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Αδρανοποίηση.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε οποιοδήποτε άλλη ενέργεια στο " +"σύστημα<br>έως ότου αυτή ολοκληρωθεί." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "Αποτυχία τερματισμού." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "Αποτυχία αναστολής." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Αποτυχία αδρανοποίησης." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Τερματισμός.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Επανεκκίνηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>" @@ -4800,73 +4847,73 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Ένα λεπτό" msgstr[1] "%li λεπτά" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "Ανάλυση:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "Τύπος Mime:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "Μήκος:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "Χρησιμοποιούνται:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "Κατειλημμένο:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "Κατάσταση Προσάρτησης:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Ιδιοκτήτης:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Δικαιώματα:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Τροποποιημένο:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Μόνο για ανάγνωση" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Ανάγνωση-Εγγραφή" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "Αποπροσαρτημένη" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Εσύ" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Προστατευμένο" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Απαγορευμένο" @@ -4878,7 +4925,7 @@ msgstr "Προσθήκη στα Αγαπημένα" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω" @@ -4887,138 +4934,137 @@ msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω" msgid "Application Menu" msgstr "Μενού εφαρμογών" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "Οπίσθιος Φωτισμός" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "Ρυθμίσεις Οπίσθιου Φωτισμού" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Ρύθμιση Επόπτη Μπαταρίας" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Εμφάνιση προειδοποίησης όταν η μπαταρία τελειώνει" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Χρήση ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας για προειδοποίηση" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Έλεγχος κάθε:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f ticks" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "Αναστολή όταν είναι κάτω από:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "Αδρανοποίηση όταν είναι κάτω από:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "Τερματισμός όταν είναι κάτω από:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Σφυγμομέτρηση" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για χαμηλή μπαταρία" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Ειδοποίηση όταν:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f λεπτά" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Αυτόματη απόρριψη σε..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f s" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Ειδοποίηση" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Αυτόματη Ανίχνευση" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Ασαφής Κατάσταση" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "Ρύθμιση Χρόνου Διαχείρισης Ενέργειας" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταρίας!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Μετρητής Μπαταρίας" @@ -5073,7 +5119,7 @@ msgstr "%06d είναι ο κωδικός πρόσβασης που παρουσ msgid "Confirm Request" msgstr "Επιβεβαίωση Αιτήματος" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" @@ -5185,8 +5231,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ρολογιού" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" @@ -5226,20 +5272,24 @@ msgstr "Αριθμοί" msgid "Date Only" msgstr "Μόνο Ημερομηνία" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "Εβδομάδα" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Έναρξη" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "Σαββατοκύριακο" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "Ημέρες" @@ -5252,7 +5302,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Toggle calendar" msgstr "Εναλλαγή ημερολογίου" @@ -5283,33 +5333,33 @@ msgstr "Εκτός σύνδεσης" msgid "Modes" msgstr "Λειτουργίες" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Εφαρμογές IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Εφαρμογές κατά την Εκκίνηση" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Εφαρμογές Κλειδώματος Οθόνης" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Εφαρμογές Ξεκλειδώματος Οθόνης" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "Σειρά" @@ -5362,37 +5412,37 @@ msgstr "Εκτέλεση" msgid "Only launch single instances" msgstr "Εκκίνηση μόνο απλών στιγμιοτύπων" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "Βασικά X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "Φόρτωση Πηγών X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "Κύριες Επιφάνειες Εργασίας" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών GNOME κατά την σύνδεση" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών KDE κατά την σύνδεση" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Προτίμησε το εικονίδιο που παρέχει η εφαρμογή" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5421,7 +5471,7 @@ msgstr "Συνδυασμοί ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" @@ -5429,7 +5479,7 @@ msgstr "Ενέργεια" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Παράμετροι Ενέργειας" @@ -5523,7 +5573,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" @@ -5619,21 +5669,21 @@ msgstr "Συνδυασμοί άκρων" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Τροποποίηση" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Διαγραφή όλων" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Επαναφορά Προκαθορισμένων Συνδυασμών" @@ -5672,11 +5722,11 @@ msgstr "" msgid "No edge selected" msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί αρθρώματα." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Σφάλμα Συνδυασμού Άκρης" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5685,72 +5735,65 @@ msgstr "" "Ο συνδυασμός της άκρης που επιλέξατε χρησιμοποιείται ήδη από την ενέργεια " "<br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε άλλη άκρη να συνδυάσετε." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "Αριστερή Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "Επάνω Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "Δεξιά Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "Κάτω Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "Επάνω Αριστερή Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "Επάνω Δεξιά Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Κάτω Δεξιά Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Κάτω Αριστερή Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +msgid "(drag only)" +msgstr "" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Ένα πλήκτρο" @@ -5777,58 +5820,62 @@ msgstr "" "Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη " "από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Ποντικιού" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Σφάλμα Συνδυασμών Ποντικιού" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Συνδυασμοί Ποντικιού" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Περιεχόμενο Ενέργειας" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Λίστα παραθύρων" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Αναδυόμενο" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Ζώνη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Διαχειριστής" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Πλήκτρα Ποντικιού" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Ροδέλες Ποντικιού" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5836,8 +5883,8 @@ msgstr "Ροδέλες Ποντικιού" msgid "Left button" msgstr "Αριστερό πλήκτρο" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5845,8 +5892,8 @@ msgstr "Αριστερό πλήκτρο" msgid "Right button" msgstr "Δεξί πλήκτρο" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5856,32 +5903,32 @@ msgstr "Δεξί πλήκτρο" msgid "Button %i" msgstr "Πλήκτρο %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Μεσαίο πλήκτρο" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Πρόσθετο πλήκτρο (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -5925,7 +5972,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" @@ -5978,7 +6025,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Διαθέσιμα προφίλ" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Επέλεξε ένα προφίλ" @@ -6016,21 +6063,12 @@ msgstr "Παράθυρα" msgid "Profiles" msgstr "Προφίλ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Επιφάνειας Εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Προφίλ Παραθύρου Επιφάνειας Εργασίας" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -msgid "Profile name" -msgstr "Όνομα προφίλ" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6038,82 +6076,87 @@ msgstr "Όνομα προφίλ" msgid "Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Ορισμός" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Κλειδώματος Οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "Κλείδωμα με την Έναρξη" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Κλείδωμα με την Αναστολή" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Πιστοποίηση..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Εντολής Κλειδώματος Οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Εντολής Κλειδώματος Οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Συνθηματικό Κλειδώματος Οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Καταχώρηση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή Κλειδώματος" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "Κλείδωμα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Διάταξη Πληκτρολογίου" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις οθόνες" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "Εμφάνιση στη τρέχουσα οθόνη" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "Εμφάνιση στην οθόνη #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6124,16 +6167,17 @@ msgstr "Εμφάνιση στην οθόνη #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "Πλαίσιο σύνδεσης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6141,39 +6185,39 @@ msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensav msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f λεπτά" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Χρονομετρητές" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Πρόταση εάν απενεργοποιηθεί πριν από" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Κατάσταση Παρουσίασης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Καθορισμένη από το θέμα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία Θέματος" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Τρέχουσα Ταπετσαρία" @@ -6183,9 +6227,9 @@ msgstr "Επιλογή φόντου..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Προσωπικά" @@ -6195,42 +6239,39 @@ msgstr "Προσωπικά" msgid "Hide Logo" msgstr "Απόκρυψη" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Εικονικών Επιαφανειών Εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Αριθμός των Επιφανειών Εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Κλικ για αλλαγή ταπετσαρίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Περιστροφή Επιφάνειας Εργασίας" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμενο στην άκρη της οθόνης" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Μετά την τελευταία επιφάνεια εργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "Χρήση προφίλ παραθύρου επιφάνειας εργασίας" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Επιφάνειες Εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Περιστροφή Κίνησης" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμενο στην άκρη της οθόνης" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Μετά την τελευταία επιφάνεια εργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Κινούμενα γραφικά" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -6381,41 +6422,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Εμφάνιση δείκτη" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Θέμα" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "Εφέ αδράνειας" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "Δείκτης" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Πρωτεύον πλήκτρο ποντικιού" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Κατώτατο όριο" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" @@ -6471,12 +6506,12 @@ msgstr "Εξαγόμενες Μεταβλητές Περιβάλλοντος" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Επιλογή Ρυθμίσεων Μεθόδου Εισαγωγής.." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Ρυθμίσεων της Μεθόδου Εισσαγωγής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6484,7 +6519,7 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι μια " "έγκυρη ρύθμιση;" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -6527,7 +6562,7 @@ msgstr "Επιλογή Γλώσσας" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος" @@ -6541,7 +6576,7 @@ msgstr "Επιλεγμένη Εντοπιότητα" msgid "Locale" msgstr "Εντοπιότητα" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" @@ -6563,7 +6598,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Κεντρικό μενού" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" @@ -6632,7 +6667,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pixels/s" @@ -6647,7 +6682,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" @@ -6680,7 +6715,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6710,76 +6745,27 @@ msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη" msgid "Search Directories" msgstr "Αναζήτηση Καταλόγων" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Επιδόσεων" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Ρυθμός Καρέ" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 msgid "Application priority" msgstr "Προτεραιότητα εφαρμογών" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "Να επιτρέπεται η καθυστέρηση φόρτωσης αρθρώματος" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Διάστημα καθαρισμού λανθάνουσας μνήμης" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης γραμματοσειρών" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης εικόνων" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "Λανθάνουσα μνήμη" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Αριθμός αρχείων Edje για δημιουργία λανθάνουσας μνήμης" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f αρχεία" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Αριθμός συλλογών Edje για δημιουργία λανθάνουσας μνήμης" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f συλλογές" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Λανθάνουσα μνήμη Edje" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 msgid "Power Management Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διαχείρισης Ενέργειας" @@ -6809,7 +6795,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "π.χ. Αποθήκευση στον δίσκο" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6818,12 +6804,12 @@ msgstr "%1.1f δευτ." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Μεσαία" @@ -6835,7 +6821,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Υψηλή" @@ -6851,64 +6837,79 @@ msgstr "Επιδόσεις" msgid "Power Management" msgstr "Διαχείριση Ενέργειας" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Ρύθμιση Οθόνης" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Αριστερά" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Δεξιά" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Δεδομένα Εξόδου" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "προτεραιότητα" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "Σχετικό" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Πάνω" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Προφίλ" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Προσαρμοσμένη Εικόνα" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "αλλαγή μεγέθους" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Αποκατάσταση κατά την εκκίνηση" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Γεγονότα" @@ -6942,7 +6943,7 @@ msgstr "" "Διατήρηση αυτού του περιγράμματος γι' αυτό το παράθυρο επόμενη φορά που θα " "εμφανίστεί" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" @@ -7195,78 +7196,78 @@ msgstr "Συντελεστής" msgid "Scale Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Κλιμάκωσης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "Κλιμάκωση DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "Χωρίς Κλιμάκωση" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Κλιμάκωση ανάλογη των DPI της οθόνης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Βασικό DPI (Τρέχον DPI %i)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Προσαρμοσμένος παράγοντας κλιμάκωσης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Πολιτική" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Ελάχιστο" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f φορές" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Μέγιστο" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Περιορισμοί" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Επιλογέας Θέματος" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 msgid "Theme File Error" msgstr "Σφάλμα Αρχείου Θέματος" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "Το %s πιθανώς δείν είναι θέμα του E17!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr " Εισαγωγή..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "Εκκίνηση" @@ -7323,33 +7324,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ταπετσαρίας" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 msgid "Go up a directory" msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Χρήση Ταπετσαρίας Θέματος" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Εικόνα..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Που να τοποθετηθεί η Ταπετσαρία" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Σε όλες τις Επιφάνειες Εργασίας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Σε αυτή την Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Σε αυτή την Οθόνη" @@ -7357,26 +7358,32 @@ msgstr "Σε αυτή την Οθόνη" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Θέματος Εφαρμογών" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Συσχετισμός θέματος Enlightenment εάν είναι δυνατόν" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "Εφαρμογές GTK" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων για εφαρμογές" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων για το Enlightenment" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Θέμα" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "Θέμα Εφαρμογών" @@ -7466,132 +7473,132 @@ msgstr "%1.0f Χαρακτήρες" msgid "Captions" msgstr "Λεζάντες" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Κλικ στο Παράθυρο για Εστίαση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Παράθυρο κάτω από το Ποντίκι" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Το πιο πρόσφατο Παραθύρο κάτω από το Ποντίκι" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Ανύψωση παραθύρων κατά την διέλευση του ποντικιού" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 msgid "Focus Policy" msgstr "Πολιτική εστίασης" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "Κλικ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "Δείκτης" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "Άτσαλο" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Εστίαση Νέου Παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "Χωρίς παράθυρο" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "Όλα τα παράθυρα" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "Μονο διάλογοι" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Μόνο σε παράθυρα διαλόγου με εστιασμένο παράθυρο-γονέα" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Εστίαση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Αυτόματη ανύψωση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Καθυστέρηση πριν από την ανύψωση:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Ανύψωση Παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Ανύψωση όταν μετακινείται ή αλλάζει μέγεθος" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Ανύψωση όταν εστιάζεται" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Πολιτική ενεργού παραθύρου υποδείξεων" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "Παράβλεψη υπόδειξης" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "Κίνηση στην υπόδειξη" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "Ενεργοποίηση στην υπόδειξη" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Ενεργοποίηση στην υπόδειξη" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "Υποδείξεις" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Ολίσθηση του δείκτη ποντικιού πάνω στο εστιασμένο παράθυρο" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7601,163 +7608,182 @@ msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Άλλες Ρυθμίσεις" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Πάντα τα συμβάντα των κλικ να περνούν στα προγράμματα" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "Ανύψωση παραθύρου με κλικ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "Εστίαση παραθύρου με κλικ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" "Εστίαση ξανά στο τελευταίο παράθυρο κατά την εναλλαγή επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Εστίαση στο τελευταίο εστιασμένο παράθυρο κατά την απώλεια εστίασης" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Προβολή Παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "Εικονίδιο Περιγράμματος" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "Καθορισμένο από το χρήστη" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "Παρεχόμενο από την εφαρμογή " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "Γεωμετρία μετακίνησης παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "Ακολουθεί το παράθυρο" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "Αλλαγή μεγέθους γεωμετρίας" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Ρυθμίσεις προβολής" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Τοποθέτηση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Χωρίς απόκρυψη συστατικών" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Τοποθέτηση στον δείκτη ποντικιού" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Τοποθέτηση χειροκίνητα με το ποντίκι" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "Ομαδοποίηση με τα παράθυρα της ίδιας εφαρμογής" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας με το νέο παράθυρο" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "Νέα Παράθυρα" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "Κίνηση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Γραμμική" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Επιτάχυνση και μετά επιβράδυνση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Επιτάχυνση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Επιβράδυνση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "Αναπήδηση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "Περισσότερη Αναπήδηση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Σκίαση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%1.2f δευτερόλεπτα" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Μεγιστοποίηση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "Διατήρηση παραθύρων στα οπτικά όρια της οθόνης" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "" "Να επιτρέπεται στα παράθυρα να είναι μερικώς έξω από τα οπτικά όρια οθόνης" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "" "Να επιτρέπεται στα παράθυρα να είναι πλήρως έξω από τα οπτικά όρια οθόνης" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "Όρια Οθόνης" @@ -7831,8 +7857,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Αλλαγή μεγέθους ανά" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" @@ -7877,7 +7903,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "Παροδικά" @@ -7908,7 +7934,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Χρονικό διάστημα Ping:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Εστίαση Παραθύρου" @@ -8117,11 +8143,11 @@ msgid "" "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Σφάλμα Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8129,11 +8155,11 @@ msgstr "" "Δεν μπορεί να βρεθεί το εκτελέσιμο freqset<br>στον κατάλογο του αρθρώματος " "cpufreq (αποτυχία stat)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Σφάλμα Δικαιωμάτων Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8145,7 +8171,7 @@ msgstr "" "το<br>πρόβλημα. Για παράδειγμα:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a" "+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 msgid "CPU Frequency" msgstr "Συχνότητα της CPU" @@ -8345,7 +8371,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Άνοιγμα με..." @@ -8366,7 +8392,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Εκτέλεση με Sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Άνοιγμα Τερματικού εδώ" @@ -8536,138 +8562,138 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Άλλη εφαρμογή..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Μετάβαση στον Γονικό Κατάλογο" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "Κλωνοποιηση Παραθύρου" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "Αντιγραφή Διαδρομής" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d αρχείο" msgstr[1] "%d αρχεία" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Γνωστές εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "Προτεινόμενες Εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Όλες οι εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Η αντιγραφή ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Η μετακίνηση ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Η διαγραφή ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Ματαιώθηκε η ασφαλής διαγραφή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η αντιγραφή του %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η μετακίνηση του %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Μετακίνηση του %s (ΕΤΑ: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η διαγραφή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Διαγραφή αρχείων..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η ασφαλής διαγραφή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Ασφαλής διαγραφή αρχείων..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "Περιήγηση EFM" @@ -8768,6 +8794,11 @@ msgstr "Να επιτρέπεται η περιήγηση στην επιφάν msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Μέγιστο Μέγεθος Αρχείου για Δημιουργία Επισκόπισης Εικονιδίων" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MiB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" msgstr "" @@ -8776,8 +8807,7 @@ msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Κατάσταση" @@ -8839,27 +8869,27 @@ msgstr "Περιήγηση" msgid "Fileman" msgstr "Διαχειριστής Αρχείων" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "Κανένα αντικείμενο για την λίστα" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Σελιδοδείκτες GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "Τρέχον Κατάλογος" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Αρχικός κατάλογος" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Σύστημα αρχείων" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "Περιήγηση..." @@ -9010,28 +9040,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή της μπάρας?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "Δημιουργία νέου Εικονιδίου" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 msgid "Add to bar" msgstr "Προσθήκη στη μπάρα" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 msgid "Remove from bar" msgstr "Αφαίρεση από τη μπάρα" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Εικονίδιο %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "Εστίαση IBar" @@ -9105,15 +9135,15 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώμ msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Σφάλμα Συστήματος Ταυτοποίησης" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9124,36 +9154,36 @@ msgstr "" "συνεδρία.Ο κωδικός σφάλματος ήταν <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό δεν θα " "έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "Νέα ένταση" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "Η ένταση άλλαξε" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "Αύξηση Έντασης" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "Ελάττωση Έντασης" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Σίγαση Έντασης" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "Σίγαση Έντασης" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "Μείκτης" @@ -9246,12 +9276,12 @@ msgstr "Κάτω δεξιά" msgid "Ignore replace ID" msgstr "Παράβλεψη αντικατάστασης ID" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Είσοδος σε Κατάσταση Παρουσίασης" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " @@ -9262,11 +9292,11 @@ msgstr "" "λειτουργία παρουσίασης, η προφύλαξη οθόνης, το κλείδωμα και η εξοικονόμηση " "ενέργειας θα απενεργοποιηθούν ώστε να μην σας διακόψουν." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Έξοδος από κατάσταση παρουσίασης." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " @@ -9275,11 +9305,11 @@ msgstr "" "Τερματίστηκε η κατάσταση παρουσίασης.<br>Τώρα η προφύλαξη οθόνης, το " "κλείδωμα και οι ρυθμίσεις εξοικονομήσεις ενέργειας θα αποκατασταθούν." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Είσοδος σε Κατάσταση Εκτός Σύνδεσης" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9288,11 +9318,11 @@ msgstr "" "λειτουργία εκτός σύνδεσης, τα αρθρώματα που χρησιμοποιούν το δίκτυο θα " "σταματήσουν τον έλεγχο απομακρυσμένων υπηρεσιών." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Έξοδος από Κατάσταση Εκτός Σύνδεσης" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9300,15 +9330,15 @@ msgstr "" "Τώρα σε Κατάσταση <b>σύνδεσης</b>.<br>Τώρα τα αρθρώματα που χρησιμοποιούν το " "δίκτυο θα συνεχίσουν κανονικά τις εργασίες." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "Άρθρωμα Ειδοποιήσεων" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -9357,39 +9387,39 @@ msgstr "Διαχειριστής αρχείων" msgid "System Updates Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Θερμοκρασίας" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Ενημερώσεις" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(χωρίς πληροφορίες)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "Διαθέσιμοι προσαρμογείς" msgstr[1] "Διαθέσιμοι προσαρμογείς" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9524,42 +9554,42 @@ msgstr "" "για αυτό, δεδομένου ότι έχει ήδη ληφθεί από το εσωτερικό κωδικό για<br>τα " "περιεχόμενα μενού.<br>Αυτό το κουμπί λειτουργεί μόνο στο αναδυόμενο παράθυρο." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Εμφάνιση Αναδυόμενου Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Επάνω" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Κάτω" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Επόμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Προηγούμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας" @@ -9568,35 +9598,35 @@ msgstr "Προηγούμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργα msgid "Live preview" msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Εισάγετε ένα μοναδικό όνομα γι' αυτή την καταχώρηση" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Απενεργοποίηση Παραθύρων Προειδοποιήσεων" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "Απενεργοποίηση Εγχειριδίου Εκκίνισης" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "Καταχωρήσεις" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "Απόκρυψη Αντί Ανύψωσης" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "Απόκρυψη Εάν Χάθηκε η Εστίαση" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Quickaccess" @@ -9618,21 +9648,22 @@ msgstr "Προσθήκη Quickaccess Για Το Τρέχον Παράθυρο" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Αφαίρεση Quickaccess Από Το Τρέχον Παράθυρο" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Σφάλμα Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Αδυναμία καθορισμού εντολής για έναρξη αυτής της εφαρμογής!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9640,36 +9671,33 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "Κάπως έτσι:" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Βοήθεια Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εκκίνησης ξανά για παράθυρο χωρίς όνομα και κλάση!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εκκίνησης ξανά για εσωτερικό παράθυρο του E!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9678,60 +9706,60 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "Περισσότερη Βοήθεια" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "Δεν υπάρχει η αιτούμενη είσοδος Quickaccess!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Σφάλμα Συνδυασμού Πλήκτρων" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εισάγατε είναι ήδη σε χρήση!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Απόκρυψη Αντί Ανύψωσης" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Εκκίνηση ξανά όταν κλείσει" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Μεταβατικό" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Αφαίρεση Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Quickaccess..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Προσθήκη Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9743,30 +9771,30 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Το διαγράψατε μόνοι σας, κατεργάρηδες!<br>Μπράβο σας!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Ωραία.<br>Μόλις διαγράψατε την καταχώρηση που μόλις εισάγαμε..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9774,28 +9802,28 @@ msgstr "" "Το παράθυρο επίδειξης έχει συνδεθεί με τα πλήκτρα που πιέσατε." "<br>Προσπαθήστε να πιέσετε τα ίδια πλήκτρα!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Επίδειξη Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" "Αυτό είναι ένα παράθυρο επίδειξης που χρησιμοποιείται στο εγχειρίδιο του " "Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9807,7 +9835,7 @@ msgstr "" "δημιουργία της καταχώρησης για το Quickaccess,<br>το συσχετισμένο παράθυρο " "μπορεί να επανέλθει άμεσα<br>με την χρήση των συντομεύσεων πληκτρολογίου." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9815,24 +9843,24 @@ msgstr "" "Φαίνεται ότι είναι η πρώτη σας φορά που χρησιμοποιείτε το άρθρωμα " "Quickaccess.<br>Θέλετε να δείτε μερικές συμβουλές χρήσης;" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Διαδρομή: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Σφάλμα - Άγνωστη μορφή" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -9841,93 +9869,93 @@ msgstr "" "επεκτάσεις '.jpg' or '.png'<br>διότι δεν υποστηρίζονται άλλες μορφές<br>προς " "το παρόν." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Επιλογή τοποθεσίας αποθήκευσης στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Απεστάλη %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Σφάλμα - Αποτυχία Αποστολής" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης με κωδικό κατάστασης:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία δημιουργίας αρχείου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία ανοίγματος αρχείου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "Σφάλμα - Λάθος μέγεθος" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Αδυναμία λήψης μεγέθους αρχείου '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία κατανομής μνήμης" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Αδυναμία κατανομής μνήμης για την εικόνα: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία ανάγνωσης εικόνας" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης εικόνας" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Αποστολή στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "Αποστολή..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Το στιγμιότυπο είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "Επιβεβαίωση Διαμοιρασμού" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -9935,62 +9963,62 @@ msgstr "" "Αυτή η εικόνα θα μεταφορτωθεί<br>στο enlightenment.org. Θα είναι δημόσια " "ορατή." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "Τοποθεσία Αποθήκευσης Στιγμιοτύπου..." + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Ποιότητα" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "Τέλεια" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "Διαμοιρασμός" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Σφάλμα Λήψης Στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "Τοποθεσία Αποθήκευσης Στιγμιοτύπου..." - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Ποιότητα" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "Τέλεια" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "Διαμοιρασμός" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "Σφάλμα Λήψης Στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης δικτύου" @@ -10032,15 +10060,15 @@ msgstr "Εμφάνιση μενού..." msgid "Systray Settings" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Υπάρχει άλλο πλαίσιο συστήματος" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα πλαίσιο συστήματος και έχετε ένα ήδη." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Πλαίσιο συστήματος" @@ -10069,7 +10097,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Ύψος αντικειμένου" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "Εργασίες" @@ -10219,48 +10247,48 @@ msgstr "Περισσότερη Βοήθεια" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Παράθεσης" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Ελευθέρωση" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "Σε παράθεση" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου επάνω" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κάτω" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα αριστερά" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα δεξιά" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Εναλλαγή του αρθρώματος με όνομα" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "παράθυρο" @@ -10401,21 +10429,21 @@ msgstr "Παράθυρο Πάνω" msgid "Window on the Right" msgstr "Παράθυρο στα Δεξιά" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Σφάλμα Winlist" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -10435,12 +10463,12 @@ msgstr "Παρακαλώ Περιμένετε..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Επιλογή ενός" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" @@ -10452,55 +10480,58 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείων εφαρμογών που λείπουν msgid "Select preferred size" msgstr "Επιλογή προτιμώμενου μεγέθους" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus:" msgstr "Εστίαση:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Όταν γίνεται κλικ στο παράθυρο" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Όταν το ποντίκι εισέρχεται στο παράθυρο" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "Διαχείριση Δικτύου" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "Δεν βρέθηκε η υπηρεσία δικτύου Connman" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "Εγκατάσταση Connman ως υποστήριξη διαχείρισης δικτύου" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" -msgstr "Απενεργοποιημένη υποστήριξη Connman" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#, fuzzy +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Εγκατάσταση/Ενεργοποίηση Connman για υποστήριξη διαχείρισης δικτύου" -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#, fuzzy +msgid "Connman and Wireless modules disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένη υποστήριξη Connman" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#, fuzzy +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "Εγκατάσταση Connman ως υποστήριξη διαχείρισης δικτύου" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Έλεγχος ύπαρξης Connman" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "Σύνθεση" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Επιτάχυνση από Υλικό (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Εύκολη Απεικόνιση (μόνο OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "Ενημερώσεις" @@ -10508,7 +10539,7 @@ msgstr "Ενημερώσεις" msgid "Check for available updates" msgstr "Έλεγχος διαθέσιμων ενημερώσεων" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " @@ -10534,7 +10565,7 @@ msgstr "" "απενεργοποιήστε το παρακάτω.<br>Συνίσταται να μην το απενεργοποιήσετε " "γιατί<br>μπορεί να σας αφήσει ευάλωτο σε επιθέσεις<br>ή με σφάλματα." -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου ενημερώσεων" @@ -10542,13 +10573,13 @@ msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου ενημερώσεων" msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" "Μια γραμμή εργασιών μπορεί να προστεθεί ώστε<br>να εμφανίζονται τα ανοικτά " "παράθυρα και οι εφαρμογές." -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Ενεργοποίηση Γραμμής Εργασιών" @@ -10556,42 +10587,110 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Γραμμής Εργασιών" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Πληκτρολογίου" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "Μοντέλα" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 msgid "Label only in gadgets" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "Προσθήκη Νέας Ρύθμισης" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "Διαθέσιμο" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "Μοντέλο" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "Παραλλαγή" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" +#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +#~ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Edje από το Enlightenment!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Αδυναμία ρύθμισης διάταξης πληκτρολογίου XKB από το Enlightenment.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Αναστολή.<br>Μέχρι να ολοκληρωθεί η αναστολή, δεν μπορείτε να " +#~ "εκτελέσετε<br>οποιεσδήποτε άλλη ενέργεια στο σύστημα." + +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Προφίλ Παραθύρου Επιφάνειας Εργασίας" + +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Όνομα προφίλ" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Περιστροφή Επιφάνειας Εργασίας" + +#~ msgid "Use desktop window profile" +#~ msgstr "Χρήση προφίλ παραθύρου επιφάνειας εργασίας" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Περιστροφή Κίνησης" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Διάστημα καθαρισμού λανθάνουσας μνήμης" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης γραμματοσειρών" + +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MiB" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης εικόνων" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Λανθάνουσα μνήμη" + +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Αριθμός αρχείων Edje για δημιουργία λανθάνουσας μνήμης" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f αρχεία" + +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Αριθμός συλλογών Edje για δημιουργία λανθάνουσας μνήμης" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f συλλογές" + +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Λανθάνουσα μνήμη Edje" + +#~ msgid "Like so:" +#~ msgstr "Κάπως έτσι:" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Σφάλμα Στοιχειοθέτη" @@ -11121,9 +11220,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" #~ msgid "delay" #~ msgstr "καθυστέρηση" -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%1.2f δευτερόλεπτα" - #~ msgid "backlight" #~ msgstr "οπίσθιος φωτισμός" @@ -11630,9 +11726,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "Συνολικός παράγοντας αλλαγής μεγέθους" -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "αλλαγή μεγέθους" - #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%1.2f pixel" @@ -13300,9 +13393,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" #~ msgid "Run Command" #~ msgstr "Εκτέλεση εντολής" -#~ msgid "Add Key" -#~ msgstr "Προσθήκη πλήκτρου" - #~ msgid "Delete Key" #~ msgstr "Διαγραφή πλήκτρου" @@ -13441,9 +13531,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Ρύθμιση Εικονικών Desktop" -#~ msgid "Configure Contents..." -#~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου..." - #~ msgid "Shelf Size" #~ msgstr "Μέγεθος Ραφιού" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index e3cff0072..89776a060 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-08 12:10+0000\n" "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -31,20 +31,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Pri Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Fermi" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>La skipo</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -78,445 +78,454 @@ msgstr "" "kiuj ne<br>estis konservitaj, perdiĝos!<br><br>Ĉu vi certe volas mortigi ĉi " "tiun fenestron?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ĉu vi ceste volas mortigi ĉi tiun fenestron?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Mortigi" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Agaj Parametroj" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Eliri" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "Elsaluti" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Ĉu vi certe volas elsaluti?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Elŝalti" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas elŝalti vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Restartigi" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas restartigi vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Prokrasti" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas prokrasti vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Pasivumigi" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Agordo de muso" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Mus-butono" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Movi" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Regrandigi" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Menuo de fenestro" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Levi" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Mallevi" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Fenestro : Stato" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Baskulo de fiksa reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Fiksa reĝimo enŝaltita" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Baskulo de piktograma reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Piktograma reĝimo enŝaltita" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Baskulo de plenekrana reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Plenekrana reĝimo enŝaltita" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimumigi vertikale" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimumigi horizontale" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimumigi maldekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimumigi dekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimumigi plenekrane" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Inteligenta\" maksimumiga reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "\"Ekspansia\" maksimumiga reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "\"Pleniga\" maksimumiga reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de suba ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de supra ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de maldekstra ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de dekstra ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "Difini staton de ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintakso: \"(0|1) (supre|sube|maldekstre|dekstre)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Baskuligi senrandan staton" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "Difini randon" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciklo inter randoj" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Baskuligi pinglatan staton" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Renversi labortablon maldekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Renversi labortablon dekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Renversi labortablon supren" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Renversi labortablon suben" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Renversi labortablon laŭ..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Renversi antaŭan labortablon" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Montri la labortablon" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Montri la breton" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Renversi labortablon al..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Renversi labortablon linie..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Ŝalti al la labortablo 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Ŝalti al la labortablo 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Ŝalti al la labortablo 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Ŝalti al la labortablo 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Ŝalti al la labortablo 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Ŝalti al la labortablo 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Ŝalti al la labortablo 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Ŝalti al la labortablo 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Ŝalti al la labortablo 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Ŝalti al la labortablo 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Ŝalti al la labortablo 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Ŝalti al la labortablo 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Ŝalti al la labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon maldekstren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon dekstren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon supren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon malsupren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon laŭ... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon al... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon linie... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Renversi labortablon laŭ direkto..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 0 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 1 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 2 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 3 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 4 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 5 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 6 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 7 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 8 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 9 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 10 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 11 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -525,296 +534,313 @@ msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)" msgid "Window : List" msgstr "Fenestro : Listo" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "Iru al fenestro..." -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..." -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Sendi muson al ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Sendi muson al ekrano 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Sendi muson al ekrano..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Sendi muson antaŭ unu ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Sendi muson malantaŭ unu ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Sendi muson (mal)antaŭ ekranoj..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "Malheligi" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "Heligi" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "Difino de fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "Minimuma fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "Averaĝa fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "Maksimuma fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ĝustigi fonan lumon" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "Pli da fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "Malpli da fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "Movi centren" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Movi al koordinatoj..." -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Movi laŭ koordinata deŝovo.." -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "Regrandigi per..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "Puŝi direkten..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "Ŝovi piktogramon..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenestro : Movado" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al sekva labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al antaŭa labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Laŭ labortablo #..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Al labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "Al sekva ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "Al antaŭa ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Montri ĉefan menuon" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Montri menuon de preferatoj" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Montri menuon pri ĉiuj aplikaĵoj" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Montri menuon pri klientoj" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Montri menuon..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Lanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Komando" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova apero de fokusita aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Restartigi" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Eliri nun" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Baskulo de prezenta reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Baskulo de senkonekta reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modulo" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "Enŝalti la nomatan modulon" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "Malŝalti la nomatan modulon" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "Baskuligi la nomatan modulon" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Elsaluti" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Elŝalti nun" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Elŝalti" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "Prokrasti nun" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Malfruo de prokrasto" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "Pasivumigi nun" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Pasivumigo malsukcesis." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Ŝlosi" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Purigi fenestrojn" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ĝenerala : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Prokrastata ago" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klavaraj aranĝoj" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Uzi klavaran aranĝon" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Sekva klavara aranĝo" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Antaŭa klavara aranĝo" @@ -822,12 +848,12 @@ msgstr "Antaŭa klavara aranĝo" msgid "Set As Background" msgstr "Difini kiel fono" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Eraro de fenestrolistoj" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -844,69 +870,69 @@ msgstr "Antaŭrigardo" msgid "Select" msgstr "Elekti" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Komponilo" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "Ŝanĝi nunan fenestran opakecon" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "Difini nunan fenestran opakecon" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Videbla" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "Elfokusigo" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "Enfokusigo" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "Averto de kunmetilo" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -914,11 +940,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Ŝloso fiaskis" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -926,12 +952,12 @@ msgstr "" "Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>la klavaron, la " "muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne rompeblas." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo." -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -940,11 +966,11 @@ msgstr "" "Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas " "por ĝia funkciado." -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -954,17 +980,17 @@ msgstr "" "XComposite. Notu ke por kunmetada elteno vi bezonas ankaŭ XRender-eltenon " "kaj XFixes-eltenon en X11 kaj Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -982,7 +1008,7 @@ msgstr "" "fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " "via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -996,7 +1022,7 @@ msgstr "" "malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per aprioroj." "<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " @@ -1006,11 +1032,11 @@ msgstr "" "<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the inconvenience." "<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1020,39 +1046,39 @@ msgstr "" "Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:" "<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis sekure ĉesigita.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "Bone" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "La datumo de dosiero malplenas." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1060,15 +1086,15 @@ msgstr "" "La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis " "permesojn por viaj dosieroj." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.<br>Bonvole liberigu memoron." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "Tio estas komuna eraro." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1076,61 +1102,61 @@ msgstr "" "La dosiero de agordoj tro grandas.<br>Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj " "da KB maksimume)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.<br>Ĉu vi eble bezonas " "anstataŭigon?" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kodado de X509 fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "Subskribo fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "Subskribo nevalidas." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "Ne subskribata." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "Trajto ne realigita." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Kvazaŭstokasta nombro ne kreeblas." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "Ĉifrado fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "Malĉifrado fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1141,28 +1167,27 @@ msgstr "" "%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu " "dosiero estis forigita por eviti korupton de datumoj.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Progresita" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Baza" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Apliki" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Etendaĵoj" @@ -1173,12 +1198,12 @@ msgstr "Etendaĵoj" msgid "Modules" msgstr "Moduloj" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Aspekto" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1194,22 +1219,22 @@ msgstr "Agordoj de kunmetada stilo" msgid "Preferences" msgstr "Agordoj" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Eraro - neniu subteno de PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement,<br>do ekranŝloson " "estas malŝaltita." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ĉu enŝalti la prezentan reĝimon?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1219,11 +1244,11 @@ msgstr "" "<b>prezentan</b>reĝimon kaj dumtempe malŝalti ekrankurtenon, ŝloson kaj " "energiŝparadon?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne sed pligrandigi la tempolimon" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne kaj ĉesi denove peti" @@ -1248,8 +1273,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Redaktilo de labortableroj" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1292,16 +1317,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Labortabla dosiero" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" @@ -1317,52 +1341,51 @@ msgstr "Lanĉi en terminalo" msgid "Show in Menus" msgstr "Montri en menuoj" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Elektebloj" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\"" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Elektu plenumeblon" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Eraro dum rulado" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Aktuala dosierujo ne obteneblas de Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Dosierujo ne ŝanĝeblas de Enlightenment:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1371,107 +1394,107 @@ msgstr "" "Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo " "fiaskis dum komencado." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s haltis ruladon neatendite." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo" -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s estis interrompita per busa eraro." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s estis interrompita per signalo %i." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Protokoloj de eraroj" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Informoj pri la eraro" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informoj pri la signalo de eraro" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj datumoj" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas." @@ -1484,126 +1507,126 @@ msgstr "Neekzistanta vojo" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne ekzistas." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u dosiero" msgstr[1] "%u dosieroj" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Eraro de surmeto" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Aparato ne surmeteblas" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Eraro de demeto" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Aparato ne demeteblas" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Eraro de elĵeto" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Aparato ne elĵeteblas" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis." -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Usklecodistinga" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordigi laŭ sufikso" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordigi laŭ grando" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Unue dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Laste dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Vida reĝimo" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ordigo" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi vidon" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "Nova..." -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "Agoj..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Alglui" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Ligilo" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1612,231 +1635,230 @@ msgstr "Kopii" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Alinomi" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Demeti" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Surmeti" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Elĵeti" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "Ecoj de aplikaĵo" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ecoj de dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Uzi apriorojn" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Kradaj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Propraj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Listo" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Apriora vido" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Grando de piktogramoj (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Dosierujo ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "Dosiero ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nova dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "Nova dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s ne alskribeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredi gepatrajn agordojn" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi ordon" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "Unuopa alklaka aktivado" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sekura forigo" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Agordoj de dosieradministrilo" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Agordi fonon..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "Vakigi fonon" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "Vakigi kovron" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Alinomi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Alinomi dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s jam ekzistas!" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :(" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</" "hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 msgid "Move Source" msgstr "Movi fonton" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Malatenti ĉi tion" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Malatenti ĉion" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi forigon" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1845,7 +1867,7 @@ msgstr "" "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn " "en<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1889,8 +1911,8 @@ msgstr "Demetebla aparato" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Permesoj ne ŝanĝeblas: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1900,8 +1922,8 @@ msgstr "Nomo:" msgid "Location:" msgstr "Loko:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "Grando:" @@ -1952,7 +1974,7 @@ msgstr "Aliaj:" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "Antaŭrigardo" @@ -1965,8 +1987,7 @@ msgstr "Aprioro" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "Propra" @@ -1986,51 +2007,51 @@ msgstr "Ĉi tiu ligilo estas rompita." msgid "Select an Image" msgstr "Elektu bildon" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Gadget error" msgstr "Eraro de akcesoraĵo" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s ne eltenas aŭtomatan rulumadon" -#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "Movi al" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Plata" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Eniga" -#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "Forigi" -#: src/bin/e_gadcon.c:2469 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "Ĉesigi movadon." -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Nesufiĉa elteno de Gadcon" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s" @@ -2041,22 +2062,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," "<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" "hilight> to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 msgid "Key Binding Combination" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2102,7 +2123,7 @@ msgstr "Elektebloj pri plenigo kaj streĉo" msgid "Stretch" msgstr "Streĉi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2182,12 +2203,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Preventi ŝanĝojn en:" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Pozicio" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2195,9 +2216,9 @@ msgid "Size" msgstr "Grando" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Stako" @@ -2206,12 +2227,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Piktogramigita stato" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Fikseco" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Ombra stato" @@ -2220,7 +2241,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maksimumiga stato" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Plenekrana stato" @@ -2228,7 +2249,7 @@ msgstr "Plenekrana stato" msgid "Program Locks" msgstr "Ŝlosoj de programaroj" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Stilo de randoj" @@ -2257,153 +2278,153 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Memorigi ĉi tiujn ŝlosojn" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Fenestro" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Ĝisrandigo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "Ĉiam supre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Fiksa" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "Ombrigo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "Senranda" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "Kunmetado" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Plenekrane" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Malmaksimumigi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Redakti piktogramon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Krei piktogramon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Aldoni al menuo de preferatoj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "Aldoni al IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Krei fulmoklavon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Piktogramigi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Preterpasi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Rando" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Memorigi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Ĝisrandigo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Iru al fenestro..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Supre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Iru al fenestro..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Maldekstre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Dekstre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Sube" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ekrano %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2411,66 +2432,66 @@ msgstr "Ekrano %d" msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Ĉiam malsupre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pingli sur labortablo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Malpingli el labortablo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Elektu stilon de randoj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Uzi apriorajn agordojn de Enlightenment por piktogramoj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Uzi piktogramon provizatan de aplikaĵo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Uzi piktogramon difinitan de uzanto" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "Krei rezistadon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Listo de fenestroj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Paĝilo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Taskopleto" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2551,12 +2572,12 @@ msgid "Static" msgstr "Fiksa" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2568,16 +2589,16 @@ msgid "None" msgstr "Neniu" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "Supre" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "Malsupre" @@ -2597,7 +2618,7 @@ msgstr "Ecoj de NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Klaso" @@ -2609,7 +2630,7 @@ msgstr "Nomo de piktogramo" msgid "Machine" msgstr "Maŝino" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Grado" @@ -2673,7 +2694,7 @@ msgstr "Statoj" msgid "Take Focus" msgstr "Enfokusiĝi" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Ĝi akceptas fokuson" @@ -2690,10 +2711,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Peti pozicion" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2702,19 +2723,19 @@ msgstr "Peti pozicion" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Agordoj" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Modala" @@ -2722,25 +2743,25 @@ msgstr "Modala" msgid "Shaded" msgstr "Ombrigita" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preterpasi taskopleton" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Preterpasi paĝilon" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Memorigo de fenestro" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Ecoj de fenestro ne estas sola kongruo" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2764,11 +2785,11 @@ msgstr "" "Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos " "influita." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Neniu eco de kongruo agordita" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2780,90 +2801,91 @@ msgstr "" "memorigi ilin</hilight>.<br><br>Vi specifu almenaŭ 1 manieron por memorigi " "ĉi tiun fenestron." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Nenio" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Grando kaj pozicio" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Grando, pozicio kaj ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Ĉiuj" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Nomo de fenestro" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Klaso de fenestro" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Rolo de fenestro" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Speco de fenestro" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "ajnaj kongruoj estas permesitaj" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Forpasemo" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "Identigiloj" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Agordoj de piktogramo" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuala labortablo" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuala ekrano" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Forigi el listo de fenstroj" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Opakeco" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Dosiero aŭ nomo de aplikaĵo (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Kongrui nur unu fenestron" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Ĉiam fokusigi je komenco" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Manteni aktualajn ecojn" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Startigi ĉi tiun programaron je ensaluto" @@ -2871,449 +2893,451 @@ msgstr "Startigi ĉi tiun programaron je ensaluto" msgid "Composite Settings" msgstr "Agordoj pri kunmeto" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "AVERTO" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "<br>You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 msgid "Edit window matches" msgstr "Redakti fenestrajn kongruojn" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "Elekti aprioran stilon" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Stiloj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 msgid "Fast Effects" msgstr "Rapidaj efektoj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por fenestroj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por menuoj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por objektoj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por transpasoj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 msgid "Disable Effects" msgstr "Malŝalti efektojn" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por fenestroj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por menuoj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por objektoj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por transpasoj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ekrano" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "Efektoj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Konduto" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "Glata skalado" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Ne kunmeti plenekranajn fenestrojn" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Ne dissolvi fonan lumon" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Motoro" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "Programaro" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 msgid "OpenGL options:" msgstr "Agordoj de OpenGL:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "Aŭtomate" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "Kopii el malantaŭa antaŭen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "Bildigo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "X Messages" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "Sendi elbufrigon" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "Sendi nekropsion" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "Sinkronigi" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f sekundoj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "DANĜERA" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Diversaj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "Montri bildrapidon" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f kadroj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "Angulo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "Supre maldekstre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "Supre dekstre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Sube maldekstre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "Sube dekstre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "Sencimigi" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Ŝalti \"rapidajn\" efektojn de kunmetado" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Glata skalado de fenestra enhavo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Rekomencigi kunmetilon:" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ktrl+Alt+maj+Hejmo" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "Neuzata" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "Fallisto" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Dialog" msgstr "Dialogo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "Doko" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 msgid "Drag and Drop" msgstr "Ŝovi kaj demeti" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Menuo (Fallisto)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 msgid "Menu (Popup)" msgstr "Menuo (Ŝprucfenestro)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Sciigo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 msgid "Splash" msgstr "Salutŝildo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "Ilobreto" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 msgid "Tooltip" msgstr "Ŝpruchelpilo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 msgid "Utility" msgstr "Utilaĵo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Klaso:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Rolo;" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 msgid "Style:" msgstr "Stilo:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Nekonata" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Efektoj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 msgid "Names" msgstr "Nomoj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "Tipoj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "Enŝaltita" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Malŝaltita" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "ARVB" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "Etikedoj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Stilo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Efektoj" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Supren" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Suben" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 msgid "Del" msgstr "For" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Redakti" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "Ŝprucfenestroj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "Anstataŭigoj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menuoj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 msgid "Objects" msgstr "Objektoj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 msgid "Composite Match Settings" msgstr "" @@ -3352,7 +3376,7 @@ msgstr "Agordoj de modulo" msgid "Load" msgstr "Ŝargi" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "Malŝargi" @@ -3380,18 +3404,18 @@ msgstr "Enhavo de breto" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Enhavo de ilobreto" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Ĉefa" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Preferataj aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3402,67 +3426,72 @@ msgstr "Preferataj aplikaĵoj" msgid "Applications" msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Perditaj fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Pri" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Pri ĉi tiu etoso" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtuala" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Bretoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Aldoni al IBar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Montri/kaŝi ĉiujn fenestrojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "Neniu aplikaĵo" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Agordi virtualajn labortablojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "Neniu fenestro" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "Sentitola fenestro" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Breto %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "Aldoni breton" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Forigi breton" @@ -3513,8 +3542,7 @@ msgstr "Montri dum alklako de muso" msgid "Hide timeout" msgstr "Tempolimo de kaŝo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundoj" @@ -3567,27 +3595,32 @@ msgstr "" "certigu, ke viaj agordoj de la enigmetodo<br>estas korektaj kaj ke<br>la " "prenumeblo de viaj agordoj estas en<br>via VOJO<br>" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Eina ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Domajno de protokolado ne kreeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Ecore ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "EIO ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3595,7 +3628,7 @@ msgstr "" "Traktilo de elirsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3603,7 +3636,7 @@ msgstr "" "Traktilo de HUP-signalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3611,31 +3644,31 @@ msgstr "" "Traktilo de uzantsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Ecore_File ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Ecore_Con ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Ecore_Ipc ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Ecore_Evas ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Elementary ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Emotion ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3647,7 +3680,7 @@ msgstr "" "en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n" "kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3658,7 +3691,7 @@ msgstr "" "en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n" "kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3668,15 +3701,11 @@ msgstr "" "Evas. Bonvole kontrolu vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontrolu\n" "ke ili eltenas la modulon de bildigo de Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi Edje!\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3684,7 +3713,7 @@ msgstr "" "Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n" "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3692,19 +3721,19 @@ msgstr "" "Dosierujoj ne kreeblas de Enlightenment en via hejma dosierujo.\n" "Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agordoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian medion.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3712,19 +3741,27 @@ msgstr "" "Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n" "Eble memoro ne sufiĉas?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de tiparoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian etosan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Agordi buson de mesaĝoj" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3734,43 +3771,43 @@ msgstr "" "Eble vi ne havas permesojn pri ~/.cache/efreet aŭ mankas memoron\n" "aŭ diskospacon?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Komencante eltenon de internaciigo" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Agordi agadojn" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ebligi ekrankurtenon" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Agordi ekranojn" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3779,200 +3816,210 @@ msgstr "" "de\n" "via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kursoroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de skalado.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "Agordi ACPI" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "Agordi fonan lumon" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" "Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de " "ekrano).\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "Agordi vojojn" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Agordi dosieradministrilon" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Agordi modulojn" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Agordi memorojn" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Labortablaj akcesoraĵoj" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Agordi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Agordi ilobretojn" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi siajn ilobretojn.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Agordi ekranfonon" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ekranfonan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Agordi muson" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de muso.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Agordi bindojn" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de bindoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Agordi bildetilon" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la bildetigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas pravalorizi la kaŝmemoran sistemon de piktogramoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la ĝisdatigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Agordi medion de labortabloj" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi sian labortablan medion.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Agordi ordigon de dosieroj" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Agordi ekranojn" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Agordi bretojn" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Preskaŭ Finita" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Permesoj" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4027,7 +4074,7 @@ msgstr "" "\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n" "\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4043,11 +4090,11 @@ msgstr "" "kaj lanĉadon de aliaj bezonataj servoj, ktp.\n" "antaŭ la eko de enlightenment mem.\n" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provado de elteno de formato" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4055,7 +4102,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n" "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4063,7 +4110,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4071,7 +4118,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4079,7 +4126,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4087,7 +4134,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas EET-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4097,23 +4144,19 @@ msgstr "" "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n" "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment ne povas agordi aranĝojn XKB de klavaroj.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4124,11 +4167,11 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo<br>nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos<br>ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4139,7 +4182,7 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo nomata: %s.<br><br>Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4151,7 +4194,7 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de " "nove.\n" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4163,12 +4206,12 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de " "nove." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Ŝargante modulon: %s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4177,11 +4220,11 @@ msgstr "" "Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>Neniu modulo nomata %s " "troveblas en la dosiero<br>de moduloj.<br>" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Eraro dum ŝargo de modulo" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4190,34 +4233,34 @@ msgstr "" "Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>La plena vojo por tiu modulo " "estas:<br>%s<br>La raportata eraro estis:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Kiun agadon devus trakti tiu modulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Teni" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4230,11 +4273,11 @@ msgstr "" "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Defekto de nestabila modulo" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "Mi scias" @@ -4244,7 +4287,7 @@ msgstr "Mi scias" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4304,16 +4347,16 @@ msgstr "Maldekstro-suba angulo" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Dekstro-suba angulo" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "%d-a breto" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Eraro de aŭtomata kaŝo de breto" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4322,77 +4365,77 @@ msgstr "" "kun la nunaj agordoj. Bonvole agordu vian breton<br>\r\n" "al \"Malsupre ĉio\" aŭ malebligu aŭmatan kaŝon." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "Aldoni novan breton" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "Eraro de breto" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Breto kun tiu nomo jam ekzistas!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ĉesigi movadon de akcesoraĵoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Ekigi movadon de akcesoraĵoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Vi petis forigi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forgi ĝin?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Breto kun tiu nomo kaj id jam ekzistas!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "Alinomi breton" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "Enhavo" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "Orientiĝo" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Aŭtomate kaŝi" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Aktualigi" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Lanĉante %s" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrolado de sistemaj permesoj" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrolo de sistemo finita." -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4403,102 +4446,106 @@ msgstr "" "volas fini la elsaluton<br>ĉiukaze sen fermi unue ilin?<br><br>Aŭtomata " "elsaluto post %d sekundoj." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Elsalutaj malfacilecoj" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Elsaluti nun" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Atendu pli longtempe" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Rezigni elsaluton" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Elsalutante" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Elsalutado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment estas okupata de alia peto" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "" "Elsalutante.<br>Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn ĝis tio finiĝos." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Elŝaltado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadojn<br>antaŭ " "sistemfermo ekis." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." +"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Restartigado.<br>Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la " "relanĉo ekos." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 +#, fuzzy msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." -msgstr "" -"Prokrastado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ " -"la paŭzigo ekos." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -"complete." +"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " +"is complete." msgstr "" "Pasivumigante.<br>Vi ne povas efektivigi iun ajn sisteman agadon<br>ĝis ĝi " "plenumiĝos." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Pasivumigante.<br>Vi ne povas efektivigi iun ajn sisteman agadon<br>ĝis ĝi " +"plenumiĝos." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "HUJ! Tio ne devus okazi" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "La elŝalto malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "La restartigo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "Prokrastado malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Pasivumigo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Elŝalto.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Restartigante" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Restartigante.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>" @@ -4737,73 +4784,73 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Unu minuto" msgstr[1] "%li minutoj" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "Distingivo:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "MIME-tipo:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "Longeco:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "Uzata:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "Rezervata:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "Stato de surmeto" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Posedanto:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Permesoj:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Modifita:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nurlega" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Lege skribe" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "Demetita" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Vi" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protektita" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Malpermesita" @@ -4815,7 +4862,7 @@ msgstr "Aldoni al Preferata Menuo" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Iri al Patra Dosierujo" @@ -4824,138 +4871,137 @@ msgstr "Iri al Patra Dosierujo" msgid "Application Menu" msgstr "Aplikaĵomenuo" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "Fona lumo" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "Kontroloj de fona lumo" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Agordo de Bateria monitoro" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Montri averton kiam baterio estas baznivela" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Uzi labortablajn sciigoj por averti" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Inspekti je ĉiuj:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tempunuoj" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "Prokrasti kiam sekvas:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "Pasivumigi kiam sekve:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "Sistemfermo kiam sekve:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Ĝisdatigante" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "Montri averton de malalta bateria nivelo" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Avertii kiam baterio estas je:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f minutoj" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Aŭtomate forigi post..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f s" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Averto" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Aŭtomate detekti" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Nebula reĝimo" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Aparataro" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Baterio" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "Tempolimo de enerĝiadministrado" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "Via baterio estas baznivela!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "Alterna kurento estas rekomendita." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "Neaplikebla" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "ERARO" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterio-mesurilo" @@ -5008,7 +5054,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Konfirmu peton" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "Konfirmi" @@ -5117,8 +5163,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Agordo de horloĝo" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Horloĝo" @@ -5158,20 +5204,24 @@ msgstr "Numeroj" msgid "Date Only" msgstr "Nur dato" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "Semajno" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Startigo" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "Semajnfino" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "Tagoj" @@ -5184,7 +5234,7 @@ msgstr "%a %e-an de %b %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Toggle calendar" msgstr "Baskuligi kalendaron" @@ -5215,33 +5265,33 @@ msgstr "Nekonektite" msgid "Modes" msgstr "Reĝimoj" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplikaĵoj en IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikaĵoj post startigo" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Aplikaĵoj post relanĉo" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Aplikaĵoj de ekranŝloso" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Aplikaĵoj de ekranmalŝloso" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "Ordo" @@ -5294,37 +5344,37 @@ msgstr "Lanĉado" msgid "Only launch single instances" msgstr "Nur lanĉi unuopajn instancojn" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "Bazaj agordoj de X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "Ŝargi X-risurcojn" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Ŝargi mapon modifiantan X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "Ĉefaj labortabloj" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Ekigi servojn de GNOME dum ensaluto" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Ekigi servojn de KDE dum ensaluto" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Agordi medion de labortabloj" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5352,7 +5402,7 @@ msgstr "Bindoj de ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Ago" @@ -5360,7 +5410,7 @@ msgstr "Ago" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Agaj Parametroj" @@ -5454,7 +5504,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Muti" @@ -5547,21 +5597,21 @@ msgstr "Bindoj de Edje" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Modifi" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Forigi ĉiujn" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaŭrigi la apriorajn bindojn" @@ -5599,11 +5649,11 @@ msgstr "Nur ŝovi" msgid "No edge selected" msgstr "Neniu elektita modulo." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Eraro de bindo de Edje" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5612,72 +5662,66 @@ msgstr "" "La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de <hilight>" "%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "KTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "MAJUSKL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "VIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "Maldekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "Supra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "Dekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "Suba flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "Supromaldekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "Suprodekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Subodekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Suprodekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "(maldekstre alklakebla)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "(alklakebla)" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Nur ŝovi" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Unuopa klavo" @@ -5702,58 +5746,62 @@ msgid "" "%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "KTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Agordoj de musaj bindoj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Eraro de musaj bindoj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Musaj bindoj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Agaj Kunteksto" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Fenestrolisto" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Ŝprucfenestro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Zono" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Administrilo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Mus-butonoj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Musaj radoj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5761,8 +5809,8 @@ msgstr "Musaj radoj" msgid "Left button" msgstr "Maldekstra butono" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5770,8 +5818,8 @@ msgstr "Maldekstra butono" msgid "Right button" msgstr "Dekstra butono" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5781,32 +5829,32 @@ msgstr "Dekstra butono" msgid "Button %i" msgstr "Butono %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Meza butono" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Kroma butono (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Musa rado supre" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Musa rado sube" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Kroma butono (%d) supren" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Kroma butono (%d) suben" @@ -5850,7 +5898,7 @@ msgstr "Agordoj de signalaj bindoj" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "Enigo" @@ -5903,7 +5951,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Uzeblaj aspektoj" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Elekti profilon" @@ -5943,21 +5991,12 @@ msgstr "Dialogoj" msgid "Profiles" msgstr "Aspektoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Labortablaj Agordoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Profilo de labortablaj fenestroj" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -msgid "Profile name" -msgstr "Nomo de profilo" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5965,76 +6004,81 @@ msgstr "Nomo de profilo" msgid "Wallpaper" msgstr "Ekranfono" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Meti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Agordoj de ekranŝloso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "Ŝlosi je starto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Ŝlosi dum prokrastado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Use System Authentication" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 msgid "External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Agordi tavolon" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "Ŝlosado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Klavararanĝo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "Montri en ĉiuj ekranoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "Montri en nuna ekrano" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "Montri en ekrano #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6045,16 +6089,17 @@ msgstr "Montri en ekrano #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "Ensaluta skatolo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Ŝlosi post ŝalto de X ekrankurteno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6062,39 +6107,39 @@ msgstr "Ŝlosi post ŝalto de X ekrankurteno" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Tempmezurilo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugesti se malŝatita antaŭe" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Prezenta reĝimo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Etoso difinita" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ekranfono de etoso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Nuna ekranfono" @@ -6104,9 +6149,9 @@ msgstr "Elekti ekranfonon..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Persona" @@ -6115,42 +6160,39 @@ msgstr "Persona" msgid "Hide Logo" msgstr "Kaŝi logotipon" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Agordoj de virtualaj labortabloj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombro da labortabloj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Alklaku por ŝanĝi ekranfonon" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Labortabla ŝango" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Ŝanĝi labortablon dum objektoj demetiĝas al ekrana rando" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Ŝanĝi labortablon cirkle" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "Uzi profilon de labortabla fenestro" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Labortabloj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Spegula animaĵo" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Ŝanĝi labortablon dum objektoj demetiĝas al ekrana rando" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Ŝanĝi labortablon cirkle" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animacioj" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -6299,41 +6341,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Montri kursoron" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Etoso" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "Senokupaj efektoj" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "Kursoro" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Mano de muso" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Akcelado de la muso" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Plirapidigo" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Sojlo" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Muso" @@ -6389,12 +6425,12 @@ msgstr "Eksportitaj Medivariabloj" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Elekti agordon de tajpo-metodo.." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Eraro de importo de Tajpo-Metoda agordo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6402,7 +6438,7 @@ msgstr "" "Argordo ne importeblas de Enlightenment.<br>Ĉu vi certas ke ĝi ja estas " "valida agordo?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio." @@ -6438,7 +6474,7 @@ msgstr "Lingvoelektilo" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Sistema aprioro" @@ -6452,7 +6488,7 @@ msgstr "Lokaĵo elektita" msgid "Locale" msgstr "Lokaĵo" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Lingvo" @@ -6474,7 +6510,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Ĉefa menuo" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Preferaĵoj" @@ -6543,7 +6579,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f rastrumeroj/s" @@ -6558,7 +6594,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversaj" @@ -6591,7 +6627,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Tiparoj" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6621,76 +6657,27 @@ msgstr "Dosierujoj Definita de Uzanto" msgid "Search Directories" msgstr "Serĉaj Dosierujoj" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Plenumaj Agordoj" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Bildrapido" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f kps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 msgid "Application priority" msgstr "Prioritato de aplikaĵoj" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "Permesas prokraston de ŝargo de moduloj" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Kaŝmemora elbufriga intervalo" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "Grandeco de tipara kaŝmemoro" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "Grandeco de bilda kaŝmemoro" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "Kaŝmemoroj" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Nombro da Edje-dosieroj kaŝmemorendaj" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f dosieroj" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Nombro da Edje-tekoj kaŝmemorendaj" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f aroj" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Kaŝmemoro de Edje" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 msgid "Power Management Settings" msgstr "Agordoj de enerĝiadministrado" @@ -6720,7 +6707,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "ekz. registrado disken" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6729,12 +6716,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Malalta" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Meza" @@ -6746,7 +6733,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -6762,63 +6749,78 @@ msgstr "Rendimento" msgid "Power Management" msgstr "Energiadministrado" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Agordoj de ekrano" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Maldekstre" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Dekstre" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Eligitaj datumoj" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Supre" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Profilo" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Propra bildo" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Lokaĵo" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Restaŭrigi dum starto" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Eventoj" @@ -6850,7 +6852,7 @@ msgstr "Elekto de fenestra rando" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Memori tiun randon pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Koloroj" @@ -7102,78 +7104,78 @@ msgstr "Faktoro" msgid "Scale Settings" msgstr "Agordoj de skalo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "Punkta skalado" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "Ne skali" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Skali relative al ekranaj punktoj cole (DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Baza punktoj cole (DPI) (Nune %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f punktoj cole (DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Propra skala faktoro" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Strategio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Minimume" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f fojoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Maksimume" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Limigoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Etosa elektilo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 msgid "Theme File Error" msgstr "Eraro de etosa dosiero" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "%s eble ne estas etoso de E17!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr " Enporti..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 msgid "Show startup splash" msgstr "" @@ -7229,33 +7231,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Agordoj de ekranfono" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 msgid "Go up a directory" msgstr "Al parenca dosiero" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Uzi etosan ekranfonon" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Bildo..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kie enmeti la ekranfonon" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Ĉiuj labortabloj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Ĉi tiu labortablo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Ĉi tiu ekrano" @@ -7263,26 +7265,32 @@ msgstr "Ĉi tiu ekrano" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Agordoj de aplikaĵa etoso" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Kongri etosan de Enlightenment se eblas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Ŝalti agordojn de X-aplikaĵoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "GTK-aplikaĵoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Ŝalti piktograman etoson por aplikaĵoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Ŝalti piktograman etoson por Enlightenment" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Etoso" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "Aplikaĵa etoso" @@ -7372,130 +7380,130 @@ msgstr "%1.0f Signoj" msgid "Captions" msgstr "Etikedoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokusaj Agordoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Alklaki fenestron por fokusi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fenestro sube Muso" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Plejfreŝe uzata fenestro sube muso" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Levi fenestrojn kiam la musa suprado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 msgid "Focus Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "Alklaki" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "Montrilo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokuso de nova fenestro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "Neniu fenestro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "Ĉiuj fenestroj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "Nur dialogoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Nur dialogoj kun fokusitaj patroj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Fokuso" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Aŭtomata levo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Tempo antaŭ altigi:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Levi la fenestron" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Levi dum komenco de movado aŭ regrandigado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Raise when reverting focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Strategio de helpindikiloj de aktiva fenestro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "Malatenti helpindikilon" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "Animacii dum helpindikilo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "Aktivigi dum helpindikilo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 msgid "Activate if on visible desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "Helpindikoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Ŝovi musmontrilon al nova fenestro kiu fokusiĝis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7505,160 +7513,179 @@ msgstr "" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Aliaj Agordoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Ĉiam doni eventojn de alklako al aplikaĵoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "Alklako levas fenestron" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "Alklako fokusas fenestron" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refokusigi lastan fenestron post labortabla ŝanĝo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Fokusi lastan fokusitan fenestron post elfokusiĝo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Fenestra Vidigo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "Randa piktogramo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "Agordita de la uzanto" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "Provizata aplikaĵo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "Movi geometrion" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Vidigi informojn" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "Sekvas la fenestron" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "Regrandigi geometrion" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Vidigo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Enlokigo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligenta Lokado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ne kaŝi akcesoraĵojn" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Lokigi al musa kursoro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Lokigi mane per muso" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "Grupo kun fenestroj de sama aplikaĵo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Ŝalti al labortablo de novaj fenestroj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "Novaj fenestroj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "Animaciigi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Linia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Plirapidigi kaj poste malplirapidigi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Plirapidigi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Malplirapidigi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Forte malplirapidigi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "Resalti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "Resalti pli" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Ombrigi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f sekundoj" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Maksimumigo" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "Limoj de ekrano" @@ -7732,8 +7759,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Regrandigi per" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "Klavaro" @@ -7778,7 +7805,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Sekvi piktogramigadon" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "Dummomentoj" @@ -7808,7 +7835,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Eĥosonda intervalo:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Fenestra Fokuso" @@ -8015,21 +8042,21 @@ msgid "" "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Eraro de procesora ofto" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Eraro de permesoj de procesora ofto" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8037,7 +8064,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 msgid "CPU Frequency" msgstr "Ĉefprocesora ofteco" @@ -8237,7 +8264,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Malfermi per..." @@ -8258,7 +8285,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Lanĉi per Sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Malfermi terminalon ĉi tie" @@ -8425,138 +8452,138 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Reen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Alia aplikaĵo..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Al parenca dosierujo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "Kloni fenestron" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "Kopii vojon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "Lanĉi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d dosiero" msgstr[1] "%d dosieroj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Konataj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "Proponitaj aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Propran komandon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Movado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Sekura forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Forigado farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Sekura forigo farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Sekure forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "Foliumado per EFA" @@ -8657,6 +8684,11 @@ msgstr "Permesi foliumadon sur labortablo" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Maks grandeco de dosiero por bildetigo" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MiB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" msgstr "" @@ -8665,8 +8697,7 @@ msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Reĝimo" @@ -8728,27 +8759,27 @@ msgstr "Foliumi" msgid "Fileman" msgstr "Dosieradministrilo" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "Neniu listigebla ero" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Legosignoj de GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "Nuna dosierujo" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Hejmo" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Radiko" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "Foliumi..." @@ -8898,28 +8929,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "Krei novan piktogramon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 msgid "Add to bar" msgstr "Aldoni en breton" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 msgid "Remove from bar" msgstr "Forigi el breto" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Piktogramo %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8991,15 +9022,15 @@ msgstr "" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bonvole entajpu vian pasvorton por malŝlosi" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Eraro de la sistemo de aŭtentigado" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9010,36 +9041,36 @@ msgstr "" "La kodo de la eraro estis <hilight>%i</hilight>.<br>Tio estas malbone kaj ne " "devus okazi. Bonvole raportu ĉi tiun cimon." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "Nova laŭteco" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "Laŭteco ŝanĝita" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "Pliigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "Malpliigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Mutigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "Mutigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "Sonmiksilo" @@ -9131,12 +9162,12 @@ msgstr "Sube dekstre" msgid "Ignore replace ID" msgstr "Malatenti anstataŭigon de ID" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Startigi la prezentan reĝimon" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " @@ -9147,11 +9178,11 @@ msgstr "" "ekrankurteno, ekranŝloso kaj energiŝparo estos malŝaltita, tiel vi ne estos " "interrompita." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Prezentada reĝimo finiĝis" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " @@ -9160,11 +9191,11 @@ msgstr "" "Prezentada reĝimo finiĝis.<br>Nun agordoj de ekrankurteno, ekranŝloso kaj " "energiŝparo estos restaŭrataj." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Ekigi senretan reĝimon" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9172,11 +9203,11 @@ msgstr "" "Enlightenment nun estas en <b>senreta</b> reĝimo.<br>Dum senreta reĝimo, " "moduloj kiuj uzas reton ĉesos vokado de foraj servoj." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Senreta reĝimo finiĝis" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9184,15 +9215,15 @@ msgstr "" "Nun en <b>senreta</b> reĝimo.<br>Nun moduloj kiuj uzas reton daŭrigos " "ordinarajn taskojn." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "Modulo de sciigo" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "Eraro dum pravalorizo de sciiga servilo" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -9234,15 +9265,15 @@ msgstr "" msgid "System Updates Settings" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 msgid "System Updates" msgstr "Sistemaj ĝisdatigoj" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "Neniu pakaĵadministrilo agordata" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" @@ -9250,23 +9281,23 @@ msgstr "" "Vi bezonas agordi vian preferatan pakaĵadministrilon.<br>Bonvolu malfermi la " "modulan agordon kaj<br>agordi la lanĉendan programon.<br>" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 msgid "No information available" msgstr "Neniu infomo disponebla" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "Via sistemo estas ĝisdatigita" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "Lanĉi la pakaĵadministrilon" @@ -9401,42 +9432,42 @@ msgstr "" "jam estas uzata de interna<br>kodo por kuntekstaj menuoj.<br>Tiu butono nur " "funkcias en la ŝprucfenestro." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Montri la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -9445,35 +9476,35 @@ msgstr "" msgid "Live preview" msgstr "Tuja antaŭrigardo" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Entajpu unikan nomon por tiu ero" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Malŝalti avertajn dialogojn" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "Eroj" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "Kaŝi anstataŭ levi" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "Kaŝi se fokuso perdiĝas" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Agordoj de rapida atingo" @@ -9495,21 +9526,22 @@ msgstr "Aldini rapidan atingon por la nuna fenestro" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Forigi rapidan atingon el nuna fenestro" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Eraro de rapida atingo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Komando ne difineblas por lanĉi tiun aplikaĵon!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9517,36 +9549,33 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "Kiel tiel:" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Helpo de rapida atingo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9555,59 +9584,59 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Daŭrigi" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "Plia helpo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "La petata ero de rapida atingo ne ekzistas!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Eraro de klavara bindo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "La klavara bindo kiun vi entajpis jam estas uzata!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Kaŝi anstataŭ levi" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Restartigi dum fermo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "Dummomenta" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Forigi rapidan aliron" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Rapida aliro..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Aldoni rapidan aliron" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9619,55 +9648,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Haltigi" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9675,183 +9704,183 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Eraro dum registro de ekrankopia dosiero" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Vojo: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Eraro - Nekonata dosierformo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Elekti dosierujon por registri ekrankopion" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Konservi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Alŝutitaj %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Eraro - Alŝuto malsukcesis" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Alŝuto malsukcesis kun tiu stata kodo:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Eraro - Ne povas krei dosieron" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Ne povas krei dumtempan dosieron \"%s\": %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Eraro - Ne povas malfermi dosieron" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron \"%s\": %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "Eraro - malbona grandeco" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Ne povas akiri grandecon de dosiero \"%s\"" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Eraro - Memoro ne asigneblas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Memoro ne asigneblas por bildo: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Eraro - Bildo ne legeblas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "Bildo ne legeblas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Alŝutante ekrankopion" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "Alŝutante..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Ekrankopio disponeblas en tiu dosierujo:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "Kaŝi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "Konfirmi kunhavigon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" "Tiu bildo estos alŝutita en<br>enlightenment.org. Ĝi estos publike videbla." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "Kien meti ekrankopion..." + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalito" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "Perfekta" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "Kunhavigi" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 msgid "Screenshot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "Kien meti ekrankopion..." - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Kvalito" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "Perfekta" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "Kunhavigi" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "Ekrankopii" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "Krei ekrankopion" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "Eraro de ekrankopio" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Ne povas pravalorizi la reton" @@ -9891,15 +9920,15 @@ msgstr "Montri menuon" msgid "Systray Settings" msgstr "Agordoj de sistempleto" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Alia sistempleto ekzistas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nu unu akcesoraĵo de sistempleto povas esti kaj alia jam ekzistas." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Sistempleto" @@ -9928,7 +9957,7 @@ msgstr "%1.0f rast" msgid "Item height" msgstr "Era alto" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "Taskoj" @@ -10076,42 +10105,42 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Agordoj de kaheligado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 msgid "Floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "Kaheligado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Baskuligi glitan" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 msgid "Move the focused window up" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 msgid "Move the focused window down" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 msgid "Move the focused window left" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 msgid "Swap window" msgstr "" @@ -10251,20 +10280,20 @@ msgstr "Fenestro supren" msgid "Window on the Right" msgstr "Fenestro dektren" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "Eraro de fenestrolistoj" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el bindo de Edje" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el signala bindo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el ACPI-bindo" @@ -10284,12 +10313,12 @@ msgstr "Bonvole atendu..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bonvenon en Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Elekti iun" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Profilo" @@ -10301,55 +10330,58 @@ msgstr "Aldonante mankantajn aplikaĵajn dosierojn" msgid "Select preferred size" msgstr "Elekti preferatan grandecon" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus:" msgstr "Fokusigo:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "kiam fenestro estas alklakita" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "kiam la muso superiras la fenestron" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "Administrado de reto" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "Servo de reto Connman ne trovita" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "Instali Connman por elteno de reta administrado" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" -msgstr "Elteno de Connman malŝaltita" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#, fuzzy +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Instali/Ŝalti Connman por elteno de reta administrado" -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#, fuzzy +msgid "Connman and Wireless modules disabled" +msgstr "Elteno de Connman malŝaltita" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#, fuzzy +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "Instali Connman por elteno de reta administrado" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Kontrolante se Connman ekzistas" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "Kunmetado" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Plirapidigita aparatare (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Senŝira bildigo (nur OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "Ĝisdatigoj" @@ -10357,7 +10389,7 @@ msgstr "Ĝisdatigoj" msgid "Check for available updates" msgstr "Kontroli por disponeblaj ĝisdatigoj" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " @@ -10371,7 +10403,7 @@ msgid "" "bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "Ŝalti kontrolado de ĝisdatigoj" @@ -10379,12 +10411,12 @@ msgstr "Ŝalti kontrolado de ĝisdatigoj" msgid "Information" msgstr "Informo" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" "Taskopleto aldoneblas por<br>montri malfermajn fenestrojn kaj aplikaĵojn." -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Ŝalti taskopleton" @@ -10392,42 +10424,112 @@ msgstr "Ŝalti taskopleton" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Agordoj de klavaro" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "Konfiguraĵoj" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "Modeloj" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Etikedoj nur en akcesoraĵoj" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "Aldoni novajn agordojn" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "Disponebla" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "Variaĵo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "NENIO" +#~ msgid "To reset compositor:" +#~ msgstr "Rekomencigi kunmetilon:" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +#~ msgstr "Ktrl+Alt+maj+Hejmo" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi Edje!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne povas agordi aranĝojn XKB de klavaroj.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Prokrastado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn " +#~ "agadoj<br>antaŭ la paŭzigo ekos." + +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Profilo de labortablaj fenestroj" + +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Nomo de profilo" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Labortabla ŝango" + +#~ msgid "Use desktop window profile" +#~ msgstr "Uzi profilon de labortabla fenestro" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Spegula animaĵo" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Kaŝmemora elbufriga intervalo" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Grandeco de tipara kaŝmemoro" + +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MiB" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Grandeco de bilda kaŝmemoro" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Kaŝmemoroj" + +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Nombro da Edje-dosieroj kaŝmemorendaj" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f dosieroj" + +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Nombro da Edje-tekoj kaŝmemorendaj" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f aroj" + +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Kaŝmemoro de Edje" + +#~ msgid "Like so:" +#~ msgstr "Kiel tiel:" + #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Eraro de kunmetilo" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2a4b06f3c..538aa519e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-25 17:09+0200\n" "Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n" @@ -27,28 +27,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Acerca de Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 +#, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>El Equipo</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -73,444 +74,455 @@ msgstr "" "de esta ventana<br>que no haya sido guardada hasta ahora, se perderá!" "<br><br>¿Está seguro de que quiere cerrar esta ventana?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Matar" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Error sintáctico de los parámetros de la acción" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "¿Está seguro de que desea salir de Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "¿Está seguro de que desea cerrar la sesión?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "¿Está seguro de que desea apagar el equipo?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "¿Está seguro de que desea reiniciar el equipo?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "¿Está seguro de que desea suspender el equipo?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "¿Está seguro de que desea hibernar el equipo?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Preferencias del ratón" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Botón del ratón" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Ventana: Acciones" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de ventana" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Elevar" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Bajar" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Ventana: Estado" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar modo pegajoso" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Habilitar modo pegajoso" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar modo minimizado" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Habilitar modo minizado" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Habilitar pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar izquierda" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar derecha" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de maximizado \"Inteligente\"" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de maximizado \"Expandido\"" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de maximizado \"Llenado\"" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar \"Enrollar arriba\"" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar \"Enrollar abajo\"" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar \"Enrollar izquierda\"" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar \"Enrollar derecha\"" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar modo enrollado" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "Establecer estado enrollado" # NO TRADUCIR up, down... -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintaxis: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alternar estado \"sin bordes\"" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "Establecer borde" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Alternar bordes" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar \"Pegar al Escritorio\"" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Voltear escritorio a la Izquierda" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Voltear escritorio a la derecha" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Voltear escritorio arriba" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Voltear escritorio abajo" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Voltear el escritorio por..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Voltear al escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar el estante" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Voltear el escritorio a..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Cambiar al escritorio... en pantalla..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Voltear el escritorio linealmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Cambiar al escritorio 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Cambiar al escritorio 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Cambiar al escritorio 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Cambiar al escritorio 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Cambiar al escritorio 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Cambiar al escritorio 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Cambiar al escritorio 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Cambiar al escritorio 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Cambiar al escritorio 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Cambiar al escritorio 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Cambiar al escritorio 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Cambiar al escritorio 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Cambiar al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio a la Izquierda (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio a la derecha (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio arriba (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio abajo (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio por... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio a... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio linealmente... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Voltear el escritorio en dirección..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -519,297 +531,314 @@ msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)" msgid "Window : List" msgstr "Ventana : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "Ir a la ventana" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Saltar a la ventana... o al inicio..." -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar ratón a la pantalla..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar ratón una pantalla adelante" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar ratón una pantalla detrás" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "Oscurecer" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "Aclarar" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "Retroiluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "Retroiluminación al mínimo" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "Retroiluminación a la mitad" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "Retroiluminación al máximo" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajustar retroiluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumentar retroiluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "Disminuir retroiluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "Actualizar y aplicar la configuración de la pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "Centrar" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mover a las coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 #, fuzzy msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Mover por compensación de coordinadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionar por..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "Empujar hacia" -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastrar icono" -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Ventana : Desplazamiento" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al escritorio siguiente" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por escritorio #..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "A la siguiente pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "A la pantalla anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menú principal" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menú de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar todas las aplicaciones" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar menú de clientes" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menú..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Lanzar" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nueva instancia de la aplicación focalizada" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Salir ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo presentación" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo desconectado" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "Habilitar módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "Deshabilitar módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "Alternar módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Apagar ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Suspender en modo inteligente" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernar ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernar en modo inteligente" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Organizar ventanas" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genérico : Acciones" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Acción retrasada" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Distribuciones de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Usar distribución de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Siguiente distribución de teclado" # Para que sea como la frase anterior -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Distribución de teclado anterior" @@ -817,11 +846,11 @@ msgstr "Distribución de teclado anterior" msgid "Set As Background" msgstr "Establecer como fondo de escritorio" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Client Error!" msgstr "¡Error de cliente!" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" "¡Algo ha intentado asignar un borde cuando no debería! ¡Informar de esto!" @@ -838,69 +867,69 @@ msgstr "Previsualización de color" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Composición" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambiar opacidad de la ventana" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "Establecer opacidad de la ventana" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Alternar estado de redirección del cliente enfocado" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "Desenfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "Enfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "Aviso del compositor" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -913,11 +942,11 @@ msgstr "" "para<br>OpenGL 2.0 (u OpenGL ES 2.0) para utilizar OpenGL con<br>el " "compositor." -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Falló el bloqueo" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -925,12 +954,12 @@ msgstr "" "El bloqueo del escritorio falló porque alguna<br>aplicación ha capturado el " "ratón, el teclado<br>o ambos, y su captura no puede ser desactivada." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Ya hay otro compositor ejecutándose." -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -938,11 +967,11 @@ msgstr "" "Su tarjeta gráfica no soporta la superposición<br>de ventanas.\n" "Hace falta para que funcione Enlightenment." -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -952,7 +981,7 @@ msgstr "" "soporte para esa característica. También necesitará soporte para XRender y " "XFixes en Ecore y X11." -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -960,11 +989,11 @@ msgstr "" "No tiene soporte para la extensión XDamage o Ecore se compiló sin soporte " "para esa característica" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -984,7 +1013,7 @@ msgstr "" "configurar de nuevo las cosas a su gusto. <br> Disculpe el traspié en la " "configuración.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -999,7 +1028,7 @@ msgstr "" "precaución, <br>su configuración ha sido restaurada a los valores por " "defecto. <br>Disculpe las molestias.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " @@ -1009,11 +1038,11 @@ msgstr "" "<br>Por eso se han restablecido los atajos por defecto. <br>Disculpe las " "molestias.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1023,41 +1052,41 @@ msgstr "" "Ha habido un error mientras se movían archivos de configuración de: %s a <br>" "%s<br>Se ha cancelado la operación por seguridad.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuración actualizada" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "El identificador de archivo EET es incorrecto." # Necesito contexto porque "file data" puede que signifique "datos sobre el archivo" -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "El archivo de datos está vacío." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1065,17 +1094,17 @@ msgstr "" "El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco <br>es de sólo " "lectura o ha perdido los permisos." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.<br>Por favor, libere " "memoria." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "Este es un error genérico." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1083,62 +1112,62 @@ msgstr "" "El archivo de configuración es demasiado grande.<br>Debería ser muy pequeño " "(unos pocos cientos de KB como máximo)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Tiene errores de entrada/salida en el disco.<br>¿Quizá haya que cambiarlo?" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Se quedó sin espacio al escribir el archivo." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "El archivo se cerró mientras se estaba escribiendo en él." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codificación X509 ha fallado." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "La firma falló." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "Firma inválida" -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "No firmado" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "Función no implementada" # ?¿?¿ -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG no recibió una semilla aleatoria." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "El cifrado falló." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "El descifrado falló." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment desconoce el error." -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1150,27 +1179,27 @@ msgstr "" "error fue:<br>%s<br><br>Dicho archivo ha sido eliminado para " "evitar<br>corrupción en los datos.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" @@ -1181,12 +1210,12 @@ msgstr "Extensiones" msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Apariencia" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1202,22 +1231,22 @@ msgstr "Preferencias de estilo de composición" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error - no hay soporte para PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "No hay soporte para PAM en Enlightenment,<br>así que el bloqueo de " "escritorio está deshabilitado." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "¿Activar modo presentación?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1227,11 +1256,11 @@ msgstr "" "<b>presentación</b> <br>y deshabilitar temporalmente el salvapantallas, el " "bloqueo y el ahorro de energía?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, pero incrementar el tiempo de espera" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, y parar de preguntarme" @@ -1256,8 +1285,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de entradas de escritorio" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1300,16 +1329,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Archivo de escritorio" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "General" @@ -1325,51 +1353,51 @@ msgstr "Ejecutar en una terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar en los menús" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Seleccione un icono para '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccione un ejecutable" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Error de ejecución" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment no pudo acceder al directorio actual." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment no pudo cambiar al directorio:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment no pudo restaurar el directorio:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment no pudo crear un nuevo proceso hijo:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Error de ejecución de aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1378,108 +1406,108 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:<br><br>%s<br><br>La aplicación " "no se inició." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error de ejecución de la aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de aborto." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de terminación." -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***La parte de la salida restante fue eliminada. Guarde la salida para verla." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Registros de errores" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "No hubo ningún mensaje de error." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Guardar el mensaje" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este registro de errores será guardado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Información de error" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información de señal de error" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Datos de salida" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "No hubo datos de salida." @@ -1492,126 +1520,126 @@ msgstr "Ruta inexistente" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s no existe." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u archivo" msgstr[1] "%u archivos" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Error al montar" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "No se puede montar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Error al desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "No se puede desmontar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Error al expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "No se puede expulsar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La operación DND solicitada a '%s' ha fallado." -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "¡Ya existe un enlace a esa URL!" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible a mayúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensión" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por fecha de modificación" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamaño" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Directorios primero" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Directorios al final" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Modo de vista" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ordenación" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Actualizar vista" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "Nuevo..." -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "Acciones..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1620,233 +1648,233 @@ msgstr "Copiar" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "Propiedades de la aplicación" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades del archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Usar predeterminado" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Iconos en cuadrícula" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Iconos personalizados" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño de icono (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "¡No se pudo crear un directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "¡No se pudo crear un archivo!" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "Nuevo archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "¡Ya se está creando un nuevo archivo para este directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "¡No se puede escribir en %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9841 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredar configuración del padre" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recordar orden" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar ahora" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "Activación con un solo clic" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Borrado seguro" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Preferencias del gestor de archivos" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferencias del icono" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Establecer fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "Eliminar fondo" # En las vistas de EFM (gestor de archivos) se puede establecer un fondo y/o un "overlay", pero no consigo que funcione ninguno de los dos en mis maquinas de 32 bits ni con una versión "Live" en la de 64. En Photoshop son capas y creo que refiere a algún efecto de composición. -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Establecer transparencia..." # En las vistas de EFM (gestor de archivos) se puede establecer un fondo y/o un "overlay", pero no consigo que funcione ninguno de los dos en mis maquinas de 32 bits ni con una versión "Live" en la de 64. En Photoshop son capas y creo que refiere a algún efecto de composición. -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Eliminar transparencia" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renombrar %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar archivo" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "¡%s ya existe!" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "No se pudo renombrar %s porque está protegido" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Error interno del gestor de archivos :(" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "No a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "El archivo ya existe, ¿Sobrescribirlo? <br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Desplazar original" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar este" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todo" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocurrió un error mientras se realizaba la operación.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar eliminación" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1855,7 +1883,7 @@ msgstr "" "¿Está seguro de querer eliminar<br><hilight>todos</hilight> los archivos %d " "en:<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1899,8 +1927,8 @@ msgstr "Dispositivo extraíble" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "No se pueden cambiar los permisos: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1910,8 +1938,8 @@ msgstr "Nombre:" msgid "Location:" msgstr "Lugar:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -1962,7 +1990,7 @@ msgstr "Otros:" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" @@ -1975,7 +2003,7 @@ msgstr "Predeterminado" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1995,57 +2023,57 @@ msgstr "Este enlace está roto." msgid "Select an Image" msgstr "Seleccionar una imagen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Gadget error" msgstr "Error de gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "No se puede deshabilitar el autodesplazamiento en %s" -#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "Mover a" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Desplazar el contenido automáticamente" # RR: Trata de la apariencia de un icono en un estante; contraste con "empotrado" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 #, fuzzy msgid "Plain" msgstr "Simple" # RR: Antes "Dentro" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Empotrado" -#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_gadcon.c:2469 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "Detener desplazamiento" # Si supiese que es Gadcon... # RR: "gadget control" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 #, fuzzy msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Soporte insuficiente para control de gadgets" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "El módulo %s necesita soportar %s" @@ -2058,7 +2086,7 @@ msgstr "" "hilight> para abortar." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," "<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" @@ -2068,15 +2096,15 @@ msgstr "" "de<br>su ratón o gire la rueda, para asignar<br>el atajo de ratón. Presione " "<hilight>Esc</highlight> para abortar." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Configuración de atajos de ratón" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 msgid "Key Binding Combination" msgstr "Configuración de atajos de teclado" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2125,7 +2153,7 @@ msgstr "Opciones de llenado y estiramiento" msgid "Stretch" msgstr "Estirar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2211,12 +2239,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Prevenir cambios en:" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Posición" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2224,9 +2252,9 @@ msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Apilamiento" @@ -2235,12 +2263,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Minimizada" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Pegajosidad" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Enrollada" @@ -2249,7 +2277,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maximizada" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Pantalla completa" @@ -2257,7 +2285,7 @@ msgstr "Pantalla completa" msgid "Program Locks" msgstr "Bloqueos de programa" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Estilo del borde" @@ -2286,152 +2314,152 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Recordar estos bloqueos" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Ventana" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 msgid "Align" msgstr "Alinear" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "Siempre encima" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Pegajoso" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "Enrollar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "Sin bordes" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "Sin redireccionamiento" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurar tamaño" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar icono" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Crear icono" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Añadir al menú de favoritos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "Añadir a IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crear un atajo de teclado" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "Editar esquema de colores" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimizar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "Mover con el teclado" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "Redimensionar con el teclado" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Borde" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Bloqueos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Recordar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "Click en un objeto para alinearse con él." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Al ir a la ventana..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "De la ventana..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Pantalla %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2439,67 +2467,67 @@ msgstr "Pantalla %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Siempre debajo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pegar al escritorio" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Despegar del escritorio" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Elegir estilo del borde" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Usar las preferencias de iconos predeterminadas de Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Usar los iconos proporcionados por la aplicación" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "Ofrecer resistencia" # Esto es cuando se hace click sobre el escritorio y Ventanas -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Lista de ventanas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tareas" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2583,12 +2611,12 @@ msgid "Static" msgstr "Estático" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2600,16 +2628,16 @@ msgid "None" msgstr "Ninguno" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "Arriba" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "Debajo" @@ -2629,7 +2657,7 @@ msgstr "Propiedades de NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Clase" @@ -2641,7 +2669,7 @@ msgstr "Nombre del icono" msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Rol" @@ -2706,7 +2734,7 @@ msgstr "Estados" msgid "Take Focus" msgstr "Tomar foco" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Acepta el foco" @@ -2723,10 +2751,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Pedir posición" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2735,19 +2763,19 @@ msgstr "Pedir posición" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Modal" @@ -2755,25 +2783,25 @@ msgstr "Modal" msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Omitir barra de tareas" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Omitir paginador" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Recordar ventana" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Las propiedades de la ventana no son únicas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 #, fuzzy msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " @@ -2798,11 +2826,11 @@ msgstr "" "<br><hilight>Cancelar</hilight> si no está seguro, y no se aplicarán los " "cambios." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "No hay coincidencias" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2814,92 +2842,93 @@ msgstr "" "<hilight>sin especificar <br>cómo recordarlas</hilight>.Debe especificar al " "menos una forma de recordar para esta ventana." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Tamaño y posición" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamaño, posición y bloqueos" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Todo" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Nombre de la ventana" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Clase de la ventana" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Rol de la ventana" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Tipo de ventana" # RR: ¿No seria mejor "se admite comodines en las búsquedas"? -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "se permiten los comodines" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 #, fuzzy msgid "Transience" msgstr "Transitoriedad" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferencia de iconos" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Escritorio virtual" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Pantalla actual" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Omitir lista de ventanas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Archivo o nombre de aplicación (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Coincidir sólo una ventana" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Siempre enfocar al iniciar" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Mantener las propiedades actuales" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa al iniciar sesión" @@ -2907,11 +2936,11 @@ msgstr "Iniciar este programa al iniciar sesión" msgid "Composite Settings" msgstr "Preferencias de composición" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "AVISO" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." @@ -2921,457 +2950,460 @@ msgstr "" "rellene ningún informe de errores sobre cualquier cosa que pase con esta " "opción habilitada.<br>Ha sido avisado." -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 msgid "Edit window matches" msgstr "Editar coincidencias de las ventanas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "Elegir estilo por defecto" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 msgid "Fast Effects" msgstr "Efectos rápidos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Habilitar efectos rápidos en las ventanas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "Habilitar efectos rápidos en los menús" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "Habilitar efectos rápidos en las ventanas emergentes" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Habilitar efectos rápidos en los objetos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "Habilitar efectos rápidos para overrides" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 msgid "Disable Effects" msgstr "Deshabilitar efectos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Deshabilitar efectos en las ventanas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Deshabilitar efectos en los menús" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "Deshabilitar efectos en las ventanas emergentes" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Deshabilitar efectos en los objetos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "Deshabilitar efectos para overrides" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "Deshabilitar efectos de en la pantalla" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "Efectos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "Escalado suave" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "No usar composición en las ventanas a pantalla completa" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 msgid "Don't fade backlight" msgstr "No atenuar retroiluminación" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 msgid "OpenGL options:" msgstr "Opciones de OpenGL:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Sincronización de pantalla (VSync)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Textura desde un mapa de píxeles" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 #, fuzzy msgid "Assume swapping method:" msgstr "Adoptar método de swap (intercambio):" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Invalidar (Redibujado completo)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "Copiar de atrás hacia delante" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 #, fuzzy msgid "Double buffered swaps" msgstr "Intercambios de doble búfer" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 #, fuzzy msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Intercambios de triple búfer" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "Renderizado" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "X Messages" msgstr "Mensajes del servidor X (Xorg)" # Según los desarrolladores, lo que hace es permitir a Enlightenment vaciar la caché el sólo, cuando crea conveniente -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "Vaciar caché automáticamente" # Según los desarrolladores, lo que hace es permitir a Enlightenment vaciar la memoria el sólo, cuando crea conveniente -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "Vaciar memoria automáticamente" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 #, fuzzy msgid "Grab Server during draw" msgstr "Apropriar el servidor durante renderización" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Tiempo de espera inicial para las nuevas ventanas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f Segundos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "PELIGROSO" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Habilitar características avanzados de composición" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "Mostrar fotogramas por segundo (FPS)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Medida móvil de fotogramas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f Cuadros" # RR: Antigua traducción - Esquina donde mostrar -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "Esquina" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "Arriba a la izquierda" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "Arriba a la derecha" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Abajo a la izquierda" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "Abajo a la derecha" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "Depuración" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Habilitar efectos \"rápidos\"" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "Deshabilitar efectos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Escalado suave del contenido de la ventana" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Para restablecer la composición de ventanas:" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inicio" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "Sin usar" # Puede venir de "Combobox" (Lista desplegable) así que no estoy seguro -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 #, fuzzy msgid "Combo" msgstr "Lista desplegable" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" # RR: Supongo que es un nombre (y no un verbo con el significado de "anclar") y que se puede usar "Dock" también. # AA: Dock es el nombre que reciben los lanzadores de aplicaciones -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "Dock" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 msgid "Drag and Drop" msgstr "Arrastrar y Soltar" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Menú (Desplegable)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 msgid "Menu (Popup)" msgstr "Menú (Emergente)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Notificación" # AA: Puede ser una ventana emergente también -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "Pantalla de inicio" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de herramientas" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 msgid "Tooltip" msgstr "Descripcion emergente" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 msgid "Utility" msgstr "Utilidad" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Titulo:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Clase:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Rol:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Efectos" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Editar E_Comp_Match" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 msgid "Names" msgstr "Nombres" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "Tipos" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "Encendido" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Apagado" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "ARGB" # AA: Banderas? -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 #, fuzzy msgid "Flags" msgstr "Flags" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Efectos" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 msgid "Del" msgstr "Supr" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Aplicaciones" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "Ventanas emergentes" # AA: De momento no lo tenemos claro -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 #, fuzzy msgid "Overrides" msgstr "Anulaciones" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menús" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 msgid "Objects" msgstr "Objetos" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "Preferencias de coincidencia de composición" @@ -3411,7 +3443,7 @@ msgstr "Preferencias de módulos" msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "Descargar" @@ -3439,18 +3471,18 @@ msgstr "Contenidos del estante" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenidos de la barra de herramientas" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicaciones favoritas" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3461,67 +3493,72 @@ msgstr "Aplicaciones favoritas" msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Ventanas perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Acerca del tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Estantes" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Añadir a IBar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/Ocultar todas las ventanas" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "Sin aplicaciones" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Configurar escritorios virtuales" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "Ninguna ventana" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "Ventana sin nombre" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Estante %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "Agregar un estante" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Eliminar un estante" @@ -3628,29 +3665,34 @@ msgstr "" "favor, asegúrese de que la configuración de su método<br>de entrada es " "correcta y de que el ejecutable de la<br>configuración está en su RUTA.<br>" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Eina!\n" # RR (2016): Nota que habla de "logging" no de "login" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "¡Enlightenment no pudo crear un dominio para registros!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Eet!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar EIO!.\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3658,7 +3700,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede elegir un gestor de señal de salida.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3666,7 +3708,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal HUP.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3674,31 +3716,31 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal USER.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3709,7 +3751,7 @@ msgstr "" "software de Wayland SHM en Evas.<br>Por favor, compruebela instalación de " "Evas y Ecore para<br>verificar que admitan el renderizado por Wayland SHM." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" @@ -3720,7 +3762,7 @@ msgstr "" "software de X11 en Evas. Por favor, compruebe<br>la instalación de Evas y " "Ecore para verificar que<br>admitan el renderizado por software de X11." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" @@ -3732,15 +3774,11 @@ msgstr "" "Evas y Ecore para verificar que<br>admitan el motor de renderizado del búfer " "de software." -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Edje!\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3748,7 +3786,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de alertas de emergencia.\n" "¿Tiene asignada la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3756,20 +3794,20 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n" "¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de registro de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de configuración.\n" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el entorno.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3777,19 +3815,27 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n" "¿Tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de tipografías.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de temas.\n" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar el bus de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3799,44 +3845,44 @@ msgstr "" "¿Quizá no tenga permisos sobre ~/.cache/efreet, o no tiene\n" "más memoria o espacio libre en el disco?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando soporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de soporte internacional.\n" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar acciones" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de acciones.\n" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar los modos de ahorro de energía" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía.\n" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar el salvapantallas" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas.\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3845,98 +3891,98 @@ msgstr "" "sistema.\n" "¿Quizás hay otro gestor de ventanas ejecutándose?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de puntero.\n" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de escalado.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar la pantalla de inicio.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar retroiluminación" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar la retroiluminación.\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el bloqueo de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar las rutas" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controles del sistema" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de comandos del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar el sistema de ejecución" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ejecución.\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar el gestor de archivos" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el gestor de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar el sistema de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de mensajes.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar la gestión de apropiación de entradas" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el gestor de apropiación de entradas.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de módulos.\n" @@ -3944,111 +3990,121 @@ msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de módulos.\n" # En todo caso "Recordatorios" # RR: Ve "Windows Remembers". "Remember" no es nombre en inglés -- ¡y mucho menos contable! # RR (2016): En un menu desplegable aparece "Recordar", entonces le he cambiado. Conincide con la traducción de Massimo al it. Fue 'Configurar "recuerdos"' -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar Recordar" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de preferencias de \"recordar" "\".\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Gadgets de escritorio" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar el control de gadgets" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de control de los gadgets.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurar barras de herramientas" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las barras de herramientas.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar fondo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de fondos de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar ratón" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias del ratón.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar atajos" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de atajos.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configuración de las miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de control de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de caché de iconos.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el actualizador del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuración del entorno de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el entorno de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar ordenación de ficheros" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de ordenación de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Cargar módulos" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Configurar pantallas" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar estantes" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Casi terminado" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versión: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4102,7 +4158,7 @@ msgstr "" "\t-realmente-sé-lo-que-hago-y-acepto-plena-responsibilidad-para-ello\n" "\t\tSi le necesita esta ayuda, no le necesita esta opción.\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4118,11 +4174,11 @@ msgstr "" "y ejecutará los servicios necesarios \n" "ántes de que Enlightenment se inicie.\n" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando el soporte de formato" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4130,7 +4186,7 @@ msgstr "" "Evas no puede crear el búfer canvas. Por favor, verifique\n" "que Evas tiene soporte para el búfer por software.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4138,7 +4194,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes SVG. Verifique que\n" "Evas tiene soporte para cargar imágenes SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4146,7 +4202,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes JPEG. Verifique\n" "que Evas tiene soporte para cargar imágenes JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4154,7 +4210,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique\n" "que Evas tiene soporte para cargar imágenes PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4162,7 +4218,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes EET. Verifique\n" "que Evas tiene soporte para cargar imágenes EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4171,24 +4227,19 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar la fuente 'Sans'. Verifique que\n" "Evas tiene soporte para cargar una fuente 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "" -"Enlightenment no puede configurar las distribuciones del teclado XKB.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment no puede crear un compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar DND" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema DND.\n" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4199,11 +4250,11 @@ msgstr "" "error<br>cargando el módulo: %s. Este<br>módulo ha sido deshabilitado y no " "se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment falló en el arranque y se ha reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4213,7 +4264,7 @@ msgstr "" "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error cargando " "el módulo: %s.<br><br>Este módulo ha sido deshabilitado y no se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -4226,7 +4277,7 @@ msgstr "" "cualquier problema<br>con los módulos en su configuración. El cuadro de " "configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente los módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " @@ -4239,12 +4290,12 @@ msgstr "" "problema<br>con los módulos en su configuración. El cuadro de diálogo de " "configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente<br>sus módulos." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Cargando el módulo: %s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4253,11 +4304,11 @@ msgstr "" "Error cargando el módulo: %s<br>No se pudo encontrar ningún módulo llamado " "%s <br>en los directorios de búsqueda de módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Error cargando módulo" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4266,11 +4317,11 @@ msgstr "" "Error cargando el módulo: %s<br>La ruta completa es:<br>%s<br>El error fué:" "<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "El módulo no contiene todas las funciones necesarias" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4280,23 +4331,23 @@ msgstr "" "%s<br>Necesita una versión mínima del API del módulo: %i.<br>El API del " "módulo anunciado por Enlightenment es: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s de Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "¿Qué desea hacer con el módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Mantener" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4309,11 +4360,11 @@ msgstr "" # Este mensaje sale cuando se detecta que los módulos no son los "oficiales", y podrían tener fallos # RR: No lo tengo claro "tainted" = contaminado; se usa, por ejemplo, para programas libres que tienen algo no libre (ej., un codec) dentro. En las otras traducciones: it.po usa "cargando"; pt.po usa "analizando" y de.po usa "contaminado" # AA: Lo dejamos como "Comprobación de módulos" a secas -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Comprobación de módulos" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "Lo sé" @@ -4323,7 +4374,7 @@ msgstr "Lo sé" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment no fué capaz de crear el proceso hijo:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4384,16 +4435,16 @@ msgstr "Esquina inferior izquierda" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Esquina inferior derecha" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Estante #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Error al ocultar el estante" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 #, fuzzy msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " @@ -4403,76 +4454,76 @@ msgstr "" "configuración actual. Asigne el panel a<br>\"Debajo de todo\" o deshabilite " "la ocultación." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "Añadir un nuevo estante" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "Error del estante" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "¡Ya existe un estante con ese nombre!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar desplazamiento" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Comenzar desplazamiento" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar este estante?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Eligió borrar este estante.<br><br>¿Está seguro de querer borrarlo?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "¡Ya existe un estante con ese nombre e ID!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renombrar estante" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Ocultar automáticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando %s" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Comprobando permisos del sistema" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Comprobación del sistema terminada" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4483,35 +4534,35 @@ msgstr "" "cierran.<br>¿Desea cerrar sesión sin cerrar<br>estas aplicaciones primero?" "<br><br>Cerrando sesión en %d segundos." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas al salir" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Salir ya" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar más" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar salida" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Salida en progreso" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Saliendo.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment esta ocupado con otra petición." -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4519,67 +4570,71 @@ msgstr "" "Saliendo.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se " "está cerrando la sesión." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Apagando.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se " "está apagando." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." +"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Reiniciando.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se " "está reiniciando." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 +#, fuzzy msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." -msgstr "" -"Suspendiendo.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se " -"está suspendiendo el equipo." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -"complete." +"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " +"is complete." msgstr "" "Hibernando.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se " "está hibernando el equipo." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Hibernando.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se " +"está hibernando el equipo." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "OOPS! Esto no debería suceder." -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "El apagado falló." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "El reinicio falló." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "La suspensión falló." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "La hibernación falló." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Apagando.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Reiniciando" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Reiniciando.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>" @@ -4816,73 +4871,73 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Un minuto" msgstr[1] "%li minutos" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "Resolución:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "Tipo-mime:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "Longitud:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "Usado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "Reservado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "Estado de montaje:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Propietario:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Sólo lectura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Lectura-Escritura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "Desmontado" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Usted" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" @@ -4894,7 +4949,7 @@ msgstr "Añadir a favoritos" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir un directorio" @@ -4903,142 +4958,141 @@ msgstr "Subir un directorio" msgid "Application Menu" msgstr "Menú de aplicaciones" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "Retroiluminación" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "Controles de retroiluminación" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Preferencias del monitor de la batería" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Mostrar alerta cuando la batería esté baja" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Usar las notificaciones de escritorio para las alertas" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Comprobar cada:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f ticks" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "Suspender cuando esté por debajo de:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "Hibernar cuando esté por debajo de:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "Apagar cuando esté por debajo de:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" # Me suena bastante bien "Sondeo" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Sondeo" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "Mostrar alerta de batería baja" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Alertar cuando:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Auto descartar en..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f s" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Auto Detectar" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" # AA: Es una opción de la batería # Ni idea de lo que es -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Modo difuso" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Batería" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "Opciones de manejo de energía" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "Bateria baja!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "Se recomienda enchufar a la corriente." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de batería" @@ -5093,7 +5147,7 @@ msgstr "Es %06d la contraseña de %s?" msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmar solicitud" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -5204,8 +5258,8 @@ msgstr "Error leyendo la ruta del adaptador añadido" msgid "Clock Settings" msgstr "Preferencias del reloj" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Reloj" @@ -5245,20 +5299,24 @@ msgstr "Números" msgid "Date Only" msgstr "Sólo fecha" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "Semana" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "Fin de semana" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "Días" @@ -5271,7 +5329,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Toggle calendar" msgstr "Alternar calendario" @@ -5302,33 +5360,33 @@ msgstr "Desconectado" msgid "Modes" msgstr "Modos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicaciones de IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplicaciones al inicio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Reiniciar aplicaciones" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Aplicaciones del bloqueo de pantalla" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Aplicaciones del desbloqueo de pantalla" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "Orden" @@ -5381,37 +5439,37 @@ msgstr "Ejecución" msgid "Only launch single instances" msgstr "Sólo lanzar instancias únicas" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "Opciones básicas X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "Cargar componentes de X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Cargar mapa modificador de X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "Escritorios principales" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Arrancar servicios de GNOME al inicio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Arrancar servicios de KDE al inicio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Mostrar solamente aplicaciones del entorno de escritorio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5440,7 +5498,7 @@ msgstr "Atajos ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -5448,7 +5506,7 @@ msgstr "Acción" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Parámetros de la acción" @@ -5544,7 +5602,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -5645,21 +5703,21 @@ msgstr "Atajos de borde" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Borrar todos" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar atajos predeterminados" @@ -5697,12 +5755,12 @@ msgstr "Solo arrastrar" msgid "No edge selected" msgstr "No hay bordes seleccionados." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Error de atajo de borde" # RR: Me parece un poco mal escrito en inglés porque empeiza hablando del atajo pero pide cambiar de borde en vez del atajo. La traducción antigua pidio elegir otra combinación de teclas. -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5711,73 +5769,67 @@ msgstr "" "El atajo que eligió para el borde ya está siendo usado para<br>la acción " "<hilight>%s</hilight>.<br>Por favor, elija otro borde para el atajo." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "MAYUS" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "Super/WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "Borde izquierdo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "Borde superior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "Borde derecho" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "Borde inferior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "Borde superior izquierdo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "Borde superior derecho" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Borde inferior derecho" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Borde inferior izquierdo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "(Se puede hacer clic izquierdo)" # Queda mejor -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "(responde a click)" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Solo arrastrar" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Tecla única" @@ -5804,11 +5856,15 @@ msgstr "" "La combinación de teclas que eligió, ya está siendo usada para<br>la acción " "<hilight>%s</hilight>. <br>Elija otra combinación de teclas para el atajo." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Preferencias de atajos de ratón" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" @@ -5816,49 +5872,49 @@ msgstr "" "No se puede asignar un atajo a la rueda del ratón sin<br>modificadores de " "ventana: Hay un conflicto con los atajos de señal edje.<br>¡REPÁREME!" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Error de atajo de ratón" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Atajos de ratón" # Mucho mejor que "Contexto de la acción" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Lugar de la acción" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Lista de ventanas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Ventana Emergente" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Gestor" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Botones del ratón" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Ruedas del ratón" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5866,8 +5922,8 @@ msgstr "Ruedas del ratón" msgid "Left button" msgstr "Botón izquierdo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5875,8 +5931,8 @@ msgstr "Botón izquierdo" msgid "Right button" msgstr "Botón derecho" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5886,32 +5942,32 @@ msgstr "Botón derecho" msgid "Button %i" msgstr "Botón %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Botón central" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Botón Extra (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Rueda del ratón arriba" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Rueda del ratón abajo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Rueda Extra (%d) arriba" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Rueda Extra (%d) abajo" @@ -5958,7 +6014,7 @@ msgstr "Preferencias de atajos de las señales" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -6011,7 +6067,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Perfiles disponibles" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Seleccionar un perfil" @@ -6051,21 +6107,12 @@ msgstr "Diálogos" msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Preferencias de escritorio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Perfil de ventana de escritorio" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -msgid "Profile name" -msgstr "Nombre del perfil:" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6073,80 +6120,85 @@ msgstr "Nombre del perfil:" msgid "Wallpaper" msgstr "Fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Asignar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Preferencias de bloqueo de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "Bloquear al iniciar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bloquear al suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Use System Authentication" msgstr "Usar autenticación del sistema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Usar contraseña personal para el bloqueo de pantalla (inseguro)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "Usar PIN (inseguro)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Usar comando externo para el bloqueo de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Contraseña personal para el bloqueo de pantalla (inseguro)" # AA: No suena muy bien -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Introducir PIN (inseguro)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 msgid "External Screenlock Command" msgstr "Comando externo para el bloqueo de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Configurar capa" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "Bloqueando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Distribución de teclado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "Mostrar en todas las pantallas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "Mostrar en la pantalla actual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostrar en la pantalla #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6157,16 +6209,17 @@ msgstr "Mostrar en la pantalla #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "Cuadro de inicio de sesión" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Bloquear después de activarse el salvapantallas X." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6174,39 +6227,39 @@ msgstr "Bloquear después de activarse el salvapantallas X." msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugerir si se desactiva antes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modo presentación" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definido por el tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fondo de pantalla del tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fondo de pantalla actual" @@ -6216,9 +6269,9 @@ msgstr "Seleccione un fondo ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Personal" @@ -6227,47 +6280,41 @@ msgstr "Personal" msgid "Hide Logo" msgstr "Ocultar logotipo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Preferencias de escritorios virtuales" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Número de escritorios" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Clic para cambiar el fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -#, fuzzy -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Cambio de escritorio" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Escritorios" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 #, fuzzy msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Cambiar cuando se arrastren objetos al borde de la pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 #, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Ir al escritorio opuesto al cambiar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "Usar perfil de ventana de escritorio" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animaciones" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 -msgid "Desktops" -msgstr "Escritorios" - -# AA: La traducción correcta sería "Animación de cambio", pero lo acorto para que quede bien en la ventana -# AA: Es la animación que se utiliza para cambiar de escritorio -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animación" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -6428,43 +6475,37 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Mostrar cursor" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "Efectos de inactividad" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" # RR: Para configurar el ratón para mano izquierda o derecha -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Mano (Izquierda/Derecha)" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Aceleración del ratón" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Aceleración" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Umbral" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" @@ -6520,12 +6561,12 @@ msgstr "Variables de entorno exportadas" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Seleccionar método de entrada..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Error de importación de la configuración del método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6533,7 +6574,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo importar la configuración.<br><br>¿Está seguro de que " "es una configuración válida?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -6575,7 +6616,7 @@ msgstr "Selector de idioma" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Predeterminado del Sistema" @@ -6591,7 +6632,7 @@ msgstr "Locale elegido" msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -6613,7 +6654,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -6682,7 +6723,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Umbral de movimiento rápido del ratón" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f píxeles/s" @@ -6698,7 +6739,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" @@ -6732,7 +6773,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6762,77 +6803,28 @@ msgstr "Definidos por el usuario" msgid "Search Directories" msgstr "Directorios de búsqueda" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Preferencias de rendimiento" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Fotogramas por segundo" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 msgid "Application priority" msgstr "Prioridad de las aplicaciones" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 #, fuzzy msgid "Allow module load delay" msgstr "Permitir retraso en la carga de módulos" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Intervalo de limpieza de caché" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "Tamaño de caché de las fuentes" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "Tamaño caché de las imágenes" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "Cachés" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Número de archivos Edje a cachear" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f archivos" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Número de colecciones Edje a cachear" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f colecciones" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Caché Edje" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 msgid "Power Management Settings" msgstr "Preferencias de manejo de energía" @@ -6864,7 +6856,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "Por ejemplo: Guardar al disco" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6873,12 +6865,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Bajo" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Media" @@ -6890,7 +6882,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -6906,63 +6898,78 @@ msgstr "Rendimiento" msgid "Power Management" msgstr "Manejo de energía" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Preferencias de pantalla" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "Clonar" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "A la Izquierda" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "A la derecha" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Datos de salida" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "Tapa de portátil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "Relativo" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 msgid "To" msgstr "A" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Perfil" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Imagen personalizada" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "escalado" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Restaurar al inicio" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Monitor hotplug" msgstr "Controlar hotplug" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 msgid "Lid Events" msgstr "Eventos de tapa" @@ -6993,7 +7000,7 @@ msgstr "Selección del borde de ventana" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Recordar este borde para esta ventana la próxima vez que aparezca" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Colores" @@ -7255,78 +7262,78 @@ msgstr "Factor" msgid "Scale Settings" msgstr "Preferencias de escalado" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "Escalado DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "No escalar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Escalar en relación a los DPI de la pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "DPI base (Actualmente %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Factor de escalado personalizado" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Política" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Minima" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f veces" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Maxima" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Restricciones" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Selector de temas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 msgid "Theme File Error" msgstr "Error en el archivo de tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "%s puede no ser un tema de Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 msgid "Show startup splash" msgstr "Mostrar pantalla de inicio" @@ -7382,33 +7389,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Preferencias de fondo de pantalla" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 msgid "Go up a directory" msgstr "Subir un directorio" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Usar el fondo de pantalla del tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Imagen..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Donde ubicar el fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Todos los escritorios" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Este escritorio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Esta pantalla" @@ -7417,26 +7424,32 @@ msgid "Application Theme Settings" msgstr "Preferencias del tema de las aplicaciones" # Es lo más parecido que he podido encontrar -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Adaptarse al tema de Enlightenment, si es posible" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Habilitar preferencias X de aplicaciones" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "Aplicaciones GTK" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Habilitar tema de iconos para las aplicaciones" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Habilitar tema de iconos para Enlightenment" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "Tema de las aplicaciones" @@ -7527,138 +7540,138 @@ msgstr "%1.0f Caracteres" msgid "Captions" msgstr "Leyendas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Preferencias de foco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Clic para enfocar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Ventana debajo del ratón" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "La ventana más reciente debajo del ratón" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Elevar las ventanas al pasar el ratón por encima" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 msgid "Focus Policy" msgstr "Política de enfocado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "Clic" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "Puntero" # RR: Significa "descuidado", pero creo que quiere decir "impreciso". -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Vago" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Foco en ventanas nuevas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "Ninguna ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "Todas las ventanas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "Sólo los diálogos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Sólo los cuadros de diálogo con los padres focalizados" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Autoelevar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Retraso antes de elevar:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Elevar ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Elevar cuando se empieza a mover o redimensionar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Elevar cuando se revierta el foco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Política de hints de ventanas activas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Ignorar hint" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Animar al hint" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Activar al hint" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Activarse en escritorio visible" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Hints" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Warping" msgstr "Desplazamiento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Evitar desplazamiento del puntero" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Deslizar puntero a una nueva ventana focalizada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "Velocidad de desplazamiento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7668,27 +7681,31 @@ msgstr "Velocidad de desplazamiento" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Otras preferencias" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Pasar siempre los eventos de clicks a los programas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "Hacer clic eleva la ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "Hacer clic enfoca la ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Re-enfocar la última ventana al cambiar de escritorio" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Enfocar la última ventana focalizada al perder foco" @@ -7696,143 +7713,158 @@ msgstr "Enfocar la última ventana focalizada al perder foco" # Hace referencia a diversas opciones de las ventanas # RR (2016): Para aclarar, sí, es el menu de las opciones de las ventanas, o sea, el grupo de ajustes que afecta la visualización de las ventanas. Lo traduciría más o menos literal o como opciones/preferencias de ventanas. # (conf_window_manipulation) -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 #, fuzzy msgid "Window Display" msgstr "Visualización de Ventanas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "Icono del borde" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "Definido por el usuario" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "Iconos de la aplicación" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "Geometría de movimiento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Mostrar información" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "Sigue la ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometría de redimensionado" # AA: Puede ser pantalla # RR: Tiene que ver con la manipulación de ventanas y por eso creo que es verbo. No lo he podido encontrar en los menús. -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Colocación" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Colocación inteligente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "No ocultar los gadgets" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Colocar en el puntero del ratón" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Colocar manualmente con el ratón" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "Agrupar con las ventanas de la misma aplicación" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Cambiar al escritorio de la nueva ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "Nuevas ventanas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "Animar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Acelerar, entonces desacelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Acelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Desacelerar" # RR: El inglés es un poco raro, pero "accelerate" sigue siendo el verbo. Cambiado de: "Aceleración pronunciada" -- y las próximas frases se traducían de la misma manera. # AA: Ya se que no exacto pero queda mejor -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Aceleración fuerte" # AA: Ya se que no exacto pero queda mejor -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Desaceleración fuerte" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Acelerar fuerte, entonces desacelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "Rebotar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "Rebotar más" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Enrollar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%1.2f segundos" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Maximización" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "Mantener ventanas dentro de la pantalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Permitir ventanas parcialmente fuera de la pantalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Permitir ventanas completamente fuera de la pantalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "Límites" @@ -7910,8 +7942,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensionar por" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -7958,7 +7990,7 @@ msgstr "Seguir minimizado" # AA: Abiguo # Refiere al grupo de las 7 preferencias anteriores, o sea, el comportamiento de las ventanas transitorias. #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Transients" msgstr "Transitorias" @@ -7990,7 +8022,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Intervalo de ping: " #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Foco" @@ -8204,11 +8236,11 @@ msgstr "" "Hubo un error al tratar de establecer la<br>configuración de estado de " "potencia<br>de la CPU usando la utilidad setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Error de CpuFreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8216,11 +8248,11 @@ msgstr "" "No se puede encontrar el binario<br>'freqset' en el directorio del<br>módulo " "cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Error de permisos en CpuFreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8231,7 +8263,7 @@ msgstr "" "activado<br>el bit 'setuid'. Por favor, asegúrese de que<br>es así. Por " "ejemplo:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 msgid "CPU Frequency" msgstr "Frequencia de la CPU" @@ -8447,7 +8479,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." @@ -8468,7 +8500,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Ejecutar como Sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Abrir terminal aquí" @@ -8638,138 +8670,138 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Otra aplicación..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir al directorio padre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar ventana" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar ruta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "Ejecutar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d archivo" msgstr[1] "%d archivos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicaciones conocidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicaciones sugeridas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Todas las aplicaciones" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copia cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Se canceló el movimiento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminación cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Se canceló el borrado seguro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operación desconocida del esclavo abortada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copia de %s completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Terminó el movimiento de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminación completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminando archivos..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Eliminación segura de archivos completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminando archivos de forma segura..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Operación desconocida del esclavo %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "Navegación EFM" @@ -8870,6 +8902,11 @@ msgstr "Permitir navegación en el escritorio" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Tamaño máximo para las miniaturas" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MiB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, fuzzy msgid "Spring Delay" @@ -8942,27 +8979,27 @@ msgstr "Navegar" msgid "Fileman" msgstr "Gestor de archivos" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "No hay elementos listables" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Marcadores GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "Directorio actual" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "Navegar..." @@ -9118,28 +9155,28 @@ msgstr "Pidió borrar \"%s\".<br><br>¿Está seguro de querer borrar esta fuente msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar la fuente de esta fuente?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "Crear nuevo icono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 msgid "Add to bar" msgstr "Añadir a la barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 msgid "Remove from bar" msgstr "Eliminar de la barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icono %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfocar IBar" @@ -9211,15 +9248,15 @@ msgstr "Introduzca su PIN, por favor" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "Mayus está activado" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del sistema de autentificación" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9230,35 +9267,35 @@ msgstr "" "autenticación. El código de error fue <hilight>%i</hilight>.<br>Esto es malo " "y no debería pasar. Por favor, avise de este error." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "Nuevo volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "Emix" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "Volumen cambiado" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "Subir volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "Bajar volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 msgid "Mute volume" msgstr "Silenciar" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenciar" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "Mezclador" @@ -9353,11 +9390,11 @@ msgstr "Debajo a la derecha" msgid "Ignore replace ID" msgstr "Ignorar sustituir ID" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Empezó el modo presentación" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " "presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " @@ -9367,11 +9404,11 @@ msgstr "" "salvapantallas, bloqueo de escritorio y ahorro de energía están " "deshabilitados." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Salió del modo presentación" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " @@ -9380,11 +9417,11 @@ msgstr "" "El modo presentación ha terminado.<br>Ahora se restaurarán las preferencias " "de salvapantallas, bloqueo y gestión de energía." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Entrar en modo desconectado" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9392,11 +9429,11 @@ msgstr "" "Enlightenment está en modo <b>desconectado</b>.<br>Los módulos que usen la " "red no responderán a servicios remotos." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Salió del modo desconectado" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9404,15 +9441,15 @@ msgstr "" "Ahora está en modo <b>conectado</b>.<br>Los módulos que usen la red " "continuarán con sus tareas normales." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "Módulo de notificaciones" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "Error durante la inicialización del servidor de notificaciones" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -9456,15 +9493,15 @@ msgstr "Gestor de paquetes" msgid "System Updates Settings" msgstr "Preferencias de actualización del sistema" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 msgid "System Updates" msgstr "Actualizaciones del sistema" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "No hay gestor de paquetes configurado" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" @@ -9472,23 +9509,23 @@ msgstr "" "Hace falta configurar el gestor de paquetes preferido.<br>Abra el módulo de " "preferencias y asigne<br>el programa a ejecutar.<br>" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 msgid "No information available" msgstr "No hay información disponible" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "Una actualización disponible" msgstr[1] "%d actualizaciones disponibles" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "El sistema está actualizado" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "Ejecutar de gestor de paquetes" @@ -9624,51 +9661,51 @@ msgstr "" "utilizado por el código interno para los menús contextuales.<br>Este botón " "sólo funciona en la ventana emergente." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "¡El módulo paginador no puede ser cargado al mismo tiempo que el paginador " "simple!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar paginador emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Emerger derecha" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Emerger izquierda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Emerger arriba" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Emerger abajo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Emerger siguiente escritorio" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Emerger escritorio anterior" @@ -9678,38 +9715,38 @@ msgstr "Emerger escritorio anterior" msgid "Live preview" msgstr "Previsualizar en tiempo real" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 #, fuzzy msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" "¡El módulo del paginador simple no puede ser cargado al mismo tiempo que el " "paginador!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Introduce un nombre único para esta entrada" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Deshabilitar diálogos de avisos" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "Deshabilitar el tutorial inicial" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "Entradas" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "Ocultar en lugar de elevar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "Ocultar si se pierde el foco" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Preferencias de acceso rápido" @@ -9731,22 +9768,22 @@ msgstr "Añadir acceso rápido a la ventana actual" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Eliminar acceso rápido de la ventana actual" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Error de acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "¡No se pudo encontrar el comando para iniciar la aplicación!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9754,7 +9791,8 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" "Esta opción está pensada para usarse con aplicaciones<br>de terminal, que " "creen terminales persistentes que se<br>\n" @@ -9764,35 +9802,31 @@ msgstr "" "que puede cambiar el nombre de la ventana.<br>Como alternativa, puede " "agregar un data.item a " -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "Así:" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Ayuda de acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" "No se puede asignar relanzamiento para una ventana sin nombre ni clase!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" "No se puede asignar relanzamiento para un cuadro de dialogo interno de E!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9805,61 +9839,61 @@ msgstr "" "aplicación o no está pensada para usarse con está opción.<br>Por favor, " "elija una acción:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "Más ayuda" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "¡El acceso rápido no existe!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Error de atajo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "¡Atajo en uso!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Ocultar en lugar de elevar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Modo de saltar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Relanzar cuando se cierre" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Transitorio" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Eliminar acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Acceso rápido..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Añadir acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 #, fuzzy msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" @@ -9880,30 +9914,30 @@ msgstr "" "cierre<br><hilight>Transitorio</hilight> - Recordar solo esta instancia de " "la ventana (no es permanente)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Lo borraste por tu cuenta, granuja!<br>¡Bien hecho!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "¡Genial! ¡Active el acceso rápido de nuevo para mostrarlo!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "¡Genial! ¡Active el acceso rápido de nuevo para ocultarlo!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Bien hecho.<br>Ahora para borrar la entrada..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9911,20 +9945,20 @@ msgstr "" "El diálogo de la demo se ha asignado a las teclas que ha presionado." "<br>¡Intente a pulsar las misma teclas! " -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "La nueva ventana activará la secuencia de teclas del acceso rápido." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Demo de acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Esta es una demo usada en el tutorial de acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9932,7 +9966,7 @@ msgstr "" "Los accesos directos se pueden crear desde<br>el menú del borde de " "cualquier<br>ventana. Haga clic para ver una demostración." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9943,7 +9977,7 @@ msgstr "" "del teclado.<br>Una vez creado un acceso rápido, se puede llamar " "inmediatamente." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9951,24 +9985,24 @@ msgstr "" "Parece que es la primera vez que usa el módulo de acceso rápido.<br>¿Quiere " "algunos consejos?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "identificador/nombre del acceso rápido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Error guardando la captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Ruta: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Error - Formato desconocido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -9977,105 +10011,121 @@ msgstr "" "extensiones '.jpg' o '.png'<br>porque no se admiten otros formatos " "actualmente." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Seleccionar donde guardar la captura de pantalla " -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Subido %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Error - Falló la subida" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Error de subida. Código:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Error - No se puede crear el archivo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "No se puede crear el archivo temporal '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Error - No se puede abrir el archivo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "No se puede abrir el archivo temporal '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "Error - Tamaño incorrecto" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "No se puede obtener el tamaño del archivo '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Error - No se puede asignar memoria" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "No se puede asignar memoria para la imagen: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Error - No se puede leer la imagen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "No se puede leer la imagen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Subiendo captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "Subiendo..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "La captura de pantalla está disponible en esta ubicación:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "Confirmar compartición" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" "Esta imagen se subirá a enlightenment.org.<br> Será visible públicamente." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "Dónde guardar la captura..." + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Calidad" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "Perfecta" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "Compartir" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 msgid "Screenshot Error" msgstr "Error en la captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" @@ -10084,7 +10134,7 @@ msgstr "" "SHMMAX es demasiado pequeño para capturar la pantalla.<br>Considere " "incrementar /proc/sys/kernel/shmmax a un valor superior a %llu." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." @@ -10093,7 +10143,7 @@ msgstr "" "SHMMAX es demasiado pequeño para capturar la pantalla.<br>Considere " "incrementar kern.ipc.shmmax a un valor superior a %llu." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." @@ -10101,36 +10151,20 @@ msgstr "" "La creación de SHM falló.<br>Asegúrese de que el sistema tiene bastante RAM " "libre y que el usuario tiene permisos suficientes." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "Dónde guardar la captura..." - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Calidad" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "Perfecta" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "Compartir" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "Capturar imagen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar Pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "Error en la captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "No se puede iniciar la red" @@ -10171,15 +10205,15 @@ msgstr "Mostrar menú" msgid "Systray Settings" msgstr "Preferencias de la bandeja del sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Ya existe otra bandeja de sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Sólo puede haber una bandeja de sistema y ya existe otra." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Bandeja del sistema" @@ -10208,7 +10242,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Altura del elemento" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" @@ -10364,43 +10398,43 @@ msgstr "Ayuda" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuración del mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 msgid "Floating" msgstr "Flotante" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "Mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Alternar flote" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 msgid "Move the focused window up" msgstr "Mover ventana focalizada arriba" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 msgid "Move the focused window down" msgstr "Mover ventana focalizada abajo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 msgid "Move the focused window left" msgstr "Mover ventana focalizada a la izquierda" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "Mover ventana focalizada a la derecha" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "Alternar modo dividido" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 msgid "Swap window" msgstr "Cambiar ventana" @@ -10543,20 +10577,20 @@ msgstr "Ventana arriba" msgid "Window on the Right" msgstr "Ventana de la derecha" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "Error en la lista de ventanas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "La lista de ventanas no se puede activar desde un atajo de borde" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "La lista de ventanas no se puede activar desde un atajo de señal" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "La lista de ventanas no se puede activar desde un atajo ACPI" @@ -10576,12 +10610,12 @@ msgstr "Por favor espere..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenido a Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Seleccione uno" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -10593,55 +10627,58 @@ msgstr "Añadiendo archivos de las aplicaciones" msgid "Select preferred size" msgstr "Seleccione el tamaño preferido" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus:" msgstr "Foco:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Cuando se haga clic en una ventana" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Cuando el ratón entre en la ventana" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "Administración de red" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "No se ha encontrado el servicio de red de Connman" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "Instalar Connman para gestionar las redes" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" -msgstr "Soporte Connman desactivado" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#, fuzzy +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Instalar/Habilitar Connman para poder gestionar la red" -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#, fuzzy +msgid "Connman and Wireless modules disabled" +msgstr "Soporte Connman desactivado" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#, fuzzy +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "Instalar Connman para gestionar las redes" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Comprobando si existe Connman" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "Composición" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Aceleración por hardware (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Sincronización vertical (Sólo con OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" @@ -10649,7 +10686,7 @@ msgstr "Actualizaciones" msgid "Check for available updates" msgstr "Comprobar actualizaciones" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " @@ -10673,7 +10710,7 @@ msgstr "" "deshabilitarlo<br>porque puede que esté vulnerable a errores y<br>problemas " "de seguridad. " -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "Habilitar comprobación de actualizaciones" @@ -10681,13 +10718,13 @@ msgstr "Habilitar comprobación de actualizaciones" msgid "Information" msgstr "Información" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" "Se puede añadir una barra de tareas para<br>mostrar las ventanas y " "aplicaciones abiertas" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Habilitar barra de tareas" @@ -10695,42 +10732,116 @@ msgstr "Habilitar barra de tareas" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Preferencias del teclado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "Configuraciones" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "Modelos" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Nunca aplicar preferencias de teclado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Etiqueta solo en los gadgets" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "Añadir nueva configuración" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "NINGUNA" +#~ msgid "To reset compositor:" +#~ msgstr "Para restablecer la composición de ventanas:" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +#~ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inicio" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Edje!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no puede configurar las distribuciones del teclado XKB.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Suspendiendo.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando " +#~ "se está suspendiendo el equipo." + +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Perfil de ventana de escritorio" + +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Nombre del perfil:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Cambio de escritorio" + +#~ msgid "Use desktop window profile" +#~ msgstr "Usar perfil de ventana de escritorio" + +# AA: La traducción correcta sería "Animación de cambio", pero lo acorto para que quede bien en la ventana +# AA: Es la animación que se utiliza para cambiar de escritorio +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Animación" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Intervalo de limpieza de caché" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Tamaño de caché de las fuentes" + +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MiB" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Tamaño caché de las imágenes" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Cachés" + +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Número de archivos Edje a cachear" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f archivos" + +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Número de colecciones Edje a cachear" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f colecciones" + +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Caché Edje" + +#~ msgid "Like so:" +#~ msgstr "Así:" + #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Error del compositor" @@ -11296,9 +11407,6 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgid "delay" #~ msgstr "retardo" -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%1.2f segundos" - #~ msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" #~ msgstr "Sincronización de pantalla (VSYNC)" @@ -12219,9 +12327,6 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "Factor de escalado global" -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "escalado" - #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%1.2f pixeles" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 0a371a591..aab480841 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" "Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -22,20 +22,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Teave Enlightment'ist" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Meeskond" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " @@ -62,534 +62,543 @@ msgid "" "want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Oled sa kindel, et tahad tappa see aken." -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 #, fuzzy msgid "Kill" msgstr "tapma" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Action Parameetrid" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "Väljapääs" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Logi nüüd" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida." -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "väljalülitus" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida." -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "reboot" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite taaskäivitada." -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "peatama" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida." -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "talveund magama" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid hibernate." -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Mouse Settings" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Hiirenupud" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Window; tegevused" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "liikuma" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "resize" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "menüü" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 #, fuzzy msgid "Window Menu" msgstr "Window Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "tõstma" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "vähendada" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Window; riik" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Sticky režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Sticky režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikooniks režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikooniks režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Täisekraanirežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Täisekraanirežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 #, fuzzy msgid "Maximize" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 #, fuzzy msgid "Maximize Vertically" msgstr "maksimeerida vertikaalselt" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 #, fuzzy msgid "Maximize Horizontally" msgstr "maksimeerida horisontaalselt" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "maksimeerida Fullscreen" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Shade Up režiim Lülitab" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade Down režiimi lülitamine" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Shade Vasak režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Shade Right režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Shade režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "varjutatud riik" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Lülitab Piirideta riik" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Määra piirivalve" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Tsükli vahel Borders" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Toggle Kinnitatud riik" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "lauaarvuti" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flip Desktop Vasak" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flip Desktop Right" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flip Desktop sisse" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flip Desktop Down" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Flip Desktop By ..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Eelmisele Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 #, fuzzy msgid "Show The Desktop" msgstr "ShowDesktop" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Näitariiul" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flip Desktop To ..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Switch to Desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Switch to Desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Switch to Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip Desktop vasakule (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Right (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Up (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Down (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop By ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop To ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flip töölaual suund ..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 0 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 1 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 2 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 3 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 4 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 5 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 6 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 7 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 8 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 9 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 10 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 11 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -599,196 +608,212 @@ msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad." msgid "Window : List" msgstr "Window; nimekiri" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Hüppa desk" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "ekraan" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Saada Mouse Screen." -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Saada Mouse Saal." -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Saada Mouse Screen ..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 #, fuzzy msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Saada Mouse edasi 1 Screen" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Saada Mouse Tagasi 1 Screen" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Backlight Set" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Backlight Min" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Backlight Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Backlight Max" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "taustvalgustuse reguleerimine" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Backlight Up" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Backlight Down" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Liikuda Center" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Liikuda Center" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Resize ..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Lükake suund ..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Lohista Icon ..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Window; Liikumine" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Et Järgmine Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "Eelmisele Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "To Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Eelmisele Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 #, fuzzy msgid "Show Main Menu" msgstr "Näita Main Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näita lemmikud Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Kuva kõik menüüsse Rakendused" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näita Kliente Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Näita Menüü ..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 @@ -796,73 +821,74 @@ msgstr "Näita Menüü ..." msgid "Launch" msgstr "algatama" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "käsk" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "Application" msgstr "taotlus" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Lõpeta nüüd" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitlusrežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Reļiimis Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 @@ -870,77 +896,77 @@ msgstr "" msgid "System" msgstr "süsteem" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "Logi välja" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Power Off Now" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "Power Off" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "peatada Now" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "peatada aeg" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernate Now" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernate ebaõnnestus." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "lukk" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "Cleanup Windows" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Generic ; tegevused" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "hilinenud tegevusest" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "klaviatuur" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Loo Kiirklahv" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Loo Kiirklahv" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -949,12 +975,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Set As Background" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Mount viga" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -973,76 +999,76 @@ msgstr "Eelvaade" msgid "Select" msgstr "valimine" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "tühistama" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "positsioon" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "keskenduma" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "keskenduma" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "peidetud" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "pealkiri" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "positsioon" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -1050,12 +1076,12 @@ msgid "" "capable
GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #, fuzzy msgid "Lock Failed" msgstr "Lock ebaõnnestus" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " @@ -1064,40 +1090,40 @@ msgstr "" "Töölaua lukustamine ebaõnnestus, sest mõned taotlus
on haaranud " "kasklaviatuuri võihiire või nii
ja haarata ei suuda katki." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -1108,7 +1134,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1117,18 +1143,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1136,43 +1162,43 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "seaded Täiendatud" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET file handle on halb." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Faili andmed on tühi." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1181,17 +1207,17 @@ msgstr "" "Fail ei ole kirjutatav. Ehk ketas on read-only
või olete kaotanud õigusi " "faile." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Mälu otsa koostamise ajal kirjutada.
Palun vaba mälu." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "See on üldine viga." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1200,70 +1226,70 @@ msgstr "" "Seadete fail on liiga suur.
See peaks olema väga väikesed (paarsada KB " "kõige rohkem)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Sa otsa ruumi kirjutamise ajal faili" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Toimiku sulgemise kohta see kirjutamise ajal." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mälu kaardistamine (mmap) toimiku ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Allkiri ei õnnestunud." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Allkiri on kehtetu." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Pole sisse." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktsiooni ei rakendata." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ei külvatud." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Krüpteerimine ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dekodeerimiseks ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1271,22 +1297,22 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "edasijõudnud" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "põhi-" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 #, fuzzy msgid "Apply" @@ -1294,8 +1320,7 @@ msgstr "kohaldama" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1308,13 +1333,13 @@ msgstr "Extensions" msgid "Modules" msgstr "moodulid" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "Vaata" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1333,34 +1358,34 @@ msgstr "positsioon" msgid "Preferences" msgstr "eelistused" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Viga - ei PAM toetust" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiveeri Esitlusrežiim." -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, aga suurendada timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "No, ja lõpetage paludes" @@ -1389,8 +1414,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1442,16 +1467,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "desktop-fail" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "General" msgstr "üldine" @@ -1471,169 +1495,168 @@ msgstr "Käivita Terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Kuva menüüd" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Valikud" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "ValiIcon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "ValiTeostatavad" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Run viga" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Taotlus run viga" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Taotluse täitmine Viga" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "viga Logid" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Puudus veateate." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvesta see sõnum" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Error Information" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Viga Signal Information" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "väljundandmed" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Ei olnud toodangut." @@ -1648,145 +1671,145 @@ msgstr "olematu tee" msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Mount viga" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Ei saa paigaldada seade" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "lahutada viga" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Ei saa lahutada seade" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject viga" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Ei saa väljastada seade" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "viga" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Case Sensitive" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Show Icon pikendamine" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "otsing" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "otsing" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Vaata režiim" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "sortimine" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "värskenda vaadet" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "tegevus" -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "pasta" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "lõigatud" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1795,278 +1818,277 @@ msgstr "Kopeeri" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "kustutama" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Nimeta" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "lahutada" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Paigaldage" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "Eject" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "omadused" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "taotlus omadused" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Properties" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Kasuta vaikimisi" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "ikoone" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "List" msgstr "nimekiri" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "vaikimisi View" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "New Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "New Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Pärivad vanema seaded" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näita peidetud faile" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Pea meeles Tellimise" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorteeri Now" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Kasuta Single Click" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Screen Resolution" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "piipar Settings" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "fondiseadistused" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Taust ..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Taust ..." -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "Nimeta fail" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open failihaldaja mäel" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Uuesti" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Abort" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Ei, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Jah, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "hoiatus" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Minna" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoreerib seda" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "eirata kõiki" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sand press any button on your mouse," "
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Hiireseoseid Settings" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Kiirklahvid Settings" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2348,7 +2369,7 @@ msgstr "Täitke ja venitada Valikud" msgid "Stretch" msgstr "sirutama" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Center" @@ -2444,13 +2465,13 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "positsioon" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2459,9 +2480,9 @@ msgid "Size" msgstr "suurus" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 #, fuzzy msgid "Stacking" msgstr "virnastamine" @@ -2472,13 +2493,13 @@ msgid "Iconified state" msgstr "ikooniks riik" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 #, fuzzy msgid "Stickiness" msgstr "kleepuvus" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 #, fuzzy msgid "Shaded state" msgstr "varjutatud riik" @@ -2489,7 +2510,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "maksimeeritud riik" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 #, fuzzy msgid "Fullscreen state" msgstr "Fullscreen riik" @@ -2498,7 +2519,7 @@ msgstr "Fullscreen riik" msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 #, fuzzy msgid "Border style" msgstr "ääriselaad" @@ -2534,175 +2555,175 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Pea meeles, need lukud" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "aken" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Alati peal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 #, fuzzy msgid "Sticky" msgstr "kleepuv" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "vari" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "piirid" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "positsioon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Fullscreen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 #, fuzzy msgid "Unmaximize" msgstr "Unmaximize" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 #, fuzzy msgid "Edit Icon" msgstr "Edit Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 #, fuzzy msgid "Create Icon" msgstr "Loo Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Lisa lemmikutesse menüü" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Lisa IBAR" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Loo Kiirklahv" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 #, fuzzy msgid "Iconify" msgstr "Iconify" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Jäta vahele" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "piir" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 #, fuzzy msgid "Locks" msgstr "lukud" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 #, fuzzy msgid "Remember" msgstr "meeles pidama" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Hüppa desk" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Näita tööriistariba" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Hüppa desk" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "jäänud:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "õigus:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2710,77 +2731,77 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "normaalne" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 #, fuzzy msgid "Always Below" msgstr "alati Allpool" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin to Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Käsku Eemalda Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Piirdestiili" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Kasuta E17 Ikoonivaade eelistus" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Kasuta taotluses esitatud Icon " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Kasutage User Defined Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "paku Resistance" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Window List" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "piipar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" @@ -2861,12 +2882,12 @@ msgid "Static" msgstr "riik" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2879,16 +2900,16 @@ msgid "None" msgstr "mitte ükski" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "" @@ -2912,7 +2933,7 @@ msgstr "NetWM omadused" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "klass" @@ -2927,7 +2948,7 @@ msgstr "Icon nimi" msgid "Machine" msgstr "masin" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "roll" @@ -3007,7 +3028,7 @@ msgstr "riik" msgid "Take Focus" msgstr "võtke Focus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 #, fuzzy msgid "Accepts Focus" msgstr "aktsepteerib Focus" @@ -3028,10 +3049,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "taotlus seisukoha" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -3040,20 +3061,20 @@ msgstr "taotlus seisukoha" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "seaded" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "Modal" @@ -3063,29 +3084,29 @@ msgstr "Modal" msgid "Shaded" msgstr "varjutatud" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Jäta Taskbar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Skip Pager" msgstr "Skip piipari" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 #, fuzzy msgid "Window Remember" msgstr "aken Remember" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 #, fuzzy msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Window omadused ei oleainulaadne mängu" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -3099,12 +3120,12 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 #, fuzzy msgid "No match properties set" msgstr "Ei sobi omaduste kogum" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -3112,109 +3133,110 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 #, fuzzy msgid "Nothing" msgstr "mitte midagi" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 #, fuzzy msgid "Size and Position" msgstr "Suurus ja asend" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 #, fuzzy msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Size , Position ja Lukud" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 #, fuzzy msgid "All" msgstr "kõik" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Window nimi" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "Window klass" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 #, fuzzy msgid "Window Role" msgstr "Window roll" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 #, fuzzy msgid "Window type" msgstr "akna tüüp" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "wildcard tulemust on lubatud" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 #, fuzzy msgid "Transience" msgstr "mööduvus" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "ikooniks" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Icon eelistus" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtual Desktop" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "Praegune Screen" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Skip Window List" msgstr "Jäta Window List" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Taotluse faili või nimi (. Desktop." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 #, fuzzy msgid "Match only one window" msgstr "Sobib ainult 1 aken" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Alati keskenduda start" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Hoia praegune omadused" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 #, fuzzy msgid "Start this program on login" msgstr "Alusta seda programmi login" @@ -3224,504 +3246,506 @@ msgstr "Alusta seda programmi login" msgid "Composite Settings" msgstr "positsioon" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "
You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "maksimaalne laius" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Piirdestiili" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 #, fuzzy msgid "Styles" msgstr "stiil" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "idle mõju" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "idle mõju" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "idle mõju" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "käitumine" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 #, fuzzy msgid "Smooth scaling" msgstr "Scaling" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Ära peida Gadgets" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "mootor" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "avatud" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "Valikud" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Auto Peida" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Pea meeles Tellimise" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Sõnumid" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "positsioon" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Kaadrisagedus" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "popup Size" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "jäänud:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "popup Kõrgus" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "dialoogid" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 #, fuzzy msgid "Drag and Drop" msgstr "Lohistada nuppu" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 #, fuzzy msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Setup hüpikaknad" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 #, fuzzy msgid "Menu (Popup)" msgstr "Setup hüpikaknad" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "pöörlemine" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "splash tekst" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Näita tööriistariba" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Näita tööriistariba" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 #, fuzzy msgid "Utility" msgstr "kommunaalteenused" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "tundmatu" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Pealkiri:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "tüüp;" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 #, fuzzy msgid "Class:" msgstr "klass:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 #, fuzzy msgid "Role:" msgstr "rolli:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "stiil" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 #, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "tundmatu" +msgid "Effect:" +msgstr "idle mõju" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Edit Icon" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 #, fuzzy msgid "Names" msgstr "nimi" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "tüüp;" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 #, fuzzy msgid "On" msgstr "avatud" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "maha" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "stiil" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "idle mõju" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "üles" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "alla" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "lisama" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "kustutama" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Muuda" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 #, fuzzy msgid "Apps" msgstr "Apps" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "popup" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "menüüd" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Object:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "positsioon" @@ -3768,7 +3792,7 @@ msgstr "moodul seaded" msgid "Load" msgstr "koormus" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "maha laadima" @@ -3803,20 +3827,20 @@ msgstr "riiuli sisu" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Toolbar sisu" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "põhiline" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Favorite Applications" msgstr "lemmik rakendusi" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3828,78 +3852,83 @@ msgstr "lemmik rakendusi" msgid "Applications" msgstr "rakendused" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 #, fuzzy msgid "Lost Windows" msgstr "Lost Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 #, fuzzy msgid "About" msgstr "umbes" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "umbes teema" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "virtuaalne" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "riiulid" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Lisa IBAR" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(No Applications." -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määra virtuaalsed töölauad" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "ei aknas" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "muud aknad" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "riiulid" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Lisariiul" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Kustutariiul" @@ -3960,8 +3989,7 @@ msgstr "Näita hiireklõpsuga" msgid "Hide timeout" msgstr "Peida timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" @@ -4023,408 +4051,427 @@ msgstr "" "panus
meetod konfiguratsioon on õige ja
et konfiguratsiooni " "oma
käivitatava on oma teed
" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Setup Sõnum Bus" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Alates International Support" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Setup tegevused" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup Energiasääst Modes" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Setup Screensaver" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Setup Backlight" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Setup Paths" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup süsteem Controls" -#: src/bin/e_main.c:800 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:807 -#, fuzzy -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Setup Execution System" - -#: src/bin/e_main.c:811 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:821 -#, fuzzy -msgid "Setup Filemanager" -msgstr "Setup failihalduri" - -#: src/bin/e_main.c:825 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:832 -#, fuzzy -msgid "Setup Message System" -msgstr "Setup Sõnum süsteemi" - #: src/bin/e_main.c:836 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Setup Execution System" + +#: src/bin/e_main.c:847 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:857 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "Setup failihalduri" + +#: src/bin/e_main.c:861 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Setup Message System" +msgstr "Setup Sõnum süsteemi" + +#: src/bin/e_main.c:872 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:879 +#, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Setup Grab Sisend käitlemine" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Setup Modules" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Setup Remembers" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Desktop vidinad" + +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Määra tööriistariba näitamine" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Setup Wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Setup Mouse" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Sidemed" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Installifaili Tellimise" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Load Modules" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Setup ekraanid" + +#: src/bin/e_main.c:1069 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Setup Riiulid" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "peaaegu valmis" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "permissions" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4454,7 +4501,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4464,67 +4511,63 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testimine Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4532,11 +4575,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4544,7 +4587,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4552,7 +4595,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4560,71 +4603,71 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " "be found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 #, fuzzy msgid "Error loading Module" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " "module is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moodul ei sisalda kõiki vajalikke funktsioone" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " "API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Kas soovite maha laadida see moodul.
" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "tundmatu" @@ -4635,7 +4678,7 @@ msgstr "tundmatu" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4698,51 +4741,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "riiulid" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Lisariiul" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eject viga" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "peatub" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Eemalda vidin" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -4750,53 +4793,53 @@ msgid "" msgstr "" "Soovitud kustutada riiulil.

Oled sa kindel, et soovite kustutada?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Nimeta fail" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "sisu" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "esitlus" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Auto Peida" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "värskenda" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "algus" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrollisüsteemi reeglid" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "Süsteem Vaata Valmis" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -4804,40 +4847,40 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logi välja probleemid" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Logi nüüd" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "kauem ootama" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "Loobu Logi välja" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Logi pooleli" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -4846,77 +4889,77 @@ msgstr "" "Väljalogimist.
Sa ei saa teha muid süsteemi tegevuse
kord logout on " "alanud." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 #, fuzzy msgid "" -"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.
You cannot perform any other system actions
once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Väljalülitust.
Sa ei saa teha mingit muud süsteemi " "tegevuse
kuishutdown on alustatud." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 #, fuzzy msgid "" -"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " -"begun." +"Resetting.
You cannot perform any other system actions
once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Lähtestamine.
Sa ei saa teha mingit muud süsteemi tegevuse
kord reboot " "on alanud." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 #, fuzzy msgid "" -"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " -"system actions." -msgstr "" -"Peatatakse.
Kuni peatada on täielik te ei saa teha
muu süsteemi " -"tegevust." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -#, fuzzy -msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " -"complete." +"Suspending.
You cannot perform any other system actions
until suspend " +"is complete." msgstr "" "Talveuneks.
Sa ei saa teha ühegi teise süsteemi tegevuse
kuni see on " "lõpule viidud." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Talveuneks.
Sa ei saa teha ühegi teise süsteemi tegevuse
kuni see on " +"lõpule viidud." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! See ei tohiks juhtuda" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Toide välja kukkunud." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Nulli ebaõnnestus." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Peatada ei suutnud." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate ebaõnnestus." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "lähtestamine" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" @@ -5155,80 +5198,80 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "resolutsiooni:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Mime tüübid" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 #, fuzzy msgid "Owner:" msgstr "Omanik:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "õigused:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Viimati muudetud:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Read Only" msgstr "Read Only" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 #, fuzzy msgid "Read-Write" msgstr "Kirjutatavuse" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "lahutada" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "You" msgstr "te" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Protected" msgstr "kaitstud" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "Forbidden" msgstr "keelatud" @@ -5241,7 +5284,7 @@ msgstr "Lisa eelistustesse" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" @@ -5252,162 +5295,161 @@ msgstr "Mine ülesDirectory" msgid "Application Menu" msgstr "taotlus" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Backlight" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Backlight Down" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Battery Monitor Settings" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 #, fuzzy msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Näita märku, kui aku on tühi" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 #, fuzzy msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Kasuta desktop teated teate." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Check every:" msgstr "Kontrollige iga:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 #, fuzzy msgid "Suspend when below:" msgstr "Peatada , kui allpool:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hibernate when below:" msgstr "Hibernate kui allpool:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Shutdown when below:" msgstr "Shutdown , kui allpool:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Polling" msgstr "Valijate" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Show low battery alert" msgstr "Näita aku tühjenemise hoiatus" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 #, fuzzy msgid "Alert when at:" msgstr "Märku, kui on:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 #, fuzzy msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Auto jätta sisse .." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "hoiatada" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Auto Detect" msgstr "Auto Detect" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "fuzzy režiim" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #, fuzzy msgid "Hardware" msgstr "riistvara" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 #, fuzzy msgid "Battery" msgstr "aku" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Power Management" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Aku on tühi." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "AC on soovitatav." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Battery Meter" @@ -5465,7 +5507,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Seadista" @@ -5589,8 +5631,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Keskendu Settings" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "kell" @@ -5634,21 +5676,25 @@ msgstr "" msgid "Date Only" msgstr "Read Only" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "algus" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "" @@ -5661,7 +5707,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Näita kalender" @@ -5699,38 +5745,38 @@ msgstr "Offline" msgid "Modes" msgstr "Modes" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 #, fuzzy msgid "IBar Applications" msgstr "IBAR Rakendused" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 #, fuzzy msgid "Startup Applications" msgstr "Startup Rakendused" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 #, fuzzy msgid "Restart Applications" msgstr "Restart Rakendused" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Screen Lock Settings" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "tuntud rakendused" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "et" @@ -5791,43 +5837,43 @@ msgstr "Käivita Command" msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "põhi-" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Load Modules" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Viimati muudetud:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Arvutid" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Alusta seda programmi login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Alusta seda programmi login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5860,7 +5906,7 @@ msgstr "Lisa Binding" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 #, fuzzy msgid "Action" @@ -5869,7 +5915,7 @@ msgstr "tegevus" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 #, fuzzy msgid "Action Params" @@ -5976,7 +6022,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "vaigistamiseks" @@ -6081,7 +6127,7 @@ msgstr "Edge Sidemed" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 #, fuzzy msgid "Modify" @@ -6089,7 +6135,7 @@ msgstr "muutmine:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 #, fuzzy msgid "Delete All" @@ -6097,7 +6143,7 @@ msgstr "Kustuta kõik" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" @@ -6143,89 +6189,83 @@ msgstr "Lohista Icon ..." msgid "No edge selected" msgstr "Ei mooduleid valitud." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "hiireseoseid" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#, fuzzy -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "õigus:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, fuzzy, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 +#, fuzzy msgid "(clickable)" msgstr "klikitav serv" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Lohista Icon ..." + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" @@ -6254,39 +6294,44 @@ msgid "" "%s
action.
Please choose another binding key combination." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#, fuzzy +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Hiireseoseid Settings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Error" msgstr "hiireseoseid" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings" msgstr "hiireseoseid" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 #, fuzzy msgid "Action Context" msgstr "Action Context" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 #, fuzzy msgid "Win List" msgstr "võida nimekiri" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 @@ -6294,28 +6339,28 @@ msgstr "võida nimekiri" msgid "Popup" msgstr "popup" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 #, fuzzy msgid "Zone" msgstr "tsoon" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "juht" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Hiirenupud" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Sulge" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -6323,8 +6368,8 @@ msgstr "Sulge" msgid "Left button" msgstr "Hiirenupud" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -6332,8 +6377,8 @@ msgstr "Hiirenupud" msgid "Right button" msgstr "Raadio nupud" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -6343,33 +6388,33 @@ msgstr "Raadio nupud" msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Hiirenupud" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Nihuta alla" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6418,7 +6463,7 @@ msgstr "Edge Seosed Settings" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "sisend" @@ -6483,7 +6528,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "saadaval profiilid" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Valige profiil" @@ -6527,24 +6572,13 @@ msgstr "dialoogid" msgid "Profiles" msgstr "profiilid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "Kirjutuslaud Settings" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#, fuzzy -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "desktop-fail" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "profiil" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6553,90 +6587,95 @@ msgstr "profiil" msgid "Wallpaper" msgstr "tapeet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Set" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Screen Lock Settings" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lukk Startup" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lukk Peatada" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Muud rakendustega ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Desklock Salasõna" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Entry" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Seadista" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "lukustamine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "klaviatuur" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Näita kõik ekraanid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Näita praegune ekraan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6647,18 +6686,18 @@ msgstr "" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Logi sisse Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #, fuzzy -msgid "Lock after X screensaver activates" +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Lukustage pärast X screensaver aktiveerub" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6666,45 +6705,45 @@ msgstr "Lukustage pärast X screensaver aktiveerub" msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukustuda jõudeaeg ületanud" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Timers" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Soovita kui deaktiveerida enne" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Esitlusrežiim" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "theme Kindlaksmääratud" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "kujundustapeedil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Praegune Taustapilt" @@ -6716,9 +6755,9 @@ msgstr "Valitaust ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Personal" @@ -6729,50 +6768,45 @@ msgstr "isiklik" msgid "Hide Logo" msgstr "Auto Peida" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuaalsete töölaudade Settings" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Number of Desktops" msgstr "Arv Arvutid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Exchange taustapildid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -#, fuzzy -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Desktop Flip" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -#, fuzzy -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Flip kui tõmmates objektid ekraani serva" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#, fuzzy -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Mähi töölaudade ümber, kui flipping" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "Arvutid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 #, fuzzy -msgid "Flip Animation" -msgstr "flip animatsioon" +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Flip kui tõmmates objektid ekraani serva" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#, fuzzy +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Mähi töölaudade ümber, kui flipping" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animatsioonid" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 #, fuzzy @@ -6946,49 +6980,41 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Näita Cursor" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 #, fuzzy -msgid "Theme" +msgid "E Theme" msgstr "teema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -#, fuzzy -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "idle mõju" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Näita Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Mouse Hand" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 #, fuzzy msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Mouse Kiirendus" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 #, fuzzy msgid "Acceleration" msgstr "kiirendus" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "künnis" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -7057,19 +7083,19 @@ msgstr "Eksporditakse Keskkonnamuutujad" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "ValiInput Method Settings ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 #, fuzzy msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Input Method Config Import viga" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" @@ -7109,7 +7135,7 @@ msgstr "keelevaliku" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "süsteemi vaikimisi" @@ -7126,7 +7152,7 @@ msgstr "locale valitud" msgid "Locale" msgstr "locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "keel" @@ -7153,7 +7179,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Main Menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "lemmikud" @@ -7234,7 +7260,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Fast Mouse Move Threshhold" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "" @@ -7250,7 +7276,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -7290,7 +7316,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "fondid" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy @@ -7327,86 +7353,30 @@ msgstr "Kasutaja määratud kataloogid" msgid "Search Directories" msgstr "otsing" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 #, fuzzy msgid "Performance Settings" msgstr "Performance Settings" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 #, fuzzy msgid "Framerate" msgstr "Kaadrisagedus" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 #, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "Taotlused prioriteet" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -#, fuzzy -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Cache flush intervall" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#, fuzzy -msgid "Font cache size" -msgstr "Font cache suurus" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -#, fuzzy -msgid "Image cache size" -msgstr "Vahemälu suurus" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -#, fuzzy -msgid "Caches" -msgstr "puhverdab" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Arv Edje failid cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Arv Edje kogusid cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -#, fuzzy -msgid "Edje Cache" -msgstr "Edje Cache" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" @@ -7439,7 +7409,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -7448,13 +7418,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "vähendada" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "keskmine" @@ -7467,7 +7437,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "" @@ -7486,65 +7456,80 @@ msgstr "Performance" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Screen Saver" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "jäänud:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "õigus:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "väljundandmed" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "suhteline" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Näita tööriistariba" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "profiil" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Custom Image" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "locale" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Lukk Startup" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Sündmused" @@ -7580,7 +7565,7 @@ msgstr "Window Border Selection" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Mäletad seda Border selle akna järgmine kord tundub" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Colors" @@ -7889,89 +7874,89 @@ msgstr "" msgid "Scale Settings" msgstr "Scale Settings" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 #, fuzzy msgid "DPI Scaling" msgstr "Scaling" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "Ei varu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 #, fuzzy msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Scale võrreldes ekraani DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 #, fuzzy msgid "Custom scaling factor" msgstr "Custom skaleerimistegur" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 #, fuzzy msgid "Policy" msgstr "poliitika" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "miinimum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "maksimaalne" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "piirangud" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 #, fuzzy msgid "Theme Selector" msgstr "theme Selector" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Theme Import viga" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Import ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "Startup Rakendused" @@ -8034,39 +8019,39 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "taustapilti" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Mine ülesDirectory" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Kasuta kujundustapeedil" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 #, fuzzy msgid "Picture..." msgstr "Picture ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kui pannaTaustapilt" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 #, fuzzy msgid "All Desktops" msgstr "Kõik Arvutid" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 #, fuzzy msgid "This Desktop" msgstr "See Desktop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "See ekraan" @@ -8076,30 +8061,37 @@ msgstr "See ekraan" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Icon Theme Settings" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Icon Theme Settings" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "rakendused" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Luba ikooniteema" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "teema" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Application Theme" @@ -8210,159 +8202,159 @@ msgstr "" msgid "Captions" msgstr "Captions" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 #, fuzzy msgid "Focus Settings" msgstr "Keskendu Settings" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 #, fuzzy msgid "Click Window to Focus" msgstr "Kliki Aken Focus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Window under the Mouse" msgstr "Akna all Mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 #, fuzzy msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Viimane akna allMouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Tõsta aknaid hiirega üle" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "poliitika" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Klikka" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "pointer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "räpakas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 #, fuzzy msgid "New Window Focus" msgstr "New Window Focus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "ei aknas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Kõik aknad" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "ainult dialoogid" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Ainult dialoogid keskendunud ema" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "keskenduma" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 #, fuzzy msgid "Autoraise" msgstr "Autoraise" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 #, fuzzy msgid "Delay before raising:" msgstr "Viivitus enne tõstmist;" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 #, fuzzy msgid "Raise Window" msgstr "tõsta Window" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 #, fuzzy msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Tõsta käivitamisel liikuda või muuta" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Tõsta klõpsates keskenduda" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Akna maksimeerimine Policy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "ignoreerib seda" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "animeerida kerimine" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Action Context" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Action Context" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "vihjab" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "rühmitamine" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Lükka kursoruus keskendunud aken" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Warp kiirus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -8372,195 +8364,214 @@ msgstr "Warp kiirus" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 #, fuzzy msgid "Other Settings" msgstr "muud seaded" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Alati edasi nuppu üritused programmid" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Click tõstab akna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Click keskendubaknas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Suunata viimase aknas desktop switch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Suunata viimase aknas desktop switch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 #, fuzzy msgid "Window Display" msgstr "kauba väljapanek vaateaknal" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "piirivalve Icon" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Kasutaja määratletud" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "taotluses esitatud" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Liiguta Geometry" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 #, fuzzy msgid "Display information" msgstr "Näita info" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Järgmineaken" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "resize Geometry" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "kuva" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "paigutus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 #, fuzzy msgid "Smart Placement" msgstr "Smart Paigutuse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 #, fuzzy msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ära peida Gadgets" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 #, fuzzy msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Koht hiirekursorit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 #, fuzzy msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Aseta käsitsi hiirega" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Minna töölaual uues aknas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "uus Windows" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "elustama" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Kiirendada , siis aeglustub" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 #, fuzzy msgid "Accelerate" msgstr "kiirendama" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 #, fuzzy msgid "Decelerate" msgstr "aeglustub" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "hääldatakse Kiirendada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" msgstr "väljendunud aeglustuma" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Väljendunud Acceleratem siis aeglustub" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "põrge" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "põrge rohkem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "varjutamine" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "maksimeerida" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 #, fuzzy msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 #, fuzzy msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 #, fuzzy msgid "Screen Limits" msgstr "Screen Lock" @@ -8652,8 +8663,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "resize" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "klaviatuur" @@ -8708,7 +8719,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Jälgi Iconify" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Transients" msgstr "siirded" @@ -8742,7 +8753,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 #, fuzzy msgid "Window Focus" msgstr "Window Focus" @@ -8987,23 +8998,23 @@ msgstr "" "Tekkis viga üritab seada
cpu sagedusseadele kaudumooduli
setfreq " "kasulikkust." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "cPUfreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "permissions" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -9011,7 +9022,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "kiire" @@ -9255,7 +9266,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Ava ..." @@ -9280,7 +9291,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Käivita Terminal" @@ -9455,147 +9466,147 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Backlight" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Muud rakendustega ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Mine Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Cleanup Windows" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Paths" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "avatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "tuntud rakendused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "vaikerakendused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Kõik taotlused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopeerimine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Liikumine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Kustutamine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Kustutamine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Kustuta teha" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Failide kustutamine ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Screen Resolution" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Failide kustutamine ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Kiirjuurdepääsu" @@ -9718,6 +9729,11 @@ msgstr "Näita seade ikoonid töölaual" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, fuzzy msgid "Spring Delay" @@ -9727,8 +9743,7 @@ msgstr "peatada aeg" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "režiim" @@ -9798,30 +9813,30 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "failihalduri" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "New Directory" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "kodus" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "juur" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9995,32 +10010,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle baari allikas." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "IBAR" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Loo uus Icon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Lisa IBAR" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Eemalda vidin" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "ikoonid" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "keskenduma" @@ -10109,16 +10124,16 @@ msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Authentication System Error" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -10126,39 +10141,39 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "New maht" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "mahu muutus" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "New maht" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "New maht" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mikser" @@ -10263,61 +10278,61 @@ msgstr "" msgid "Ignore replace ID" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Esitlusrežiim" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 msgid "" "Enlightenment has now entered presentation mode.
During " "presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " "you are not interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Esitlusrežiim" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 msgid "" "Presentation mode has been exited.
Now screen saver, lock and power " "saving settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 #, fuzzy msgid "Enter Offline Mode" msgstr "võrguta režiimis" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 #, fuzzy msgid "Exited Offline Mode" msgstr "võrguta režiimis" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Esitlusrežiim" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -10364,39 +10379,39 @@ msgstr "Failihaldur" msgid "System Updates Settings" msgstr "fondiseadistused" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "riik" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(Puuduvad andmed." -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "saadaval" msgstr[1] "saadaval" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10549,48 +10564,48 @@ msgstr "" "Te ei saa kasutada hiire paremat nuppu
riiulil , sest see on juba võetud " "sisemine
koodi konteksti menüüd.
See nupp töötab ainultpopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näita piipari Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Right" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Vasak" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Järgmine" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Eelmine" @@ -10601,38 +10616,38 @@ msgstr "Popup Desk Eelmine" msgid "Live preview" msgstr "Eelvaade" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Sisestage nimi uus allikas:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Keela kinnitamine Dialoogid" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "Entry" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 #, fuzzy msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Scale Settings" @@ -10655,21 +10670,22 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -10677,36 +10693,33 @@ msgid "" "application is not a terminal
or the cmdline flag for changing the " "terminal's window
name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to
%s/e-module-quickaccess.edj
Like so:" +"
data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -10715,63 +10728,63 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "konteiner" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "hiireseoseid" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Hüppa desk" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "siirded" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -10783,55 +10796,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -10839,196 +10852,196 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Paths" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Error Information" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "välja arvatud" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Auto Peida" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "kvaliteet" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +#, fuzzy +msgid "Share" +msgstr "terav" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Mount viga" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -#, fuzzy -msgid "Quality" -msgstr "kvaliteet" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -#, fuzzy -msgid "Share" -msgstr "terav" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Mount viga" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" @@ -11075,17 +11088,17 @@ msgstr "Näita Menüü ..." msgid "Systray Settings" msgstr "fondiseadistused" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Teine salve olemas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Ei saa olla ainult ühe salve vidin ja teine ​​juba olemas." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "salve" @@ -11120,7 +11133,7 @@ msgstr "" msgid "Item height" msgstr "minimaalne kõrgus" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Taskbar" @@ -11288,49 +11301,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "kõik Configuration" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "sortimine" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Valijate" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Näita kalender" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "ei aknas" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Window Down" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Akna vasakul" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Parempoolsesse aknasse" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Windows" @@ -11500,21 +11513,21 @@ msgstr "Window Up" msgid "Window on the Right" msgstr "Parempoolsesse aknasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Mount viga" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11536,13 +11549,13 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Valige üks" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "profiil" @@ -11556,60 +11569,60 @@ msgstr "" msgid "Select preferred size" msgstr "Vali eelistatud suurus" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "keskenduma" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Jäta need Lukud selle akna järgmine kord tundub" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Ühenda võrguteenus." +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" +msgstr "" + #: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "positsioon" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "riik" @@ -11618,7 +11631,7 @@ msgstr "riik" msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " @@ -11632,7 +11645,7 @@ msgid "" "bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "" @@ -11641,11 +11654,11 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "link Information" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -11655,48 +11668,104 @@ msgstr "Taskbar" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBAR Settings" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "konfiguratsioon" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Modes" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "etikett" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "konfiguratsioon" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "saadaval" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "režiim" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Peatatakse.
Kuni peatada on täielik te ei saa teha
muu süsteemi " +#~ "tegevust." + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "desktop-fail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "profiil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Desktop Flip" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "flip animatsioon" + +#, fuzzy +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Cache flush intervall" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Font cache suurus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Vahemälu suurus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "puhverdab" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Arv Edje failid cache" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Arv Edje kogusid cache" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Edje Cache" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "lahutada viga" @@ -12863,10 +12932,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "Custom skaleerimistegur" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "locale" - #, fuzzy #~ msgid "syscon" #~ msgstr "Syscon" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index dd5976f57..a7aae0b76 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-14 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-14 02:19+0200\n" "Last-Translator: Kai Huuhko \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -20,28 +20,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Tietoa Enlightenmentista" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2033 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Tiimi</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -66,444 +67,454 @@ msgstr "" "käsittelemä<br>tallentamaton tieto häviää.<br><br>Tahdotko varmasti tappaa " "tämän ikkunan?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 #: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Tapa" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2150 src/bin/e_actions.c:2241 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2358 src/bin/e_actions.c:2420 -#: src/bin/e_actions.c:2511 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:550 src/bin/e_fm.c:10644 src/bin/e_fm.c:10997 -#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/bin/e_actions.c:2030 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Toiminnon parametrit" -#: src/bin/e_actions.c:2145 src/bin/e_actions.c:3465 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Poistu" -#: src/bin/e_actions.c:2146 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Haluatko varmasti poistua Enlightenment:sta?" -#: src/bin/e_actions.c:2148 src/bin/e_actions.c:2239 src/bin/e_actions.c:2299 -#: src/bin/e_actions.c:2356 src/bin/e_actions.c:2418 src/bin/e_actions.c:2509 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_fm.c:10647 -#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: src/bin/e_actions.c:2237 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?" -#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:2297 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa tietokoneesi?" -#: src/bin/e_actions.c:2353 src/bin/e_actions.c:3508 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:2354 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Haluatko varmasti käynnistää tietokoneesi uudelleen?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3516 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" -#: src/bin/e_actions.c:2416 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Haluatko varmasti asettaa tietokoneesi virransäästötilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2506 src/bin/e_actions.c:3524 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Lepotila" -#: src/bin/e_actions.c:2507 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Haluatko varmasti asettaa tietokoneesi horrostilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3047 -#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 -#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3398 -#: src/bin/e_actions.c:3404 src/modules/shot/e_mod_main.c:1351 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Hiiren asetukset" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Hiiren painike" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_fm.c:11773 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Muuta kokoa" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3434 -#: src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Ikkunavalikko" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Nosta" -#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Laske" -#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3089 -#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3133 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Ikkuna : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Vaihda tarttuva tila" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Tarttuva tila päälle" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Vaihda ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonisoitu tila päälle" -#: src/bin/e_actions.c:3085 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Vaihda koko näytön tila" -#: src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Koko ruudun -tila päälle" -#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 #: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_int_client_menu.c:449 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_int_client_menu.c:460 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_int_client_menu.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimoi vasemmalle" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_int_client_menu.c:482 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimoi oikealle" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\"" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\"" -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\"" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Varjo ylhäällä" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Varjo alhaalla" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Varjo vasemmalla" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Varjo oikealla" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Varjo" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "Aseta varjostettu tila" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "syntaksi: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Kehyksetön tila" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "Aseta reuna" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Vaihda käyden läpi reunukset" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Kiinnitetty tila" -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3207 -#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3251 -#: src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 -#: src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3280 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3545 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vaihda työpöytä..." -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Käännä edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3179 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Näytä työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:3185 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Näytä hylly" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Vaihda työpöytään 0" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Vaihda työpöytään 1" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Vaihda työpöytään 2" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Vaihda työpöytään 3" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Vaihda työpöytään 4" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Vaihda työpöytään 5" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Vaihda työpöytään 6" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Vaihda työpöytään 7" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Vaihda työpöytään 8" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Vaihda työpöytään 9" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Vaihda työpöytään 10" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Vaihda työpöytään 11" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3257 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..." -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3276 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3278 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -512,310 +523,311 @@ msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" msgid "Window : List" msgstr "Ikkuna : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "Hyppää ikkunaan..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Hyppää ikkunaan... tai alkuun..." -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 -#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: src/bin/e_actions.c:3307 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Lähetä hiiri näytölle..." -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..." -#: src/bin/e_actions.c:3326 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "Himmennä" -#: src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "Lisää valaistusta" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "Taustavalon asetus" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "Taustavalo minimi" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "Taustavalo keskitaso" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "Taustavalo maksimi" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Taustavalon muunnos" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "Taustavalo lisää" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "Taustavalo vähemmän" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "Päivitä ja uudelleenaseta näytön asetukset" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "Siirrä keskelle" -#: src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "Siirrä/muunna ylävasempaan neljännekseen" -#: src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "Siirrä/muunna yläoikeaan neljännekseen" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "Siirrä/muunna alavasempaan neljännekseen" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "Siirrä/muunna alaoikeaan neljännekseen" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Siirrä koordinaatteihin..." -#: src/bin/e_actions.c:3386 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Siirrä koordinaateissa..." -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "Muuta kokoa..." -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "Työnnä suuntaan..." -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "Vedä ikonia..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3413 -#: src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3427 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Ikkuna : Siirtäminen" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Seuraavalle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Työpöydältä #..." -#: src/bin/e_actions.c:3419 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Työpöydälle..." -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "Seuraavaan ruutuun" -#: src/bin/e_actions.c:3427 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "Edelliseen ruutuun" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Näytä valikko..." -#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3457 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Käynnistä" -#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: src/bin/e_actions.c:3457 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Uusi instanssi kohdistetusta sovelluksesta" -#: src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Poistu nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3473 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitystilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3479 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-tilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3483 src/bin/e_actions.c:3487 src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Moduuli" -#: src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "Ota nimetty moduuli käyttöön" -#: src/bin/e_actions.c:3488 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "Ota nimetty moduuli pois käytöstä" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "Ota nimetty moduuli käyttöön/pois käytöstä" -#: src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3500 src/bin/e_actions.c:3504 -#: src/bin/e_actions.c:3508 src/bin/e_actions.c:3512 src/bin/e_actions.c:3516 -#: src/bin/e_actions.c:3520 src/bin/e_actions.c:3524 src/bin/e_actions.c:3528 -#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: src/bin/e_actions.c:3496 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: src/bin/e_actions.c:3500 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Sammuta nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3504 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:3512 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "Mene virransäästötilaan" -#: src/bin/e_actions.c:3520 +#: src/bin/e_actions.c:3494 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Mene virransäästötilaan älykkäästi" -#: src/bin/e_actions.c:3528 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "Mene horrostilaan" -#: src/bin/e_actions.c:3532 +#: src/bin/e_actions.c:3506 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Mene horrostilaan älykkäästi" -#: src/bin/e_actions.c:3540 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Lukitse" -#: src/bin/e_actions.c:3545 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Siivoa ikkunat" -#: src/bin/e_actions.c:3550 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Yleiset : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:3550 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Viivästetty toiminto" -#: src/bin/e_actions.c:3558 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3566 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Näppäimistöasettelut" -#: src/bin/e_actions.c:3559 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Käytä näppäimistöasettelua" -#: src/bin/e_actions.c:3563 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Seuraava näppäimistöasettelu" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Edellinen näppäimistöasettelu" @@ -823,12 +835,12 @@ msgstr "Edellinen näppäimistöasettelu" msgid "Set As Background" msgstr "Aseta taustakuvaksi" -#: src/bin/e_client.c:4216 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Ikkunalistan virhe" -#: src/bin/e_client.c:4216 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -846,67 +858,67 @@ msgstr "Valitse" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10159 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/bin/e_comp.c:1035 src/bin/e_comp.c:1041 src/bin/e_comp.c:1047 -#: src/bin/e_comp.c:1333 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Koostaja" -#: src/bin/e_comp.c:1036 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "Vaihda nykyisen ikkunan läpinäkyvyyttä" -#: src/bin/e_comp.c:1042 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "Aseta nykyisen ikkunan läpinäkyvyys" -#: src/bin/e_comp.c:1048 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Näkyvä" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "Kohdistamattomaksi" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "Kohdistetuksi" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: src/bin/e_comp_x.c:467 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "Koostajavaroitus" -#: src/bin/e_comp_x.c:468 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -919,11 +931,11 @@ msgstr "" "näytönohjaimen joka tukee OpenGL 2.0 (tai OpenGL ES 2.0)<br>standardeja " "käyttääksesi OpenGL:ää varjostukseen." -#: src/bin/e_comp_x.c:5177 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Lukitseminen epäonnistui" -#: src/bin/e_comp_x.c:5178 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -931,11 +943,11 @@ msgstr "" "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus<br>on kaapannut " "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat<br>ja kaappausta on mahdoton rikkoa." -#: src/bin/e_comp_x.c:5194 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Toinen koostaja on jo käynnissä näyttöpalvelimellasi." -#: src/bin/e_comp_x.c:5214 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -943,11 +955,11 @@ msgstr "" "Näyttöpalvelimesi ei tue koostimen päällysikkunaa. Tämä\n" "vaaditaan että Enlightenment toimisi." -#: src/bin/e_comp_x.c:5332 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_X:ää!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5343 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -957,18 +969,18 @@ msgstr "" "ilman XComposite-tukea. Huomaa että koostamiseen tarvitaan myös XRender ja " "XFixes tuki X11:ssä ja ECoressa." -#: src/bin/e_comp_x.c:5352 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" "Näyttöpalvelimesi ei tue XDamagea tai Ecore käännettiin ilman XDamage-tukea." -#: src/bin/e_comp_x.c:5460 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa XSettings-järjestelmää.\n" -#: src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -986,7 +998,7 @@ msgstr "" "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet<br>ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi " "asetukset uudelleen.<br>Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>" -#: src/bin/e_config.c:983 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -1000,18 +1012,18 @@ msgstr "" "versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi " "on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1754 src/bin/e_config.c:2398 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa" -#: src/bin/e_config.c:1757 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1019,39 +1031,39 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1767 src/bin/e_config.c:2411 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10158 src/bin/e_fm.c:10917 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:640 -#: src/bin/e_module.c:942 src/bin/e_sys.c:841 src/bin/e_sys.c:882 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:588 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2290 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET-tiedostokahva on virheellinen" -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "Tiedoston data on tyhjä" -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1059,17 +1071,17 @@ msgstr "" "Tiedostoon ei voida kirjoittaa. Levy on mahdollisesti vain-luku<br>tilassa " "tai olet menettänyt käyttöoikeuden tiedostoihin." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Muisti loppui kesken valmistellessa kirjoittamista.<br>Ole hyvä ja vapauta " "muistia." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "Tämä on vakiovirhe." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1077,59 +1089,59 @@ msgstr "" "Asetustiedosto on liian suuri.<br>Sen tulisi olla hyvin pieni (korkeintaan " "muutama sata kilotavua)." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Levylläsi on I/O-virheitä.<br>Kenties se pitäisi korvata uudella?" -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Tila loppui kesken kirjoitettaessa tiedostoa." -#: src/bin/e_config.c:2340 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Tiedosto suljettiin kesken kirjoitusta." -#: src/bin/e_config.c:2344 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Tiedoston muistikartoitus (mmap) epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2348 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509-koodaus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2352 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "Allekirjoitus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2356 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "Allekirjoitus virheellinen." -#: src/bin/e_config.c:2360 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "Ei allekirjoitettu." -#: src/bin/e_config.c:2364 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "Ominaisuutta ei ole toteutettu." -#: src/bin/e_config.c:2368 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Satunnaislukugeneraattoria ei siemennetty." -#: src/bin/e_config.c:2372 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "Salaus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "Salauksen purku epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2380 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment ei tunne tätä virhettä." -#: src/bin/e_config.c:2401 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1137,27 +1149,27 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:799 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1414 src/modules/mixer/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Perusasetukset" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Käytä" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:829 src/modules/notification/e_mod_main.c:152 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Lisäosat" @@ -1168,12 +1180,12 @@ msgstr "Lisäosat" msgid "Modules" msgstr "Moduulit" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1805 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Ulkoasu" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1189,22 +1201,22 @@ msgstr "Koostajan tyyliasetukset" msgid "Preferences" msgstr "Omat asetukset" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Virhe - ei PAM-tukea" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten<br>työpöydän lukitus on " "poistettu käytöstä." -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivoidaanko esitystila?" -#: src/bin/e_desklock.c:542 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1214,11 +1226,11 @@ msgstr "" "päälle <b>esitystilan</b> ja poistaa väliaikaisesti käytöstä " "näytönsäästäjän, lukituksen ja virransäästön?" -#: src/bin/e_desklock.c:552 src/bin/e_screensaver.c:204 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä" -#: src/bin/e_desklock.c:554 src/bin/e_screensaver.c:206 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ei, äläkä kysele enää" @@ -1240,7 +1252,7 @@ msgstr "Työpöydän alkioeditori" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1283,7 +1295,7 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Työpöytätiedosto" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:580 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 @@ -1291,7 +1303,7 @@ msgstr "Työpöytätiedosto" #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Yleiset" @@ -1307,8 +1319,8 @@ msgstr "Aja päätteessä" msgid "Show in Menus" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8951 src/bin/e_fm.c:9097 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:406 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Valinnat" @@ -1321,37 +1333,37 @@ msgstr "Valitse ikoni kohteelle '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment ei pystynyt hakemaan nykyistä hakemistoa" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt vaihtamaan hakemistoon:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt palautumaan hakemistoon:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt haarauttamaan lapsiprosessia:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Ohjelman ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1360,107 +1372,107 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:<br><br>%s<br><br>Sovelluksen " "käynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe" -#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s." -#: src/bin/e_exec.c:922 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:925 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:929 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:932 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:940 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:944 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen." -#: src/bin/e_exec.c:947 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:951 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i." -#: src/bin/e_exec.c:1010 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1069 src/bin/e_exec.c:1147 src/bin/e_exec.c:1154 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Virhelogit" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1155 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Virheviestiä ei ollut." -#: src/bin/e_exec.c:1079 src/bin/e_exec.c:1162 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Tallenna tämä viesti" -#: src/bin/e_exec.c:1084 src/bin/e_exec.c:1087 src/bin/e_exec.c:1167 -#: src/bin/e_exec.c:1170 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1113 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Virheinfo" -#: src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Virhesignaalin info" -#: src/bin/e_exec.c:1131 src/bin/e_exec.c:1138 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Tulosteen data" -#: src/bin/e_exec.c:1139 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Tulostetta ei ollut." @@ -1473,128 +1485,128 @@ msgstr "Virheellinen polku" msgid "%s doesn't exist." msgstr "Polkua %s ei ole." -#: src/bin/e_fm.c:2890 src/bin/e_fm.c:3883 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u tiedosto" msgstr[1] "%u tiedostoa" -#: src/bin/e_fm.c:3133 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Liitosvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3133 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Laitetta ei voida liittää" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Irrotusvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Laitetta ei voida irrottaa" -#: src/bin/e_fm.c:3164 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Virhe poistettaessa" -#: src/bin/e_fm.c:3164 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Laitetta ei voida poistaa" -#: src/bin/e_fm.c:6668 src/bin/e_fm.c:6703 src/bin/e_fm.c:6806 -#: src/bin/e_fm.c:9660 src/bin/e_fm.c:9675 src/bin/e_fm.c:9810 -#: src/bin/e_fm.c:9815 src/bin/e_fm.c:9831 src/bin/e_fm.c:9836 -#: src/bin/e_fm.c:10484 src/bin/e_fm.c:10488 src/bin/e_fm.c:10492 -#: src/bin/e_fm.c:10520 src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10529 -#: src/bin/e_fm.c:10588 src/bin/e_fm.c:10818 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2164 src/modules/pager/e_mod_main.c:2045 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/bin/e_fm.c:6668 src/bin/e_fm.c:6703 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" "Viimeaikainen vedä&pudota operaatio joka pyydettiin kohteelle '%s' " "epäonnistui." -#: src/bin/e_fm.c:6806 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Pyydettyyn verkko-osoitteeseen on jo olemassa linkki!" -#: src/bin/e_fm.c:8871 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Huomioi kirjainkoko" -#: src/bin/e_fm.c:8877 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Järjestele päätteen mukaan" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Järjestele muokkausajan mukaan" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Järjestele koon mukaan" -#: src/bin/e_fm.c:8898 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Hakemistot ensin" -#: src/bin/e_fm.c:8904 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Hakemistot viimeisenä" -#: src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Näkymän tila" -#: src/bin/e_fm.c:8944 src/bin/e_fm.c:9090 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Järjestely" -#: src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9108 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Päivitä näkymä" -#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "Uusi..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9178 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "Toiminnot..." -#: src/bin/e_fm.c:9012 src/bin/e_fm.c:9226 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:9020 src/bin/e_fm.c:9234 src/bin/e_fm.c:11781 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Tee linkki" -#: src/bin/e_fm.c:9199 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm.c:11768 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:10996 src/bin/e_shelf.c:1635 -#: src/bin/e_shelf.c:2296 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1603,229 +1615,229 @@ msgstr "Kopioi" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:9296 src/bin/e_fm.c:10646 src/bin/e_shelf.c:2291 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:9315 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Irrota" -#: src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:9339 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1596 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9347 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "Sovelluksen ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9355 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Tiedoston ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/bin/e_fm.c:9588 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9596 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Mukautetut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9604 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9612 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Oletusnäkymä" -#: src/bin/e_fm.c:9633 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kuvakkeen koko (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9660 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Hakemistoa ei voitu luoda!" -#: src/bin/e_fm.c:9675 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "Tiedostoa ei voitu luoda!" -#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9729 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9729 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "Uusi tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:9810 src/bin/e_fm.c:9831 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Ollaan jo luomassa uutta tiedostoa tähän hakemistoon!" -#: src/bin/e_fm.c:9815 src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Kohteeseen %s ei voida kirjoittaa!" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "Hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9860 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:9891 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia" -#: src/bin/e_fm.c:9900 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/bin/e_fm.c:9912 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Muista järjestys" -#: src/bin/e_fm.c:9921 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:9929 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "Yhden napsautuksen aktivointi" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Turvattu poisto" -#: src/bin/e_fm.c:9953 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Tiedostonhallinnan asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:9958 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "Tiedosto-ikonin asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:10035 src/bin/e_fm.c:10256 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:10043 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "Poista taustakuva" -#: src/bin/e_fm.c:10050 src/bin/e_fm.c:10284 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Aseta päällys..." -#: src/bin/e_fm.c:10056 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "Tyhjennä päällys" -#: src/bin/e_fm.c:10378 src/bin/e_fm.c:10743 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Uudelleennimeä %s:" -#: src/bin/e_fm.c:10380 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:10484 src/bin/e_fm.c:10520 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s on jo olemassa!" -#: src/bin/e_fm.c:10488 src/bin/e_fm.c:10525 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen koska se on suojattu" -#: src/bin/e_fm.c:10492 src/bin/e_fm.c:10529 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Sisäinen tiedostohallinnan virhe :(" -#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm.c:10810 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm.c:10811 src/bin/e_fm.c:11789 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: src/bin/e_fm.c:10645 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Ei kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10648 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Kyllä kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10651 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/bin/e_fm.c:10654 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10813 +#: src/bin/e_fm.c:10822 msgid "Move Source" msgstr "Siirrä lähde" -#: src/bin/e_fm.c:10814 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Ohita tämä" -#: src/bin/e_fm.c:10815 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Ohita kaikki" -#: src/bin/e_fm.c:10820 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10999 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/bin/e_fm.c:11009 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11014 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1834,7 +1846,7 @@ msgstr "" "Tahdotko varmasti poistaa<br><hilight>kaikki</hilight>%d tiedostoa " "kohteessa<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11024 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1879,7 +1891,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Käyttöoikeuksia ei voida muuttaa: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 -#: src/bin/e_shelf.c:996 src/bin/e_shelf.c:2184 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1889,8 +1901,8 @@ msgstr "Nimi:" msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:353 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "Koko:" @@ -1941,7 +1953,7 @@ msgstr "Muut:" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" @@ -1954,7 +1966,7 @@ msgstr "Oletus" msgid "Thumbnail" msgstr "Pikkukuva" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" @@ -1974,51 +1986,51 @@ msgstr "Tämä linkki on rikki." msgid "Select an Image" msgstr "Valitse kuva" -#: src/bin/e_gadcon.c:1422 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Gadget error" msgstr "Vempainvirhe" -#: src/bin/e_gadcon.c:1422 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s ei tue automaattisen vierityksen poistoa" -#: src/bin/e_gadcon.c:1698 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "Siirrä kohteeseen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Vieritä sisältöä automaattisesti" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Paljas" -#: src/bin/e_gadcon.c:1792 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Upotettu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1817 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_gadcon.c:2554 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "Lopeta siirtäminen" -#: src/bin/e_gadcon.c:3201 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Vajavainen gadcon tuki" -#: src/bin/e_gadcon.c:3202 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "Moduulin %s tulee tukea %s" @@ -2030,7 +2042,7 @@ msgstr "" "Paina näppäinyhdistelmä,<br><br>tai <hilight>Escape</hilight> peruaksesi." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," "<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" @@ -2040,11 +2052,11 @@ msgstr "" "tai pyöritä rullaa,<br>määrittääksesi toimintosidoksen hiirelle.<br>Paina " "näppäintä <hilight>Escape</hilight> peruaksesi." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:117 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Hiiren toimintosidoksen yhdistelmä" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:124 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 msgid "Key Binding Combination" msgstr "Näppäimistön toimintosidoksen yhdistelmä" @@ -2174,12 +2186,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Estä muutokset kohteessa:" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Sijainti" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2188,8 +2200,8 @@ msgstr "Koko" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 #: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Pinoutuminen" @@ -2198,12 +2210,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Ikonisoitu tila" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Tarttuvuus" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Varjostuksen tila" @@ -2212,7 +2224,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maksimoinnin tila" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Koko näytön -tila" @@ -2220,7 +2232,7 @@ msgstr "Koko näytön -tila" msgid "Program Locks" msgstr "Ohjelmalliset lukot" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Kehyksen tyyli" @@ -2249,12 +2261,12 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Muista nämä lukot" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Ikkuna" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:703 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 msgid "Align" msgstr "Kohdistus" @@ -2274,7 +2286,7 @@ msgstr "Varjosta" msgid "Borderless" msgstr "Reunaton" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1146 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "Kooste" @@ -2337,8 +2349,8 @@ msgstr "Ohita" msgid "Border" msgstr "Kehys" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Lukot" @@ -2428,7 +2440,7 @@ msgstr "Käytä sovelluksen mukana toimitettua kuvaketta" msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "Tee vastarintaa" @@ -2437,29 +2449,29 @@ msgid "Window List" msgstr "Ikkunalista" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2110 src/modules/pager/e_mod_main.c:2117 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2124 src/modules/pager/e_mod_main.c:2126 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2128 src/modules/pager/e_mod_main.c:2130 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2132 src/modules/pager/e_mod_main.c:2134 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2927 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951 msgid "Pager" msgstr "Sivuttaja" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Tehtäväpalkki" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2541,11 +2553,11 @@ msgstr "Kiinteä" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2557,16 +2569,16 @@ msgid "None" msgstr "Ei mikään" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:480 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:674 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "Yläpuolella" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:491 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:675 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "Alapuolella" @@ -2679,9 +2691,9 @@ msgid "Request Position" msgstr "Vaadi sijaintia" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2262 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 @@ -2691,15 +2703,15 @@ msgstr "Vaadi sijaintia" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:493 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1589 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:330 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:364 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" @@ -2711,25 +2723,25 @@ msgstr "Malli" msgid "Shaded" msgstr "Varjostettu" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ohita tehtäväpalkki" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Ohita Sivuttaja" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Ikkunamuisti" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Ikkunan ominaisuudet eivät ole ainutlaatuiset" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2754,11 +2766,11 @@ msgstr "" "asetuksesi hyväksytään. Paina <hilight>Peruuta</hilight>, jos et<br>ole " "varma, eikä mitään muuteta." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Tunnistettavia ominaisuuksia ei ole asetettuna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2770,90 +2782,91 @@ msgstr "" "se tulisi muistaa</hilight>.<br><br>Sinun täytyy määrittää ainakin yksi " "tapa, jolla ikkuna muistetaan." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Ei mitään" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Koko ja sijainti" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Koko, sijainti ja lukot" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Ikkunan nimi" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Ikkunan luokka" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Ikkunan rooli" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Ikkunan tyyppi" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "jokerimerkkiosumat ovat sallittuja" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Vaihtuma" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "Tunnisteet" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuaalityöpöytä" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Nykyinen näyttö" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Ohita ikkunalista" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Läpikuultamattomuus" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Sovellustiedosto tai nimi (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Ainostaan yksi ikkuna vastaavuusosumalle" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Aktivoi aina aloitettaessa" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Pidä nykyiset ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa" @@ -2876,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Muokkaa ikkunoiden vastaavuushakuja" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:572 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "Valitse oletustyyli" @@ -2940,10 +2953,10 @@ msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet näytöltä" msgid "Effects" msgstr "Tehosteet" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:585 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Käytös" @@ -2951,164 +2964,156 @@ msgstr "Käytös" msgid "Smooth scaling" msgstr "Pehmeä skaalaus" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:258 src/bin/e_int_config_comp.c:593 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Älä koosta koko ruudun ikkunoita" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:554 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Älä himmennä taustavaloa" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:264 src/bin/e_int_config_comp.c:598 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Moottori" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:266 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "Ohjelmallinen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:268 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:274 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 msgid "OpenGL options:" msgstr "OpenGL asetukset:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Repeytymättömät päivitykset (VSync)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Tekstuuri kuvakartasta" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Oleta puskurin vaihtometodi:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Mitätöi (täysi uudelleenpiirto)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "Kopioi takaa eteen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Kaksoispuskuroidut vaihdot" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Kolmoispuskuroidut vaihdot" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:299 src/bin/e_int_config_comp.c:611 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "Piirtomallinnus" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "X Messages" msgstr "X-viestit" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:304 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:336 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "Synkronoi" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:337 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f sekuntia" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:344 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "VAARALLINEN" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Ota käyttöön kehittyneet koostajan ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Sekalaiset" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "Näytä kuvanpäivitysnopeus" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f kuvanpäivitystä" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:404 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "Kulma" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "Ylävasen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:410 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "Yläoikea" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Alavasen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "Alaoikea" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "Vianjäljitys" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Ota käyttöön \"nopeat\" koostajan tehosteet" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Ikkunasisällön pehmeä skaalaus" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:604 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Tyhjätäksesi koostajan asetukset:" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:606 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" @@ -3140,7 +3145,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "Valikko (Ponnahdus)" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:155 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Huomautus" @@ -3163,15 +3168,15 @@ msgstr "Apuohjelma" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:631 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:662 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -3186,7 +3191,7 @@ msgstr "Otsikko:" msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" @@ -3222,7 +3227,7 @@ msgid "Types" msgstr "Tyypit" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:648 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "Päällä" @@ -3250,13 +3255,13 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Ylös" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Alas" @@ -3268,12 +3273,12 @@ msgstr "Alas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Lisää" @@ -3350,7 +3355,7 @@ msgstr "Moduulien asetukset" msgid "Load" msgstr "Lataa" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:785 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "Poista" @@ -3378,17 +3383,17 @@ msgstr "Hyllyn sisältö" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Työkalurivin sisältö" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Päävalikko" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Suosikkisovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 @@ -3400,67 +3405,72 @@ msgstr "Suosikkisovellukset" msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Kadonneet ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Tietoa" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Tietoja teemasta" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtuaali:" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Hyllyt" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Lisää IBariin" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Näytä/Piilota kaikki ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "Ei sovelluksia" -#: src/bin/e_int_menus.c:1059 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "Ei ikkunoita" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "Nimeämätön ikkuna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1479 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Hylly %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "Lisää hylly" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Poista hylly" @@ -3564,27 +3574,32 @@ msgstr "" "että syöte-<br>tapasi asetukset ovat oikeat ja<br>että sinun asetuksillasi " "ajettavan ohjelman polku on määritetty PATH-muuttujassasi<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Einaa!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ei voinut luoda lokialuetta!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Eet:iä!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecorea!\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Eet:iä!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa EIO:a!\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3592,7 +3607,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa poistumissignaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3600,7 +3615,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3608,31 +3623,31 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa USER-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_File:ä!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Con:ia!\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Ipc:tä!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Evas:ia!\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Elementaryä!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Emotion:ia!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3642,7 +3657,7 @@ msgstr "" "-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" "että ne tukevat Wayland SHM -renderöintiä." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3652,7 +3667,7 @@ msgstr "" "X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3663,15 +3678,11 @@ msgstr "" "tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria." -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Edje:ä!\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa E_Intl:ä!\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3679,11 +3690,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: src/bin/e_main.c:528 -msgid "Enlightenment cannot initialize its UUID store.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:539 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3691,19 +3698,19 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n" "Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa tiedostorekisterijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa asetusjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:567 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ympäristöään.\n" -#: src/bin/e_main.c:584 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3711,62 +3718,70 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:601 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa fonttijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:614 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa teemajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Aseta viestiväylä" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa kansainvälistämisjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:661 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Aseta toiminnot" -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Aseta virransäästötilat" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötilojaan.\n" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Aseta näytönsäästäjä" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa X-näytönsäästäjää.\n" -#: src/bin/e_main.c:701 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3774,198 +3789,208 @@ msgstr "" "Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n" "epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa osoitinjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa käynnistysnäyttöään.\n" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "Aseta ACPI" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "Aseta taustavalo" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa taustavaloa.\n" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa DPMS-asetuksia.\n" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Aseta työpöydän lukko" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöytälukitusjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "Aseta polut" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa komentosuoritusjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Aseta tiedostonhallinta" -#: src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Aseta viestijärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa viestijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ei voi perustaa syöttölaitteiden kaappauksen " "käsittelyjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:866 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Aseta moduulit" -#: src/bin/e_main.c:870 src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa moduulijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Aseta muistamiset" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa muistit-asetuksiaan.\n" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Työpöydän vempaimet" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa vempainten ohjausjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Aseta työkalupalkit" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työkalupalkkejaan.\n" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Aseta taustakuva" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Aseta hiiri" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiriasetuksia.\n" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Aseta toimintosidokset" -#: src/bin/e_main.c:935 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa toimintosidosjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä" -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa ikonien välimuistijärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa päivitysjärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Aseta työpöytäympäristö" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa työpöytäympäristöään.\n" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Aseta tiedostojärjestys" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Aseta näytöt" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Aseta hyllyt" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Melkein valmis" -#: src/bin/e_main.c:1182 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versio: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1191 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4020,7 +4045,7 @@ msgstr "" "\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n" "\t-version\n" -#: src/bin/e_main.c:1245 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4037,11 +4062,11 @@ msgstr "" "ja käynnistää tarvittavat palvelut ym. ennen\n" "kuin enlightenment itse käynnistetään.\n" -#: src/bin/e_main.c:1498 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testataan formaattitukea" -#: src/bin/e_main.c:1502 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4050,31 +4075,31 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko,\n" "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1513 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1523 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1557 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4085,23 +4110,19 @@ msgstr "" "sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans" "\"-fontin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1576 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1585 +#: src/bin/e_main.c:1620 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ei voi luoda koostajaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:1593 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)" -#: src/bin/e_main.c:1597 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4109,12 +4130,12 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1718 src/bin/e_main.c:1734 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen." -#: src/bin/e_main.c:1719 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4122,7 +4143,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1727 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4130,7 +4151,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1735 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4142,68 +4163,68 @@ msgstr "" "poistaa<br>ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien<br>asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi<br>uudestaan." -#: src/bin/e_module.c:281 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Ladataan moduulia: %s" -#: src/bin/e_module.c:349 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:365 src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_module.c:360 src/bin/e_module.c:377 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduuli ei sisällä kaikkia tarvittuja funktioita" -#: src/bin/e_module.c:397 +#: src/bin/e_module.c:418 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:402 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" -#: src/bin/e_module.c:780 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:786 src/bin/e_shelf.c:1635 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Säilytä" -#: src/bin/e_module.c:927 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:939 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:943 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "Olen tietoinen" @@ -4273,16 +4294,16 @@ msgstr "Alavasen kulma" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Alaoikea kulma" -#: src/bin/e_shelf.c:263 src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Hylly #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:838 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Hyllyn automaattisen piilotuksen virhe" -#: src/bin/e_shelf.c:838 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4291,76 +4312,76 @@ msgstr "" "kanssa; aseta hyllysi tilaan<br>\"Kaiken alla\" tai poista käytöstä " "automaattinen piilotus." -#: src/bin/e_shelf.c:995 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "Lisää uusi hylly" -#: src/bin/e_shelf.c:1016 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "Hyllyvirhe" -#: src/bin/e_shelf.c:1016 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Tämän niminen hylly on jo olemassa!" -#: src/bin/e_shelf.c:1500 src/bin/e_shelf.c:2307 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Lopeta vempainten siirtäminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1502 src/bin/e_shelf.c:2309 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Aloita vempainten siirtäminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1630 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?" -#: src/bin/e_shelf.c:1632 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.<br><br>Haluatko varmasti poistaa sen?" -#: src/bin/e_shelf.c:2164 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Tällä nimellä ja tunnuksella oleva hylly on jo olemassa!" -#: src/bin/e_shelf.c:2183 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "Nimeä hylly uudelleen" -#: src/bin/e_shelf.c:2257 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:487 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "Sisältö" -#: src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "Orientaatio" -#: src/bin/e_shelf.c:2276 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Piilota automaattisesti" -#: src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Päivitys" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Käynnistetään %s" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Tarkistetaan järjestelmän oikeuksia" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Järjestelmän tarkistus valmis" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4372,35 +4393,35 @@ msgstr "" "näitä sovelluksia ensin?<br><br>Automaattinen uloskirjautuminen %d sekunnin " "kuluttua." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Sisäänkirjautumisen ongelmat" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Kirjaudu ulos nyt" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Odota pidempään" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Peruuta uloskirjautuminen" -#: src/bin/e_sys.c:770 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä" -#: src/bin/e_sys.c:773 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:802 src/bin/e_sys.c:857 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment on kiireinen toisen vaatimuksen takia" -#: src/bin/e_sys.c:807 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4408,7 +4429,7 @@ msgstr "" "Kirjaudutaan ulos järjestelmästä.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa<br>kun uloskirjautuminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:814 +#: src/bin/e_sys.c:812 msgid "" "Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " "shutdown has been started." @@ -4416,7 +4437,7 @@ msgstr "" "Sammutetaan.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi suorittaa<br>kun " "sammuttaminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:820 +#: src/bin/e_sys.c:818 msgid "" "Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " "has begun." @@ -4424,7 +4445,7 @@ msgstr "" "Käynnistetään uudelleen.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa<br>kun uudelleenkäynnistys on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:826 +#: src/bin/e_sys.c:824 msgid "" "Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " "is complete." @@ -4432,7 +4453,7 @@ msgstr "" "Siirrytään virransäästötilaan.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa<br>kun siirtyminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:832 +#: src/bin/e_sys.c:830 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " "hibernation is complete." @@ -4440,35 +4461,35 @@ msgstr "" "Siirrytään horrostilaan.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa<br>kun siirtyminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:838 src/bin/e_sys.c:879 +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "IIK! Tätä ei pitäisi tapahtua" -#: src/bin/e_sys.c:863 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "Koneen sammutus epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:867 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:871 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:875 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Kone sammutetaan.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1009 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Käynnistetään uudelleen" -#: src/bin/e_sys.c:1012 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Kone käynnistetään uudelleen.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>" @@ -4698,73 +4719,73 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Minuutti" msgstr[1] "%li minuuttia" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "Resoluutio:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "MIME-tyyppi:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:346 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:352 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "Kesto:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:412 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "Käytetty:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "Varattu:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "Kiinnityksen tila:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Omistaja:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Oikeudet:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Muokattu:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:806 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:815 src/bin/e_widget_filepreview.c:824 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Vain luku" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:619 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Luku-Kirjoitus" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:622 src/bin/e_widget_filepreview.c:633 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "Kiinnittämätön" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Sinä" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Suojattu" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:813 src/bin/e_widget_filepreview.c:822 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Kielletty" @@ -4787,7 +4808,7 @@ msgstr "Sovellusvalikko" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:619 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "Taustavalo" @@ -4795,127 +4816,127 @@ msgstr "Taustavalo" msgid "Backlight Controls" msgstr "Taustavalon hallinta" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Akkumittarin asetukset" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Näytä varoitus akun alhaisesta varauksesta" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Käytä työpöydän ilmoituksia hälyttämiseen" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Tarkistusväli:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tickiä" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "Virransäästötilaan kun alle:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "Horrostilaan kun alle:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "Sammuta kun alle:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Seuranta" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "Varoita akun alhaisesta varaustasosta" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Varoita kun varausta on jäljellä:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Varoituksen piilotusviive..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f s" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Varoitus" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Automaattinen tunnistus" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Sumea tila" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Akku" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "Virranhallinnan ajastus" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "Akun varaustaso on alhainen!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "Verkkovirran käyttö on suositeltavaa." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:575 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:679 src/modules/battery/e_mod_main.c:681 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "VIRHE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumittari" @@ -5081,7 +5102,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Kellon asetukset" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Kello" @@ -5151,7 +5172,7 @@ msgstr "%a, %e %B %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Toggle calendar" msgstr "Kalenteri päälle/pois" @@ -5261,37 +5282,37 @@ msgstr "Suoritus" msgid "Only launch single instances" msgstr "Käynnistä vain kertaalleen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 perusteet" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "Lataa X-resurssit" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Lataa X-muunnoskartta" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "Tunnetut työpöytäympäristöt" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Käynnistä GNOMEn palvelut sisäänkirjautuessa" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Käynnistä KDEn palvelut sisäänkirjautuessa" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Aseta työpöytäympäristö" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5319,7 +5340,7 @@ msgstr "ACPI-toimintosidokset" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Toiminto" @@ -5327,7 +5348,7 @@ msgstr "Toiminto" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Toiminnon parametrit" @@ -5421,7 +5442,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" @@ -5516,21 +5537,21 @@ msgstr "Reunojen toimintosidokset" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Muokkaa" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Poista kaikki" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Palauta vakiotoimintosidokset" @@ -5581,73 +5602,62 @@ msgstr "" "Valitsemasi reunan toimintosidos on jo toiminnon<br><hilight>%s</hilight> " "käytössä.<br>Ole hyvä ja valitse toinen reuna sidokselle." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "Vasen reuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "Yläreuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "Oikea reuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "Alareuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "Ylävasen reuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "Yläoikea reuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Alaoikea reuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1422 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Alavasen reuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "(vasemmalla klikattava)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1438 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "(klikattava)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1447 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 msgid "(drag only)" msgstr "" @@ -5675,58 +5685,62 @@ msgid "" "%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Hiiren toimintosidosten asetukset" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Hiiren toimintosidoksen virhe" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Hiiren toimintosidokset" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Toiminnon konteksti" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Ikkunalista" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Ponnahdus" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Alue" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Hallinta" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Hiiren painikkeet" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Hiiren rullat" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5734,8 +5748,8 @@ msgstr "Hiiren rullat" msgid "Left button" msgstr "Vasen painike" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5743,8 +5757,8 @@ msgstr "Vasen painike" msgid "Right button" msgstr "Oikea painike" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5754,32 +5768,32 @@ msgstr "Oikea painike" msgid "Button %i" msgstr "Painike %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Keskimmäinen painike" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Ylimääräinen painike (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Hiiren rulla ylös" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Hiiren rulla alas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Ylimääräinen rulla (%d) ylös" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Ylimääräinen rulla (%d) alas" @@ -5878,7 +5892,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Käytettävissä olevat profiilit" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Valitse profiili" @@ -5916,21 +5930,12 @@ msgstr "Valintaikkunat" msgid "Profiles" msgstr "Profiilit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Työpöydän asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Työpöytäkohtaiset profiilit" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -msgid "Profile name" -msgstr "Profiilin nimi" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:420 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5938,76 +5943,81 @@ msgstr "Profiilin nimi" msgid "Wallpaper" msgstr "Taustakuva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Aseta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Näytön lukituksen asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "Lukitse käynnistettäessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lukitse virransäästätilaan siirryttäessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Use System Authentication" msgstr "Käytä järjestelmän autentikointia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Käytä henkilökohtaista näytönlukituksen salasanaa (tietoturvaton)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Käytä ulkoista näytönlukituksen komentoa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Henkilökohtainen näytönlukituksen salasana (tietoturvaton)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "PIN-koodin syöttö (tietoturvaton)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 msgid "External Screenlock Command" msgstr "Ulkoinen näytönlukituksen komento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Määritä taso" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "Lukitus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Näppäimistön asettelu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "Näytä kaikilla näytöillä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:329 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "Näytä nykyisellä näytöllä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:334 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "Näytä näytöllä nro.:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6018,16 +6028,17 @@ msgstr "Näytä näytöllä nro.:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "Kirjautumislaatikko" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:349 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Lukitse X-näytönsäästäjän aktivoitumisen jälkeen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:354 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6035,39 +6046,39 @@ msgstr "Lukitse X-näytönsäästäjän aktivoitumisen jälkeen" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekuntia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:365 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuuttia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Ajastukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Ehdota jos poistetaan käytöstä ennen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:381 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Esitystila" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:388 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Teemassa määritetty" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:392 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Teeman taustakuva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Nykyinen taustakuva" @@ -6079,7 +6090,7 @@ msgstr "Valitse taustakuva..." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Oma" @@ -6088,42 +6099,39 @@ msgstr "Oma" msgid "Hide Logo" msgstr "Piilota logo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Työpöytien lukumäärä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Klikkaa vaihtaaksesi taustakuvan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Työpöydän kääntö" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Vaihda vedettäessä objekteja näytön reunalle" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Kierrätä työpöytiä vaihdettaessa" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "Käytä työpöytäkohtaisia profiileja" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Työpöydät" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Vaihdon animaatio" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Vaihda vedettäessä objekteja näytön reunalle" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Kierrätä työpöytiä vaihdettaessa" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animaatiot" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -6272,41 +6280,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Näytä kursori" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Teema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "Toimettomuuden tehosteet" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "Osoitin" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Hiiren kätisyys" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Hiiren kiihdytys" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Kiihdytys" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Kynnys" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" @@ -6362,12 +6364,12 @@ msgstr "Viedyt ympäristömuuttujat" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Valitse syöttötavan asetukset..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Syöttötavan asetusten tuontivirhe" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6375,7 +6377,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut tuoda asetuksia.<br><br>Oletko varma, että nämä " "todella ovat oikeat asetukset?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda asetuksia kopiointivirheen<br>vuoksi." @@ -6415,7 +6417,7 @@ msgstr "Kielen valinta" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Järjestelmän oletus" @@ -6429,7 +6431,7 @@ msgstr "Valittu lokaali" msgid "Locale" msgstr "Lokaali" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -6520,7 +6522,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Hiiren nopean liikkeen kynnysarvo" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pikseliä/s" @@ -6535,7 +6537,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset" @@ -6568,7 +6570,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Fontit" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6648,7 +6650,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "esim. levylle tallennus" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6690,59 +6692,74 @@ msgstr "Suorituskyky" msgid "Power Management" msgstr "Virranhallinta" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Näytön asetus" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:447 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "Klooni" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:458 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:672 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 msgid "Left of" msgstr "Vasemmalla" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:469 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 msgid "Right of" msgstr "Oikealla" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:544 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 msgid "Outputs" msgstr "Ulostulot" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:611 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "Kannettavan kansi" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:657 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "Prioritetti" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "Suhteellinen" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:683 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Ylhäällä" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:725 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Profiili" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Oma kuvatiedosto" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Lokaali" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 msgid "Restore setup on start" msgstr "Palauta asetukset käynnistyksessä" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:734 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:743 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 msgid "Lid Events" msgstr "Kannen Tapahtumat" @@ -6773,7 +6790,7 @@ msgstr "Ikkunankehyksen valinta" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Muista tämä kehys tälle ikkunalle, kun ikkuna seuraavan kerran avautuu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Värit" @@ -7151,33 +7168,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Taustakuvan asetukset" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 msgid "Go up a directory" msgstr "Siirry ylähakemistoon" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:608 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Käytä teeman taustakuvaa" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:613 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Kuva..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Mihin taustakuva sijoitetaan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Kaikille työpöydille" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Tälle työpöydälle" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Tälle näytölle" @@ -7185,26 +7202,32 @@ msgstr "Tälle näytölle" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Sovellusteema-asetukset" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Vastaa Enlightenment-teemaa mikäli mahdollista" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Ota käyttöön X-sovellusasetukset" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "GTK-sovellukset" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Käytä ikoniteemaa sovelluksille" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Käytä ikoniteemaa Enlightenmentille" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Teema" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "Sovellusteema" @@ -7294,130 +7317,130 @@ msgstr "%1.0f merkkiä" msgid "Captions" msgstr "Selitteet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Aktivoinnin asetukset" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Napsauta ikkunaa aktivoidaksesi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Ikkuna hiiren kohdalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Viimeisin hiiren kohdalla ollut ikkuna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Nosta ikkunat osoitettaessa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 msgid "Focus Policy" msgstr "Kohdistuskäyttäytyminen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "Napsauttamalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "Osoittamalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "Väljä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Uuden ikkunan aktivointi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "Ei käytössä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "Kaikki ikkunat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "Vain valintaikkunat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Ainoastaan valintaikkunat joilla on kohdistettu pääikkuna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Aktivointi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Automaattinosto" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Noston viive:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Nosta ikkuna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Nosta aloitettaessa siirto tai koon muuttaminen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Nosta kohdistuksen palautuessa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Aktiivisen ikkunan vihjeistysmenettelytavat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "Jätä huomioimatta vihje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "Animoi vihjeestä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "Aktivoi vihjeestä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Aktivoi mikäli näkyvällä työpöydällä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "Vihjeet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Warping" msgstr "Ohjelmistollinen siirtäminen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Estä osoittimen ohjelmistollinen siirtäminen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Siirrä osoitin uuteen ikkunaan joka on kohdistettu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "Ohjelmistollisen siirtämisen nopeus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7427,160 +7450,179 @@ msgstr "Ohjelmistollisen siirtämisen nopeus" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Muut asetukset" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Välitä aina napsautustapahtumat ohjelmille" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "Napsautus nostaa ikkunan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "Napsautus aktivoi ikkunan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Kohdista viimeisin ikkuna uudelleen työpöydän vaihduttua" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Kohdista viimeisin kohdistettu ikkuna kun kohdistus menetetään" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Ikkunan näyttö" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "Reunaikoni" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "Käyttäjän määrittelemä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "Sovelluksen tarjoama" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "Koordinaattien näyttö siirrettäessä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Näytä info" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "Seuraa ikkunaa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "Koordinaattien näyttö kokoa muutettaessa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Näytä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Asettelu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Älykäs sijoittaminen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Älä piilota vempaimia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Sijoita hiiren osoittimen kohdalle" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Sijoita manuaalisesti hiirellä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "Ryhmitä saman sovelluksen ikkunoiden kanssa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Siirry uuden ikkunan työpöydälle" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "Uudet ikkunat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "Animoi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Kiihdytä, sen jälkeen hidasta" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Kiihdytä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Jarruta" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Kiihdytä korostetusti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Hidasta korostetusti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Kiihdytä korostetusti, sen jälkeen hidasta" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "Pompi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "Pompi enemmän" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Varjostus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f sekuntia" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Maksimointi" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "Pidä ikkunat näytön näkyvällä alueella" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Salli ikkunoiden olla osittain näytön näkyvän alueen ulkopuolella" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Salli ikkunoiden olla kokonaan näytön näkyvän alueen ulkopuolella" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "Näytön rajat" @@ -7654,8 +7696,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Painallus muuttaa kokoa" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "Näppäimistö" @@ -7700,7 +7742,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Seuraa ikonisointia" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "Tilapäisikkunat" @@ -7730,7 +7772,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Seurannan aikaväli:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Ikkunan aktivointi" @@ -7939,11 +7981,11 @@ msgstr "" "Prosessorin virtatilaa vaihdettaessa<br>(käyttäen moduulin setfreq-" "apuohjelmaa)<br>on tapahtunut virhe." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1371 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Taajuushallinnan virhe" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -7951,11 +7993,11 @@ msgstr "" "Taajuushallinnan 'freqset'-apuohjelman<br>hakemistoa ei löydetty (stat " "failed)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1379 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1380 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -7963,7 +8005,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 msgid "CPU Frequency" msgstr "Prosessorin taajuus" @@ -8163,7 +8205,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2205 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Avaa sovelluksella..." @@ -8184,7 +8226,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Aja \"sudo\"-ohjelmalla" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Avaa pääte täällä" @@ -8334,138 +8376,138 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2094 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Muu sovellus..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Siirry ylähakemistoon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "Kloonaa ikkuna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "Kopioi polku" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "Suorita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2596 src/modules/fileman/e_fwin.c:2621 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d tiedosto" msgstr[1] "%d tiedostoa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Tunnetut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2649 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "Ehdotetut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2684 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Kaikki sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2707 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Mukautettu komento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiointi keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Siirto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Poisto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Turvattu poisto peruttu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopioitiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopioidaan %s (jäljellä: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3032 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Siirrettiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Siirretään %s (jäljellä: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3039 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Poisto suoritettu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3041 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostot..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Turvattu poisto valmis" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostoja turvatusti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3052 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Tuntematon operaatio orjalta %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "EFM-navigointi" @@ -8811,23 +8853,23 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:366 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:476 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1572 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "Luo uusi ikoni" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1603 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 msgid "Add to bar" msgstr "Lisää palkkiin" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1609 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 msgid "Remove from bar" msgstr "Poista palkista" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoni %s" @@ -8904,15 +8946,15 @@ msgstr "Syötä PIN-koodisi" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Todennusjärjestelmän virhe" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -8923,35 +8965,35 @@ msgstr "" "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli <hilight>%i</hilight>.\n" "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "Uusi äänenvoimakkuus" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "Äänenvoimakkuus muutettu" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:239 src/modules/mixer/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:247 src/modules/mixer/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 msgid "Mute volume" msgstr "Mykistä äänenvoimakkuus" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "Mykistä Äänenvoimakkuus" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:467 src/modules/mixer/e_mod_main.c:831 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "Mikseri" @@ -9044,11 +9086,11 @@ msgstr "Oikea alakulma" msgid "Ignore replace ID" msgstr "Jätä huomiotta korvaava ID" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Siirryttiin esitystilaan" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " "presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " @@ -9058,11 +9100,11 @@ msgstr "" "näytönsäästäjä, lukitus ja virransäästö ovat pois käytöstä joten voit " "työskennellä häiriöttä." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Poistuttiin esitystilasta" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " "saving settings will be restored." @@ -9070,11 +9112,11 @@ msgstr "" "Esitystila on päättynyt.<br>Näytönsäästäjä, lukitus sekä virransäästö ovat " "jälleen otettu käyttöön." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Siirry yhteydettömään tilaan" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9083,11 +9125,11 @@ msgstr "" "aikana moduulit jotka käyttävät verkkoyhteyksiä lakkaavat käyttämästä " "etäpalveluita." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Poistuttiin yhteydettömästä tilasta" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9095,15 +9137,15 @@ msgstr "" "Siirryttiin <b>yhteydelliseen</b> tilaan.<br>Nyt moduulit jotka käyttävät " "verkkoyhteyksiä palaavat normaaleihin tehtäviinsä." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:176 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "Työpöytäilmoitusten moduuli" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "Virhe työpöytäilmoituspalvelinta alustettaessa" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -9147,15 +9189,15 @@ msgstr "Pakettien hallinta" msgid "System Updates Settings" msgstr "Järjestelmäpäivitysten asetukset" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 msgid "System Updates" msgstr "Järjestelmän päivitykset" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "Pakettien hallintaohjelmaa ei ole määritetty" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" @@ -9163,23 +9205,23 @@ msgstr "" "Sinun tulee asettaa haluamasi pakettien hallintaohjelma.<br>Ole hyvä ja avaa " "moduulin asetukset ja aseta<br>ajettava ohjelma.<br>" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 msgid "No information available" msgstr "Tietoja ei ole saatavilla" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "Yksi päivitys saatavilla" msgstr[1] "%d päivitystä saatavilla" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "Järjestelmäsi on päivitetty" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "Aja pakettien hallintaohjelma" @@ -9314,44 +9356,44 @@ msgstr "" "se on jo sisäisten<br>kontekstivalikoiden käytössä.<br>Tämä painike toimii " "vain ponnahdusikkunassa." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2045 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "Sivuttaja-moduuli ei voi olla samanaikaisesti ladattuna yksinkertaisen " "sivuttajan kanssa!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2117 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2124 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2126 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2128 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2130 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2132 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Seuraavalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2134 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Edelliselle työpöydälle ponnahdusikkunasta" @@ -9360,35 +9402,35 @@ msgstr "Edelliselle työpöydälle ponnahdusikkunasta" msgid "Live preview" msgstr "Päivittyvä esikatselu" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "" @@ -9410,21 +9452,22 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9432,36 +9475,33 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9470,59 +9510,59 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "Lisää ohjeita" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9534,55 +9574,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9590,13 +9630,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -9731,45 +9771,45 @@ msgstr "Täydellinen" msgid "Share" msgstr "Jaa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1082 src/modules/shot/e_mod_main.c:1098 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1107 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 msgid "Screenshot Error" msgstr "Kuvankaappaus virhe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1083 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1239 src/modules/shot/e_mod_main.c:1351 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "Ota kaappaus" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1250 src/modules/shot/e_mod_main.c:1343 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1356 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ota kuvakaappaus" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1331 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1332 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Ei voida alustaa verkkoa" @@ -9809,15 +9849,15 @@ msgstr "Näytä valikko" msgid "Systray Settings" msgstr "Ilmoitusalueen asetukset" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Yksi ilmoitusalue on jo olemassa" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Käytössä voi olla vain yksi ilmoitusalue ja sellainen on jo olemassa." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Ilmoitusalue" @@ -9846,7 +9886,7 @@ msgstr "%1.0f pikseliä" msgid "Item height" msgstr "Nimikkeen korkeus" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "Tehtävät" @@ -9994,42 +10034,42 @@ msgstr "Ohje" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Limityksen asetukset" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 msgid "Floating" msgstr "Kelluva" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "Limitys" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Kytke kelluva" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 msgid "Move the focused window up" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna ylöspäin" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 msgid "Move the focused window down" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna alaspäin" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 msgid "Move the focused window left" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna vasemmalle" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna oikealle" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "Kytke jaettu tila" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 msgid "Swap window" msgstr "Vaihda ikkuna" @@ -10169,24 +10209,24 @@ msgstr "Ikkuna ylhäällä" msgid "Window on the Right" msgstr "Ikkuna oikealla" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "Ikkunalistan virhe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Ikkunalistaa ei voida aktivoida reunan toimintosidoksesta" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:163 msgid "Select a window" msgstr "Valitse ikkuna" @@ -10202,12 +10242,12 @@ msgstr "Odota..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Valitse jokin" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Profiili" @@ -10219,55 +10259,58 @@ msgstr "" msgid "Select preferred size" msgstr "Valitse mieluinen koko" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus:" msgstr "Kohdennus:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Kun ikkunaa klikataan" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Kun hiiriosoitin siirretään ikkunaan" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "Verkon hallinta" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "Connman-verkkopalvelua ei löytynyt" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "Asenna Connman verkon hallinnan tukea varten" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" -msgstr "Connman-tuki poissa käytöstä" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#, fuzzy +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Asenna/kytke Connman päälle verkon hallintaa varten" -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#, fuzzy +msgid "Connman and Wireless modules disabled" +msgstr "Connman-tuki poissa käytöstä" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#, fuzzy +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "Asenna Connman verkon hallinnan tukea varten" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Tarkistetaan onko Connman olemassa" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "Koostaminen" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Laitteistokiihdytetty (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Repeämätön kuvamallinnus (vain OpenGL-tilassa)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "Päivitykset" @@ -10275,7 +10318,7 @@ msgstr "Päivitykset" msgid "Check for available updates" msgstr "Tarkista saatavilla olevat päivitykset" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " @@ -10300,7 +10343,7 @@ msgstr "" "tee niin sillä<br>saatat jäädä alttiiksi tietoturvaongelmille " "sekä<br>ohjelmistobugeille." -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "Kytke päivitysten tarkistus päälle" @@ -10308,13 +10351,13 @@ msgstr "Kytke päivitysten tarkistus päälle" msgid "Information" msgstr "Tietoa" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" "Haluatko lisätä tehtäväpalkin<br>avointen ikkunoiden ja sovellusten " "näyttämiseen?" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Ota käyttöön tehtäväpalkki" @@ -10322,42 +10365,69 @@ msgstr "Ota käyttöön tehtäväpalkki" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Näppäimistön asetukset" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "Asettelut" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:355 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "Mallit" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:361 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Älä käytä näppäimistöasetuksia olleenkaan" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:363 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Vempaimissa vain nimiö" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "Lisää uusi asettelu" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:562 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "Käytettävissä" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:567 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "Malli" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:572 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "Muunnelma" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "EI MITÄÄN" +#~ msgid "To reset compositor:" +#~ msgstr "Tyhjätäksesi koostajan asetukset:" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +#~ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Edje:ä!\n" + +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Työpöytäkohtaiset profiilit" + +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Profiilin nimi" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Työpöydän kääntö" + +#~ msgid "Use desktop window profile" +#~ msgstr "Käytä työpöytäkohtaisia profiileja" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Vaihdon animaatio" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + #~ msgid "%1.0f files" #~ msgstr "%1.0f tiedostoa" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index 27ce798a8..ee37ebcb7 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n" "Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n" @@ -21,20 +21,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Um Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Lat aftur" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Liðið" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " @@ -61,454 +61,462 @@ msgid "" "want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Enda" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Vil tú útritast?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Vil tú útritast?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Endurbyrja" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Er tú viss í at endurbyrja?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Hvílustøða" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Vil tú útritast?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Dvali" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Flyt" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Endurstødda" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Lyfta" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Lægri" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Mesta loddrætt" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Mesta vannrætt" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mesta standur \"smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mesta standur \"fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flippa skriviborðið upp" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flippa skriviborðið Niður" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vippa skriviborðið um..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vís hyllina" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flippa skriviborðið til..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift til skriviborð 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til skriviborð 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til skriviborð 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til skriviborð 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skriviborð 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skriviborð 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skriviborð 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skriviborð 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skriviborð 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skriviborð 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skriviborð 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skriviborð 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til høgru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið upp (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið niður (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið um... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt... (Allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 0 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 1 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 2 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 5 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 6 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 7 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 8 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 9 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 10 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 11 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -517,305 +525,322 @@ msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Skíggji" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send mús til skíggja 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send mús til skíggja 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send mús til skíggja..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send mús fram til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send mús aftur til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send mús framm/aftur skíggjar.." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Endurstødda" -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Gluggi : Flyti" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Av skriviborði #..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vís yndis valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vís viðskifta valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Vís valmynd..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Koyr" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Boð" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Endurbyrja" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Enda nú" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Kervi" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Rita út" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Sløkk nú" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Sløkk" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Hvílustøða" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Hvílustøða" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Dvali" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Læs" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -823,12 +848,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Set sum bakgrund" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Mótular" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -845,70 +870,70 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Ógilda" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -916,50 +941,50 @@ msgid "" "capable
GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -970,7 +995,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -979,18 +1004,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -998,113 +1023,113 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vælkomin til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1112,28 +1137,27 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Framkomið" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Grundleggjandi" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Set í verk" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Víðkanir" @@ -1144,12 +1168,12 @@ msgstr "Víðkanir" msgid "Modules" msgstr "Mótular" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1166,31 +1190,31 @@ msgstr "Glugga valmund" msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1211,8 +1235,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1255,16 +1279,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "" @@ -1280,158 +1303,157 @@ msgstr "" msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "" @@ -1444,128 +1466,128 @@ msgstr "" msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1574,243 +1596,242 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Set sum bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sand press any button on your mouse," "
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2063,7 +2083,7 @@ msgstr "" msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2144,12 +2164,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2157,9 +2177,9 @@ msgid "Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "" @@ -2168,12 +2188,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "" @@ -2182,7 +2202,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "" @@ -2190,7 +2210,7 @@ msgstr "" msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "" @@ -2219,159 +2239,159 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Vís yndis valmynd" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Vinstru:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Høgru:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skíggji" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2379,68 +2399,68 @@ msgstr "Skíggji" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" @@ -2521,12 +2541,12 @@ msgid "Static" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2538,16 +2558,16 @@ msgid "None" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "" @@ -2567,7 +2587,7 @@ msgstr "" msgid "ICCCM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "" @@ -2579,7 +2599,7 @@ msgstr "" msgid "Machine" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "" @@ -2643,7 +2663,7 @@ msgstr "" msgid "Take Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "" @@ -2660,10 +2680,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2672,19 +2692,19 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "" @@ -2692,25 +2712,25 @@ msgstr "" msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2724,11 +2744,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2736,90 +2756,91 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "" @@ -2828,458 +2849,458 @@ msgstr "" msgid "Composite Settings" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "
You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 msgid "Fast Effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 msgid "Disable Effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 msgid "Don't fade backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 msgid "OpenGL options:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "X Messages" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%.1f sekund" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Lágt hitastig" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Vinstru:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Høgru:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Vís høvuðs valmynd" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 msgid "Drag and Drop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 msgid "Menu (Popup)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Frásøgn" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 msgid "Splash" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 msgid "Tooltip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 msgid "Utility" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Slag:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 msgid "Style:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +msgid "Effect:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 msgid "Names" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Slag:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +msgid "Effect" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 msgid "Del" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Broyt" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 msgid "Objects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "Glugga valmund" @@ -3321,7 +3342,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "" @@ -3349,18 +3370,18 @@ msgstr "" msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3371,70 +3392,74 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +msgid "Add Bryce" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "" @@ -3485,8 +3510,7 @@ msgstr "" msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekund" @@ -3536,410 +3560,428 @@ msgid "" "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" + +#: src/bin/e_main.c:397 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:811 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" -msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" - -#: src/bin/e_main.c:821 -msgid "Setup Filemanager" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:825 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:832 -msgid "Setup Message System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:836 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" -msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" - #: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Grab Input Handling" +msgid "Setup Execution System" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" + +#: src/bin/e_main.c:857 +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:861 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:868 +msgid "Setup Message System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:872 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" + +#: src/bin/e_main.c:879 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:883 +#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Skriviborð" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +msgid "Setup Bryces" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3969,7 +4011,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3979,67 +4021,62 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1570 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4047,11 +4084,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4059,7 +4096,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4067,7 +4104,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4075,68 +4112,68 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " "be found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " "module is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " "API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "" @@ -4146,7 +4183,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4203,94 +4240,94 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Boð" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Tendra" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -4298,93 +4335,93 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 msgid "" -"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.
You cannot perform any other system actions
once a " +"shutdown has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 msgid "" -"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " -"begun." +"Resetting.
You cannot perform any other system actions
once a reboot " +"has begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 msgid "" -"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " -"system actions." +"Suspending.
You cannot perform any other system actions
until suspend " +"is complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:830 msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " -"complete." +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until " +"hibernation is complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" @@ -4605,74 +4642,74 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" @@ -4684,7 +4721,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "" @@ -4694,142 +4731,141 @@ msgstr "" msgid "Application Menu" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Stýritól" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 #, fuzzy msgid "Suspend when below:" msgstr "Dvali" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hibernate when below:" msgstr "Dvali" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Shutdown when below:" msgstr "Dvali" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "" @@ -4882,7 +4918,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "" @@ -4997,8 +5033,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "" @@ -5038,20 +5074,24 @@ msgstr "" msgid "Date Only" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Tendra" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "" @@ -5064,7 +5104,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Mesta fullskýggja" @@ -5100,35 +5140,35 @@ msgstr "" msgid "Modes" msgstr "Flyt" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "" @@ -5187,39 +5227,39 @@ msgstr "Vel ein/eitt" msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Grundleggjandi" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Til skriviborð..." -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5249,7 +5289,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "" @@ -5257,7 +5297,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "" @@ -5358,7 +5398,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Doyv" @@ -5454,21 +5494,21 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" @@ -5507,84 +5547,77 @@ msgstr "" msgid "No edge selected" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Høgru:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +msgid "(drag only)" +msgstr "" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "" @@ -5609,60 +5642,64 @@ msgid "" "%s
action.
Please choose another binding key combination." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Flyt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Flyt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5670,8 +5707,8 @@ msgstr "Flyt" msgid "Left button" msgstr "Flyt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5679,8 +5716,8 @@ msgstr "Flyt" msgid "Right button" msgstr "Flyt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5690,33 +5727,33 @@ msgstr "Flyt" msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Flyt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Flyt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -5762,7 +5799,7 @@ msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "" @@ -5815,7 +5852,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "" @@ -5854,22 +5891,12 @@ msgstr "" msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#, fuzzy -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Skriviborðs fílukanning" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5877,80 +5904,84 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Use System Authentication" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Boð" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Læs" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -5961,16 +5992,16 @@ msgstr "" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -5978,39 +6009,39 @@ msgstr "" msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" @@ -6021,9 +6052,9 @@ msgstr "Set sum bakgrund" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "" @@ -6032,42 +6063,38 @@ msgstr "" msgid "Hide Logo" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 #, fuzzy -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Skriviborð" +msgid "Animation" +msgstr "Samanseting" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 -msgid "Desktops" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 @@ -6221,41 +6248,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "E Theme" +msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6312,18 +6333,18 @@ msgstr "" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" @@ -6360,7 +6381,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "" @@ -6374,7 +6395,7 @@ msgstr "" msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "" @@ -6398,7 +6419,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -6469,7 +6490,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%1.0f F" @@ -6484,7 +6505,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -6517,7 +6538,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6548,79 +6569,28 @@ msgstr "" msgid "Search Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 #, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -#, fuzzy -msgid "Caches" -msgstr "Ógilda" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -#, fuzzy -msgid "Edje Cache" -msgstr "Ógilda" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" @@ -6651,7 +6621,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6660,13 +6630,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Lægri" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "" @@ -6678,7 +6648,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "" @@ -6694,62 +6664,74 @@ msgstr "" msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Skíggji" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Vinstru:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Høgru:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 msgid "To" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +msgid "Use Profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +msgid "Custom Scale" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 msgid "Lid Events" msgstr "" @@ -6780,7 +6762,7 @@ msgstr "" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "" @@ -7032,78 +7014,78 @@ msgstr "" msgid "Scale Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 msgid "Theme File Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 msgid "Show startup splash" msgstr "" @@ -7156,34 +7138,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "" @@ -7192,29 +7174,35 @@ msgstr "" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Vælkomin til Enlightenment" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Application Theme" @@ -7306,133 +7294,133 @@ msgstr "" msgid "Captions" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 msgid "Focus Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 -msgid "Pointer" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 -#, fuzzy -msgid "Sloppy" -msgstr "Seint" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 -msgid "New Window Focus" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +msgid "Pointer" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy +msgid "Sloppy" +msgstr "Seint" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +msgid "New Window Focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#, fuzzy msgid "No window" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Raise when reverting focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 msgid "Activate if on visible desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7442,163 +7430,182 @@ msgstr "" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Skift til skriviborð 0" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.1f sekund" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Mesta" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 #, fuzzy msgid "Screen Limits" msgstr "Skíggji" @@ -7678,8 +7685,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Endurstødda" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -7726,7 +7733,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "" @@ -7756,7 +7763,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "" @@ -7962,21 +7969,21 @@ msgid "" "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -7984,7 +7991,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 msgid "CPU Frequency" msgstr "" @@ -8190,7 +8197,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "" @@ -8213,7 +8220,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Boð" @@ -8375,141 +8382,141 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Mesta" @@ -8614,6 +8621,11 @@ msgstr "" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f F" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, fuzzy msgid "Spring Delay" @@ -8623,8 +8635,7 @@ msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flyt" @@ -8687,28 +8698,28 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -8863,28 +8874,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8957,15 +8968,15 @@ msgstr "" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -8973,35 +8984,35 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 msgid "Mute volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "" @@ -9100,12 +9111,12 @@ msgstr "" msgid "Ignore replace ID" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Far í framløgustand" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered presentation mode.
During " @@ -9116,11 +9127,11 @@ msgstr "" "verða skíggja-verjin, lás og orku-sparing sett úr gildi, so tú ikki verður " "órógvaður." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Farin úr fraløgu-standi" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.
Now screen saver, lock and power " @@ -9129,11 +9140,11 @@ msgstr "" "Framløgustandur er liðugir.
Nú skíggja-verjin, lási og orku-sparingin " "endurtikin." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Far í avlinjustand" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9141,11 +9152,11 @@ msgstr "" "Enlightenment er í avlinju standi.
Ímeðan tú er í avlinjustandi, " "vilja mótular ið nýta netið steðga við at kanna fjartænastur." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Farin úr avlinjustand" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9153,15 +9164,15 @@ msgstr "" "Nú í álijnu standi.
Nú vilja mótular, ið nýta netið, taka upp " "aftur sínar vanligu koyringar." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " @@ -9207,38 +9218,38 @@ msgstr "" msgid "System Updates Settings" msgstr "Almennar setingar" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Kervi" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 msgid "No information available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9373,42 +9384,42 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -9417,35 +9428,35 @@ msgstr "" msgid "Live preview" msgstr "" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "" @@ -9467,21 +9478,22 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -9489,36 +9501,33 @@ msgid "" "application is not a terminal
or the cmdline flag for changing the " "terminal's window
name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to
%s/e-module-quickaccess.edj
Like so:" +"
data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -9527,61 +9536,61 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Boð" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Flyt" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -9593,55 +9602,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -9649,182 +9658,182 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 msgid "Screenshot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" @@ -9868,15 +9877,15 @@ msgstr "Vís valmynd..." msgid "Systray Settings" msgstr "Almennar setingar" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "" @@ -9906,7 +9915,7 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "Item height" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "" @@ -10059,48 +10068,48 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Glugga valmund" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Rudda upp í gluggum" @@ -10249,20 +10258,20 @@ msgstr "Glugga valmund" msgid "Window on the Right" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -10282,12 +10291,12 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vælkomin til Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "" @@ -10300,56 +10309,56 @@ msgstr "" msgid "Select preferred size" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Glugga valmund" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" +msgstr "" + #: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "" @@ -10357,7 +10366,7 @@ msgstr "" msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " @@ -10371,7 +10380,7 @@ msgid "" "bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "" @@ -10380,11 +10389,11 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Samanseting" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "" @@ -10392,44 +10401,64 @@ msgstr "" msgid "Keyboard Settings" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Flyt" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 msgid "Label only in gadgets" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Flyt" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Skriviborðs fílukanning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Skriviborð" + +#, fuzzy +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Ógilda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Ógilda" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Glugga valmund" @@ -10547,10 +10576,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sync composited windows" #~ msgstr "Rudda upp í gluggum" -#, fuzzy -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%.1f sekund" - #, fuzzy #~ msgid "Composite swapping method" #~ msgstr "Glugga valmund" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5d3d817f3..31b4f0803 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-02 15:47+0000\n" "Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: French \n" @@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "À propos d’Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Notre Équipe</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -85,445 +85,454 @@ msgstr "" "cette fenêtre<br>qui n'ont pas été enregistrés seront perdus !<br><br>Voulez-" "vous vraiment tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Tuer" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Paramètres de l'action" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter Enlightenment ?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Voulez-vous vraiment fermer la session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Éteindre" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Voulez-vous vraiment éteindre votre ordinateur ?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer votre ordinateur ?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Mettre en veille" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en veille votre ordinateur ?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Mettre en hibernation" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en hibernation votre ordinateur ?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Paramétrage de la souris" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Bouton de souris" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtres : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Placer dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Placer dessous" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre : état" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ancrage" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Activer l'ancrage" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode iconic" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Activer le mode iconic" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Activer le mode plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximiser à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximiser à droite" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximisation plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximisation en mode « intelligent »" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximisation en mode « expansion »" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximisation en mode « remplissage »" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le haut" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le bas" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la droite" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'enroulement" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "Définir l'état d'enroulement" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "syntaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Activer/Désactiver le mode sans bordure" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "Définir la bordure" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Circuler parmi les bordures" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Basculer vers le bureau gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Basculer vers le bureau droit" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Basculer vers le bureau du dessus" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Basculer vers le bureau du dessous" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Se déplacer de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Basculer vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Afficher le rayon" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Aller au bureau …" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passer au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passer au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passer au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passer au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passer au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passer au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passer au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passer au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passer au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passer au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passer au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passer au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passer au bureau…" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau gauche (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau droit (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau du dessus (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau du dessous (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Se déplacer de … bureaux (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau … (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Basculer le bureau en direction de …" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 0 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 1 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 2 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 3 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 4 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 5 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 6 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 7 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 8 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 9 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 10 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 11 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -532,296 +541,313 @@ msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)" msgid "Window : List" msgstr "Fenêtre : liste" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "Basculer vers la fenêtre…" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Basculer vers la fenêtre … ou au début …" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envoyer le curseur à l'écran …" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envoyer le curseur … écrans plus loin" -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "Assombrir" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "Éclaircir" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "Rétroéclairage réglé" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "Rétroéclairage minimum" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "Rétroéclairage moyen" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "Rétroéclairage maximum" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajuster le rétroéclairage" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "Augmenter le rétroéclairage" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "Baisser le rétroéclairage" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "Déplacer au centre" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Déplacer aux coordonnées…" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Déplacer selon le décalage…" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionner de …" -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "En direction de …" -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "Glisser l'icône …" -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre : déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Vers le bureau suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Déplacer de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Vers le bureau …" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "Vers l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "Vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Afficher le menu des favoris" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Afficher le menu des applications" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Afficher la liste des fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu …" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Lancer" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nouvelle instance de l'application sélectionnée" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Relancer" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Quitter de suite" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : mode" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode présentation" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode hors-ligne" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Module" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "Activer le module nommé" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "Désactiver le module nommé" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "Basculer l'état du module nommé" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Système" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Éteindre immédiatement" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Éteindre" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "Mettre en veille immédiatement" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Délai avant mise en veille" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hiberner immédiatement" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "La mise en veille sur disque a échoué." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Réorganiser les fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Générique : actions" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Déclenchement selon délai imparti" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Agencements de clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utiliser cet agencement de clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Agencement de clavier suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Agencement de clavier précédent" @@ -829,12 +855,12 @@ msgstr "Agencement de clavier précédent" msgid "Set As Background" msgstr "Utiliser comme fond d'écran" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Erreur au montage" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -851,69 +877,69 @@ msgstr "Aperçu" msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Compositeur" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "Changer l'opacité de la fenêtre actuelle" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "Définir l'opacité de la fenêtre" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Cachée" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "Avertissement du compositeur" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -921,11 +947,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -934,14 +960,14 @@ msgstr "" "le clavier, la souris, ou les deux<br>et cette réservation n'a pu être " "annulée." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" "Aun autre compositor est déjà en<br>fonctionnement sur votre serveur " "d'affichage." -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -950,11 +976,11 @@ msgstr "" "Votre serveur d'affichage ne supporte pas<br>les fenêtres de recouvrement " "compositor.<br>C'est nécessaire pour qu'il fonctionne." -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_X !\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -965,7 +991,7 @@ msgstr "" "composite vous aurez aussi besoin du support de XRender et XFixes dans X11 " "et Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -973,11 +999,11 @@ msgstr "" "Votre serveur d'affichage ne supporte pas XDamage ou Ecore est compilé sans " "le support de XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -995,7 +1021,7 @@ msgstr "" "que votre ancienne configuration ne fournit pas.<br>Vous pouvez maintenant " "tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -1011,18 +1037,18 @@ msgstr "" "de<br>votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d`Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1033,39 +1059,39 @@ msgstr "" "configuration<br>de :<br>%s<br><br>vers :<br>%s<br><br>L'écriture a été " "abandonnée par sécurité.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuration mise à niveau" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Le descripteur de fichier EET est incorrect." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "Aucune donnée dans le fichier." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1073,16 +1099,16 @@ msgstr "" "Le fichier n'est pas accessible en écriture. Le disque est peut-" "être<br>monté en lecture seule ou les permissions ont été modifiées." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Mémoire insuffisante pour l'écriture.<br>Veuillez libérer de la mémoire." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "Erreur générique." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1090,59 +1116,59 @@ msgstr "" "Le fichier de configuration est trop gros.<br>Il ne devrait pas dépasser " "quelques centaines de ko." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Erreurs d'E/S sur le disque.<br>Peut-être devriez-vous le remplacer ?" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vous êtes tombé à cours d'espace lors de l'écriture du fichier." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Le fichier a été fermé pendant l'écriture." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Échec du mappage du fichier en mémoire (mmap)." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Échec de l'encodage X509." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "Échec de la signature." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "Signature invalide." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "Non signé." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "Pas encore implémenté." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Impossible de générer un nombre pseudo-aléatoire." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "Échec du chiffrement." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "Échec du déchiffrement." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur." -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1154,28 +1180,27 @@ msgstr "" "incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la " "corruption des données.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Basique" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1186,12 +1211,12 @@ msgstr "Extensions" msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Aspect" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1207,22 +1232,22 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erreur : aucun support de PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,<br>le verrouillage " "d'écran a été désactivé." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activer le mode présentation ?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1232,11 +1257,11 @@ msgstr "" "activer le mode de <b>présentation</b> et temporairement désactiver l'écran " "de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, mais augmenter le délai" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, et ne plus demander" @@ -1257,8 +1282,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Éditeur de fichier desktop" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1301,16 +1326,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Fichier desktop" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1326,56 +1350,55 @@ msgstr "Exécuter dans un terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Afficher dans les menus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Options" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Choisir une icône pour '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment est dans l'incapacité de déterminer le dossier courant" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de changer de dossier vers :<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité d'effectuer la restauration vers :" "<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de cloner un processus fils :<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1384,108 +1407,108 @@ msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter l'application :<br><br>" "%s<br><br>Son lancement a échoué." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s s'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'interruption." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de sortie." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'arrêt." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de mort prioritaire." -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de terminaison." -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Journaux des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Enregistrer ce message" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Information sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." @@ -1498,127 +1521,127 @@ msgstr "Chemin inexistant" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s n'existe pas." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u fichier" msgstr[1] "%u fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Erreur au montage" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Impossible de monter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Erreur lors du démontage" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Impossible de démonter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Erreur pendant l'éjection" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" "La récente opération de glisser-déplacer demandée pour « %s » a échoué." -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible à la casse" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Trier par extension" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Trier par date de modification" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Trier par taille" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Dossiers en premier" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Dossiers en dernier" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Mode d'affichage" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Tri" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "Nouveau…" -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "Actions…" -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1627,229 +1650,228 @@ msgstr "Copier" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Démonter" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Éjecter" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "Propriétés de l'application" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Valeur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Icônes en grille" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Icônes personnalisées" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Affichage par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Impossible de créer un dossier !" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "Impossible de créer un fichier !" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "Nouveau fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Un nouveau fichier est déjà en train d'être créé pour ce dossier !" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "Dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hériter des options du parent" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Mémoriser l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "Utiliser le simple clic" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Suppression sécurisée" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "Paramètres des icônes de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Définir le fond d'écran …" -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "Enlever le fond d'écran …" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Définir l'incrustation …" -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "Supprimer l'incrustation …" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s existe déjà !" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s ne peut être renommé car il est protégé" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erreur interne du gestionnaire de fichiers :(" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Non pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Oui pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Le fichier existe déjà, écraser<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 msgid "Move Source" msgstr "Déplacer la source" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Tout ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1858,7 +1880,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>tous</hilight> les %d fichiers " "dans<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1902,8 +1924,8 @@ msgstr "Périphérique amovible" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Impossible de changer les permissions : %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1913,8 +1935,8 @@ msgstr "Nom :" msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "Taille :" @@ -1965,7 +1987,7 @@ msgstr "Autres :" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" @@ -1978,8 +2000,7 @@ msgstr "Par défaut" msgid "Thumbnail" msgstr "Vignette" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -1999,51 +2020,51 @@ msgstr "Le lien est cassé." msgid "Select an Image" msgstr "Choisir une image" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Gadget error" msgstr "Erreur de Gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "Déplacer vers" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Défilement automatique" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "En plein" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "En creux" -#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_gadcon.c:2469 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "Insérer" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "Le module %s doit prendre en charge %s" @@ -2054,22 +2075,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," "<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" "hilight> to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 msgid "Key Binding Combination" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2117,7 +2138,7 @@ msgstr "Options de remplissage et d'étirage" msgid "Stretch" msgstr "Étirer" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2197,12 +2218,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Empêcher les changements de :" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Position" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2210,9 +2231,9 @@ msgid "Size" msgstr "Taille" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Empilement" @@ -2221,12 +2242,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "État de minimisation" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "État d'ancrage" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "État d'enroulement" @@ -2235,7 +2256,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "État de maximisation" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "État de plein écran" @@ -2243,7 +2264,7 @@ msgstr "État de plein écran" msgid "Program Locks" msgstr "Verrous du programme" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Style de bordure" @@ -2272,153 +2293,153 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Mémoriser ces verrous" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Alignement :" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "Toujours au-dessus" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Ancrée" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "Enroulée" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "Sans bordure" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurer" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Éditer l'icône" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Créer une icône" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Ajouter au menu des favoris" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "Ajouter à l'IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Créer un raccourci clavier" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimiser" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Verrous" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Mémoriser" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Alignement :" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Basculer vers la fenêtre…" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "En haut" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Basculer vers la fenêtre…" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "À gauche" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "À droite" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "En bas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Écran %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2426,66 +2447,66 @@ msgstr "Écran %d" msgid "Normal" msgstr "Normal(e)" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Toujours en dessous" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Épingler au bureau" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Désépingler du bureau" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Sélectionner un style de bordure" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utiliser l'icône proposée par Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utiliser l'icône définie par l'utilisateur" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "Offrir une résistance" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Miniature des bureaux" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Barre des tâches" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2566,12 +2587,12 @@ msgid "Static" msgstr "Statique" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2583,16 +2604,16 @@ msgid "None" msgstr "Aucun(e)" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "Au-dessus" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "Au-dessous" @@ -2612,7 +2633,7 @@ msgstr "Propriétés NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Classe" @@ -2624,7 +2645,7 @@ msgstr "Nom de l'icône" msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Rôle" @@ -2688,7 +2709,7 @@ msgstr "États" msgid "Take Focus" msgstr "Prise du focus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepte le focus" @@ -2705,10 +2726,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Demande de position" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2717,19 +2738,19 @@ msgstr "Demande de position" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Configuration" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Modale" @@ -2737,25 +2758,25 @@ msgstr "Modale" msgid "Shaded" msgstr "Enroulée" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Ne pas afficher dans la miniature des bureaux" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Mémorisation des fenêtres" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Les propriétés de la fenêtre sont partagées" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2780,11 +2801,11 @@ msgstr "" "et<br>vos paramètres seront acceptés.<br>Cliquez sur <hilight>Fermer</" "hilight> si vous n'êtes pas sûr,<br>et rien ne sera modifié." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Propriétés exclusives définies" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2796,90 +2817,91 @@ msgstr "" "<hilight>sans spécifier comment le faire</hilight>.<br><br>Vous devez " "spécifier au moins une méthode pour<br>mémoriser cette fenêtre." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Rien" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Taille et position" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Taille, position et verrous" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Tout" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Nom de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Classe de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Rôle de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Type de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "Caractères jokers autorisés" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Caractère transitoire" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "Identifiants" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Préférence de l'icône" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Bureau virtuel" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Écran actuel" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Ne pas afficher dans la liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Fichier d'application ou nom (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "N'appliquer qu'à une seule fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Toujours focaliser au démarrage" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Conserver les propriétés actuelles" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" @@ -2887,449 +2909,451 @@ msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" msgid "Composite Settings" msgstr "Paramètres de l'extension Composite" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "<br>You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 msgid "Edit window matches" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Styles" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 msgid "Fast Effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 msgid "Disable Effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "Effets" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "Mise à l'échelle en douceur" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 msgid "Don't fade backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Moteur" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "Logiciel" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 msgid "OpenGL options:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "Rendu en cours" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "X Messages" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "Synchroniser" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "Coin" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "En haut à gauche" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "En haut à droite" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "En bas à gauche" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "En bas à droite" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "Déboguer" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Dialog" msgstr "Boîte de dialogue" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 msgid "Drag and Drop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 msgid "Menu (Popup)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Notification" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 msgid "Splash" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "Barre d'outils" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 msgid "Tooltip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 msgid "Utility" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Classe :" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Rôle :" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 msgid "Style:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Effets" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 msgid "Names" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "Types" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Aucune" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Style" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Effets" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Descendre" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 msgid "Del" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Applis" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 msgid "Objects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 msgid "Composite Match Settings" msgstr "" @@ -3368,7 +3392,7 @@ msgstr "Paramétrage des modules" msgid "Load" msgstr "Activer" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "Désactiver" @@ -3396,18 +3420,18 @@ msgstr "Contenu du rayon" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenu de la barre d'outils" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applications favorites" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3418,67 +3442,72 @@ msgstr "Applications favorites" msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Fenêtres orphelines" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "À propos de ce thème" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Rayons" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Ajouter à l'IBar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Voir/Cacher les fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "Aucune application" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Paramétrer les bureaux" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "Pas de fenêtre" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "Fenêtre sans titre" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Rayon %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "Ajouter un rayon" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Supprimer un rayon" @@ -3529,8 +3558,7 @@ msgstr "Afficher avec un clic de souris" msgid "Hide timeout" msgstr "Délai avant masquage" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f seconde(s)" @@ -3583,28 +3611,33 @@ msgstr "" "la configuration du système<br>de saisie est correcte et que l'exécutable " "est<br>dans votre PATH.<br>" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eina !\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" "Enlightenment n'a pu créer le moindre domaine pour les journaux système !\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eet !\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore !\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eet !\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser EIO !\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3613,7 +3646,7 @@ msgstr "" "sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3621,7 +3654,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le gestionnaire de signal HUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3630,31 +3663,31 @@ msgstr "" "UTILISATEUR.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Con !\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Ipc !\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Evas !\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Elementary !\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Emotion !\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3666,7 +3699,7 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n" "supportent le moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3677,7 +3710,7 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n" "supportent le moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3688,15 +3721,11 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore et vous assurer qu'elles supportent le\n" "moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Edje !\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Intl !\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3704,7 +3733,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3714,20 +3743,20 @@ msgstr "" "Peut-être n'avez-vous pas de dossier personnel,\n" "ou que votre disque dur est plein ?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de configuration.\n" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3736,19 +3765,27 @@ msgstr "" "fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de polices.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de thèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configuration du bus système de messagerie" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3758,45 +3795,45 @@ msgstr "" "Peut-être vous manque-t-il certaines permissions sur ~/.cache/efreet\n" "ou bien le système est-il à court de mémoire ou d'espace disque ?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage du support multilingue" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système " "d'internationalisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Configuration des actions" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actions.\n" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configuration des modes d'économie d'énergie" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne peut initialiser ses modes d'économie d'énergie.\n" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configuration de l'écran de veille" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer l'écran de veille.\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Configuration des écrans" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3804,217 +3841,227 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut être initialisé en tant que gestionnaire de fenêtres.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de pointeurs.\n" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de mise à " "l'échelle.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son écran d'initialisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configuration de l'ACPI" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configuration du rétroéclairage" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le rétroéclairage.\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configuration du DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configuration du verrouillage" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de verrouillage de " "bureau.\n" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "Configuration des chemins" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configuration des contrôles du système" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de commandes " "système.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configuration du système d'exécution" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'exécution.\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Configuration du système de messages" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de messages.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configuration des périphériques d'entrée" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de périphériques " "d'entrées.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Configuration des modules" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de modules.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configuration de la mémorisation" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de mémorisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Gadgets de bureau" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configuration du contrôle de gadgets" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de contrôle de " "gadgets.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurer les barres d'outils" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser ses barres d'outils.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configuration du fond d'écran" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de fond d'écran.\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configuration de la souris" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de souris.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configuration des raccourcis" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de raccourcis.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configuration des vignettes" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de vignettes.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système de cache d'icônes.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actualisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuration de l'environnement de bureau" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement de bureau.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configuration du classement des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son classement de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Activer les modules" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Configuration des écrans" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configuration des rayons" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Bientôt fini..." -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Permissions" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4071,7 +4118,7 @@ msgstr "" "\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour " "vous.\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4087,11 +4134,11 @@ msgstr "" "des chemins et de la gestion de tout autre service\n" "nécessaire, avant même le démarrage de enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test du support des formats" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4099,7 +4146,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut créer un canevas en mémoire.\n" "Vérifiez que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4107,7 +4154,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers SVG. Vérifiez " "le support de SVG dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4115,7 +4162,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers JPEG. Vérifiez " "le support de JPEG dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4123,7 +4170,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers PNG. Vérifiez " "le support de PNG dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4131,7 +4178,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers EET. Vérifiez " "le support de EET dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4142,23 +4189,19 @@ msgstr "" "contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la " "police « Sans ».\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Configuration du glisser-déposer" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4166,11 +4209,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré." -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4178,7 +4221,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4186,7 +4229,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4199,57 +4242,57 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Chargement du module : %s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Module %s d`Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Quelle action doit être effectué avec ce module ?<br>" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Conserver" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4259,11 +4302,11 @@ msgstr "" "pourraient causer des bogues et des crashes.<br>Veuillez les supprimer avant " "de reporter un bogue.<br><br>La liste des modules est la suivante :<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Corruption de module instable" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "Je suis au courrant" @@ -4273,7 +4316,7 @@ msgstr "Je suis au courrant" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4333,16 +4376,16 @@ msgstr "Coin gauche inférieur" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Coin droit inférieur" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Rayon n°%d" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erreur d'auto-masquage du rayon" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4351,31 +4394,31 @@ msgstr "" "configuration actuelle ; configurez votre rayon en<br>« En dessous de tout » " "ou désactivez l'auto-masquage." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "Ajouter un rayon" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "Erreur de rayon" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Il existe déjà un rayon avec ce nom !" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Fixer les gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Déplacer les gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce rayon ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4383,46 +4426,46 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce rayon.<br><br>Voulez-vous vraiment le " "faire ?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Un rayon avec ce nom et id existe déjà !" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renommer le rayon" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "Contenu" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Masquer automatiquement" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchissement" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Vérification des permissions du système" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Vérification du système terminée" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4434,36 +4477,36 @@ msgstr "" "session<br>sans attendre la fermeture des applications ?<br><br>Fermeture " "automatique dans %d secondes." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "La fermeture de session pose problème" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Fermer à l'instant la session" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Attendre plus longtemps" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuler la fermeture de session" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Fermeture de la session…" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" "Fermeture de session en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment est occupé à traiter une autre requête" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4471,67 +4514,71 @@ msgstr "" "Fermeture de session en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " "actions système<br>pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Extinction en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " "système<br>pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." +"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Réamorçage en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " "système<br>pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 +#, fuzzy msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." -msgstr "" -"Mise en veille en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " -"système<br>pendant cette phase." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -"complete." +"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " +"is complete." msgstr "" "Mise en hibernation en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " "actions système<br>pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Mise en hibernation en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " +"actions système<br>pendant cette phase." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ARGH ! ça ne devrait pas se produire…" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "Impossible d'éteindre l'ordinateur." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "Le réamorçage a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "La mise en veille a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "La mise en veille sur disque a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Extinction en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Réamorçage" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Réamorçage en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>" @@ -4771,73 +4818,73 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Une minute" msgstr[1] "%li minutes" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "Résolution :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "Types MIME :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "Taille :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "Utilisé :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "Réservé :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "Statut du montage :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Propriétaire :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Permissions :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Dernière modification :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Lecture-Écriture" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "Démonté" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Vous" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protégé" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" @@ -4849,7 +4896,7 @@ msgstr "Ajouter aux favoris" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Remonter d'un niveau" @@ -4858,138 +4905,137 @@ msgstr "Remonter d'un niveau" msgid "Application Menu" msgstr "Menu des applications" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "Rétroéclairage" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Paramétrage du moniteur de batterie" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Utiliser une notification du bureau pour alerter" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Contrôler tous les :" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tics" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "En veille en dessous de :" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "Hibernation en dessous de :" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "Arrêt en dessous de :" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Interrogation" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "Afficher une alerte de batterie faible" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Alerte quand le niveau est à :" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Éliminer automatiquement dans…" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f s" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Alerte" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Auto-détection" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Mode pondéré" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Interface" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "Économie d'énergie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "La batterie est faible !" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "Branchement sur le secteur recommandé." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Surveillance de la batterie" @@ -5042,7 +5088,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmer la demande d'inscription" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" @@ -5151,8 +5197,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Paramétrage de l'horloge" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Horloge" @@ -5192,20 +5238,24 @@ msgstr "Nombres" msgid "Date Only" msgstr "Date seule" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "Semaine" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "Week-end" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "Jours" @@ -5218,7 +5268,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Toggle calendar" msgstr "" @@ -5249,33 +5299,33 @@ msgstr "Hors-ligne" msgid "Modes" msgstr "Modes" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Applications dans l'IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Applications au démarrage" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Applications à redémarrer" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Applications de l'écran de verrouillage" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Applications de l'écran de déverrouillage" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "Ordre" @@ -5328,37 +5378,37 @@ msgstr "Exécution" msgid "Only launch single instances" msgstr "Ne lancer que des instances uniques" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "Options basiques X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "Activer les ressources de X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Activer la carte des modificateurs de X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "Environnements de bureau majeurs" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Démarrer les services GNOME à l'ouverture de session" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Démarrer les services KDE à l'ouverture de session" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Configuration de l'environnement de bureau" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5386,7 +5436,7 @@ msgstr "Raccourcis ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -5394,7 +5444,7 @@ msgstr "Action" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Paramètres de l'action" @@ -5488,7 +5538,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" @@ -5581,21 +5631,21 @@ msgstr "Raccourcis des bords" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Modifier" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Tout supprimer" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurer les raccourcis par défaut" @@ -5633,11 +5683,11 @@ msgstr "" msgid "No edge selected" msgstr "Aucun module sélectionné." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Erreur de séquence du raccourci souris" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5647,72 +5697,65 @@ msgstr "" "l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence pour " "le raccourci des bords." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "Ctrl" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "Alt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "Majuscule" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "Logo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "Bord gauche" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "Bord supérieur" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "Bord droit" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "Bord inférieur" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "Coin gauche en haut" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "Coin droit en haut" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Coin droit en bas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Coin gauche en bas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "(laissé cliquable)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "(cliquable)" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +msgid "(drag only)" +msgstr "" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Touche unique" @@ -5737,11 +5780,15 @@ msgid "" "%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "Ctrl" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Paramétrage des raccourcis souris" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" @@ -5749,48 +5796,48 @@ msgstr "" "Il n'est pas possible de définir un raccourci avec la molette<br>sans " "modificateur : il se produirait un signal edje conflictuel.<br>À CORRIGER !" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Erreur de raccourci souris" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Raccourcis souris" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Contexte de l'action" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Liste de fenêtres" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Pop-up" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Gestionnaire" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Boutons de la souris" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Molette(s) de la souris" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5798,8 +5845,8 @@ msgstr "Molette(s) de la souris" msgid "Left button" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5807,8 +5854,8 @@ msgstr "" msgid "Right button" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5818,32 +5865,32 @@ msgstr "" msgid "Button %i" msgstr "Bouton %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Molette vers le haut" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Molette vers le bas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Molette supplémentaire (%d) vers le haut" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Molette supplémentaire (%d) vers le bas" @@ -5887,7 +5934,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "Entrée" @@ -5940,7 +5987,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Profils disponibles" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Sélectionnez un profil" @@ -5980,21 +6027,12 @@ msgstr "Boîtes de dialogue" msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Paramétrage du bureau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6002,76 +6040,81 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper" msgstr "Fond d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Définir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Paramétrage du verrouillage de l'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "Verrouiller au démarrage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Verrouiller dès la mise en veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Use System Authentication" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 msgid "External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Configurer la couche" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "Verrouillage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Agencements du clavier" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "Afficher sur tous les écrans" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "Afficher sur l'écran actuel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "Afficher sur l'écran ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6082,16 +6125,17 @@ msgstr "Afficher sur l'écran ..." msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "Authentification" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Le verrouillage suit l'activation de l'écran de veille après" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6099,39 +6143,39 @@ msgstr "Le verrouillage suit l'activation de l'écran de veille après" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Verrouiller quand le temps d'inactivité dépasse..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minute(s)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Minuteurs" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "À suggérer si verrouillage désactivé avant..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Mode présentation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Défini par le thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fond d'écran actuel" @@ -6141,9 +6185,9 @@ msgstr "Choisir un fond d'écran…" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Personnel" @@ -6152,42 +6196,39 @@ msgstr "Personnel" msgid "Hide Logo" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Paramétrage des bureaux virtuels" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombre de bureaux" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Cliquer pour changer le fond d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Basculement des bureaux" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Basculer lors du glissement d'objets au bord de l'écran" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Mise en boucle des bureaux adjacents" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "Utiliser le profile des fenêtres du bureau" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Bureaux" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animation du basculement" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Basculer lors du glissement d'objets au bord de l'écran" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Mise en boucle des bureaux adjacents" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animations" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -6336,41 +6377,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Afficher le curseur" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Thème" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "Effets quand inactif" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "Curseur" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Latéralité" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Accélération de la souris" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Accélération" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Souris" @@ -6426,12 +6461,12 @@ msgstr "Variables d'environnement exportées" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Sélectionner une configuration de la méthode de saisie…" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erreur d'importation de la méthode de saisie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6439,7 +6474,7 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer la configuration.<br><br>Est-ce que cette " "configuration est vraiment valide ?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -6481,7 +6516,7 @@ msgstr "Sélecteur de langue" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Système (par défaut)" @@ -6495,7 +6530,7 @@ msgstr "Paramètres régionaux" msgid "Locale" msgstr "Localisation" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -6517,7 +6552,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" @@ -6586,7 +6621,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pixels/s" @@ -6601,7 +6636,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -6634,7 +6669,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Polices" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6664,76 +6699,27 @@ msgstr "Dossiers définis par l'utilisateur" msgid "Search Directories" msgstr "Recherche de dossiers" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Paramétrage des performances" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Taux de rafraîchissement" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f images/s" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 msgid "Application priority" msgstr "Priorité des applications" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "Autoriser un délai de chargement des modules" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Intervalle de vidage des tampons" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "Taille du tampon des polices" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f Mo" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "Taille du tampon des images" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MO" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "Tampons" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Nombre de fichiers edj à mettre en tampon" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f fichiers" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Nombre de collections edj à mettre en tampon" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f collections" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Cache Edje" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 msgid "Power Management Settings" msgstr "Paramètres d'économie d'énergie" @@ -6763,7 +6749,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "ex. Sauvegarde sur le disque" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6772,12 +6758,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Basse" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Moyen(ne)" @@ -6789,7 +6775,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Haute" @@ -6805,62 +6791,77 @@ msgstr "Performance" msgid "Power Management" msgstr "Gestion de l'énergie" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Configuration de l'écran" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "À gauche" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "À droite" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Données de sortie" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "En haut" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Image personnalisée" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Localisation" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 msgid "Restore setup on start" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Événements" @@ -6892,7 +6893,7 @@ msgstr "Sélection de la bordure de fenêtre" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Mémoriser la bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -7144,78 +7145,78 @@ msgstr "Facteur" msgid "Scale Settings" msgstr "Paramétrage de la mise à l'échelle" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "Mise à l'échelle DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "Pas de mise à l'échelle" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Échelle proportionnelle au DPI de l'écran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "DPI de base (actuellement %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Facteur d'échelle personnalisé" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f ×" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Méthode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f fois" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Limites" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Sélecteur de thème" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 msgid "Theme File Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr " Importer…" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 msgid "Show startup splash" msgstr "" @@ -7271,33 +7272,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Paramétrage du fond d'écran" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 msgid "Go up a directory" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Image…" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Placer ce fond d'écran sur" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Tous les bureaux" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Ce bureau" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Cet écran" @@ -7305,26 +7306,32 @@ msgstr "Cet écran" msgid "Application Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Établir des correspondances avec le thème de E" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Utiliser le thème d'icônes pour les applications" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Utiliser le thème d'icônes pour Enlightenment" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Thème" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "" @@ -7414,130 +7421,130 @@ msgstr "%1.0f car." msgid "Captions" msgstr "Légendes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Paramétrage de la focalisation" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Cliquer pour focaliser" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fenêtre sous le curseur" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Fenêtre la plus récente sous le curseur" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Élever les fenêtres lors du survol" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 msgid "Focus Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "Au clic" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "Curseur" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "Fluide" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Focalisation des nouvelles fenêtres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "Aucune fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "Toutes les fenêtres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "Uniquement les boîtes de dialogue" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Uniquement les boîtes de dialogue dont le parent est focalisé" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Focalisation" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Élever automatiquement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Délai avant la mise au premier plan :" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Élever la fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Élever lors du déplacement ou du redimensionnement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Raise when reverting focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Active Window Hint Policy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 msgid "Activate if on visible desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "Vitesse du déplacement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7547,160 +7554,179 @@ msgstr "Vitesse du déplacement" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Autres paramètres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Toujours transmettre les clics aux programmes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "Cliquer place la fenêtre au-dessus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "Cliquer focalise la fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre lors d'un changement de bureau" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Affichage des fenêtres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "Icône en bordure" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "Défini par l'utilisateur" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "Fourni par l'application" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "Géométrie en déplacement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Afficher les informations" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "Suivi de la fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "Géométrie en redimensionnement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Positionnement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Positionnement intelligent" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ne pas masquer les gadgets" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Placer au curseur de la souris" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Placer manuellement à la souris" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "Grouper avec les fenêtres de la même application" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Basculer vers le bureau de la nouvelle fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "Nouvelles fenêtres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "Animer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Accélérer, puis décélérer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Accélérer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Décélérer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "Rebond" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "Plus de rebond" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Ombrage" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f seconde(s)" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Maximisation" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "Garder les fenêtres dans les limites de l'écran visible" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Autoriser les fenêtres en partie hors de la limite d'affichage" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Autoriser les fenêtres entièrement en dehors de la limite d'affichage" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "Limites d'affichage" @@ -7774,8 +7800,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensionner de :" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" @@ -7820,7 +7846,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Suivi de la minimisation" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "Transitoires" @@ -7850,7 +7876,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Intervalle des requêtes :" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Focalisation des fenêtres" @@ -8057,21 +8083,21 @@ msgid "" "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8079,7 +8105,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 msgid "CPU Frequency" msgstr "" @@ -8279,7 +8305,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec…" @@ -8300,7 +8326,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Exécuter avec sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "" @@ -8469,138 +8495,138 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Autre application…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "Cloner la fenêtre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "Copier le chemin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "Executer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d fichier" msgstr[1] "%d fichiers" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Applications disponibles" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "Applications suggérées" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Commande personnalisée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copie annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Déplacement annulé" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Suppression annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "La suppression sécurisée est annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "L'opération a échoué" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copie de %s accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copie de %s (reste %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Déplacement de %s accompli" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Déplacement de %s (reste %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Suppression accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Suppression des fichiers…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "La suppression sécurisée est terminée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Suppression sécurisée des fichiers…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Opération inconnue depuis l'esclave %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "Navigation EFM" @@ -8701,6 +8727,11 @@ msgstr "Autoriser la navigation sur le bureau" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Taille de fichier maximum des vignettes" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MO" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" msgstr "" @@ -8709,8 +8740,7 @@ msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -8772,27 +8802,27 @@ msgstr "Naviguer" msgid "Fileman" msgstr "EFM" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Marques-pages GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "Dossier courant" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Dossier personnel" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Racine" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "Naviguer…" @@ -8942,28 +8972,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "Créer une nouvelle icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "Focaliser l'IBar" @@ -9035,15 +9065,15 @@ msgstr "" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Veuillez saisir le mot de passe de déverrouillage" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erreur du système d'authentification" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9054,36 +9084,36 @@ msgstr "" "d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette " "erreur ne devrait pas se produire.<br>Merci de faire un rapport de bogue." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "Nouveau volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "Volume modifié" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Nouveau volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "Mélangeur" @@ -9175,12 +9205,12 @@ msgstr "Coin droit en bas" msgid "Ignore replace ID" msgstr "Ignorer l'ID de remplacement" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Entrée en mode présentation" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " @@ -9191,11 +9221,11 @@ msgstr "" "veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie sont désactivés pour ne " "pas vous interrompre." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Sortie du mode présentation" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " @@ -9204,11 +9234,11 @@ msgstr "" "Le mode présentation est terminé.<br>L'écran de veille, le verrouillage et " "la gestion de l'énergie sont réactivés." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Entrée en mode hors-ligne" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9216,11 +9246,11 @@ msgstr "" "Enlightenment est en mode <b>hors-ligne</b>.<br>Dans ce mode, les modules " "qui utilisent le réseau n'interrogent plus les services distants." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Sortie du mode hors-ligne" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9228,15 +9258,15 @@ msgstr "" "De nouveau <b>en ligne</b>.<br>Les modules qui utilisent le réseau " "retrouvent leurs fonctions habituelles." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "Module de notification" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -9278,37 +9308,37 @@ msgstr "" msgid "System Updates Settings" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 msgid "System Updates" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 msgid "No information available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9443,42 +9473,42 @@ msgstr "" "pour cette action car il est déjà utilisé<br>par le code interne, pour les " "menus contextuels.<br>Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Afficher le pop-up de la miniature des bureaux" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Bureau à droite dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Bureau à gauche dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Bureau au-dessus dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Bureau en dessous dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Bureau suivant dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Bureau précédent dans le pop-up" @@ -9487,35 +9517,35 @@ msgstr "Bureau précédent dans le pop-up" msgid "Live preview" msgstr "Vue en liste" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Paramètres des accès rapides" @@ -9537,21 +9567,22 @@ msgstr "Ajouter un accès rapide pour la fenêtre actuelle" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Enlever un accès rapide pour la fenêtre actuelle" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Erreur des accès rapides" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9559,36 +9590,33 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Aide sur les accès rapides" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9602,59 +9630,59 @@ msgstr "" "qu'il n'est pas sensé de l'utiliser avec cette option.<br> Veuillez choisir " "une action à appliquer :" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "L'entrée des accès rapides demandée n'existe pas !" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Enlever un accès rapide" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Accès rapides..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Ajouter un accès rapide" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9666,56 +9694,56 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Démo des accès rapides" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" "Voici la boite de dialogue utilisée dans le tutoriel des accès rapides." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9723,7 +9751,7 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9731,24 +9759,24 @@ msgstr "" "ll semble que ce soit la première fois que vous utilisez le module des accès " "rapides.<br>Voulez-vous voir quelques astuces d'utilisation ?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier screenshot" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Chemin: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erreur : format inconnu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -9756,153 +9784,153 @@ msgstr "" "L'extension du fichier n'est pas spécifiée.<br>Veuillez utiliser « .jpg » ou " "« .png »<br>car les autres formats ne sont<br>pas pris en charge." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Sélection de l'emplacement d'enregistrement" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "%s / %s envoyés" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erreur : échec du téléversement" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Le téléversement a échoué avec le code d'état :<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erreur - Impossible de créer le fichier" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Erreur - Impossible d'ouvrir le fichier" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "Erreur - Mauvaise taille" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Impossible d'obtenir la taille du fichier '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Erreur - Impossible d'allouer la mémoire" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'image: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Erreur - Impossible de lire l'image" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "Impossible de lire l'image" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Téléversement de la capture" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "Téléversement…" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "La capture est disponible ici :" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "Masquer" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "Prise en charge de la capture" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Qualité" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "Optimale" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "Partager" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 msgid "Screenshot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "Prise en charge de la capture" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Qualité" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "Optimale" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "Partager" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "Capturer l'écran" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "Erreur de capture" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Impossible d'initialiser le réseau" @@ -9942,17 +9970,17 @@ msgstr "Afficher le menu" msgid "Systray Settings" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Il y a déjà une zone de notification" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce " "gadget est autorisée." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Zone de notification" @@ -9981,7 +10009,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" @@ -10129,42 +10157,42 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuration du pavage" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 msgid "Floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "Pavage" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 msgid "Move the focused window up" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 msgid "Move the focused window down" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 msgid "Move the focused window left" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 msgid "Swap window" msgstr "" @@ -10304,20 +10332,20 @@ msgstr "Fenêtre en haut" msgid "Window on the Right" msgstr "Fenêtre à droite" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -10337,12 +10365,12 @@ msgstr "Veuillez patienter…" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue dans Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Choisissez" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -10354,55 +10382,58 @@ msgstr "Ajout des fichiers d'application manquants" msgid "Select preferred size" msgstr "Choix des proportions" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Lorsqu'une fenêtre est cliquée." -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Lorsque la souris entre dans une fenêtre." -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "Gestion du réseau" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "Service réseau Connman non trouvé" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "Veuillez installer Connman pour le support de la gestion du réseau" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" -msgstr "Le support de Connman est désactivé." - -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#, fuzzy +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Installer/Activer Connman pour le support de la gestion du réseau" -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#, fuzzy +msgid "Connman and Wireless modules disabled" +msgstr "Le support de Connman est désactivé." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#, fuzzy +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "Veuillez installer Connman pour le support de la gestion du réseau" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Vérification si Connman existe" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "Composition" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Accélération matérielle (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Rendu sans saccades (OpenGL uniquement)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" @@ -10410,7 +10441,7 @@ msgstr "Mises à jour" msgid "Check for available updates" msgstr "Vérification de mise à jour" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " @@ -10424,7 +10455,7 @@ msgid "" "bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "Activer la vérification de mise à jour" @@ -10432,13 +10463,13 @@ msgstr "Activer la vérification de mise à jour" msgid "Information" msgstr "Information" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" "Une barre des tâches peut<br>être ajoutée pour montrer<br>les fenêtres et " "les applications ouvertes." -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Activer la barre des tâches" @@ -10446,42 +10477,94 @@ msgstr "Activer la barre des tâches" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Paramétrage du clavier" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "Tables" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "Modèles" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Étiquettes seulement sur les gadgets" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "Ajouter une configuration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "Disponibilité" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "Aucun(e)" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Edje !\n" + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Mise en veille en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " +#~ "système<br>pendant cette phase." + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Basculement des bureaux" + +#~ msgid "Use desktop window profile" +#~ msgstr "Utiliser le profile des fenêtres du bureau" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Animation du basculement" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Intervalle de vidage des tampons" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Taille du tampon des polices" + +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f Mo" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Taille du tampon des images" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Tampons" + +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Nombre de fichiers edj à mettre en tampon" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f fichiers" + +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Nombre de collections edj à mettre en tampon" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f collections" + +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Cache Edje" + #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Erreur du compositeur" diff --git a/po/fr_CH.po b/po/fr_CH.po index 06a06ad71..e48bb4ecd 100644 --- a/po/fr_CH.po +++ b/po/fr_CH.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n" "Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n" "Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists." @@ -43,20 +43,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "À propos d'Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>L'Équipe" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " @@ -86,481 +86,490 @@ msgstr "" "dans
cette fenêtre vont être perdu !

Êtes vous sur de vouloir " "tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Tuer" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Paramètres de l'action" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Roupiller" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberner" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir hiberner ?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Paramètres du module" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Paramètres du module" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Changer la taille (resize)" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Descendre" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre : état" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Iconifier (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Iconifier (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiser en mode \"plein écran\"" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximiser en mode \"intelligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximiser en mode \"expansion\"" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximiser en mode \"remplissage\"" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Ombre vers le haut (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ombre vers le bas (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Ombre vers la gauche (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Ombre vers la droite (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Enroulement (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "État d'enroulement" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Sans bordure (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Se déplacer de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Aller au bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Aller au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Aller au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Aller au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Aller au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Aller au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Aller au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Aller au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Aller au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Aller au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Aller au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Aller au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Aller au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Aller au bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Se déplacer de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -569,319 +578,336 @@ msgstr "Aller au bureau..." msgid "Window : List" msgstr "Fenêtre : liste" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envoyer la souris à l'écran 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envoyer la souris à l'écran 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envoyer la souris à l'écran..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envoyer la souris à l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envoyer la souris à l'écran précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envoyer la souris ... écrans plus loin" -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Éteindre" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Texte de déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Texte de déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Changer la taille (resize)" -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Créer une icône" -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre : déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Déplacer vers de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Déplacer vers le bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Ecran courant" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Déplacer vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Afficher le menu des applications favorites" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Afficher le menu des applications" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Afficher le menu des clients" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Exécuter" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Enroulement (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Module Randr d'Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Système" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Roupiller" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hiberner" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Verrous" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ré-arranger les fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Actions de module" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Clavier & Souris" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Ajouter un raccourci clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Ajouter un raccourci clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -890,12 +916,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -914,73 +940,73 @@ msgstr "Pré-visualisation" msgid "Select" msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Position" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Focalisation" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Focalisation" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Caché" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Position" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -988,11 +1014,11 @@ msgid "" "capable
GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1001,41 +1027,41 @@ msgstr "" "le clavier, la souris, ou les deux
et cette réservation n'a pu être " "annulée." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -1056,7 +1082,7 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.
Désolé pour le désagrément " "occasionné.
" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -1072,19 +1098,19 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre
configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.
" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1095,117 +1121,117 @@ msgstr "" "n'est pas courant.

Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:
" "%s

Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.
" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1216,28 +1242,27 @@ msgstr "" "n'est pas courant.

Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:
" "%s

Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Benêt" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1248,13 +1273,13 @@ msgstr "Extensions" msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "Verrous" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1273,33 +1298,33 @@ msgstr "Position" msgid "Preferences" msgstr "Non préféré" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erreur - pas de support PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment n'a pas été compilé avec le support
PAM, le verrouillage " "d'écran a été désactivé." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1326,8 +1351,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editer un élément du bureau" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1371,16 +1396,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Fichier du bureau" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1396,56 +1420,55 @@ msgstr "Exécuter dans un terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Montrer dans les Menus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Options de remplissage" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un programme" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer l'image
à cause d'erreurs de conversion." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment n'a pu traîter la ligne de commande :

%s %s
" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution d'une application" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1454,108 +1477,108 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :

%s

L'application " "n'a pas réussi à se lancer." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL." -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM." -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la " "visionner. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Historique des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Sauver ce message" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." @@ -1568,138 +1591,138 @@ msgstr "" msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f fichiers" msgstr[1] "%1.0f fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Taille de base" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Afficher l'extension du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Mode de vue" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir la vue" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Action" -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linéaire" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1708,254 +1731,253 @@ msgstr "Copier" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Élément de menu" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Éditeur d'application" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grille d'icônes" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Personnalisé" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste de fenêtres" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Moteur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fichier:" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fichier:" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paramètres de sélection" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Se souvenir de l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utiliser un simple clic" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Résolution de l'écran" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Impossible de supprimer
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Texte de déplacement" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1964,7 +1986,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
les %d fichiers sélectionnés dans :" "
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s pour annuler." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 #, fuzzy msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse," @@ -2183,17 +2204,17 @@ msgstr "" "un bouton de votre souris, ou tourner la molette
afin d'assigner un " "raccourci-souris.
Appuyez sur Échap pour annuler." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Paramètres des raccourcis-souris" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2244,7 +2265,7 @@ msgstr "Options de remplissage et d'étirage" msgid "Stretch" msgstr "Étirer" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2332,12 +2353,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Position" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2345,9 +2366,9 @@ msgid "Size" msgstr "Taille" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Empilement" @@ -2356,12 +2377,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "État de minimisation" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "État d'ancrage" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "État d'enroulement" @@ -2370,7 +2391,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "État de maximisation" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "État de plein écran" @@ -2378,7 +2399,7 @@ msgstr "État de plein écran" msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Style de bordure" @@ -2411,163 +2432,163 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Se rappeler ces verrous" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Toujours au-dessus" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Enroulé" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Bordures" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurer" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Editer l'icône" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Créer une icône" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Ajouter au menu favoris" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "Ajouter à IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Ajouter un raccourci clavier" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimiser" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Echapper" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Verrous" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Rappels" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Dessus" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Clair" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Écran" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2575,72 +2596,72 @@ msgstr "Écran" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Toujours en-dessous" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Accroché au bureau" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Décroché du bureau" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Style de bordure par défaut" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utiliser les préférences d'icônes E17 par défaut" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Choix manuel de l'icône" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Résistance" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" @@ -2721,12 +2742,12 @@ msgid "Static" msgstr "État" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2738,16 +2759,16 @@ msgid "None" msgstr "Aucun" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "" @@ -2767,7 +2788,7 @@ msgstr "Propriétés NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Classe" @@ -2779,7 +2800,7 @@ msgstr "Nom de l'icône" msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Rôle" @@ -2844,7 +2865,7 @@ msgstr "État" msgid "Take Focus" msgstr "Prise de focus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepte le focus" @@ -2861,10 +2882,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Demande de position" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2873,20 +2894,20 @@ msgstr "Demande de position" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Modale" @@ -2894,25 +2915,25 @@ msgstr "Modale" msgid "Shaded" msgstr "Enroulé" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Ne pas afficher dans le pager" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Rappels de fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Propriétés de fenêtre partagées" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2937,11 +2958,11 @@ msgstr "" "paramètres
seront acceptés. Cliquez sur Annuler si " "vous n'êtes pas sûr et rien ne sera modifié." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Aucune propriété n'est rencontrée" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2954,97 +2975,98 @@ msgstr "" "précisez au moins 1 méthode pour se souvenir des propriétés de cette " "fenêtres." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Rien" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Taille et position" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Taille, position et verrous" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Autoriser" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Nom de fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Rôle de fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Type de fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Transience" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "État de minimisation" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Non préféré" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Bureau virtuel" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Ecran actuel" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Ne pas afficher dans la liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Erreur d'exécution d'une application" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "N'appliquer qu'à une fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Changer les propriétés de l'icône" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" @@ -3053,497 +3075,497 @@ msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" msgid "Composite Settings" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "
You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Largeur maximale" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Style de bordure par défaut" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Styles" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 msgid "Fast Effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "Thèmes d'icônes" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 #, fuzzy msgid "Smooth scaling" msgstr "Empilement" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Ne pas cacher les gadgets" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "Moteur" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Ouvrir" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "Options de remplissage" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Caché automatiquement" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Se souvenir de l'ordre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Messages" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 #, fuzzy msgid "Send dump" msgstr "Envoyer vers" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%2.2f secondes" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Paramètres avancés" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Autre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Taux de rafraîchissement" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f °F" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Popup" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Modifier" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 #, fuzzy msgid "Unused" msgstr "(Inutilisé)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Fenêtre d'erreur" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 #, fuzzy msgid "Drag and Drop" msgstr "Bouton de glisser/déposer" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 #, fuzzy msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Configurer les popups" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 #, fuzzy msgid "Menu (Popup)" msgstr "Configurer les popups" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "Rotation" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "Texte du Splash" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 #, fuzzy msgid "Utility" msgstr "Utilitaires" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Titre" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Type de fichier:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 #, fuzzy msgid "Class:" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 #, fuzzy msgid "Role:" msgstr "Rôle" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "Styles" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +msgid "Effect:" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Editer l'icône" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 #, fuzzy msgid "Names" msgstr "Nom" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Type de fichier:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Ouvrir" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Aucune" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Styles" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +msgid "Effect" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Éteindre" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 #, fuzzy msgid "Apps" msgstr "Appliquer" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Popup" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Couleur de l'objet" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "Position" @@ -3587,7 +3609,7 @@ msgstr "Paramètres du module" msgid "Load" msgstr "Locale" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Décharger le module" @@ -3619,18 +3641,18 @@ msgstr "Contenu du tablar" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Configurer le contenu du tablar" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applications favorites" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3641,73 +3663,78 @@ msgstr "Applications favorites" msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Fenêtres orphelines" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "À propos de ce thème" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Tablars" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Ajouter" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Afficher/cacher toutes les fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Aucune application)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Bureaux virtuels" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Fenêtre interne" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Ajouter tablar" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Supprimer un tablar" @@ -3761,8 +3788,7 @@ msgstr "Afficher avec un clic souris" msgid "Hide timeout" msgstr "Délai pour cacher" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%1.1f secondes" @@ -3820,32 +3846,37 @@ msgstr "" "vérifiez votre configuration de la méthode
de saisie est correcte et que " "l'exécutable est dans votre PATH.
" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3853,7 +3884,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3861,7 +3892,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3870,37 +3901,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3912,7 +3943,7 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3923,7 +3954,7 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3934,17 +3965,12 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "le moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:491 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3952,7 +3978,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3962,23 +3988,23 @@ msgstr "" "quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n" "correctes." -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3987,22 +4013,30 @@ msgstr "" "fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Système de messages" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -4012,53 +4046,53 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage de l'internationalisation" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Applications à démarrer (setup actions)" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions." -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Définir la politique CPU" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ecran de veille" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille." -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecran courant" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4067,256 +4101,266 @@ msgstr "" "pour tous les écrans de votre système.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot " "set up pointer system)." -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Verrouillage de d'écran" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage " "d'écran." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Fixer le controleur" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Système d'exécution (exec system)" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution." -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nom du fichier" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Système de messages" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages." -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de " "périphériques d'entrée (input grab handling)" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Rappels" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Nom du bureau" + +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon (gadget control system)" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de " "gadgets." -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurer le contenu du tablar" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran." -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis." "(bindings system)" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Paramètres des miniatures" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Tri des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Ecran courant" + +#: src/bin/e_main.c:1069 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Tablars" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Presque reglé" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Permissions :" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4367,7 +4411,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tÊtre psychopathe.\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4377,11 +4421,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4389,7 +4433,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvais créer un canvas en mémoire.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4398,7 +4442,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4407,7 +4451,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers JPEG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4416,7 +4460,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4425,7 +4469,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers EET.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -4435,27 +4479,22 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer." -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4463,11 +4502,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré " -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4480,7 +4519,7 @@ msgstr "" "fenêtre de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4494,7 +4533,7 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4507,12 +4546,12 @@ msgstr "" "fenêtre de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Module" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -4521,11 +4560,11 @@ msgstr "" "Une erreur est apparue lors du chargement du module nommé : %s
Aucun " "module nommé %s n'a pu être trouvé dans les
dossiers de modules.
" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -4534,11 +4573,11 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du module nommé : %s
Le chemin d'accès de ce " "module est :
%s
L'erreur retournée est :
%s
" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -4548,35 +4587,35 @@ msgstr "" "requiert une version minimale de l'API du module de : %i.
La version de " "l'API retournée par Enlightenment est de: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Voulez-vous décharger ce module ?
" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Inconnu" @@ -4587,7 +4626,7 @@ msgstr "Inconnu" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4648,50 +4687,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Ajouter tablar" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4699,50 +4738,50 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce tablar.

Êtes-vous sur de vouloir la " "supprimer ?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Caché automatiquement" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Vérification des permissions système" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Vérification du système terminée" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -4753,38 +4792,38 @@ msgstr "" "de se fermer.
Voulez-vous fermer votre session sans attendre
la " "fermeture de ces applications ?" -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Problème de fermeture de session" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Fermer immédiatement votre session" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Attendez plus longtemps" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuler la fermeture de votre session" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Fermeture de votre session en cours" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" "Fermeture de votre session en cours.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment est occupé à traîter une autre requête" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -4794,79 +4833,79 @@ msgstr "" "effectuer d'autres actions système
lorsqu'une fermeture de session a " "commencé." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 #, fuzzy msgid "" -"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.
You cannot perform any other system actions
once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Enlightenment est train d'éteindre votre système.
Vous ne pouvez " "effectuer d'autres actions système
pendant l'arrêt de votre ordinateur." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 #, fuzzy msgid "" -"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " -"begun." +"Resetting.
You cannot perform any other system actions
once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Enlightenment est en train de redémarrer votre système.
Vous ne pouvez " "effectuer d'autres actions systèmes
lorsque qu'un redémarrage a commencé." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 #, fuzzy msgid "" -"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " -"system actions." -msgstr "" -"Enlightenment est en train de mettre votre système en roupillon.
Vous ne " -"pouvez effectuer d'autres actions système
tant que le roupillonn'est pas " -"terminée." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -#, fuzzy -msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " -"complete." +"Suspending.
You cannot perform any other system actions
until suspend " +"is complete." msgstr "" "Enlightenment est en train de mettre votre système en hibernation.
Vous " "ne pouvez effectuer d'autres actions systèmes
tant que ce n'est pas " "terminée." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Enlightenment est en train de mettre votre système en hibernation.
Vous " +"ne pouvez effectuer d'autres actions systèmes
tant que ce n'est pas " +"terminée." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Saperlipopette, ça devrait pas arriver" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" "Redémarrage de votre ordinateur.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 #, fuzzy msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" @@ -5112,76 +5151,76 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f minutes" msgstr[1] "%1.0f minutes" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Résolution" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Types Mime" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Propriétaire :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Permissions :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Dernière modification :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Lecture-écriture" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Vous" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protégé" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" @@ -5193,7 +5232,7 @@ msgstr "Ajouter aux favoris" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Dossier parent" @@ -5203,154 +5242,153 @@ msgstr "Dossier parent" msgid "Application Menu" msgstr "Menu des Applications" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Retour" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Éteindre" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Configuration du moniteur de batterie" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Check every:" msgstr "Controller la batterie tous les:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f fichiers" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 #, fuzzy msgid "Suspend when below:" msgstr "Hiberner" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hibernate when below:" msgstr "Hiberner" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Shutdown when below:" msgstr "Hiberner" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Polling" msgstr "Tel quel" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Show low battery alert" msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 #, fuzzy msgid "Alert when at:" msgstr "Alerte dès que le niveau de batterie est inférieur à :" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f minutes" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.1f s" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Accélérer" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Auto Detect" msgstr "Caché automatiquement" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Brouillé" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "ALT" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Gestion d'énergie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Batterie" @@ -5408,7 +5446,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Configurer les tablars" @@ -5533,8 +5571,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Paramètres de focalisation" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Horloge" @@ -5578,20 +5616,24 @@ msgstr "" msgid "Date Only" msgstr "Lecture seule" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Menu E" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "" @@ -5604,7 +5646,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Couleur de l'ombre" @@ -5641,35 +5683,35 @@ msgstr "Délai avant d'éteindre" msgid "Modes" msgstr "Modules" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Applications Ibar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Applications à démarrer au login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Applications à démarrer après restart d'E" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Bordure" @@ -5730,43 +5772,43 @@ msgstr "Exécuter une commande" msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Benêt" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Module" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Dernière modification:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Bureau" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5797,7 +5839,7 @@ msgstr "Ajouter raccourci" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -5805,7 +5847,7 @@ msgstr "Action" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Paramètres de l'action" @@ -5911,7 +5953,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Élément de menu" @@ -6017,21 +6059,21 @@ msgstr "Raccourcis-clavier" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Modifier" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Tout supprimer" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurer les raccourcis-clavier par défaut" @@ -6075,12 +6117,12 @@ msgstr "Créer une icône" msgid "No edge selected" msgstr "Locale sélectionnée" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Raccourcis-souris" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -6090,75 +6132,69 @@ msgstr "" "utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une " "autre séquence de raccourci-clavier." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "MAJ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Supprimer" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Modifier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Clair" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Créer une icône" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" @@ -6188,62 +6224,66 @@ msgstr "" "utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une " "autre séquence de raccourci-clavier." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Paramètres des raccourcis-souris" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Raccourcis-souris" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Raccourcis-souris" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Contexte de l'action" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Liste de fenêtres" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Paramètres du module" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Le plus récemment utilisé" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -6251,8 +6291,8 @@ msgstr "Le plus récemment utilisé" msgid "Left button" msgstr "Paramètres du module" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -6260,8 +6300,8 @@ msgstr "Paramètres du module" msgid "Right button" msgstr "Boutons radio" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -6271,33 +6311,33 @@ msgstr "Boutons radio" msgid "Button %i" msgstr "Bouton %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Paramètres du module" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Bouton %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Descendre" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6349,7 +6389,7 @@ msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Initialisation" @@ -6409,7 +6449,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Profils disponibles" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Sélectionner un fichier Edje" @@ -6454,23 +6494,12 @@ msgstr "Fenêtre d'erreur" msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#, fuzzy -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Fichier du bureau" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "Profils" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6478,90 +6507,95 @@ msgstr "Profils" msgid "Wallpaper" msgstr "Fond d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Tout selectionner" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Paramètres de verrouillage d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Roupiller" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Roupiller" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Ajouter une application..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Verrouillage d'écran personnel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Verrouillage d'écran personnel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Mot de Passe de l'écran de verouillage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Entrée" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Verrouillage d'écran personnel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Configuration de l'entête" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Verrous" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Clavier & Souris" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Afficher sur toutes les zones d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Afficher sur la zone d'écran courante" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Afficher sur la zone d'écran :" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6572,18 +6606,18 @@ msgstr "Afficher sur la zone d'écran :" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Paramètres de la box de Login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #, fuzzy -msgid "Lock after X screensaver activates" +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Verrouiller lors du démarrage de l'écran de veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6591,41 +6625,41 @@ msgstr "Verrouiller lors du démarrage de l'écran de veille" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Verrouillé quand le temps d'attente est dépassé" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Compte à rebours" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Défini par le thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" @@ -6637,9 +6671,9 @@ msgstr "Fonds d'écran" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Personnel" @@ -6649,45 +6683,42 @@ msgstr "Personnel" msgid "Hide Logo" msgstr "Caché automatiquement" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Configuration des Bureaux virtuels" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombre de bureaux" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Feuilletage de bureaux" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Feuilleter lors de déplacements d'objets au bord de l'écran" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Tourner en boucle lors du feuilletage" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "Bureau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Feuilleter lors de déplacements d'objets au bord de l'écran" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Tourner en boucle lors du feuilletage" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" msgstr "Animation du feuilletage" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" @@ -6851,43 +6882,37 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Couleur de l'ombre" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Thème" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Raccourcis-souris" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Accélération de la souris" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Accéléreration" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6946,12 +6971,12 @@ msgstr "Variables d'environnement exporté" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Choix de la configuration de la méthode de saisie....." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erreur d'importation de la méthode de saisie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6959,7 +6984,7 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer la configuration.

Êtes-vous sûr qu'elle " "est valide?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" @@ -6998,7 +7023,7 @@ msgstr "Sélectionneur de langue" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" @@ -7013,7 +7038,7 @@ msgstr "Locale sélectionnée" msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -7038,7 +7063,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" @@ -7117,7 +7142,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Seuil d'accélération de la souris" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pixels/s" @@ -7132,7 +7157,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Autres" @@ -7168,7 +7193,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Polices" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -7199,83 +7224,28 @@ msgstr "Dossiers définis par l'utilisateur" msgid "Search Directories" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Paramètres de performance" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Taux de rafraîchissement" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f images/s" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 #, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "Erreur d'exécution d'une application" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -#, fuzzy -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Intervalle de vidage des tampons" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#, fuzzy -msgid "Font cache size" -msgstr "Taille de police :" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f Mo" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f Mo" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -#, fuzzy -msgid "Caches" -msgstr "Annuler" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Nombre de fichiers d'Edje à mettre en tampon" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f fichiers" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Nombre de collections d'Edje à mettre en tampon" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f collections" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -#, fuzzy -msgid "Edje Cache" -msgstr "Annuler" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" @@ -7308,7 +7278,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, fuzzy, c-format @@ -7317,12 +7287,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Faible" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Moyen" @@ -7334,7 +7304,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Elevée" @@ -7351,65 +7321,80 @@ msgstr "Performance" msgid "Power Management" msgstr "Gestion d'énergie" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Ecran de veille" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Supprimer" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Clair" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Données de sortie" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "Monter" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Dessus" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Profils" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Exécuter une commande" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Locale" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Restauration de la Résolution au Démarrage" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Événements" @@ -7443,7 +7428,7 @@ msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" "Se rappeler cette bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -7701,86 +7686,86 @@ msgstr "" msgid "Scale Settings" msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 #, fuzzy msgid "DPI Scaling" msgstr "Empilement" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "Ne pas autoriser" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f °F" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 #, fuzzy msgid "Policy" msgstr "Polonais" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "Taille minimale" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f fichiers" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "Taille maximale" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Conteneur" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Sélectionneur de thème" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du thème" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr "Importer..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "Applications à démarrer au login" @@ -7836,34 +7821,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Paramètres de fond d'écran" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Dossier parent" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Image..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Placer ce fond d'écran sur :" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Tous les bureaux" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Ce bureau" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Cet écran" @@ -7872,31 +7857,37 @@ msgstr "Cet écran" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Paramètres de thème d'icônes" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Module IBox d'Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Paramètres de thème d'icônes" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Applications" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Thème" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Application Theme" @@ -7993,148 +7984,148 @@ msgstr "%1.0f Caractères" msgid "Captions" msgstr "Options de remplissage" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Paramètres de focalisation" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Cliquer pour focaliser" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fenêtre sous la souris" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Fenêtre la plus récente sous la souris" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Monter automatiquement les fenêtres lors du survol" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Polonais" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Horloge" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Pointer pour focaliser" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Focalisation vague" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Focalisation des nouvelles fenêtres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Fenêtre d'erreur" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Seules les nouvelles boîtes de dialogue sont focalisées" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Focalisation" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Montrer automatiquement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Délai avant la mise au premier plan :" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Montrer la fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Montrer lors du déplacement ou du redimensionnement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Montrer lors d'un clic de focalisation" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Politique de maximisation" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Feuilletage animé" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Contexte de l'action" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Contexte de l'action" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Astuces" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Paramètres d'apparition" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Vitesse d'apparition" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -8144,182 +8135,201 @@ msgstr "Vitesse d'apparition" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Autres paramètres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Toujours transmettre les clics interceptés aux programmes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Cliquer pour focaliser" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre lors d'un changement de bureau" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre lors d'un changement de bureau" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Affichage des fenêtres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Bordure" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Choix manuel de l'icône" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Taille de la fenêtre de déplacement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Afficher les informations" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Taille de la fenêtre de redimensionnent" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Positionnement intelligent" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Positionnement intelligent" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ne pas cacher les gadgets" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Positionner au curseur de la souris" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Positionner manuellement à la souris" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Automatiquement basculer vers le bureau de la nouvelle fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Sous les fenêtres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animation du feuilletage" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Accélération et décélération douces" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Accélérer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Décélérer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Accélération de la souris" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Décélérer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Accélération et décélération douces" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Empilement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%2.2f secondes" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Maximiser horizontalement" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 #, fuzzy msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 #, fuzzy msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 #, fuzzy msgid "Screen Limits" msgstr "Verrouillage d'écran" @@ -8406,8 +8416,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Changer la taille (resize)" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Clavier & Souris" @@ -8461,7 +8471,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Minimiser" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Transients" msgstr "Transience" @@ -8495,7 +8505,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Focalisation des fenêtres" @@ -8727,23 +8737,23 @@ msgstr "" "Il y a eu une erreur en essayant de
fixer la fréquence du CPU via le " "module
setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "FréqCPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Permissions :" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8751,7 +8761,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "ERREUR de Fréquence Micro Processeur" @@ -8982,7 +8992,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec..." @@ -9006,7 +9016,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Exécuter dans un terminal" @@ -9179,146 +9189,146 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Retour" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Ajouter une application..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Ré-arranger les fenêtres" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Répertoires E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "Russe" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f fichiers" msgstr[1] "%1.0f fichiers" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Résolution de l'écran" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Supprimer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Résolution de l'écran" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Maximiser horizontalement" @@ -9427,6 +9437,11 @@ msgstr "Sur tous les bureaux" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f Mo" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, fuzzy msgid "Spring Delay" @@ -9436,8 +9451,7 @@ msgstr "Délai avant hibernation" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Modules" @@ -9505,29 +9519,29 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "Nom du fichier" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Redémarrer" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9700,31 +9714,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de barre ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Créer une icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Ajouter à IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Supprimer ce gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icônes" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Focalisation" @@ -9802,15 +9816,15 @@ msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erreur du gestionnaire d'authentification" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -9822,36 +9836,36 @@ msgstr "" "erreur ne devrait pas se produire. Merci de redzipéter sur http://bugs." "enlightenment.org/" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Changement de résolution" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 msgid "Mute volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "" @@ -9956,61 +9970,61 @@ msgstr "" msgid "Ignore replace ID" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 msgid "" "Enlightenment has now entered presentation mode.
During " "presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " "you are not interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 msgid "" "Presentation mode has been exited.
Now screen saver, lock and power " "saving settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 #, fuzzy msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Délai avant d'éteindre" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 #, fuzzy msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Délai avant d'éteindre" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -10058,39 +10072,39 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "System Updates Settings" msgstr "Paramètres de défilement" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "État" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "Informations sur le lien" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "Remplir l'espace disponible" msgstr[1] "Remplir l'espace disponible" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10238,48 +10252,48 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris
pour cette " "action car il est déja utilisé pour les menus contextuels." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Paramètres de popup du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Vers le bureau à gauche" @@ -10290,38 +10304,38 @@ msgstr "Vers le bureau à gauche" msgid "Live preview" msgstr "Pré-visualisation" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Entrer un nom pour ce nouveau type mime" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Déscativer les confirmations" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "Entrée" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 #, fuzzy msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration" @@ -10344,21 +10358,22 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -10366,36 +10381,33 @@ msgid "" "application is not a terminal
or the cmdline flag for changing the " "terminal's window
name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to
%s/e-module-quickaccess.edj
Like so:" +"
data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -10404,63 +10416,63 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Conteneur" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Raccourcis-souris" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Transience" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -10472,55 +10484,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -10528,196 +10540,196 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Répertoires E" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "État" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Impossible d'ajouter une icône" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Caché automatiquement" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Qualité" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +#, fuzzy +msgid "Share" +msgstr "Précis" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Qualité" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -#, fuzzy -msgid "Share" -msgstr "Précis" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Ecran courant" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Ecran courant" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" @@ -10765,15 +10777,15 @@ msgstr "Afficher le menu..." msgid "Systray Settings" msgstr "Paramètres de défilement" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Système" @@ -10808,7 +10820,7 @@ msgstr "%.0f pixels" msgid "Item height" msgstr "Hauteur minimale" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" @@ -10971,49 +10983,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuration d'IBar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Tel quel" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Identifiant de fenêtre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Fenêtre sous la souris" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Fenêtre sous la souris" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Fenêtres" @@ -11181,21 +11193,21 @@ msgstr "Type de fenêtre" msgid "Window on the Right" msgstr "Fenêtre sous la souris" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11217,13 +11229,13 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Profils" @@ -11237,61 +11249,61 @@ msgstr "" msgid "Select preferred size" msgstr "Sélectionner un fichier Edje" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Focalisation" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Focaliser la fenêtre lors de la sélection" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Se rappeler ces verrous pour la prochaine apparition de cette fenêtre" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Gestion d'énergie" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" +msgstr "" + #: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Position" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 #, fuzzy msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "ou sans l'acceleration matèrielle" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "État" @@ -11300,7 +11312,7 @@ msgstr "État" msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " @@ -11314,7 +11326,7 @@ msgid "" "bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "" @@ -11323,11 +11335,11 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Informations sur le lien" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" @@ -11337,49 +11349,115 @@ msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Paramètres d'apparition" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Configuration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Modules" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Label" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Configuration du tablar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Remplir l'espace disponible" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Modules" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "Bulgare" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment est en train de mettre votre système en roupillon.
Vous " +#~ "ne pouvez effectuer d'autres actions système
tant que le " +#~ "roupillonn'est pas terminée." + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Fichier du bureau" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Profils" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Feuilletage de bureaux" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Animation du feuilletage" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Intervalle de vidage des tampons" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Taille de police :" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f Mo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Annuler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Nombre de fichiers d'Edje à mettre en tampon" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f fichiers" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Nombre de collections d'Edje à mettre en tampon" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f collections" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Annuler" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Position" @@ -11874,10 +11952,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loose sync composited windows" #~ msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#, fuzzy -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%2.2f secondes" - #, fuzzy #~ msgid "Composite swapping method" #~ msgstr "Position" @@ -12608,10 +12682,6 @@ msgstr "" #~ "Afficher la géométrie de la fenêtre lorsqu'elle est déplacée ou " #~ "redimensionnée" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "Locale" - #, fuzzy #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%1.0f pixels" @@ -14393,9 +14463,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Run Command" #~ msgstr "Exécuter une commande" -#~ msgid "Add Key" -#~ msgstr "Ajouter" - #~ msgid "Delete Key" #~ msgstr "Supprimer" @@ -14601,9 +14668,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" #~ msgstr "Délai avant feuilletage lorsque la souris est au bord de l'écran :" -#~ msgid "Configure Heading" -#~ msgstr "Configuration de l'entête" - #, fuzzy #~ msgid "Custom Grid Icons" #~ msgstr "Redimensionner la grille selon les icônes et descriptions" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index d18e64f5c..75fc1934a 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:49+0000\n" "Last-Translator: Aníbal Garrido \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>O Equipo</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -72,445 +72,454 @@ msgstr "" "desta xanela<br>que aínda non se gardaran perderanse!<br><br>Está seguro de " "que quere matar esta xanela?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Está seguro de que quere matar esta xanela?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Matar" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Parámetros de acción" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Saír" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Está seguro de que desexa saír de Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "Saír" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Está seguro de que desexa terminar a sesión?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Está seguro de que quere apagar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Está seguro de que quere reiniciar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Está seguro de que quere suspender o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Está seguro de que quere hibernar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Preferencias do rato" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Botón do rato" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Xanela : Accións" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Menú da xanela" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Subir" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Baixar" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Xanela : Estado" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar modo fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Modo fixo habilitado" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar modo iconizado" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Modo iconizado habilitado" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar modo pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Modo pantallla completa habilitado" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar á esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar á dereita" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de maximizado \"Intelixente\"" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de maximizado \"expandido\"" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de maximizado \"enchido\"" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de sombra superior" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de sombra inferior" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de sombra á esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de sombra á dereita" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar sombreado" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "Establecer o sombreado" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintaxe: \"(0|1) (arriba|abaixo|esquerda|dereita)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alternar estado sen bordos" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "Establecer bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Percorrer bordos" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar estado fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Voltear o escritorio cara a esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Voltear o escritorio cara a dereita" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Voltear o escritorio cara arriba" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Voltear o escritorio cara abaixo" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Voltear o escritorio por..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Voltar para o escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Amosa-lo escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Amosar o panel" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Voltear o escritorio cara..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Cambiar ó Escritorio... (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Voltear o escritorio linealmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Cambiar ó Escritorio 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Cambiar ó Escritorio 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Cambiar ó Escritorio 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Cambiar ó Escritorio 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Cambiar ó Escritorio 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Cambiar ó Escritorio 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Cambiar ó Escritorio 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Cambiar ó Escritorio 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Cambiar ó Escritorio 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Cambiar ó Escritorio 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Cambiar ó Escritorio 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Cambiar ó Escritorio 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Cambiar ó Escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio cara a esquerda (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio cara a dereita (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio cara arriba (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio cara abaixo (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio por... (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio cara... (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio linealmente... (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Voltear o escritorio na dirección..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 0 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 1 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 2 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 3 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 4 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 5 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 6 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 7 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 8 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 9 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 10 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 11 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio... (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -519,296 +528,313 @@ msgstr "Cambiar ó Escritorio... (Todas as pantallas)" msgid "Window : List" msgstr "Xanela : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "Saltar á xanela..." -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Saltar á xanela... ou iniciar..." -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar Rato á Pantalla 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar Rato á Pantalla 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar Rato á Pantalla..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Avanzar o rato 1 pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Recuar o rato 1 pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Avanzar/Recuar o rato nas pantallas..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "Reducir" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "Restaurar" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "Establecer iluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "Iluminación mínima" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "Iluminación media" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "Iluminación máxima" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Axuste da iluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumentar iluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuír iluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "Mover ó centro" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mover ás coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Mover polos valores das coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "Mudar o tamaño por..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "Poñer na dirección..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastrar icona..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Xanela : Movendo" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para o seguinte escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para o escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Para o escritorio #..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Para o escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "Para a seguinte pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "Á pantalla previa" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Amosar o menú principal" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Amosar o menú de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Amosar tódolos aplicativos do menú" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Amosar menú dos programas" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Amosar Menú..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Lanzar" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicativo" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova instancia do aplicativo enfocado" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Saír Agora" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo presentación" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo sen conexión" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "Activar o devandito módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "Deshabilitar o módulo indicado" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "Alternar o módulo indicado" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Saír" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Apagar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender Agora" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Atraso da suspensión" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernar Agora" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Fallo ó hibernar." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar xanelas" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Xenérico : Accións" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Acción atrasada" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Disposicións de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Empregar disposición do teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Seguinte disposición de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Disposición de teclado anterior" @@ -816,12 +842,12 @@ msgstr "Disposición de teclado anterior" msgid "Set As Background" msgstr "Establecer como Fondo de Escritorio" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Erro da lista de xanelas" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -838,69 +864,69 @@ msgstr "Vista previa" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambiar a opacidade actual da xanela" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "Establecer a opacidade actual da xanela" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visíbel" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "Desenfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "Enfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Agochado" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "Aviso do Compositor" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " @@ -912,11 +938,11 @@ msgstr "" "instalou ningún motor OpenGL<br>para Evas ou Ecore-Evas. Volvendo o motor de " "software." -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "O bloqueo fallou" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -924,12 +950,12 @@ msgstr "" "O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o " "teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Xa existe outro compositor en execución<br>na súa pantalla." -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -938,11 +964,11 @@ msgstr "" "A súa pantalla non admite o compositor<br>de xanelas compostas. Isto é " "necesario para<br>que funcione." -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -952,7 +978,7 @@ msgstr "" "soporte para XComposite. Repare en que para ter soporte de composite tamén " "precisa soporte de XRender e XFixes no X11 e no Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -960,11 +986,11 @@ msgstr "" "A súa pantalla non soporta a extensión XDamage ou Ecore compilouse sen " "soporte para XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -984,7 +1010,7 @@ msgstr "" "<br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as " "molestias.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -999,7 +1025,7 @@ msgstr "" "súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. " "Desculpe polas molestias.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " @@ -1009,11 +1035,11 @@ msgstr "" "actual.<br>Polo tanto, volveuse ás asociacións predeterminadas.<br>Desculpe " "as molestias.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura coas configuracións de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1023,39 +1049,39 @@ msgstr "" "Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:" "<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuracións Actualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "O manexador de ficheiros EET é inválido." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "O ficheiro de datos está vacío." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1063,17 +1089,17 @@ msgstr "" "Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-" "lectura<br>ou que vostede perdera os permisos dos seus ficheiros." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da " "memoria." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "Isto é un erro xenérico." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1081,59 +1107,59 @@ msgstr "" "O ficheiro de configuración é moi grande.<br>Debe ser moi pequeno (uns " "poucos centos de KB como máximo)" -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Ten problemas de E/S no disco.<br>Quizáis necesite substituilo?" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ficou sen espazo mentres escribía o ficheiro" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Pechouse o ficheiro durante a escritura." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Fallou o \"Memory-mapping (nmap)\" do ficheiro" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Fallo de codificación X509" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "Sinatura fallida." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "A sinatura é inválida." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "Sen asinar." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "Opción non implementada." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "O PRNG non se sementou." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "Fallou ó cifrar" -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "Fallo ó descifrar" -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "O erro non é recoñecido por Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1144,28 +1170,27 @@ msgstr "" "<br>%s<br><br>O ficheiro onde ocorreu o erro foi:<br>%s<br><br>Eliminouse " "este ficheiro para evitar datos corruptos.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensións" @@ -1176,12 +1201,12 @@ msgstr "Extensións" msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Aparencia" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1197,22 +1222,22 @@ msgstr "Preferencias do estilo de Composite" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sen soporte para PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment non se compilou con soporte PAM, así que<br>o bloqueo de " "escritorio está deshabilitado." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activar modo de presentación?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1222,11 +1247,11 @@ msgstr "" "<b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o " "bloqueo e o aforro de enerxía?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, pero aumentar o tempo límite" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, e parar de preguntar" @@ -1251,8 +1276,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Entrada do editor de escritorio" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1295,16 +1320,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Ficheiro do Escritorio" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Xeral" @@ -1320,52 +1344,51 @@ msgstr "Executar na terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Amosar nos menús" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Opcións" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Seleccione unha icona para '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccione un executable" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execución" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment foi incapaz de obter o directorio actual" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de cambiar para o directorio:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de restaurar para o directorio:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo :<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Erro ó executar a aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1374,106 +1397,106 @@ msgstr "" "Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:<br><br>%s<br><br>A " "aplicación fallou ó iniciarse." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execución da aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s deixou de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Devolveuse un código de saída de %i dende %s." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de saída." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de cancelación." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por un Erro de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de matar initerrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por un Fallo de segmentación." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por unha Canalización rota." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de finalización" -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por un Erro de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido polo sinal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***A saída restante estropeouse. Garde a saída para vela.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Rexistro de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Non houbo mensaxe de erro." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Gardar esta menxase" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Estea mensaxe de erro gardarase como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Erro de información" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Datos de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Non houbo saída." @@ -1486,127 +1509,127 @@ msgstr "Enderezo inexistente" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s non existe." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u ficheiro" msgstr[1] "%u ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Erro de Montaxe" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Non se pode montar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ó desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Non se pode desmontar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Erro ó expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Non se pode expulsar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Fallou a operación DND requirida recentemente para '%s'." -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Xa existe unha ligazón a esta URL!" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible a maiúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensión" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificación" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamaño" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Cartafoles ó principio" # Refírese ós cartafoles que hai dentro dunha xanela (directorio) -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Cartafoles ó final" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Modo de Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ordenar" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Anovar Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "Accións..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Ligazón" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1615,230 +1638,229 @@ msgstr "Copiar" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "Propiedades do aplicativo" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades do ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Empregar o predeterminado" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Grade de iconas" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Iconas personalizadas" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista predefinida" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño da Icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol!" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro!" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novo cartafol" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Xa está creando un novo ficheiro neste directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Non pode escribir en %s!" # Novo>Cartafol -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "Cartafol" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar configuración pai" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar organización" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Organizar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "Activar cun só clic" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Borrado seguro" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferencias do ficheiro de icona" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Establecer fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "Limpar fondo" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Establecer superposición..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "Limpar superposición" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "Xa existe %s!" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Non se puido renomear %s porque está protexido" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erro interno do xestor de ficheiros :(" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Non a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Si a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Este ficheiro xa existe, sobrescribir?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar isto" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todo" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocorreu un erro mentres se executaba unha operación.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar borrado" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1847,7 +1869,7 @@ msgstr "" "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros " "%d de<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1891,8 +1913,8 @@ msgstr "Dispositivo extraíbel" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Non se poden cambiar os permisos: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1902,8 +1924,8 @@ msgstr "Nome:" msgid "Location:" msgstr "Localización:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -1954,7 +1976,7 @@ msgstr "Outros:" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" @@ -1967,8 +1989,7 @@ msgstr "Predefinido" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1988,51 +2009,51 @@ msgstr "Esta ligazón está rota." msgid "Select an Image" msgstr "Seleccione unha Imaxe" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Gadget error" msgstr "Erro do gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s non soporta a inhabilitación do desprazamento automático" -#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "Mover a" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Desprazar contidos automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Simple" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Encaixar" -#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_gadcon.c:2469 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "Parar de mover" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Soporte de gadcon insuficiente" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "O módulo %s precisa soporte de %s" @@ -2046,7 +2067,7 @@ msgstr "" "cancelar." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 #, fuzzy msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," @@ -2057,17 +2078,17 @@ msgstr "" "do rato,<br> ou desprace a roda para atribuír unha asociación ó rato ." "<br>Prema <hilight>Escape</highlight> para cancelar." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Preferencias das asociacións do rato" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Preferencias dos atallos de teclado" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2116,7 +2137,7 @@ msgstr "Opcións de encher e estirar" msgid "Stretch" msgstr "Estirar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2198,12 +2219,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Impedir cambios en:" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Posición" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2211,9 +2232,9 @@ msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Amoreado" @@ -2222,12 +2243,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Estado minimizado" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Fixación" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Estado sombreado" @@ -2236,7 +2257,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Estado maximizado" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Estado de pantalla completo" @@ -2244,7 +2265,7 @@ msgstr "Estado de pantalla completo" msgid "Program Locks" msgstr "Bloqueos de programas" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Estilo do borde" @@ -2273,153 +2294,153 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Lembrar estes bloqueos" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Xanela" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Aliñamento" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre enriba" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Persistente" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "Sombrear" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "Sen bordos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "Composite" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurar xanela" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar Icona" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Crear Icona" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Engadir ó Menú de Favoritos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "Engadir ó IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crear atallo de teclado" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Iconizar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Borde" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Bloqueos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Lembrar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Aliñamento" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Saltar á xanela..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Encima" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Saltar á xanela..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Á esquerda" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Á dereita" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Debaixo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Pantalla %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2427,66 +2448,66 @@ msgstr "Pantalla %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Sembre debaixo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fixar ó escritorio" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desfixar do escritorio" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Seleccionar un estilo de borde" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Empregar as preferencias de icona predefinidas de Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Empregar iconas do aplicativo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Empregar a icona definida polo usuario" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "Ofrecer resistencia" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Lista de xanelas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Paxinador" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2567,12 +2588,12 @@ msgid "Static" msgstr "Estático" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2584,16 +2605,16 @@ msgid "None" msgstr "Ningún" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "Enriba" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "Debaixo" @@ -2613,7 +2634,7 @@ msgstr "Propiedades de NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Clase" @@ -2625,7 +2646,7 @@ msgstr "Nome da Icona" msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Rol" @@ -2689,7 +2710,7 @@ msgstr "Estados" msgid "Take Focus" msgstr "Retirar enfoque" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Aceptar enfoque" @@ -2706,10 +2727,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Solicitar posición" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2718,19 +2739,19 @@ msgstr "Solicitar posición" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Modal" @@ -2738,25 +2759,25 @@ msgstr "Modal" msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorar Barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorar Paxinador" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Recordar xanela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "As propiedades da xanela non son exclusivas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2781,11 +2802,11 @@ msgstr "" "preferencias serán aceptadas. Prema <hilight>Cancelar</hilight> se <br>non " "está seguro e non ocorrerá nada." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Sen propiedades establecidas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2797,90 +2818,91 @@ msgstr "" "especificar o método de lembranza</hilight>.<br><br>Debe especificar polo " "menos 1 método de lembranza desta xanela." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Tamaño e posición" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamaño, posición e bloqueos" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Todo" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Nome da xanela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Clase de xanela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Función da xanela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Tipo de xanela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "Permítense as correspondencias comodín" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Transitoriedade" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferencias de Iconas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Escritorio virtual" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Pantalla actual" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignorar Lista de xanelas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Nome ou ficheiro do aplicativo (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Corresponder só unha xanela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Enfocar sempre no inicio" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Manter as propiedades actuais" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa ó iniciar sesión" @@ -2888,449 +2910,451 @@ msgstr "Iniciar este programa ó iniciar sesión" msgid "Composite Settings" msgstr "Preferencias de Composite" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "<br>You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 msgid "Edit window matches" msgstr "Editar coincidencias das xanelas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "Seleccione o estilo predefinido" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 msgid "Fast Effects" msgstr "Efectos rápidos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Activar efectos rápidos de composición para as xanelas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "Activar efectos de composición rápida para os menús" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "Activar efectos de composición rápida para as xanelas emerxentes" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Activar efectos rápidos de composición para os obxectos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "Activar efectos de composición rápida para as superposicións" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 msgid "Disable Effects" msgstr "Desactivar efectos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Desactivar os efectos de composición para as xanelas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Desactivar efectos de composición para as xanelas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "Desactivar efectos de composición para as xanelas emerxentes" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Desactivar os efectos de composición para os obxectos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "Desactivar efectos de composición para as superposicións" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "Desactivar efectos de composición para a pantalla" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "Efectos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "Escalado suave" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Non atenuar iluminación" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 msgid "OpenGL options:" msgstr "Opcións de OpenGL:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Actualizacións Tear-free (VSynced)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Textura do pixmap" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Supoñendo o método de swapping:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Inválido (redeseño total)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "Copiar de atrás cara adiante" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Swaps de doble búfer" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Swaps de triplo búfer" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "Renderización" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "X Messages" msgstr "Mensaxes X" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "Enviar o comando flush" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "Enviar o comando dump" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "Sincronización" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Capturar servidor durante o deseño" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Límite de tempo para o deseño inicial de novas xanelas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f Segundos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Miscelánea" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "Amosar taxa de cadros" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Rotar media de cadros" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f Cadros" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "Recuncho" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "Superior esquerdo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "Superior dereito" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior esquerdo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferior dereito" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "Depuración" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Activar efectos \"rápidos\" de composición" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "Desactivar efectos de composición" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Axuste suave do contido da xanela" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Para reiniciar o compositor:" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inicio" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "Sen usar" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "Combo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "Doca" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 msgid "Drag and Drop" msgstr "Arrastrar e Soltar" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Menú ()" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 msgid "Menu (Popup)" msgstr "Menú (emerxente)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Notificación" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 msgid "Splash" msgstr "Pantalla inicial" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 msgid "Tooltip" msgstr "Consello" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 msgid "Utility" msgstr "Utilidade" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Título" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Clase:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Rol:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Efectos" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 msgid "Names" msgstr "Nomes" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "Tipos" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "Conectado" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Desconectar" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "ARGB" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "Marcas" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Efectos" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Enriba" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 msgid "Del" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Aplicativos" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "Xanelas emerxentes" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menús" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 msgid "Objects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 msgid "Composite Match Settings" msgstr "" @@ -3369,7 +3393,7 @@ msgstr "Configuracións do Módulo" msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "Descargar" @@ -3397,18 +3421,18 @@ msgstr "Contidos do panel" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contidos da barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Inicio" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicativos favoritos" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3419,67 +3443,72 @@ msgstr "Aplicativos favoritos" msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Xanelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Xanelas perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Acerca do Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Paneis" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Engadir ó IBar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Amosar/Agochar tódalas xanelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "Sen aplicativos" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Establecer escritorios virtuais" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "Sen xanelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "Xanela sen título" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Panel %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "Engadir un panel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Eliminar" @@ -3530,8 +3559,7 @@ msgstr "Amosar ó facer clic co rato" msgid "Hide timeout" msgstr "Agochar tempo de espera" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" @@ -3584,27 +3612,32 @@ msgstr "" "asegúrese que o seu método de<br>entrada está ben configurado e<br>que o " "executábel<br>está na súa RUTA<br>" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment non puido crear o dominio de rexistro!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eet!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3612,7 +3645,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode configurar o manexador de sinal de saída.\n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3620,7 +3653,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal do HUP.\n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3628,31 +3661,31 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal de USUARIO. \n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3664,7 +3697,7 @@ msgstr "" "Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software " "X11." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3675,7 +3708,7 @@ msgstr "" "Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software " "X11." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3686,15 +3719,11 @@ msgstr "" "Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por " "Software." -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment non pode inicializar Edje!\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3702,7 +3731,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non conseguiu iniciar o sistema de alertas de emerxencia.\n" "Estableceu a variábel DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3710,20 +3739,20 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode crear directorios no seu cartafol persoal.\n" "Talvez non teña cartafol persoal ou teña o disco cheo?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment non puido configurar o ficheiro de rexistro do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment non puido establecer o sistema de configuracións.\n" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o ambiente de traballo.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3731,19 +3760,27 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode establecer as rutas para buscar ficheiros. \n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar os tipos de letra.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o tema.\n" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar o canal de mensaxes" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3753,43 +3790,43 @@ msgstr "" "Talvez carece de permisos en ~/.cache/efreet ou\n" "quedou sen memoria, hai espazo suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando o soporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de internalización.\n" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar accións" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de accións.\n" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar os modos de aforro de enerxía" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar os modos de aforro de enerxía.\n" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar o protector de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o protector de pantalla X.\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3798,199 +3835,209 @@ msgstr "" "pantallas do seu\n" "sistema. Talvez haxa outro xestor de xanelas activo\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de punteiros.\n" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de escala.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar a pantalla inicial.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar iluminación" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar a iluminación.\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias de DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar o bloqueo de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de bloqueo de pantalla.\n" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar rutas" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar os controis do sistema" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o os comandos do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar o sistema de execucións" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de execucións.\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar o xestor de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar o Xestor de ficheiros.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar o sistema de mensaxes" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de mensaxes.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar a xestión de captura de entrada" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment non puido configurar o sistema de xestión de captura de " "entrada.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar Recordatorio" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do recordatorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Gadgets do escritorio" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar gadgets" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de control gadgets.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurar a barra de ferramentas" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar a barra de ferramentas.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar fondo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o fondo de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar rato" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do rato.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar asociacións" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de asociacións.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar a caché das iconas .\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar a o sistema de actualizacións.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurar o ambiente de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o ambiente de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar orde dos ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment non puido configurar o sistema de ordenación de ficheiros.\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Cargar Módulos" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Configurar pantallas" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar paneis" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Case feito" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Permisos" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4045,7 +4092,7 @@ msgstr "" "\t-realmente-coñezó-o-que-estou-a-facer-e-aceptol-toda-a-responsabilidade\n" "\t\tSE precisa de axuda, non precisa desta opción.\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4061,11 +4108,11 @@ msgstr "" "e iniciará outros servizos necesarios, etc.\n" "antes de que enlightenment comece a funcionar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando o soporte do formato" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4073,7 +4120,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode crear o búfer do lenzo. Por favor\n" "verifique que ten soporte para o motor de \" búfer de software\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4081,7 +4128,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que " "Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4089,7 +4136,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros JPEG. Verifique que " "Evas ten soporte de ficheiros JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4097,7 +4144,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros PNG. Verifique que " "Evas ten soporte de ficheiros PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4105,7 +4152,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique que " "Evas ten soporte de ficheiros EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4116,23 +4163,19 @@ msgstr "" "ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida " "definir o tipo de letra \"Sans\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment non puido configurar os esquemas de teclado XKB.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar DND" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4143,11 +4186,11 @@ msgstr "" "un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se " "cargará." -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse." -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4157,7 +4200,7 @@ msgstr "" "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu " "un erro cargando o módulo: %s<br><br>O módulo desactivouse e non se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4169,7 +4212,7 @@ msgstr "" "os problemas<br>da súa configuración dos módulos. O diálogo<br>de " "configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez.\n" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4182,12 +4225,12 @@ msgstr "" "diálogo de configuración dos módulos permítelle seleccionar os " "seus<br>módulos outra vez." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Cargando Módulo: %s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4196,11 +4239,11 @@ msgstr "" "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>Non se atopou o módulo %s " "no<br>directorio de búsqueda de módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro cargando o Módulo" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4209,11 +4252,11 @@ msgstr "" "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>A ruta completa para este módulo é:" "<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "O módulo non contén tódalas funcións nececesarias" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4223,23 +4266,23 @@ msgstr "" "unha versión mínima da API: %i.<br>A API do módulo provista por " "Enlightenment é: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s de Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Que se debe facer con este módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4249,11 +4292,11 @@ msgstr "" "causar erros e fallos.<br>Por favor elimíneos antes de reportar calquer erro." "<br><br>A lista de módulos é a seguinte:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Análise de módulos inestábeis" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "Seino" @@ -4263,7 +4306,7 @@ msgstr "Seino" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4323,16 +4366,16 @@ msgstr "No recuncho da esquerda (debaixo)" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "No recuncho da dereita (debaixo)" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Panel #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erro coa ocultación automática do panel" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4341,77 +4384,77 @@ msgstr "" "actual; estableza o panel<br>\"Por Debaixo de Todo\" ou desactive o " "agochado automático." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "Engadir un novo panel" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "Erro do panel" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Xa existe un panel con este nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Comezar a mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar este panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Solicitou eliminar este panel.<br><br>Está seguro de que quere eliminalo?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Xa existe un panel co mesmo nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "Contidos" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Ocultar automaticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando %s" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Comprobar permisos do sistema" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Comprobación do sistema realizada" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4423,35 +4466,35 @@ msgstr "" "pechar<br>primeiro estes aplicativos?<br><br>Saírase da sesión " "automaticamente en %d segundos." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas para saír da sesión" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Saír da sesión agora" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar un pouco" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar a saída" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Saída da sesión en progreso" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Saída da sesión en progreso.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado con outra petición" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4459,67 +4502,71 @@ msgstr "" "Saíndo da sesión.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez " "que comezou a saída." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Apagando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que " "comezou o apagado." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." +"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Reiniciando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que " "comezou o reinicio." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 +#, fuzzy msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." -msgstr "" -"Suspendendo.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que " -"comezou a suspensión." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -"complete." +"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " +"is complete." msgstr "" "Hibernando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>ata que se " "complete esta." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Hibernando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>ata que se " +"complete esta." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Isto non debería acontecer" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "Fallo ó apagar." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "Fallo ó reiniciar." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "Fallo ó suspender." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Fallo ó hibernar." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Apagando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Reiniciando" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Reiniciando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>" @@ -4760,73 +4807,73 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Un minuto" msgstr[1] "%li minutos" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "Resolución:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "Tipo-mime:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "Lonxitude:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "Empregado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "Reservado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "Estado da montaxe:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Propietario:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Só lectura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Lectura-Escritura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "Desmontado" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Vostede" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protexido" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Prohíbido" @@ -4838,7 +4885,7 @@ msgstr "Engadir a favoritos" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Directorio anterior" @@ -4847,138 +4894,137 @@ msgstr "Directorio anterior" msgid "Application Menu" msgstr "Menú da aplicación" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "Iluminación" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "Controis de iluminación" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Preferencias do xestor da batería" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Amosar alerta cando a batería estea baixa" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Empregar notificacións de escritorio para as alertas" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Comprobar cada:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "Suspender cando estea por debaixo de:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "Hibernar cando estea por debaixo de:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "Apagar cando estea por debaixo de:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Consulta" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "Amosar aviso de batería baixa" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Avisar cando:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Ignorar automaticamente en..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f s" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Alertar" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Detectar automaticamente" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Modo difuso" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Batería" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "Xestión do tempo da batería" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "A súa batería está baixa!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "Recoméndase conectar á corrente." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Monitor da ba" @@ -5034,7 +5080,7 @@ msgstr "%06d é o contrasinal de %s?" msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmar petición" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -5143,8 +5189,8 @@ msgstr "Erro lendo a ruta do adaptador engadido" msgid "Clock Settings" msgstr "Configuración do reloxo" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Reloxo" @@ -5184,20 +5230,24 @@ msgstr "Números" msgid "Date Only" msgstr "Só data" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "Semana" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "Fin de semana" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "Días" @@ -5210,7 +5260,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Toggle calendar" msgstr "Cambiar calendario" @@ -5241,33 +5291,33 @@ msgstr "Desconectado" msgid "Modes" msgstr "Ḿodos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicativos de IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplicativos ó arranque" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Reiniciar aplicativos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Aplicativos a cargar ó bloquear a pantalla" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Aplicativos a cargar ó desbloquear a pantalla" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "Orde" @@ -5320,37 +5370,37 @@ msgstr "Execución" msgid "Only launch single instances" msgstr "Iniciar só instancias únicas" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 Básicos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "Cargar recursos de X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Cargar modificadores de X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "Escritorios principais" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Iniciar os servozos de GNOME no acceso" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Iniciar os servizos de KDE no acceso" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Configurar o ambiente de escritorio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5379,7 +5429,7 @@ msgstr "Asociacións ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -5387,7 +5437,7 @@ msgstr "Acción" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Parámetros de acción" @@ -5481,7 +5531,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -5576,21 +5626,21 @@ msgstr "Asociación das marxes" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Eliminar Todo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar asociacións predefinidas" @@ -5628,11 +5678,11 @@ msgstr "Só arrastrar" msgid "No edge selected" msgstr "Ningún módulo seleccionado." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Erro na asociación da marxe" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5641,72 +5691,66 @@ msgstr "" "A asociación da marxe escollida xa a emprega a acción<br><hilight>%s</" "hilight>.<br>Por favor escolla outra marxe para asociar." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "SUPER" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "Marxe esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "Marxe superior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "Marxe dereita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "Marxe inferior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "Marxe superior esqueda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "Marxe superior dereita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Marxe inferior dereita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Marxe inferior esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "(premíbel á esquerda)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "(premíbel)" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Só arrastrar" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Unha tecla" @@ -5733,11 +5777,15 @@ msgstr "" "A secuencia da asociación do teclado escollida xa se está a empregar pola " "acción <br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolla outra secuencia." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Preferencias das asociacións do rato" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" @@ -5746,48 +5794,48 @@ msgstr "" "modificadores: conflito con asociacións de sinais de marxe existentes." "<br>CORRÍXAO!!!" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Erro na asociación do rato" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Asociacións do rato" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Contexto da acción" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Lista de xanelas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Alerta" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Xestor" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Botóns do rato" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Rodas do rato" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5795,8 +5843,8 @@ msgstr "Rodas do rato" msgid "Left button" msgstr "Botón esquerdo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5804,8 +5852,8 @@ msgstr "Botón esquerdo" msgid "Right button" msgstr "Botón dereito" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5815,32 +5863,32 @@ msgstr "Botón dereito" msgid "Button %i" msgstr "Botón %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Botón do medio" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Botón extra (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Roda do rato cara arriba" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Roda do rato cara abaixo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Roda extra (%d) cara arriba" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Roda extra (%d) cara abaixo" @@ -5886,7 +5934,7 @@ msgstr "Preferencias da asociación de sinais" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -5939,7 +5987,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Perfís dispoñíbeis" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Seleccione un perfil" @@ -5977,21 +6025,12 @@ msgstr "Diálogos" msgid "Profiles" msgstr "Perfís" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Preferencias do escritorio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Perfil de xanelas do escritorio" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -msgid "Profile name" -msgstr "Nome do perfil" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5999,76 +6038,81 @@ msgstr "Nome do perfil" msgid "Wallpaper" msgstr "Fondo de escritorio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Establecer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Preferencias do bloqueo de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "Bloquear ó Arranque" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bloquear ó suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Use System Authentication" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 msgid "External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Configurar capa" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "Bloquear" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Disposición do teclado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "Amosar en tódalas pantallas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "Amosar na pantalla actual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "Amosar na pantalla #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6079,16 +6123,17 @@ msgstr "Amosar na pantalla #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "Caixa de inicio de sesión" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Bloquear ó activar o protector de pantalla X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6096,39 +6141,39 @@ msgstr "Bloquear ó activar o protector de pantalla X" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear cando se exceda o tempo de inactividade" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Suxerir se é desactivado antes de" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modo de presentación" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema definido" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fondo de escritorio do Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fondo de escritorio actual" @@ -6138,9 +6183,9 @@ msgstr "Seleccione un fondo de escritorio..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Persoal" @@ -6149,42 +6194,39 @@ msgstr "Persoal" msgid "Hide Logo" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Preferencias dos escritorios virtuais" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Número de Escritorios" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Prema para cambiar o fondo de escritorio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Muda-lo escritorio" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Mudar ó arrastrar obxectos á marxe da pantalla" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Cubrir escritorios ó voltear" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "Empregar perfil de xanelas do escritorio" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Escritorios" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animación de inversión" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Mudar ó arrastrar obxectos á marxe da pantalla" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Cubrir escritorios ó voltear" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animacións" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -6333,41 +6375,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Amosa-lo cursor" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "Efectos da inactividade" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Man para o rato" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Aceleración do rato" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Aceleración" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Limiar" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Rato" @@ -6423,12 +6459,12 @@ msgstr "Variábeis do ambiente exportadas" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Seleccione as preferencias do método de entrada..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erro ó importar a configuración do método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6436,7 +6472,7 @@ msgstr "" "Enlightenment foi incapaz de importar a configuración.<br><br>Está seguro de " "que esta é realmente unha configuración válida?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -6479,7 +6515,7 @@ msgstr "Selector de idioma" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Predefinido do sistema" @@ -6493,7 +6529,7 @@ msgstr "Locale seleccionado" msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -6515,7 +6551,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -6584,7 +6620,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Limiar para o movemento rápido do rato" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f píxeles/s" @@ -6599,7 +6635,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Variado" @@ -6632,7 +6668,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6662,76 +6698,27 @@ msgstr "Directorios definidos polo usuario" msgid "Search Directories" msgstr "Directorios de búsqueda" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Preferencias de rendemento" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Taxa de cadros" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 msgid "Application priority" msgstr "Prioridade das aplicacións" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "Permitir demora da carga de módulos" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Intervalo de limpezas do caché" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "Tamaño do caché para os tipos de letra" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "Tamaño do caché para as imaxes" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "Cachés" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Número de ficheiros Edje ó caché" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f ficheiros" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Número de coleccións Edje ó caché" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f coleccións" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Caché de Edje" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 msgid "Power Management Settings" msgstr "Preferencias do xestor de enerxía" @@ -6761,7 +6748,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "por exemplo: Gardar no disco" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6770,12 +6757,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Baixo" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Medio" @@ -6787,7 +6774,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Alto" @@ -6803,63 +6790,78 @@ msgstr "Rendemento" msgid "Power Management" msgstr "Xestión da enerxía" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Configuración da pantalla" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Á esquerda" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Á dereita" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Saída" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Encima" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Perfil" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Imaxe personalizada" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Locale" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Restaurar no arranque" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Eventos" @@ -6891,7 +6893,7 @@ msgstr "Selección de bordo da xanela" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Lembrar o Bordo para esta xanela a próxima vez que apareza" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Cores" @@ -7143,78 +7145,78 @@ msgstr "Factor" msgid "Scale Settings" msgstr "Preferencias de escala" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "Escala de PPP" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "Non axustar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Axustar en relación ós PPP da pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "PPP base (Actualmente ten %i PPP)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Factor de escala personalizado" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Política" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f veces" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Restricións" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Selector de temas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 msgid "Theme File Error" msgstr "Erro no ficheiro do tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "Probablemente %s non sexa un tema de E17!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr " Importar..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 msgid "Show startup splash" msgstr "Mostrar a pantalla de arranque" @@ -7271,33 +7273,33 @@ msgstr "Preferencias do fondo de escritorio" # localización, directorio, cartafol... (aparece elixindo tema, fondo) #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 msgid "Go up a directory" msgstr "Directorio anterior" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Empregar o fondo do tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Imaxe..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Lugar onde poñer o fondo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Todos os Escritorios" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Este Escritorio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Esta pantalla" @@ -7305,26 +7307,32 @@ msgstr "Esta pantalla" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Preferencias do tema dos aplicativos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Converter en tema Enlightenment se é posíbel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Habilitar as preferencias dos aplicativos X" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "Aplicativos GTK" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Habilitar tema de iconas para os aplicativos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Habilitar tema de iconas para Enlightenment" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "Tema dos aplicativos" @@ -7414,130 +7422,130 @@ msgstr "%1.0f Caracteres" msgid "Captions" msgstr "Títulos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Preferencias do enfoque" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Premer na xanela para enfocala" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Xanela baixo o rato" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Xanela máis recente por debaixo do rato" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Mostrar xanelas ó pasar o rato por riba" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 msgid "Focus Policy" msgstr "Política de enfoque" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "Premer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "Punteiro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "Desleixado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Enfoque da nova xanela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "Ningunha xanela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "Tódalas xanelas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "Só diálogos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Só diálgogos con xanela enfocada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Mostrar automaticamente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Demora antes de mostrar:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Mostrar xanela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Mostrar ó comezar a mover ou muda-lo tamaño" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Raise when reverting focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Política de axuste de xanelas activas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "Ignorar axustes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "Animar ó axustar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "Activar ó axustar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 msgid "Activate if on visible desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "Axustes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Warping" msgstr "Deformación" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Evitar calquera tipo de deformación do punteiro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Desprazar o punteiro para a nova xanela enfocada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "Velocidade de distorsión" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7547,160 +7555,179 @@ msgstr "Velocidade de distorsión" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Outras preferencias" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Transmitir sempre os eventos do rato ós programas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "Ó premer aparece a xanela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "Ó premer enfoca a xanela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Volver a enfocar a última xanela ó mudar de escritorio" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Volver a enfocar a última xanela enfocada ó perder o enfoque" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Visualización da xanela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "Icona dos bordos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "Definido polo usuario" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "Definido polo aplicativo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "Mover \"Geometry\"" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Amosar información" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "Segue a xanela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "Muda-lo tamaño de \"Geometry\"" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Visualizar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Disposición" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Disposición intelixente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Non agocha-los gadgets" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Colocar no punteiro do rato" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Colocar manualmente co rato" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "Agrupar con xanelas do mesmo aplicativo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Mudar para o escritorio da nova xanela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "Novas xanelas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "Animar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Acelerar, e logo desacelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Acelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Desacelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Aceleración pronunciada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Desaceleración pronunciada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Aceleración pronunciada, logo desacelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "Saltar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "Saltar máis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Enrolar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f segundos" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Maximización" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "Manter as xanelas dentro dos límites visuais da pantalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Permitir xanelas parcialmente fóra dos límites visuais da pantalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Permitir xanelas totalmente fóra dos límites visuais da pantalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "Límites da pantalla" @@ -7774,8 +7801,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Mudar o tamaño por" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -7820,7 +7847,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Segue a minimización" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "Transicións" @@ -7850,7 +7877,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Intervalo do ping:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Enfoque da xanela" @@ -8059,11 +8086,11 @@ msgstr "" "Ocorreu un erro ó tentar establecer<br>a frecuencia da cpu mediante a " "utilidade<br>do módulo setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Erro de Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8071,11 +8098,11 @@ msgstr "" "Non foi posible encontrar o binario freqset<br>no directorio do módulo " "cpufreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Erro de permisos de Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8086,7 +8113,7 @@ msgstr "" "ten definido<br>o conxunto setuid. Por favor asegúrese se<br>se trata disto. " "Execute o comando:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 msgid "CPU Frequency" msgstr "Frecuencia da CPU" @@ -8286,7 +8313,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." @@ -8307,7 +8334,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Executar con Sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Abrir unha terminal aquí" @@ -8476,138 +8503,138 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Outro aplicativo..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir ó directorio pai" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar xanela" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar ruta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d ficheiro" msgstr[1] "%d ficheiros" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicativos coñecidos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicativos suxeridos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Todos os aplicativos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "O copiado foi interrompido" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Cancelouse o movemento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "O borrado foi interrompido" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Cancelouse o borrado seguro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Cancelouse unha operación descoñecida do escravo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copia de %s completa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiando %s (tempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movemento de %s completo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Movendo %s (tempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminación completa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminando ficheiros..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rematou o borrado seguro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminando ficheiros permanentemente..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Operación descoñecida do escravo %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "Navegación EFM" @@ -8708,6 +8735,11 @@ msgstr "Permitir navegación polo escritorio" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Tamaño máximo do ficheiro da miniatura" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MiB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" msgstr "" @@ -8717,8 +8749,7 @@ msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -8780,27 +8811,27 @@ msgstr "Navegar" msgid "Fileman" msgstr "Xestor de ficheiros" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "Non hai elementos listables" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Marcadores GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "Directorio actual" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Cartafol persoal" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "Navegar..." @@ -8951,28 +8982,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Está seguro de quere eliminar esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "Crear unha nova Icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 msgid "Add to bar" msgstr "Engadir á barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 msgid "Remove from bar" msgstr "Eliminar da barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfocar IBar" @@ -9044,15 +9075,15 @@ msgstr "" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor introduza o contrasinal de desbloqueo" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro de autenticación do sistema" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9063,36 +9094,36 @@ msgstr "" "autenticación.O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é malo e " "non debería acontecer. Por favor reporte este erro." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "Novo volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "Volume cambiado" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumentar volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuír volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Silenciar volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenciar volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "Xestor de son" @@ -9185,12 +9216,12 @@ msgstr "Inferior dereita" msgid "Ignore replace ID" msgstr "Ignorar substitución do ID" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Entrar no modo de presentación" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " @@ -9201,11 +9232,11 @@ msgstr "" "protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía desactivaranse para " "que non sexa interrompido." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Saiu do modo de presentación" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " @@ -9214,11 +9245,11 @@ msgstr "" "Terminou o modo presentación.<br>Os servizos de protector de pantalla, " "bloqueo e aforro de enerxía restauraranse de novo." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Entrar no modo sen conexión" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9227,11 +9258,11 @@ msgstr "" "conexión, os módulos que empreguen a rede pararán de analizar servizos " "remotos." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Saíu do modo sen conexión" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9239,15 +9270,15 @@ msgstr "" "Agora en modo <b>conectado</b>.<br>Os módulos que empreguen a rede retomarán " "as tarefas." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "Módulo de notificacións" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "Erro durante o inicio do servidor de notificacións" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -9291,15 +9322,15 @@ msgstr "Xestor de paquetes" msgid "System Updates Settings" msgstr "Preferencias das actualizacións do sistema" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 msgid "System Updates" msgstr "Actualizacións do sistema" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "Non hai ningún xestor de paquetes configurado" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" @@ -9307,23 +9338,23 @@ msgstr "" "Debe definir o seu xestor de paquetes preferido.<br>Por favor abra a " "configuración do módulo e estableza<br>o programa a executar.<br>" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 msgid "No information available" msgstr "Sen información dispoñible" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "Unha actualización dispoñible" msgstr[1] "Unha actualización dispoñible" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "O seu sistema está actualizado" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "Executar o xestor de paquetes" @@ -9458,43 +9489,43 @@ msgstr "" "obxecto de manipulación<br>polos menús de contexto.<br>Este botón só " "funciona nas alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "O módulo conf non se pode cargar cando xa está cargado o conf2!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Amosar alerta do paxinador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "No escritorio á dereita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "No escritorio á esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "No escritorio arriba" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "No escritorio abaixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "No escritorio seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "No escritorio anterior" @@ -9503,36 +9534,36 @@ msgstr "No escritorio anterior" msgid "Live preview" msgstr "Previsualización en tempo real" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 #, fuzzy msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "O módulo conf non se pode cargar cando xa está cargado o conf2!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Introduza un nome exclusivo para esta entrada" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Desactivar diálogos de aviso" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "Desactivar axuda inicial" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "Entradas" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "Ocultar en vez de mostrar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "Ocultar se perde o enfoque" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Preferencias de acceso rápido" @@ -9554,21 +9585,22 @@ msgstr "Engadir un acceso rápido para a xanela actual" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Eliminar o acceso rápido para a xanela actual" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Erro do acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Non se puido determinar o comando para iniciar esta aplicación!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9576,7 +9608,8 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" "A opción de relanzamento é para usala<br>coas aplicacións de terminal para " "crear unha terminal<br>persistente a cal pode reabrirse despois de pechala, " @@ -9586,34 +9619,30 @@ msgstr "" "de<br>reportar o erro se esta é unha terminal<br>que pode cambiar o nome da " "xanela.<br>Alternativamente, pode engadir datos e elementos." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "Tal que así:" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Axuda do acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" "Non se pode establecer o relanzamento para unha xanela sen nome e clase!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "Non se pode establecer o relanzamento para un diálogo interno de E!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9626,59 +9655,59 @@ msgstr "" "aplicación é descoñecida<br>ou que non se debe empregar con esta opción." "<br>Por favor escolla a acción a seguir:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "Máis axuda" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "A entrada do Acceso rápido requirida non existe!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Erro na asociación de teclas" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "A asociación de teclas que introduciu xa se está empregando!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Ocultar en vez de mostrar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "Modo \"salto\"" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Relanzar ó pecharse" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "Transición" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Eliminar acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Acceso rápido..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Engadir acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9698,30 +9727,30 @@ msgstr "" "entrada de novo cando a xanela xa existe<br><hilight>Transición</hilight> - " "Lembra so esta instancia da xanela (non permanentemente)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Eliminouno vostede soliño, pillabán!<br>Así se fai!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Deter" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Ben! Agora active a entrada de acceso rápido de novo para amosalo!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Ben! Agora active a entrada de acceso rápido de novo para agochalo!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Ben feito.<br>Agora para eliminar a entrada que acabamos de facer..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9729,21 +9758,21 @@ msgstr "" "O diálogo de demostración foi asociado ás teclas que premeu.<br>Tente " "premendo as mesmas teclas!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" "A nova xanela mostrada activará<br>a secuencia do atallo de Acceso rápido." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Demostración de acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Isto é o diálgo de demostración usado na axudo de Acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9751,7 +9780,7 @@ msgstr "" "As entradas de acceso rápido poden crearse<br>dende o menú de calquera " "xanela.<br>Prema Continuar para ver unha demostración." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9763,7 +9792,7 @@ msgstr "" "entrada de acceso<br>rápido, a xanela asociada pode abrirse " "inmediatamente<br>cando desexe premendo no seu atallo de teclado." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9771,24 +9800,24 @@ msgstr "" "Parece que é a primeira vez que emprega o módulo Acceso rápido.<br>Quere ver " "algúns exemplos de uso?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "nome/identificador do acceso rápido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Produciuse un erro gardando a captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Ruta: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erro - Formato descoñecido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -9796,154 +9825,154 @@ msgstr "" "O ficheiro non ten ningunha extensión.<br>Por favor use só as extensións '." "jpg' ou '.png'<br>xa que non se admiten outros<br>formatos actualmente." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Seleccione a localización para gardar a captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Subido %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erro - Envío fallido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "A subida fallou co código de estado:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erro - Non se pode crear o ficheiro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "No se pode crear o ficheiro temporal '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Erro - Non se pode abrir o ficheiro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Non se pode abrir temporalmente o ficheiro '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "Erro - Mal tamaño" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Non se pode obter o tamaño do ficheiro '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Erro - Non se pode asignar memoria" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Non se pode asignar memoria para a imaxe: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Erro - non se pode ler a imaxe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "Non se pode ler a imaxe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Subindo captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "Enviando ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "A captura de pantalla está dispoñíbel nesta localización:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "Agochar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "Confirmar compartición" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" "Esta imaxe enviarase a<br>enlightenment.org e ficará dispoñible publicamente." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "Onde poñer a Captura de pantalla..." + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Calidade" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "Perfecto" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "Compartir" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 msgid "Screenshot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "Onde poñer a Captura de pantalla..." - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Calidade" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "Perfecto" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "Compartir" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "Facer unha captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "Erro de Shot" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Non se pode iniciar a rede" @@ -9983,15 +10012,15 @@ msgstr "Amosar menú" msgid "Systray Settings" msgstr "Preferencias da bandexa do sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Xa existe outra bandexa do sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Só pode haber un gadget da bandexa do sistema e xa existe un." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Bandexa do sistema" @@ -10020,7 +10049,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Altura do elemento" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -10168,42 +10197,42 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuración do mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 msgid "Floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "Mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Alternar flotantes" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 msgid "Move the focused window up" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 msgid "Move the focused window down" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 msgid "Move the focused window left" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 msgid "Swap window" msgstr "" @@ -10344,20 +10373,20 @@ msgstr "Xanela enriba" msgid "Window on the Right" msgstr "Xanela na dereita" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "Erro da lista de xanelas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "A lista de xanelas non se pode activar dende unha asociación de marxe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "A lista de xanelas non se pode activar dende unha asociación de sinal" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "A lista de xanelas non se pode activar dende unha asociación ACPI" @@ -10377,12 +10406,12 @@ msgstr "Por favor espere..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Benvido a Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Escolla un" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -10394,55 +10423,58 @@ msgstr "Engadir os ficheiros perdidos de aplicativos" msgid "Select preferred size" msgstr "Seleccione o tamaño preferido" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus:" msgstr "Foco:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Sempre que se prema unha xanela" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Sempre que o rato entre nunha xanela" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "Xestión da rede" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "Non se encontrou o servizo de rede Connman" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "Instale Connman para o soporte da xestión da rede" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" -msgstr "Soporte de Connman deshabilitado" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#, fuzzy +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Instalar/Habilitar Connman para o soporte de xestión de rede" -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#, fuzzy +msgid "Connman and Wireless modules disabled" +msgstr "Soporte de Connman deshabilitado" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#, fuzzy +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "Instale Connman para o soporte da xestión da rede" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Comprobación para ver se Connman existe" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "Composición" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Aceleración por hardware (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Renderizado Tear-free (só OpenGl)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "Actualizacións" @@ -10450,7 +10482,7 @@ msgstr "Actualizacións" msgid "Check for available updates" msgstr "Comprobar se hai actualizacións dispoñíbeis" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " @@ -10474,7 +10506,7 @@ msgstr "" "<br>recomendámoslle que non o desactive,<br>xa que pode face-lo máis " "vulnerábel ó convivir cos erros<br>que existan no código." -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "Activar a comprobación de actualizacións" @@ -10482,13 +10514,13 @@ msgstr "Activar a comprobación de actualizacións" msgid "Information" msgstr "Información" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" "Engadiuse unha barra de tarefas para<br>amosar os aplicativos e xanelas " "abertas." -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Habilitar barra de tarefas" @@ -10496,42 +10528,112 @@ msgstr "Habilitar barra de tarefas" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Preferencias do teclado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "Configuracións" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "Modelos" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Non aplicar ningunha configuración de teclado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Etiqueta só nos gadgets" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "Engadir nova configuración" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "Dispoñíbel" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "NINGÚN" +#~ msgid "To reset compositor:" +#~ msgstr "Para reiniciar o compositor:" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +#~ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inicio" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment non pode inicializar Edje!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Enlightenment non puido configurar os esquemas de teclado XKB.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Suspendendo.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez " +#~ "que comezou a suspensión." + +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Perfil de xanelas do escritorio" + +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Nome do perfil" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Muda-lo escritorio" + +#~ msgid "Use desktop window profile" +#~ msgstr "Empregar perfil de xanelas do escritorio" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Animación de inversión" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Intervalo de limpezas do caché" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Tamaño do caché para os tipos de letra" + +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MiB" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Tamaño do caché para as imaxes" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Cachés" + +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Número de ficheiros Edje ó caché" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f ficheiros" + +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Número de coleccións Edje ó caché" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f coleccións" + +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Caché de Edje" + +#~ msgid "Like so:" +#~ msgstr "Tal que así:" + #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Erro do compositor" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 383d8e22b..573bdd72c 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n" "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -21,20 +21,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "אודות Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "סגור" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>הצוות" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " @@ -63,462 +63,471 @@ msgstr "" "אתה עומד לחסל את %s.

אנא קח בחשבון שכל הנתונים שבחלון זה,
שלא " "נשמרו עדיין יאבדו!

האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "חסל" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "לא" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "פעולה params" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "יציאה" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "התנתק כעת" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "כבה" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "הפעלה מחדש" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאתחל?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "השהיה" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "עבור למצב שינה" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעבור למצב המתנה?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "עכבר הגדרות" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "הגדרות המודול" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "חלון : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "העבר" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "שנה גודל" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "תפריט" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "תפריט החלון" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "הגבה" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "הנמך" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "חלון : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הדבקה" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "החלפת מצב הדבקה" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ממוזער" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "החלפת מצב ממוזער" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב מסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "החלפת מצב מסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "הגדל אנכית" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "הגדל אופקית" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "הגדל למסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "מצב הגדלה \"חכם\"" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "מצב הגדלה \"הרחבה\"" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "מצב הגדלה \"מילוי\"" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה תחתית" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה שמאלית" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה ימנית" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ההצללה" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "מצב הצללה" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "החלפת מצב המסגרת" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "מסגרת" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "מחזור בין גבולות" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "החלפת מצב הנעיצה" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "שולחן העבודה" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הקודם" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "הצג את שולחן העבודה" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "הצג את המדף" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "החלף לשולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "הפוך את כיוון שולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -528,320 +537,337 @@ msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)" msgid "Window : List" msgstr "חלון , רשימת" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "קפיצה אל השולחן" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "מסך" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "שלח את העכבר למסך 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "שלח את העכבר למסך 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "שלח את העכבר למסך..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 קדימה" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 אחורה" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "שלח את העכבר קדימה/אחורה בין המסכים..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "עמום" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "תאורה אחורית הגדר" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "תאורה אחורית מינימום" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "תאורה אחורית אמצע" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "תאורה אחורית מקס" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "התאמת תאורה אחורית" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "תאורה אחורית עד" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "כיבוי" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "לעבור למרכז" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "לעבור למרכז" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "שנה גודל" -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "לדחוף לכיוון ..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "צור סמל" -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "חלון : בתנועה" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הבא" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הקודם" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "לפי מס' שולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "לשולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "לשולחן העבודה הקודם" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "הצג תפריט ראשי" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "הצג תפריט מועדפים" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "הצג תפריט כל היישומים" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "הצג תפריט לקוחות" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "הצג תפריט..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "הפעל" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "יישום" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "הפעל מחדש" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "צא עכשיו" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצגה" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "מערכת" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "התנתק" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "כבה עכשיו" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "כבה" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "השהיה" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "זמן השהיה" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "עבור למצב שינה" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "שינה נכשל." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "נעל" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ניקוי החלונות" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "כללי : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "פעולה מעוכבת" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "קיצורי מקשים" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "צור קיצור דרך במקלדת" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "צור קיצור דרך במקלדת" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -849,12 +875,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "הגדרה כרקע" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "הר שגיאה" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -872,73 +898,73 @@ msgstr "תצוגה מקדימה" msgid "Select" msgstr "הגדרות" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "מיקום" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "להתמקד" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "להתמקד" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "מוסתר" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "כותרת" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "מיקום" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -946,11 +972,11 @@ msgid "" "capable
GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "הנעילה נכשלה" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -958,40 +984,40 @@ msgstr "" "נעילת שולחן העבודה נכשלה כיוון שאחד היישומים
לכד את המקלדת או העכבר או את " "שניהם
ולא ניתן לשחרר את לכידתם." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -1002,7 +1028,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1011,18 +1037,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1033,41 +1059,41 @@ msgstr "" "את
מקור השגיאה.

הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:
%s

קובץ זה " "נמחק מחשש לנתונים פגומים.
" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "אישור" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "ההגדרות שודרגו" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "ידית קובץ EET רע." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "קובץ נתונים ריק." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1075,17 +1101,17 @@ msgid "" msgstr "" "הקובץאינו ניתן לכתיבה. אולי הדיסק הוא לקריאה בלבד
או איבדת הרשאות לקבצים." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "זיכרון נגמר בעת הכנתהכתיבה.
אנא זיכרון עד בחינם." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "זוהי שגיאה כללית." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1093,70 +1119,70 @@ msgid "" msgstr "" "קובץ הגדרות גדול מדי.
זה צריך להיות קטן מאוד (כמה מאות KB לכל היותר)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "אתה רץ מתוך שטח בעת כתיבתקובץ" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "התיק נסגר על זה בזמן הכתיבה." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "זיכרון , מיפוי (mmap) של הקובץ נכשלה." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 קידוד נכשלה." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "החתימה נכשל." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "החתימהלא תקין." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(אין חלונות)" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "תכונה לא מיושם." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG לא זרע." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "הצפנת נכשל." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "תיאור: לא זמין" -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1167,28 +1193,27 @@ msgstr "" "את
מקור השגיאה.

הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:
%s

קובץ זה " "נמחק מחשש לנתונים פגומים.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "בסיסי" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "החל" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "הרחבות" @@ -1199,12 +1224,12 @@ msgstr "הרחבות" msgid "Modules" msgstr "מודולים" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "מראה" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1222,33 +1247,33 @@ msgstr "מיקום" msgid "Preferences" msgstr "מאפייני הסמל" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "שגיאה - אין תמיכה ב־PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "לא הוטמעה תמיכת PAM ב־Enlightenment, לכן
נעילת שולחן העבודה אינה פעילה." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "הפעל מצב מצגת?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "לא, אבל להגדיל את פסק הזמן" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "לא, להפסיק לשאול" @@ -1275,8 +1300,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "עורך רשומות שולחן העבודה" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1320,16 +1345,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "קובץ שולחן העבודה" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "כללי" @@ -1345,53 +1369,52 @@ msgstr "הפעלה במסוף" msgid "Show in Menus" msgstr "הצגה בתפריטים" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "בחר סמל" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "בחר קובץהפעלה" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "שגיאת הפעלה" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1400,106 +1423,106 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:

%s

הפעלת היישום " "נכשלה." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק." -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול." -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "יומני שגיאות" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "אין הודעת שגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "שמור הודעה זו" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "נתוני השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "נתוני אות השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "נתוני הפלט" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "אין פלט." @@ -1512,140 +1535,140 @@ msgstr "נתיב לא קיים" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s לא קיים." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "הר שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "לא יכול לעלות המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "נתק שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "לא ניתן לנתק את המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "הוצא שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "אין אפשרות להוציא את המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "במקרה רגיש" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "הצג סיומת אייקון" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "חיפוש מדריכים" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "חיפוש מדריכים" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "מצב תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "מתחיל" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "רענן תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "יישומים" -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "הדבק" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "קשר" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "גזור" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "העתק" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1654,251 +1677,250 @@ msgstr "העתק" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "נתק" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "הר" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "לפלוט" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "מאפייני הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "השתמש בברירת המחדל" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "רשת סמלים" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "סמלים מותאמים אישית" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "רשימה" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "ברירת מחדל" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "גודל הסמל (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "קובץ:" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "קובץ:" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "לרשת הגדרות הוריות" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "הצג קבצים מוסתרים" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "זכור את הסדר" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "השתמש לחץ בית" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "רזולוציית מסך" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "זימונית הגדרות" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "הגדרות הגופן" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "הגדר ברקע ..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "הגדר ברקע ..." -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "הגדרת כיסוי ..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "הגדרת כיסוי ..." -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "שנה את שמה של %s ל־:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "מנהל הקבצים פתוח בהר" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "נסה שוב" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "בטל" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "לא להכול" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "כן להכול" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "העברת טקסט" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "התעלם מזה" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "התעלם מהכול" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1907,7 +1929,7 @@ msgstr "" "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את
%d הקבצים הנבחרים תחת:
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sand press any button on your mouse," "
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "איגודי עכבר הגדרות" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "מפתח איגודי הגדרות" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2184,7 +2205,7 @@ msgstr "מלא ולמתוח אפשרויות" msgid "Stretch" msgstr "למתוח" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Center" @@ -2277,12 +2298,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "מיקום" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2290,9 +2311,9 @@ msgid "Size" msgstr "גודל" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "איסוף בערימה" @@ -2301,12 +2322,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "מצב ממוזער" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "דביקות" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "מצב הצללה" @@ -2315,7 +2336,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "מצב מוגדל" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "מצב מסך מלא" @@ -2323,7 +2344,7 @@ msgstr "מצב מסך מלא" msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "סגנון המסגרת" @@ -2356,166 +2377,166 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "זכור נעילות אלו" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "חלונות" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "תמיד עליון" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "דביק" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "מוצלל" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "מסגרות" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "מיקום" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "מסך מלא" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "ביטול ההגדלה" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "עריכת הסמל" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "צור סמל" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "להוסיף לתפריט מועדפים" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "הוסף IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "צור קיצור דרך במקלדת" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "מזער לסמל" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "דלג" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "מסגרת" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "נעילות" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "שמור" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "קפיצה אל השולחן" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "הצג את סרגל הכלים" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "קפיצה אל השולחן" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "עזבו;" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "נכון;" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "מסך" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2523,69 +2544,69 @@ msgstr "מסך" msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "תמיד מעבר" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "הצמד לשולחן העבודה" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "הסר משולחן העבודה" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "בחר בסגנון המסגרת" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "השתמש בהעדפת הסמל כברירת המחדל של E17" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "השתמש בסמל שהוגדר על ידי המשתמש" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "להציע התנגדות" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "רשימת חלונות" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "מחליף סביבות עבודה" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "שורת המשימות" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" @@ -2666,12 +2687,12 @@ msgid "Static" msgstr "מצב" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2683,16 +2704,16 @@ msgid "None" msgstr "ללא" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "" @@ -2712,7 +2733,7 @@ msgstr "מאפייני NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "מחלקה" @@ -2724,7 +2745,7 @@ msgstr "שם הסמל" msgid "Machine" msgstr "מחשב" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "תפקיד" @@ -2790,7 +2811,7 @@ msgstr "מצב" msgid "Take Focus" msgstr "גזול מיקוד" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "מקבל מיקוד" @@ -2807,10 +2828,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "בקשת מיקום" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2819,19 +2840,19 @@ msgstr "בקשת מיקום" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "מודלי" @@ -2839,25 +2860,25 @@ msgstr "מודלי" msgid "Shaded" msgstr "מוצלל" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "דלג על שורת המשימות" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "דלג על בוחר החלונות" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "זכירת חלון" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "מאפייני החלון אינם התאמה ייחודית" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2871,11 +2892,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "לא הוגדרו מאפיינים תואמים" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2883,97 +2904,98 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "כלום" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "גודל ומיקום" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "גודל, מיקומים ונעילות" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 #, fuzzy msgid "All" msgstr "כל" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "החלון שם" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "חלון הכיתה" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "תפקיד החלון" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "סוג החלון" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "matches כלליים מותר" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "ארעיות" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "מצב ממוזער" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "מאפייני הסמל" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "שולחן עבודה וירטואלי" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "המסך הנוכחי" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "דילוג על רשימת החלונות" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "יישום קובץ או שם (. שולחן העבודה." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "התאמת חלון אחד בלבד" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "תמיד התמקד בהפעלה" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "שמור על נכסים שוטפים" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה" @@ -2982,496 +3004,498 @@ msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה" msgid "Composite Settings" msgstr "מיקום" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "
You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "הגודל המירבי" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "בחר בסגנון המסגרת" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "סגנונות" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "סרק אפקטים" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "סרק אפקטים" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "סרק אפקטים" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "התנהגות" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 #, fuzzy msgid "Smooth scaling" msgstr "דרוג" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "אל תסתיר גאדג'טים" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "מנוע" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "לפתוח" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "אפשרויות" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "הסתר אוטומטית" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "זכור את הסדר" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "הודעות" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.0f שניות" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "מיקום" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "framerate" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f תווים" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "קופץ גודל" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "עזבו;" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "קופץ הגובה" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "דיאלוגים" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 #, fuzzy msgid "Drag and Drop" msgstr "גרור ושחרר את הלחצן" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 #, fuzzy msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "הגדרת חלוניות התרעה" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 #, fuzzy msgid "Menu (Popup)" msgstr "הגדרת חלוניות התרעה" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "דיווחים" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "Splash טקסט" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "הצג את סרגל הכלים" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "הצג את סרגל הכלים" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 #, fuzzy msgid "Utility" msgstr "כלי עזר" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "כותרת:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "סוג:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 #, fuzzy msgid "Class:" msgstr "בכיתה:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 #, fuzzy msgid "Role:" msgstr "התפקיד:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "סגנון" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "סרק אפקטים" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "עריכת הסמל" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 #, fuzzy msgid "Names" msgstr "שם" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "סוג:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 #, fuzzy msgid "On" msgstr "לפתוח" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "את" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "סגנון" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "סרק אפקטים" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "למעלה" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "למטה" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "הוסף" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "מחק" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "לערוך" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "יישומים" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "קופץ" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "תפריטים" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "האובייקט:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "מיקום" @@ -3517,7 +3541,7 @@ msgstr "הגדרות המודול" msgid "Load" msgstr "לטעון" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "פריקת מודול" @@ -3549,18 +3573,18 @@ msgstr "תכני המדף" msgid "Toolbar Contents" msgstr "תכני סרגל הכלים" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "ראשי" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "יישומים מועדפים" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3571,72 +3595,77 @@ msgstr "יישומים מועדפים" msgid "Applications" msgstr "יישומים" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "חלונות" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "חלונות שאבדו" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "אודות" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "אודות ערכות הנושא" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "וירטואלי" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "מדפים" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "הוסף IBar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "הצגת/הסתרת כל החלונות" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(אין יישומים)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "להגדיר שולחנות עבודה וירטואליים" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(אין חלונות)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "לסגור את החלון" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "מדף מס'" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "הוסף מדף" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "מחק מדף" @@ -3689,8 +3718,7 @@ msgstr "הצג עם לחיצת העכבר" msgid "Hide timeout" msgstr "משך הזמן עד להסתרה" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f שניות" @@ -3744,32 +3772,37 @@ msgstr "" "שגיאה בהפעלתשיטת הזנה הפעלה

ודא
הקלט תצורת שיטה נכונה
כי " "הפעלה
התצורה של המחשב הוא
PATH שלך" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3777,7 +3810,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות יציאה.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3785,7 +3818,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3794,37 +3827,37 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3835,7 +3868,7 @@ msgstr "" "התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3845,7 +3878,7 @@ msgstr "" "התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3855,17 +3888,12 @@ msgstr "" "חוצץ תוכנתי תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהם תומכים במנוע עיבוד החוצץ התוכנתי." -#: src/bin/e_main.c:491 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3873,7 +3901,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת התראות החירום.\n" "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3881,22 +3909,22 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה ליצור תיקיות בתיקיית הבית שלך.\n" "יתכן שאין לך תיקיית בית או שהכונן מלא?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת רישום הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת התצורה שלה." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3904,22 +3932,30 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הנתיבים לחיפוש קבצים.\n" "יתכן שהזכרון אזל?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הגופנים שלה." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "הודעה הגדרת אוטובוס" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3929,48 +3965,48 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n" "יתכן שאזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "הפעלת התמיכה בבינאום" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "הגדרת פעולות" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הפעולות שלה." -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "הגדרת מצבי חיסכון בחשמל" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מצבי החסכון בחשמל שלה." -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "הגדרת שומר המסך" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את שומר המסך של X." -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3978,224 +4014,234 @@ msgstr "" "הנסיון של Enlightenment להגדיר את ניהול החלונות עבור כל המסכים שבמערכת שלך\n" "נכשל. יתכן שישנו מנהל חלונות אחר פעיל?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ההצבעה שלה." -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה." -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "הגדרת נעילת המסך" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת נעילת המסך שלה." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "הגדרת נתיבים" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "הגדרת פקדי מערכת" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "הגדרת מערכת הרצת הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־exec שלה." -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "מנהל הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "הגדרת מערכת ההודעות" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה לטעון את מערכת ההודעות שלה." -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "גזל הגדרת קלט טיפול" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הטיפול בקלט הגרירה." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "הגדרת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המודולים שלה." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "הגדרת זכרונות" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "קובץ שולחן העבודה" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "הגדרת בקרת היישומונים" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת בקרת היישומונים שלה." -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "הגדרת תכולת סרגל הכלים" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הרקע לשולחן העבודה שלה." -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "הגדרת העכבר" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת העכבר." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת האיגודים שלה." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "הגדרת ממזער התמונות" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "הגדרת סביבת שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "הגדרת קובץ הזמנה" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "הגדרת מסכים" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "כמעט בוצע" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "הרשאות" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4225,7 +4271,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4235,11 +4281,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "בדיקת התמיכה בעיצוב." -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4247,7 +4293,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח ליצור משטח עבודה לחוצץ. אנא בדוק\n" "את התמיכה של Evas במנוע חוצץ תוכנתי.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4256,7 +4302,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4265,7 +4311,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי JPEG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4274,7 +4320,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4283,7 +4329,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי EET. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4292,26 +4338,21 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון הגופן 'Sans'. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה ב־fontconfig ושמערכת ה־fontconfig מגדירה את הגופן 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "הגדרת DND" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־dnd שלה." -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4319,11 +4360,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4334,7 +4375,7 @@ msgstr "" "יטענו כדי
לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.

חלונית " "תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור
במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4346,7 +4387,7 @@ msgstr "" "בוטלו
והם לא יטענו כדי לסייע בהסרת מודולים בעיתיים
כלשהם מהתצורה שלך. " "חלונית
תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור
במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4357,12 +4398,12 @@ msgstr "" "יטענו כדי
לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.

חלונית " "תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור
במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -4371,11 +4412,11 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בטעינת המודול בשם: %s
לא נמצא מודל בשם %s
בתיקיות חיפוש " "המודולים.
" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -4384,11 +4425,11 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בטעינת מודול בשם: %s
הנתיב המלא למודול זה הינו:
" "%s
השגיאה שדווחה הינה:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "המודול אינו מכיל את כל הפונקציות הנחוצות" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -4398,35 +4439,35 @@ msgstr "" "צריכה להיות לפחות: %i.
מודול ה־API המפורסם על ידי Enlightenment הינו: %i." "
" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "האם ברצונך לפרוק מודול זה?
" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "לא ידוע" @@ -4437,7 +4478,7 @@ msgstr "לא ידוע" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4500,100 +4541,100 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "מדף מס'" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "הוסף מדף" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "מדף מס'" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "ביקשת למחוק מדף זה.

האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותו?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "הערה" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "הצגה" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "הסתר אוטומטית" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "לרענן" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "מתחיל" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "בדיקת הרשאות המערכת" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "בדיקת המערכת הושלמה" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -4603,105 +4644,105 @@ msgstr "" "הניתוק אורך זמן רב מדי. כמה
מהיישומים מסרבים להסגר.
האם ברצונך לסיים " "את תהליך הניתוק
בכל זאת מבלי לסגור
יישומים אלו תחילה?" -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "בעיות ניתוק" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "התנתק כעת" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "המשך בהמתנה" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "ביטול הניתוק" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "הניתוק מתבצע כעת" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment עסוקה בטיפול בבקשה אחרת." -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "התנתקות.
אתה לא יכול לבצע פעולות אחרות במערכת
פעםלהתנתקות החלה." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 #, fuzzy msgid "" -"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.
You cannot perform any other system actions
once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "את היכולות.
אתה לא יכול לעשות שום פעולה אחרת
מערכתכיבוי פעם אחת כבר " "החלה." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 #, fuzzy msgid "" -"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " -"begun." +"Resetting.
You cannot perform any other system actions
once a reboot " +"has begun." msgstr "איפוס.
אתה לא יכול לעשות שום
פעולות אחרות במערכת פעם מחדשהחלה." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 #, fuzzy msgid "" -"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " -"system actions." -msgstr "השעיית.
להשעות עד סיום לא ניתן לבצע כל פעולה
מערכת אחרים." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -#, fuzzy -msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " -"complete." +"Suspending.
You cannot perform any other system actions
until suspend " +"is complete." msgstr "שנת החורף.
אתה לא יכול לבצע כל פעולה אחרת
המערכת עד זה הושלמה." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until " +"hibernation is complete." +msgstr "שנת החורף.
אתה לא יכול לבצע כל פעולה אחרת
המערכת עד זה הושלמה." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "לעזאזל! זה לא אמור לקרות" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "כבה נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "איפוס נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "להשעות נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "שינה נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "איפוס" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" @@ -4938,77 +4979,77 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f דקות" msgstr[1] "%1.0f דקות" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "פעולה מעוכבת" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "טיפוסי MIME" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "בעלים:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "הרשאות:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "שונה לאחרונה:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "לקריאה בלבד" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "קריאה־כתיבה" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "נתק" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "אתה" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "מוגן" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "אסור" @@ -5020,7 +5061,7 @@ msgstr "הוסף למועדפים" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "עלה לתיקיית המבוא" @@ -5030,156 +5071,155 @@ msgstr "עלה לתיקיית המבוא" msgid "Application Menu" msgstr "יישום" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "תאורה אחורית" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "כיבוי" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "הגדרות מעקב הסוללה" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "הצג התרעה כאשר הסוללה חלשה" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 #, fuzzy msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "השתמש הודעות שולחן עבודה עבור ההתראה." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Check every:" msgstr "לבדוק כל:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 #, fuzzy msgid "Suspend when below:" msgstr "להשעות כאשר להלן;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hibernate when below:" msgstr "שינה כאשר להלן;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Shutdown when below:" msgstr "כיבוי כאשר להלן;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Polling" msgstr "הסקרים" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Show low battery alert" msgstr "הצג התראת סוללה חלשה" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 #, fuzzy msgid "Alert when at:" msgstr "התראה כאשר ב:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 #, fuzzy msgid "Auto dismiss in..." msgstr "אוטומטי לפטר פנימה .." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f תווים" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "ערני" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Auto Detect" msgstr "Auto Detect" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "מצב Fuzzy" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #, fuzzy msgid "Hardware" msgstr "חומרה" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "סוללה" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "ניהול צריכת חשמל" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "הסוללה שלך חלשה!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "מומלץ לחבר לרשת החשמל." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "לא זמין" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "שגיאה" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "מד הסוללה" @@ -5236,7 +5276,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "הגדרת מדפים" @@ -5360,8 +5400,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "מקדו את הגדרות" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "שעון" @@ -5405,21 +5445,25 @@ msgstr "" msgid "Date Only" msgstr "לקריאה בלבד" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "להפעיל" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "" @@ -5432,7 +5476,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "קובץ הפעלה" @@ -5469,38 +5513,38 @@ msgstr "לא מחובר" msgid "Modes" msgstr "מצבי" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 #, fuzzy msgid "IBar Applications" msgstr "IBar יישומים" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 #, fuzzy msgid "Startup Applications" msgstr "אתחול יישומים" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 #, fuzzy msgid "Restart Applications" msgstr "הפעלה מחדש של יישומים" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" msgstr "נעל מסך הגדרות" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "מוכרות יישומים" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "מסגרת" @@ -5561,43 +5605,43 @@ msgstr "לבצע פקודה" msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "בסיסי" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "שונה לאחרונה:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "מחשבים שולחניים" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "הגדרת סביבת שולחן העבודה" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5630,7 +5674,7 @@ msgstr "הוסף עקידת" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 #, fuzzy msgid "Action" @@ -5639,7 +5683,7 @@ msgstr "פעולה" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 #, fuzzy msgid "Action Params" @@ -5746,7 +5790,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "השתקה" @@ -5851,7 +5895,7 @@ msgstr "קצה Bindings" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 #, fuzzy msgid "Modify" @@ -5859,7 +5903,7 @@ msgstr "שונה:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 #, fuzzy msgid "Delete All" @@ -5867,7 +5911,7 @@ msgstr "מחק הכל" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" @@ -5913,89 +5957,83 @@ msgstr "צור סמל" msgid "No edge selected" msgstr "מודולים לא נבחרו." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "עכבר Bindings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#, fuzzy -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT לחוץ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "לנצח" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "נכון;" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, fuzzy, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 +#, fuzzy msgid "(clickable)" msgstr "ללחיצה קצה" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "צור סמל" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" @@ -6024,39 +6062,44 @@ msgid "" "%s
action.
Please choose another binding key combination." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#, fuzzy +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "איגודי עכבר הגדרות" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Error" msgstr "עכבר Bindings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings" msgstr "עכבר Bindings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 #, fuzzy msgid "Action Context" msgstr "פעולה ההקשר" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 #, fuzzy msgid "Win List" msgstr "רשימת לנצח" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 @@ -6064,28 +6107,28 @@ msgstr "רשימת לנצח" msgid "Popup" msgstr "קופץ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 #, fuzzy msgid "Zone" msgstr "אזור" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "מנהל" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "הגדרות המודול" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "השמישים ביותר" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -6093,8 +6136,8 @@ msgstr "השמישים ביותר" msgid "Left button" msgstr "הגדרות המודול" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -6102,8 +6145,8 @@ msgstr "הגדרות המודול" msgid "Right button" msgstr "רדיו לחצנים" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -6113,33 +6156,33 @@ msgstr "רדיו לחצנים" msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "הגדרות המודול" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "העבר" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6188,7 +6231,7 @@ msgstr "איגודי קצה הגדרות" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "קלט" @@ -6252,7 +6295,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "זמין פרופילים" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "בחר פרופיל" @@ -6296,24 +6339,13 @@ msgstr "דיאלוגים" msgid "Profiles" msgstr "פרופילים" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "דלפק הגדרות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#, fuzzy -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "קובץ שולחן העבודה" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "פרופיל" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6322,91 +6354,96 @@ msgstr "פרופיל" msgid "Wallpaper" msgstr "טפט" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "לקבוע" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "נעל מסך הגדרות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "נעל על אתחול" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "נעל על השהיה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "אחר יישום ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Desklock סיסמה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "כניסה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "הגדרת תוכן..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "נעל" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "קיצורי מקשים" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "הצג על מסכי כל" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "הצג על המסך הנוכחי" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "הצג עם כניסת העכבר" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6417,18 +6454,18 @@ msgstr "הצג עם כניסת העכבר" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "כניסה Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #, fuzzy -msgid "Lock after X screensaver activates" +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "לאחר נעילת מפעיל צילומי שומר המסך" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6436,45 +6473,45 @@ msgstr "לאחר נעילת מפעיל צילומי שומר המסך" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f שניות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "נעל , כאשר זמן ההמתנה חרג" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f דקות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "טיימרים" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "הצע אם מנוטרל לפני" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "החלפת מצב הצגה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "נושא מוגדר" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "נושא טפט" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" @@ -6486,9 +6523,9 @@ msgstr "בחררקע ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Personal" @@ -6499,50 +6536,45 @@ msgstr "אישי" msgid "Hide Logo" msgstr "הסתר אוטומטית" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "שולחניים וירטואליים הגדרות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Number of Desktops" msgstr "מספר מחשבים" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "שערי טפטים" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -#, fuzzy -msgid "Desktop Flip" -msgstr "קובץ שולחן העבודה" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -#, fuzzy -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "הפוך כאשר גרירת חפצים לקצה המסך" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#, fuzzy -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "עוטפים סביב שולחנות עבודה , כאשר היפוך" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "מחשבים שולחניים" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 #, fuzzy -msgid "Flip Animation" -msgstr "הפוך אנימציה" +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "הפוך כאשר גרירת חפצים לקצה המסך" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#, fuzzy +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "עוטפים סביב שולחנות עבודה , כאשר היפוך" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "אנימציות" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 #, fuzzy @@ -6716,48 +6748,41 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "הצג הסמן" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "ערכת נושא" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -#, fuzzy -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "סרק אפקטים" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "הצג הסמן" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "עכבר ביד" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 #, fuzzy msgid "Mouse Acceleration" msgstr "האצת העכבר" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 #, fuzzy msgid "Acceleration" msgstr "האצה" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "סף" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6826,19 +6851,19 @@ msgstr "משתני סביבה המיוצאים" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "בחר שיטת הגדרות קלט ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 #, fuzzy msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "שיטות קלט Config ייבוא ​​שגיאה" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" @@ -6878,7 +6903,7 @@ msgstr "בורר השפות" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "ברירת המחדל של המערכת" @@ -6895,7 +6920,7 @@ msgstr "אזור נבחרים" msgid "Locale" msgstr "אזור" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "שפה" @@ -6922,7 +6947,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "הצג תפריט ראשי" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "המועדפים" @@ -7003,7 +7028,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "עכבר מהיר העבר סף" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%1.0f תווים" @@ -7019,7 +7044,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%.1f שניות" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -7059,7 +7084,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "גופנים" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -7095,86 +7120,30 @@ msgstr "הגדרת משתמש מדריכים" msgid "Search Directories" msgstr "חיפוש מדריכים" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 #, fuzzy msgid "Performance Settings" msgstr "ביצועים הגדרות" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 #, fuzzy msgid "Framerate" msgstr "framerate" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 #, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "יישומים" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -#, fuzzy -msgid "Cache flush interval" -msgstr "מטמון פלאש מרווח" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#, fuzzy -msgid "Font cache size" -msgstr "מטמון גודל גופן" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%'.1f ג\"ב" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -#, fuzzy -msgid "Image cache size" -msgstr "מטמון גודל תמונה" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%'.0f מ\"ב" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -#, fuzzy -msgid "Caches" -msgstr "ביטול" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "מספר הקבצים Edje אל המטמון" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "מספר אוספים Edje אל המטמון" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -#, fuzzy -msgid "Edje Cache" -msgstr "ביטול" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" @@ -7207,7 +7176,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, fuzzy, c-format @@ -7216,13 +7185,13 @@ msgstr "%'.1f ג\"ב" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "הנמך" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "בינוני" @@ -7234,7 +7203,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%'.0f ק\"ב" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "" @@ -7253,65 +7222,80 @@ msgstr "ביצועים" msgid "Power Management" msgstr "ניהול צריכת חשמל" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "שומר מסך" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "עזבו;" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "נכון;" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "נתוני הפלט" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "קרוב משפחה" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "הצג את סרגל הכלים" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "פרופיל" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "תמונה מותאמת אישית" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "אזור" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "נעל על אתחול" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "אירועים" @@ -7346,7 +7330,7 @@ msgstr "הגבול חלון בחירה" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "זכור את הגבול חלון זה בפעם הבאה שהוא מופיע" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Colors" @@ -7644,89 +7628,89 @@ msgstr "" msgid "Scale Settings" msgstr "הגדרות מדף" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 #, fuzzy msgid "DPI Scaling" msgstr "דרוג" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "לא קנה מידה" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 #, fuzzy msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "יחסית למסך DPI קנה מידה" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 #, fuzzy msgid "Custom scaling factor" msgstr "קנה מידה מותאם אישית גורם" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%.1f שניות" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 #, fuzzy msgid "Policy" msgstr "מדיניות" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "מינימום" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "מקסימום" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "אילוצים" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 #, fuzzy msgid "Theme Selector" msgstr "הנושא בורר" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "ייבוא ​​נושא שגיאה" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " ייבוא ​​..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "אתחול יישומים" @@ -7789,39 +7773,39 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "טפט הגדרות" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "עלה לתיקיית המבוא" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "השתמש טפט Theme" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 #, fuzzy msgid "Picture..." msgstr "תמונה ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "היכן למקם את הטפט" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 #, fuzzy msgid "All Desktops" msgstr "כל המחשבים השולחניים" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 #, fuzzy msgid "This Desktop" msgstr "זה שולחן העבודה" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "מסך זה" @@ -7831,31 +7815,37 @@ msgstr "מסך זה" msgid "Application Theme Settings" msgstr "ערכת הצלמיות הגדרות" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "ערכת הצלמיות הגדרות" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "יישומים" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "השתמש בערכת נושא הסמל של יישומים" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "אפשר ערכת הצלמיות" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "ערכת נושא" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Application Theme" @@ -7954,159 +7944,159 @@ msgstr "%1.0f תווים" msgid "Captions" msgstr "אפשרויות" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 #, fuzzy msgid "Focus Settings" msgstr "מקדו את הגדרות" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 #, fuzzy msgid "Click Window to Focus" msgstr "לחץ על חלון פוקוס" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Window under the Mouse" msgstr "חלון תחת מאוס" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 #, fuzzy msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "חלון האחרונה תחת מאוס" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "להעלות את Windows על העכבר מעל" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "מדיניות" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "שעון" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "תפקיד" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "העתק" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 #, fuzzy msgid "New Window Focus" msgstr "בחלון חדש פוקוס" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(אין חלונות)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "חלונות" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "רק דיאלוגים" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "דיאלוגים רק עם ההורה ממוקד" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "להתמקד" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 #, fuzzy msgid "Autoraise" msgstr "Autoraise" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 #, fuzzy msgid "Delay before raising:" msgstr "עיכוב לפני גיוס:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 #, fuzzy msgid "Raise Window" msgstr "להעלות את חלון" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 #, fuzzy msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "להעלות כאשר מתחילים להעביר או לשנות גודל" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "להעלות כאשר לחיצה להתמקד" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "הגדלת חלון מדיניות" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "התעלם מזה" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "הנפשת גלילה" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "פעולה ההקשר" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "פעולה ההקשר" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "רמז" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "קיבוץ לפי" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "החלק המצביע לחלוןממוקדת חדשה" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "עיוות מהירות" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -8116,194 +8106,213 @@ msgstr "עיוות מהירות" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 #, fuzzy msgid "Other Settings" msgstr "הגדרות אחרות" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "תמיד לעבור על האירועים לתוכניות" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "לחץ מעלה את החלון" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "לחץ מתמקדחלון" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "להתרכז בחלון האחרון על מתג שולחני" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "להתרכז בחלון האחרון על מתג שולחני" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 #, fuzzy msgid "Window Display" msgstr "חלון הראווה" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "מסגרת" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "השתמש בסמל שהוגדר על ידי המשתמש" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "העברת טקסט" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 #, fuzzy msgid "Display information" msgstr "הצגת מידע" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "הבא את החלון" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "שינוי גודל הטקסט" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "להציג" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "מיקום" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 #, fuzzy msgid "Smart Placement" msgstr "חכם מיקום" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 #, fuzzy msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "אל תסתיר גאדג'טים" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 #, fuzzy msgid "Place at mouse pointer" msgstr "מקום סמן העכבר" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 #, fuzzy msgid "Place manually with the mouse" msgstr "מניחים באופן ידני באמצעות העכבר" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "עבורלשולחןעבודה של חלון חדש" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "מתחת לחלונות" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "להנפיש" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "שורתי" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "להאיץ, ואז להאט" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 #, fuzzy msgid "Accelerate" msgstr "להאיץ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 #, fuzzy msgid "Decelerate" msgstr "להאט" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "ביטא האץ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" msgstr "בולט להאט" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Acceleratem בולט ואז להאט" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "לקפוץ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "להקפיץ יותר" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "איסוף בערימה" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%1.0f שניות" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "הגדל" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 #, fuzzy msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 #, fuzzy msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 #, fuzzy msgid "Screen Limits" msgstr "הגדרת שומר המסך" @@ -8394,8 +8403,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "שנה גודל" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "קיצורי מקשים" @@ -8450,7 +8459,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "מזער לסמל" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Transients" msgstr "ארעיות" @@ -8484,7 +8493,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 #, fuzzy msgid "Window Focus" msgstr "חלון פוקוס" @@ -8729,23 +8738,23 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בניסיון להגדיר את ה-CPU בתדר
הגדרה באמצעות השירות
setfreqשל " "מודול." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "הרשאות" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8753,7 +8762,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "דחיפות" @@ -8997,7 +9006,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "פתח באמצעות ..." @@ -9022,7 +9031,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "הפעלה במסוף" @@ -9197,146 +9206,146 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "תאורה אחורית" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "אחר יישום ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "ללכת לספרייה אב" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "ניקוי החלונות" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "ה נתיבים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "לפתוח" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "מוכרות יישומים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "היישומים הנבחרים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "כל היישומים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "התאמה אישית פיקוד" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "ההעתקה הופסק" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "נעה היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "מחיקת היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "מחיקת היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "המבצע לא ידוע של עבדים היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "מחק לעשות" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "מחיקת קבצים ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "רזולוציית מסך" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "מחיקת קבצים ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "המבצע לא ידוע של עבדים היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "ניווט מהיר" @@ -9458,6 +9467,11 @@ msgstr "הצגת סמלים המכשיר על שולחן העבודה" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%'.0f מ\"ב" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, fuzzy msgid "Spring Delay" @@ -9467,8 +9481,7 @@ msgstr "זמן השהיה" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "העבר" @@ -9537,30 +9550,30 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "מנהל הקבצים" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "בית" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "שורש" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9734,32 +9747,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת מקור בר." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "ליצור אייקון חדש" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "הוסף IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "הסרת יישומון" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "סמלים" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "להתמקד" @@ -9846,15 +9859,15 @@ msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "שגיאה במערכת האימות" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -9865,39 +9878,39 @@ msgstr "" "%i.
מצב זה הינו בעייתי ולא אמור לקרות. אנא דווחו על " "תקלה זו." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "ניו נפח" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "נפח השתנה" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "ניו נפח" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "ניו נפח" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "מיקסר" @@ -10000,12 +10013,12 @@ msgstr "" msgid "Ignore replace ID" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "כניסה למצב מצגת" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered presentation mode.
During " @@ -10015,11 +10028,11 @@ msgstr "" "Enlightement במצב מצגת
במצב זה,שומר המסך, הנעילה והחסכון בצריכת " "החשמל יבוטלו כדי להמנע מהפרעות." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "מצב המצגת נפסק" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.
Now screen saver, lock and power " @@ -10027,11 +10040,11 @@ msgid "" msgstr "" "מצב המצגת גבוי.
כעת הגדרות שומר המסך, הנעילה וניהול צריכת החשמל ישוחזרו." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "כניסה למצב ניתוק" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -10039,11 +10052,11 @@ msgstr "" "Enlightement במצב ניתוק.
במצב זה המודולים המשתמשים ברשת יפסיקו " "לתשאל שירותים למרחוק." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "מצב הניתוק הופסק" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -10051,16 +10064,16 @@ msgstr "" "כעת במצב מחובר.
כעת המודולים המשתמשים ברשת יוכלו להמשיך במשימותיהם " "הרגילות." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "החלפת מצב הצגה" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " @@ -10109,39 +10122,39 @@ msgstr "מנהל הקבצים" msgid "System Updates Settings" msgstr "הגדרות הגופן" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "מצב" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(אין מידע." -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "מודולים זמינים" msgstr[1] "מודולים זמינים" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10294,48 +10307,48 @@ msgstr "" "אתה לא יכול להשתמש בלחצן הימני של העכבר על המדף
לכך כפי שהוא כבר תפוס על " "ידי קוד
פנימי תפריטים ההקשר.
לחצן זה עובד רקקופץ." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "הצג זימונית Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "דלפק קופץ העכבר" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "דלפק קופץ שמאלה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "דלפק קופץ למעלה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "דלפק קופץ למטה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "דלפק קופץ הבא" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "דלפק קופץ הקודם" @@ -10346,38 +10359,38 @@ msgstr "דלפק קופץ הקודם" msgid "Live preview" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "הזן שם עבור מקור חדש;" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "בטל Dialogs אישור" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "כניסה" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 #, fuzzy msgid "Quickaccess Settings" msgstr "הגדרות מדף" @@ -10400,21 +10413,22 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -10422,36 +10436,33 @@ msgid "" "application is not a terminal
or the cmdline flag for changing the " "terminal's window
name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to
%s/e-module-quickaccess.edj
Like so:" +"
data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -10460,63 +10471,63 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "מכולה" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "עכבר Bindings" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "קפיצה אל השולחן" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "ארעיות" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -10528,55 +10539,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -10584,196 +10595,196 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "ה נתיבים" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "נתוני השגיאה" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "להציל" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "הסתר אוטומטית" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "איכות" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +#, fuzzy +msgid "Share" +msgstr "חד" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "הר שגיאה" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -#, fuzzy -msgid "Quality" -msgstr "איכות" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -#, fuzzy -msgid "Share" -msgstr "חד" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "הר שגיאה" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" @@ -10822,17 +10833,17 @@ msgstr "הצג תפריט..." msgid "Systray Settings" msgstr "הגדרות הגופן" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Systray עוד קיים" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "לא יכול להיות רק 1 גאדג 'ט Systray ואחד אחר כבר קיים." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -10867,7 +10878,7 @@ msgstr "%1.0f תווים" msgid "Item height" msgstr "הגודל המזערי" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "שורת המשימות" @@ -11035,49 +11046,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "מתחיל" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "הסקרים" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "קובץ הפעלה" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(אין חלונות)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "מזהה החלון" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "חלוןשמאל" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "חלון עלהעכבר" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "חלונות" @@ -11247,21 +11258,21 @@ msgstr "סוג החלון" msgid "Window on the Right" msgstr "חלון עלהעכבר" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "הר שגיאה" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11283,13 +11294,13 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "בחר אחת" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "פרופיל" @@ -11303,61 +11314,61 @@ msgstr "" msgid "Select preferred size" msgstr "בחר גודל המועדפת" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "להתמקד" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "מיקוד חלון המקור בעת לחיצה" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "זכור נעילות אלה עבור חלון זה בפעם הבאה שיופיע" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "ניהול צריכת חשמל" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "התחברות לשירות הרשת." +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" +msgstr "" + #: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "מיקום" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "מצב" @@ -11366,7 +11377,7 @@ msgstr "מצב" msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " @@ -11380,7 +11391,7 @@ msgid "" "bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "" @@ -11389,11 +11400,11 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "נתוני הקישור" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "שורת המשימות" @@ -11403,48 +11414,114 @@ msgstr "שורת המשימות" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar הגדרות" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "מצבי" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "לייבל" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "מודולים זמינים" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "העבר" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "השעיית.
להשעות עד סיום לא ניתן לבצע כל פעולה
מערכת אחרים." + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "קובץ שולחן העבודה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "פרופיל" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "קובץ שולחן העבודה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "הפוך אנימציה" + +#, fuzzy +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "מטמון פלאש מרווח" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "מטמון גודל גופן" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%'.1f ג\"ב" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "מטמון גודל תמונה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "ביטול" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "מספר הקבצים Edje אל המטמון" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "מספר אוספים Edje אל המטמון" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "ביטול" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "נתק שגיאה" @@ -12016,10 +12093,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loose sync composited windows" #~ msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא" -#, fuzzy -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%1.0f שניות" - #, fuzzy #~ msgid "Composite swapping method" #~ msgstr "מיקום" @@ -12701,10 +12774,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "קנה מידה מותאם אישית גורם" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "אזור" - #, fuzzy #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%2.0f פיקסלים" @@ -14246,9 +14315,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "הגדר שולחנות עבודה וירטואליים" -#~ msgid "Configure Contents..." -#~ msgstr "הגדרת תוכן..." - #~ msgid "Shelf Size" #~ msgstr "גודל המדף" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index fe3d5935a..bc94b5e01 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n" "Last-Translator: Miro Glavić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -21,20 +21,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Tim" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " @@ -64,461 +64,470 @@ msgstr "" "prozoru,
koji nisu pohranjeni, će biti izgubljeni!

Jeste li " "sigurni da hoćete zatvoriti ovaj prozor?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovaj prozor?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Zatvori" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Parametri Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Odjavi se odmah" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Gašenje" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Ponovno podigni sustav" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Jeste l isigurni da hoćete da ponovno podignete sustav?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Suspendiraj" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernirati" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Jeste li sigurni da želite hibernirati?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Postavke Miša" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Postavke Miša" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Prozor: Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Premjesti" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Promijeni veličinu" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Prozorni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Uzdigni" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Spusti" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Prozor: Stanje" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimiziraj Vertikalno" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimiziraj horizontalno" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimiziraj Cijeli Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimiziraj \"Pametan\" Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Proširiti\"" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Popuni\"" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Gornje Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Donje Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Lijeve Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Desne Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Sjenčeno stanje" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Preklopnik Bezrubnog Stanja" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Bordura" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciklus između granica" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Za..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Prikaži Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Prikaži Policu" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Na..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prebaci na Radnu Površinu..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Za... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Na... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Preokreni Radnu Površinu U Smjeru..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 0 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 1 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 2 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 3 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 4 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 5 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 6 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 7 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 8 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 9 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 10 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 11 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -527,320 +536,337 @@ msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)" msgid "Window : List" msgstr "Prozor: Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Skoči na stolu" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Naprijed 1 Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Nazad 1 Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Pošalji Miša Napred/Natrag na Ekrane..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Set" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Min" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "pozadinskog osvjetljenja Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Max" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Podešavanje pozadinskog osvjetljenja" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Pozadinsko svjetlo se" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Pozadinsko svjetlo dolje" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Premjesti u centru" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Premjesti u centru" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Promijeni veličinu za:" -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Pritisnite u smjeru ..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Kreiraj Ikonu" -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Prozor: Pomjeranje" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na Slijedeću Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Po Radnoj Površini #..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Na Radnu Površinu..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Prikaži Glavni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Prikaži Omiljeni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Svih Aplikacija" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Klijenata" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži Izbornik..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Pokreni" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikacija" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Izađi Odmah" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Isključenja" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sustav" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Ugasi Odmah" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Ugasi" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendiraj" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Vrijeme Suspendiranja" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernirati" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Zaključaj" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Očisti Prozore" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Uopćeno : Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Odgođena Akcija" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tipkovnička Prečica" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -848,12 +874,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Postavi Kao Pozadinu" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -871,73 +897,73 @@ msgstr "Pregled" msgid "Select" msgstr "Odaberi Jedan" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Pozicija" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Skriven" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Pozicija" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -945,11 +971,11 @@ msgid "" "capable
GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Neuspjelo Zaključavanje" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -957,40 +983,40 @@ msgstr "" "Zaključavanje radne površine je neuspjelo jer je neka aplikacija
zgrabila " "ili tipkovnicu ili miša ili oboje i ovoga se nije moguće riješiti." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -1009,7 +1035,7 @@ msgstr "" "rekonfigurirati stvari
po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa " "vašim postavkama.
" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1023,18 +1049,18 @@ msgstr "" "i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u
originalno stanje. " "Izvinjavamo se zbog neugodnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1046,41 +1072,41 @@ msgstr "" "otkrivena:
%s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "
" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Postavke Unaprijeđene" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET file ručka je loše." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Datoteka podataka je prazna." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1089,18 +1115,18 @@ msgstr "" "Datoteka nije pisati. Moždaje disk samo za čitanje
ili ste izgubili " "dozvole za svojim datotekama." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Memorija je ponestalo , a pripreme pišem.
Molimo slobodnu memoriju gore." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "To jeopćenito greška." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1109,71 +1135,71 @@ msgstr "" "Postavke datoteka je prevelika.
To bi trebao biti vrlo mali (nekoliko " "stotina KB najviše)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vi ponestalo prostora , a pisanje na datoteku" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "File bio je zatvoren na njega dok je pisao." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory - mapiranje (mmap) u datoteke nije uspjelo." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodiranje nije uspjelo." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Potpis je bio nevažeći." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Imaju ne provode." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nije bio prepun." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1185,28 +1211,27 @@ msgstr "" "otkrivena:
%s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Primijeni" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Nastavci" @@ -1217,12 +1242,12 @@ msgstr "Nastavci" msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Pogledaj" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1240,22 +1265,22 @@ msgstr "Pozicija" msgid "Preferences" msgstr "Postavke ikone" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Greška - bez PAM podrške" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Podrška za PAM nije ugrađena u Enlightenment, što je onemogućilo " "zaključavanje radne površine." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviraj Način Prezentiranja" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " @@ -1266,11 +1291,11 @@ msgstr "" "
prezentiranja
i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, bravu i " "uštedu energije?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ali povećaj vrijeme neaktivnosti" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, i prestani pitati" @@ -1297,8 +1322,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Urednik Unosa u Radnu Površinu" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1342,16 +1367,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Datoteka Radne Površine" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Općenito" @@ -1367,53 +1391,52 @@ msgstr "Izvodi u Terminalu" msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži u Izbornicima" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Opcije" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Odaberi Ikonu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Odaberi Izvršni" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Greška kod Izvođenja" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku
zbog grešaka u konverziji." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Greška izvođenja aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1422,106 +1445,106 @@ msgstr "" "Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:

" "%s

Neuspješan start aplikacije." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je prekinut Quit Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je prekinut Abort Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je prekinut Termination Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je prekinut Bus Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je prekinut signalom broj %i." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Pogrešni Logovi" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Nema poruke o grešci." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Pohrani Ovu Poruku" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Informacije o Grešci" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacije o Signalu Greške" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Izlazni Podaci" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Nije bilo izlaza." @@ -1534,132 +1557,132 @@ msgstr "Nepostojeći put" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne postoji." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f datoteke" msgstr[1] "%1.0f datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Nemoguće montirati uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Greška kod demontiranja" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nemoguće demontirati uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Greška kod izbacivanja" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Osjetljiv na Veličinu Slova" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Pregled" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Početak" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Osvježi Pogled" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcija" -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1668,244 +1691,243 @@ msgstr "Kopiraj" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Demontiraj" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Monitraj" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Izbaci" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Svojstva datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Mrežne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Posebne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Uobičajeni Stroj" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veličinia Ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Preuzmi izvorne postavke" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamti Redoslijed" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Razlučivost Ekrana" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Postavi oblogu..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Postavi oblogu..." -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Ponovi" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Odustani" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Ne za sve" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Da za sve" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Premjesti Tekst" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoriraj ovo" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriraj sve" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1914,7 +1936,7 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da želite ukloniti
%d odabrane datoteke u:
" "%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sand press any button on your mouse," @@ -2133,17 +2154,17 @@ msgstr "" "gumb
ili kotačić vašeg miša da pridodate poveznike miša." "
KlikniteEscapeda odustanete." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Miš vezovi Postavke" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Postavke tipki" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2191,7 +2212,7 @@ msgstr "Opcije Popune i Protezanja" msgid "Stretch" msgstr "Rastegni" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2279,12 +2300,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2292,9 +2313,9 @@ msgid "Size" msgstr "Veličina" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Slaganje" @@ -2303,12 +2324,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Stanje Ikoniziranja" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Ljepljivost" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Sjenčeno stanje" @@ -2317,7 +2338,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maksimizirano stanje" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stanje cijelog ekrna" @@ -2325,7 +2346,7 @@ msgstr "Stanje cijelog ekrna" msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Vrsta Bordure" @@ -2358,166 +2379,166 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamti ove Brave" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Prozori" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Uvijek na vrhu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Ljepljivo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Sjenčeno" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Pozicija" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Cijeli ekran" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Odmaksimiziraj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Uredi Ikonu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Kreiraj Ikonu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Dodaj u favorite Izbornik" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Dodaj u Ibra" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Ikonizirati" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Bordura" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Brave" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamti" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Skoči na stolu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Skoči na stolu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Lijevo:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Desno:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2525,69 +2546,69 @@ msgstr "Zaslon" msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Uvijek Ispod" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pribodi na Radnu Površinu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Skini sa Radne Površine" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Odaberi Vrstu Bordure" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Upotrijebi E17 Standardne Postavke Ikone" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Otpor" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Lista Prozora" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Preglednik" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" @@ -2668,12 +2689,12 @@ msgid "Static" msgstr "Stanje" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2685,16 +2706,16 @@ msgid "None" msgstr "Nijedan" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "" @@ -2714,7 +2735,7 @@ msgstr "NetWM Svojstva" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Klasa" @@ -2726,7 +2747,7 @@ msgstr "Ime Ikone" msgid "Machine" msgstr "Stroj" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Uloga" @@ -2792,7 +2813,7 @@ msgstr "Stanje" msgid "Take Focus" msgstr "Uzmi Fokus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Prihvati Fokus" @@ -2809,10 +2830,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Zahtijevaj Poziciju" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2821,19 +2842,19 @@ msgstr "Zahtijevaj Poziciju" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Postavke" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Modalni" @@ -2841,25 +2862,25 @@ msgstr "Modalni" msgid "Shaded" msgstr "Sjenčeno" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preskoči Alatnu Traku" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Izostavi Preglednika" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Zapamti Prozor" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Svojstva prozora nemaju jedinstvenu podudarnost" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2883,11 +2904,11 @@ msgstr "" "postavke će biti prihvaćene. Pritisnite Poništi " "ako
niste sigurni, bez ikakvih promjena." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Podudarna svojstva nisu postavljena" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2899,92 +2920,93 @@ msgstr "" "specificiranja kako da to zapamti.

Morate specificirati " "barem 1 način kako zapamtiti ovaj prozor." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Ništa" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Veličina i Pozicija" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Veličina, Pozicija i Brave" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Dozvoli" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Ime prozora" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Klasa prozora" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Funkcija prozora" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Vrsta prozora" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "podudarnosti zamjenskih znakova su dozvoljene" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Prolaznost" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Stanje Ikoniziranja" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Postavke ikone" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtualna Radna Površina" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Aktualni Ekran" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Preskoči Listu Prozora" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Naziv ili datoteka aplikacije (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Uskladi samo jedan prozor" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Uvijek fokusiraj na start" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Zadrži trenutna svojstva" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Pokreni ovaj program loginom" @@ -2993,487 +3015,489 @@ msgstr "Pokreni ovaj program loginom" msgid "Composite Settings" msgstr "Pozicija" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "
You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Maksimalna Širina" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Odaberi Vrstu Bordure" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Stilovi" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "miruje učinci" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "miruje učinci" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "miruje učinci" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 #, fuzzy msgid "Smooth scaling" msgstr "Skaliranje" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Ne skrivaj aparate" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Stroj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Otvori" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "Opcije" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Automatski Sakrij" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Zapamti Redoslijed" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Poruke" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%.2f sekunde" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Pozicija" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Frekvencija" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Pop-up" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Promijeni Rub" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Dijalozi" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 #, fuzzy msgid "Drag and Drop" msgstr "Gumb za Vući i Spustiti" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 #, fuzzy msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Postavi Pop-ups" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 #, fuzzy msgid "Menu (Popup)" msgstr "Postavi Pop-ups" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Obavijest" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "Tekst Prskanja" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 #, fuzzy msgid "Utility" msgstr "komunalne usluge" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Klasa:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Uloga:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "Stil" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "miruje učinci" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Uredi Ikonu" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 #, fuzzy msgid "Names" msgstr "Ime" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Vrsta:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Otvori" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Isključen" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "miruje učinci" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Gore" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Dolje" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Apps" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Pop-up" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Izbornici" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Izbaci" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "Pozicija" @@ -3517,7 +3541,7 @@ msgstr "Postavke Modula" msgid "Load" msgstr "Prostor" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Iznesi Module" @@ -3549,18 +3573,18 @@ msgstr "Sadržaj Police" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Sadržaj Alatne Trake" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Glavni" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Omiljene Aplikacije" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3571,71 +3595,76 @@ msgstr "Omiljene Aplikacije" msgid "Applications" msgstr "Aplikacije" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Prozori" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Izgubljeni Prozori" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "O" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "O Temi" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtualno" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Police" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Dodaj Ključ" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Prikaži/Sakrij Sve Prozore" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Nema Aplikacija)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Postavi Virtualne Radne Površine" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Interni Prozori" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Polica #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "dodaj Policu" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Ukloni Policu" @@ -3688,8 +3717,7 @@ msgstr "Prikaži pri kliku miša" msgid "Hide timeout" msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundi" @@ -3743,32 +3771,37 @@ msgstr "" "je konfiguracija vaše
metode unosa ispravna i da je
izvršitelj vaše " "konfiguracije u vašem PATH
" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3776,7 +3809,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3784,7 +3817,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3793,37 +3826,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3834,7 +3867,7 @@ msgstr "" "prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n" "Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3844,7 +3877,7 @@ msgstr "" "prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n" "Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3854,17 +3887,12 @@ msgstr "" "koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n" "provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:491 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3872,7 +3900,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n" "Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3880,22 +3908,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n" "Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3903,22 +3931,30 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n" "Možda nemate dovoljno memorije?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Postavljanje Poruka Bus" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3928,48 +3964,48 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Postavi Akcije" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija." -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Postavljanje PowerSave načina" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije." -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Postavka Čuvara Zaslona" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona." -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3978,224 +4014,234 @@ msgstr "" "sustavu\n" "nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača." -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine." -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Postavke Puteva" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem." -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Upravitelj datotekama" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Postavi Sistem Poruka" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem." -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Postavke Rukovanja Masovnog Unosa" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Postavi Module" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Postavi Podsjetnike" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Naziv Radne Površine" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Postavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Postavi Sadržaj Alatne Trake" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Postavi Tapetu" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Postavi Miša" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Postavi Urednika Sličica" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Postavljanje Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Postavljanje datoteka Redoslijed" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Unesi Module" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Postavi Ekrane" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Postavi Police" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Skoro Gotovo" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Dozvole" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4250,7 +4296,7 @@ msgstr "" "\t-ja-znam-što-radim-i-prihvaćam-svu-odgovornost-za-to-\n" "\t\tAko trebate ovu pomoć, onda ne trebate ovu opciju.\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4260,11 +4306,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje Podrške Formata" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4273,7 +4319,7 @@ msgstr "" "provjerite\n" "da Evas ima podršku za Softver Bafer mašinu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4282,7 +4328,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4291,7 +4337,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati JPEG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4300,7 +4346,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4309,7 +4355,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati EET datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4319,26 +4365,21 @@ msgstr "" "da li Evas ima fontconfig podršku i da sustavni fontconfig definira 'Sans' " "pismo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Postavi DND" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem." -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4346,13 +4387,13 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno " "podignut." -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4364,7 +4405,7 @@ msgstr "" "moduliu vašoj konfiguraciji.

Dijalog konfiguracije modula će vam " "omogućiti ponovni odabir
vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4377,7 +4418,7 @@ msgstr "" "problemni
moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula
će " "vam omogućiti ponovni odabir vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4389,12 +4430,12 @@ msgstr "" "moduliu vašoj konfiguraciji.

Dijalog konfiguracije modula će vam " "omogućiti ponovni odabir
vaših modula." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Unesi Module" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -4403,11 +4444,11 @@ msgstr "" "Potkrala se greška učitavanja modula: %s.
Modul sa imenom %s nije " "pronađen u
direktorijima za pretragu modula.
" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -4416,11 +4457,11 @@ msgstr "" "Potkrala se greška učitavanja modula: %s.
Kompletan put do ovog modula je:" "
%s
Prijavljena greška je:
%s.
" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ne sadrži sve neophodne funkcije" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -4430,35 +4471,35 @@ msgstr "" "zahtijeva najmanju inačicu API modula: %i.
API modul kojeg Enlightenment " "reklamira je: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Da li želite isprazniti ovaj modul?
" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Nepoznat" @@ -4469,7 +4510,7 @@ msgstr "Nepoznat" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " @@ -4534,99 +4575,99 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Polica #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "dodaj Policu" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Polica #" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zatražili ste da uklonite ovu policu.
Jeste li sigurni?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentacija" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automatski Sakrij" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Početak" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Provjeravanje Sustavnih Dozvola" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Provjera Sustava Završena" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -4636,35 +4677,35 @@ msgstr "" "Odjava traje predugo. Neke aplikacije
nije moguće zatvoriti.
Da li " "hoćete završiti odjavljivanje
bez zatvaranja ovih aplikacija?" -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Odjavni Problemi" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Odjavi se odmah" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Čekaj još malo" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Odustani od Odjave" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Odjava u procesu" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Odjava u procesu.
Molimo sačekajte." -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je trenutno zaposlen na drugom zahtjevu." -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4672,68 +4713,71 @@ msgstr "" "Odjavljivanje.
Ne možete izvoditi druge sustavne akcije
kad je proces " "odjave već pokrenut." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.
You cannot perform any other system actions
once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Gašenje sustava.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
kad je " "gašenje već započeto." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " -"begun." +"Resetting.
You cannot perform any other system actions
once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Ponovno postavljanje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
kad " "je ponovno postaljanje već započeto." -#: src/bin/e_sys.c:825 -msgid "" -"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " -"system actions." -msgstr "" -"Suspendiranje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
dok " -"suspendiranje nije završeno." - -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:824 #, fuzzy msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " -"complete." +"Suspending.
You cannot perform any other system actions
until suspend " +"is complete." msgstr "" "Hibernacije.
ne možete izvesti bilo koji drugi sustav radnje
dok se to " "ne završi." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Hibernacije.
ne možete izvesti bilo koji drugi sustav radnje
dok se to " +"ne završi." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Ovo se nije trebalo dogoditi." -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "Gašenje neuspjelo." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "Ponovno postavljanje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Gašenje.
Molimo čekajte." -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Ponovno postavljanje" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Ponovno postavljanje.
Molimo pričekajte." @@ -4975,76 +5019,76 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f minuta" msgstr[1] "%1.0f minuta" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Razlučivost" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Mime tipovi" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Vlasnik:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Dozvole:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Modificirano:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Samo za Čitanje" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Čitaj-Piši" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Demontiraj" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Vi" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Zaštićen" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zabranjen" @@ -5056,7 +5100,7 @@ msgstr "Dodaj u Omiljene" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Jedan Direktorij Više" @@ -5066,148 +5110,147 @@ msgstr "Jedan Direktorij Više" msgid "Application Menu" msgstr "Aplikacija" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Pozadinsko svjetlo dolje" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Postavke Monitora Baterije" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Prikaži alarm kad je baterija niska" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 #, fuzzy msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Koristite desktop promjene za upozorenje." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Provjeri svaki:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f otkucaja" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 #, fuzzy msgid "Suspend when below:" msgstr "Obustaviti kad ispod:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hibernate when below:" msgstr "Spavati zimski san kada je u nastavku:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Shutdown when below:" msgstr "Shutdown kada je u nastavku:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Prozivanje" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Show low battery alert" msgstr "Prikaži nisku upozorenje baterije" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Alarm kad je na:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automatski odbaci u..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f sek" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Automatski Otkrij" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Nejasno" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Baterija" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Upravitelj Energije" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "Baterija je niska" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC energija je preporučena" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "Nedostupno" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "GREŠKA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterijski Mjerač" @@ -5264,7 +5307,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Konfiguriraj Police" @@ -5390,8 +5433,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Postavke Fokusa" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Sat" @@ -5435,20 +5478,24 @@ msgstr "" msgid "Date Only" msgstr "Samo za Čitanje" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "" @@ -5461,7 +5508,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" @@ -5495,35 +5542,35 @@ msgstr "Isključen" msgid "Modes" msgstr "Načini" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar Aplikacija" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikacije za Podizanje Sustava" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Odabrane Aplikacije" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Odabrane Aplikacije" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Bordura" @@ -5584,43 +5631,43 @@ msgstr "Izvrši Naredbu" msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Osnovno" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Unesi Module" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Zadnja Promjena:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Radne Površine" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Pokreni ovaj program loginom" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Pokreni ovaj program loginom" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Ikona oskrbljena povlaštenom aplikacijom" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5651,7 +5698,7 @@ msgstr "Dodaj Poveznik" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Akcija" @@ -5659,7 +5706,7 @@ msgstr "Akcija" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Parametri Akcije" @@ -5766,7 +5813,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Bezvučan" @@ -5870,7 +5917,7 @@ msgstr "Povezivanje Ruba" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 #, fuzzy msgid "Modify" @@ -5878,14 +5925,14 @@ msgstr "Izmijeni Ključ" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Obriši Sve" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovi Zadane Poveznike" @@ -5927,12 +5974,12 @@ msgstr "Kreiraj Ikonu" msgid "No edge selected" msgstr "Nema modula odabrana." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Poveznici Miša" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5942,75 +5989,70 @@ msgstr "" "
%s akcije.
Molimo odaberite drugu sekvencu " "povezivanja ruba." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Izbriši Rub" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Promijeni Rub" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Desno:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, fuzzy, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 +#, fuzzy msgid "(clickable)" msgstr "kliknuti rub" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Kreiraj Ikonu" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" @@ -6040,62 +6082,66 @@ msgstr "" "
%s akciji.
Molimo odaberite drugu povezničku " "ključnu sekvencu." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Miš vezovi Postavke" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Poveznici Miša" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Poveznici Miša" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Sadržaj Akcije" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Win Lista" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Pop-up" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Postavke Miša" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Najskorije upotrijebljen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -6103,8 +6149,8 @@ msgstr "Najskorije upotrijebljen" msgid "Left button" msgstr "Postavke Miša" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -6112,8 +6158,8 @@ msgstr "Postavke Miša" msgid "Right button" msgstr "Radio Gumbi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -6123,33 +6169,33 @@ msgstr "Radio Gumbi" msgid "Button %i" msgstr "Dugme %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Postavke Miša" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Dugme %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Premjesti" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6201,7 +6247,7 @@ msgstr "Rubni vezovi Postavke" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "Unos" @@ -6254,7 +6300,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Raspoloživi Profili" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Odaberi Profil" @@ -6293,23 +6339,12 @@ msgstr "Dijalozi" msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Postavke Radne Površine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#, fuzzy -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Datoteka Radne Površine" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "Profil" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6317,89 +6352,94 @@ msgstr "Profil" msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Postavi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Postavke Zaključavanja Ekrana" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Zaključavanje na pokretanje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Zaključavanje na Suspend" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Druga aplikacija..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Custom Command Screenlock" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Custom Command Screenlock" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Lozinka Brave Radne Površine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Unos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Custom Command Screenlock" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Konfiguriraj Sadržaj..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Zaključaj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Tipkovnička Prečica" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Prikaži na svim ekranima" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Prikaži na postojećem zaslonu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Prikaži na zoni zaslona #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6410,18 +6450,18 @@ msgstr "Prikaži na zoni zaslona #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Postavke Prijavne Kutije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #, fuzzy -msgid "Lock after X screensaver activates" +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Zaključavanje se aktivira nakon X screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6429,41 +6469,41 @@ msgstr "Zaključavanje se aktivira nakon X screensaver" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zaključaj ako je prekoračeno vrijeme praznog hoda" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Tajmeri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Predloži ako deaktivirana prije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Unesi Način Prezentacije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definirana Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tematska Tapeta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Tapeta Radne Površine" @@ -6475,9 +6515,9 @@ msgstr "Odaberite pozadinu ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Osobno" @@ -6487,44 +6527,40 @@ msgstr "Osobno" msgid "Hide Logo" msgstr "Automatski Sakrij" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Postavke Virtualne Radne Površine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Broj Radnih Površina" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Razmijeni tapete" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -#, fuzzy -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Okreni Radnu Površinu Mišom" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Okreni kod pomicanja objekata ka rubu zaslona" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Omotaj radne površine kod okretanja" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Radne Površine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animacija Okretanja" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Okreni kod pomicanja objekata ka rubu zaslona" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Omotaj radne površine kod okretanja" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animacije" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 #, fuzzy @@ -6686,44 +6722,37 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Prikaži Pokazivač" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -#, fuzzy -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "miruje učinci" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Prikaži Pokazivač" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Ruka Miša" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Ubrzanje Miša" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Ubrzavanje" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Prag" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6781,12 +6810,12 @@ msgstr "Izvežene Varijable Okruženja" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Odabeeri Postavke Metode Unosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Greška Uvoza Konfiguracije Unosne Metode" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6794,7 +6823,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nije mogao da uveze konfiguraciju.

Jeste li sigurni da " "je ovo valjana konfiguracija?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" @@ -6833,7 +6862,7 @@ msgstr "Odabirač Jezika" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Zadane Vrijednosti Sustava" @@ -6847,7 +6876,7 @@ msgstr "Odabrani Prostor" msgid "Locale" msgstr "Prostor" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -6872,7 +6901,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Prikaži Glavni Izbornik" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Omiljeni" @@ -6950,7 +6979,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Granica Brzog Kretanja Miša" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f piksela/sek" @@ -6965,7 +6994,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -7001,7 +7030,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Pisma" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -7032,84 +7061,28 @@ msgstr "Upotrijebi Definirane Direktorije" msgid "Search Directories" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Postavke Učinkovitosti" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Frekvencija" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 #, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "Prioritet Aplikacija" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -#, fuzzy -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Cache flush interval" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#, fuzzy -msgid "Font cache size" -msgstr "Veličina slova Cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -#, fuzzy -msgid "Image cache size" -msgstr "Slika predmemorija veličina" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -#, fuzzy -msgid "Caches" -msgstr "Poništi" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Broj Edje datoteka cachea" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f datoteke" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Broj Edje zbirki cachea" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f kolekcije" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -#, fuzzy -msgid "Edje Cache" -msgstr "Poništi" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" @@ -7142,7 +7115,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, fuzzy, c-format @@ -7151,13 +7124,13 @@ msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Spusti" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Srednji" @@ -7169,7 +7142,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "" @@ -7186,64 +7159,79 @@ msgstr "Učinkovitost" msgid "Power Management" msgstr "Upravitelj Energije" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Čuvar Zaslona" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Lijevo:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Desno:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Izlazni Podaci" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "Relativno" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Podešena Slika" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Prostor" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Zaključavanje na pokretanje" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Događaji" @@ -7276,7 +7264,7 @@ msgstr "Odabir Obruba Prozora" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamti ovu Borduru kad se ovaj prozor slijedeći put pojavi." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Boje" @@ -7530,80 +7518,80 @@ msgstr "" msgid "Scale Settings" msgstr "Postavke Skaliranja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 #, fuzzy msgid "DPI Scaling" msgstr "Skaliranje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "Ne Skaliraj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Skaliraj u srazmjeri na DPI zaslona" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Osnovni DPI (Trenutno %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Posebni faktor skaliranja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Pravila" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Minimalno" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f puta" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Maksimalno" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Ograničenja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Odabirač Teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Greška Uvoza Teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr " Uvoz..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "Aplikacije za Podizanje Sustava" @@ -7659,34 +7647,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Postavke Tapete" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Jedan Direktorij Više" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Upotrijebi Tematsku Tapetu" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Slika..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Gdje smjestiti Tapetu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Sve Radne Površine" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Ova Radna Površina" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Ovaj Ekran" @@ -7695,31 +7683,37 @@ msgstr "Ovaj Ekran" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Postavke Tema Sličica" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Postavke Tema Sličica" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Aplikacije" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Koristite ikonu temu za aplikacije" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Application Theme" @@ -7815,149 +7809,149 @@ msgstr "%1.0f Karaktera" msgid "Captions" msgstr "Opcije" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Postavke Fokusa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klikni Prozor za Fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Prozor ispod Miša" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Zadnji prozor ispod miša" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Podizanje prozora na miša preko" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Pravila" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Sat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Fokus pokazivača" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Loš fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus Novog Prozora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Prozori" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Dijalozi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Samo dijalog s naglaskom roditelja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Autouzdigni" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Zastoj prije uzdizanja:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Podigni Prozor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Uzdigni na početku pomjeranja ili promjene veličine" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Uzdigni kod klika za fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Odredbe Maksimiziranja Prozora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Ignoriraj ovo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Animirani okretaj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Sadržaj Akcije" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Sadržaj Akcije" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Savjetovanje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Postavke Zamotavanja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Klizni pokazivač na novi fokusirani prozor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Brzina Uvijanja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7967,183 +7961,202 @@ msgstr "Brzina Uvijanja" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Ostale Postavke" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Uvijek proći kliknite događaje programima" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Kliknite otvara prozor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Kliknite fokusira prozor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Preusmjeri zadnji prozor na radnoj površini prekidač" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Preusmjeri zadnji prozor na radnoj površini prekidač" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Izlog Prozora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Bordura" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Geometrija Pomicanja Prozora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Informacije o izložku" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Slijedi prozor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrija Promjene Veličine Prozora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Smještaj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligentno Polaganje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ne skrivaj aparate" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Položi kod pokazivača miša" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Položi ručno uz upotrebu miša" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Prebacite se na radnoj površini novom prozoru" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Ispod Prozora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animacije" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Ubrzati , onda usporavati" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Ubrzaj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Uspori" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Ubrzanje Miša" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Uspori" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Izgovara Acceleratem onda usporavati" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "​​odskakivati" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "Odskakivati ​​više" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Skaliranje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f sekunde" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Pravac Maksimiziranja" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 #, fuzzy msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 #, fuzzy msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 #, fuzzy msgid "Screen Limits" msgstr "Brava Zaslona" @@ -8227,8 +8240,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Promijeni veličinu za:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnička Prečica" @@ -8283,7 +8296,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Ikonizirati" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Transients" msgstr "Prolaznost" @@ -8317,7 +8330,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Fokus Prozora" @@ -8540,23 +8553,23 @@ msgstr "" "Greška u nastojanju postavljanja
postavki cpu frekvencije kroz setfreq " "uslugu
vašeg modula." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Dozvole" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8564,7 +8577,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Hitnost" @@ -8808,7 +8821,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Otvori s..." @@ -8832,7 +8845,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Izvodi u Terminalu" @@ -9007,142 +9020,142 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Druga aplikacija..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Idi na Izvorni Direktorij" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Očisti Prozore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Putevi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f datoteke" msgstr[1] "%1.0f datoteke" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Poznate Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Odabrane Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Sve Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Posebne Naredbe" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Pomicanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Brisanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika je prekinuta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiranje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Pomicanje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Pomicanje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Brisanje završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datoteka..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Razlučivost Ekrana" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Brisanje datoteka..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Brza navigacija" @@ -9250,6 +9263,11 @@ msgstr "Prikaži uređaja ikone na radnoj površini" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, fuzzy msgid "Spring Delay" @@ -9259,8 +9277,7 @@ msgstr "Vrijeme Suspendiranja" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Načini" @@ -9327,28 +9344,28 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "Upravitelj datotekama" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Početak" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Korijen" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9510,31 +9527,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovaj izvor trake?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Otvori novu ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj u Ibra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Ukloni Aparat" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9610,15 +9627,15 @@ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Greška Sistema Autorizacije" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -9629,39 +9646,39 @@ msgstr "" "greške je%i.
Ovo je loše i se nije smjelo dogoditi. " "Molimo prijavite ovaj problem." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "Novi svezak" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Promjena razlučivosti" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Novi svezak" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "Novi svezak" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mikser" @@ -9765,7 +9782,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore replace ID" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "" @@ -9774,7 +9791,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# hr.po (enlightenment) #-#-#-#-#\n" "Ulaz u Mod Prezentacije" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered presentation mode.
During " @@ -9785,11 +9802,11 @@ msgstr "" "prezentiranja, zaštitnik zaslona, brava i štednja struje će biti onemogućeni " "da ne biste bili prekidani." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Izlaz iz Moda Prezentacije" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.
Now screen saver, lock and power " @@ -9798,11 +9815,11 @@ msgstr "" "Mod prezentacije je završen.
Sada će postavke zaštitnika zaslona, brave i " "štednje struje biti restaurirane." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Ulaz u Isključeni Mod" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9810,11 +9827,11 @@ msgstr "" "Enlightenment je u isključenom modu.
Tijekom isključenog moda, " "moduli koji koriste mrežu će prestati pozivati udaljene servise." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Izlaz iz Isključenog Moda" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9822,16 +9839,16 @@ msgstr "" "Sada u priključenom modu.
Sada će moduli koji koriste mrežu " "nastaviti sa regularnim zadacima." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Unesi Način Prezentacije" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " @@ -9882,39 +9899,39 @@ msgstr "Upravitelj datoteka" msgid "System Updates Settings" msgstr "Postavke Klizanja" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Stanje" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(bez podataka)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "Popuni raspoloživi prostor" msgstr[1] "Popuni raspoloživi prostor" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10059,43 +10076,43 @@ msgstr "" "donosi unutarnje
kod za kontekstualnom izborniku.
Ova tipka radi samo " "upopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži Preglednički Pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pop-up Radna Površina Gore" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pop-up Radna Površina Dolje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up desk Sljedeća" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up desk Prethodna" @@ -10106,38 +10123,38 @@ msgstr "Pop-up desk Prethodna" msgid "Live preview" msgstr "Pregled" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Unesi naziv za ovaj novi izvor:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Onesposobi Potvrdne Dijaloge" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "Unos" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 #, fuzzy msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Postavke Skaliranja" @@ -10160,21 +10177,22 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -10182,36 +10200,33 @@ msgid "" "application is not a terminal
or the cmdline flag for changing the " "terminal's window
name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to
%s/e-module-quickaccess.edj
Like so:" +"
data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -10220,63 +10235,63 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Spremnik" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Poveznici Miša" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Skoči na stolu" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Prolaznost" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -10288,55 +10303,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -10344,194 +10359,194 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Putevi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informacije o Grešci" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Spremi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automatski Sakrij" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Kvaliteta" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +#, fuzzy +msgid "Share" +msgstr "Oštro" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Kvaliteta" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -#, fuzzy -msgid "Share" -msgstr "Oštro" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" @@ -10579,15 +10594,15 @@ msgstr "Prikaži Izbornik..." msgid "Systray Settings" msgstr "Postavke Klizanja" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Postoji drugi systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Može postojati samo jedan systray uređaj, i jedan već postoji." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -10621,7 +10636,7 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Item height" msgstr "Minimalna Visina" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Taskbar" @@ -10784,49 +10799,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Početak" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Prozivanje" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "ID Prozora" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Prozor nalijevom" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Prozor na desnoj strani" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Prozori" @@ -10994,21 +11009,21 @@ msgstr "Vrsta prozora" msgid "Window on the Right" msgstr "Prozor na desnoj strani" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11028,12 +11043,12 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Odaberi Jedan" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -11046,61 +11061,61 @@ msgstr "" msgid "Select preferred size" msgstr "Odaberite željenu veličinu" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Fokus" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Fokusiraj izvorni prozor kod klikanja" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Zapamti ove Brave za ovaj prozor kad se slijedeći put pojavi" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Upravitelj Energije" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Povezivanje na mrežnu uslugu." +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" +msgstr "" + #: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Pozicija" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Stanje" @@ -11109,7 +11124,7 @@ msgstr "Stanje" msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " @@ -11123,7 +11138,7 @@ msgid "" "bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "" @@ -11132,11 +11147,11 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Infomacije o linku" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -11146,48 +11161,120 @@ msgstr "Taskbar" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBAR Postavke" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Načini" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Oznaka" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Popuni raspoloživi prostor" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Načini" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Suspendiranje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
dok " +#~ "suspendiranje nije završeno." + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Datoteka Radne Površine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Profil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Okreni Radnu Površinu Mišom" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Animacija Okretanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Cache flush interval" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Veličina slova Cache" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MB" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Slika predmemorija veličina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Poništi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Broj Edje datoteka cachea" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f datoteke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Broj Edje zbirki cachea" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f kolekcije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Poništi" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Greška kod demontiranja" @@ -11732,10 +11819,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loose sync composited windows" #~ msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora" -#, fuzzy -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%.2f sekunde" - #, fuzzy #~ msgid "Composite swapping method" #~ msgstr "Pozicija" @@ -12454,10 +12537,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "Lični fakotr skaliranja" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "Prostor" - #, fuzzy #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%1.0f piksela" @@ -14419,9 +14498,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Y-Axis Alignment" #~ msgstr "Y-Axis Orijentacija" -#~ msgid "Add Key" -#~ msgstr "Dodaj Ključ" - #~ msgid "Delete Key" #~ msgstr "Ukloni Ključ" @@ -14558,9 +14634,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Konfiguriraj Virtualne Radne Površine" -#~ msgid "Configure Contents..." -#~ msgstr "Konfiguriraj Sadržaj..." - #~ msgid "Shelf Size" #~ msgstr "Veličina Police" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index dfc0f4832..7b3dc6de1 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:21+0100\n" "Last-Translator: rezso \n" "Language-Team: magyar <>\n" @@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Az Enlightenment névjegye" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>A csapat</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -72,445 +72,454 @@ msgstr "" "nem mentett adatok <br><b>el fognak veszni!</b><br><br>Biztosan be akarod " "zárni ezt az ablakot?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Kilövés" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Művelet paraméterei" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Biztosan ki akarsz lépni az Enlightenment-ből?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Biztosan ki akarsz jelentkezni?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Kikapcsolás" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Biztosan ki akarod kapcsolni a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Biztosan újra akarod indítani a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Biztosan fel akarod függeszteni a gép működését?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Biztosan hibernálni akarod a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Egér beállítások" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Egér gomb" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Átméretezés" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Ablak menü" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Felemelés" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Alsó" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Ablak : Állapot" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ragadós módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ragadós mód bekapcsolása" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonizált módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonizált mód bekapcsolása" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Teljes képernyő módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Teljes képernyő mód bekapcsolása" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizálás függőlegesen" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizálás vízszintesen" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximalizálás balra" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximalizálás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\"" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\"" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\"" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Felgördítés fel módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Felgördítés le módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Felgördítés balra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Felgördítés jobbra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Felgördítés módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "Felgördtés mód beállítása" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "szintaxis: \"(0|1) (fel|le|balra|jobbra)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Szegély nélküli állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "Keret beállítása" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Keretek közötti váltás" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Rögzített állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Asztal váltás fel" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Asztal váltás ezzel..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Váltás az előző asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Munkaasztal megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mutasd a panelt" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Asztal váltása ide..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vízszintes asztal váltás..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Váltás a 0-ás asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Váltás az 1-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Váltás a 2-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Váltás a 3-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Váltás a 4-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Váltás az 5-ös asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Váltás a 6-os asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Váltás a 7-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Váltás a 8-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Váltás a 9-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Váltás a 10-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Váltás a 11-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Asztal válát fel" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Asztalváltás ennyivel..." -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Lineáris asztalváltás" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Munkaasztal forgatása a megadott irányba..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Váltás a 0. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Váltás a 1. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Váltás a 2. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Váltás a 3 asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Váltás a 4. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Váltás a 5. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Váltás a 6. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Váltás a 7. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Váltás a 8. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Váltás a 9. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Váltás a 10. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Váltás a 11. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -519,296 +528,313 @@ msgstr "Váltás erre az asztalra..." msgid "Window : List" msgstr "Ablak : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "Ugrás az ablakra..." -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Ugrás az ablakra...vagy indítás..." -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Képernyő" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Egér vissza 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "Elmosás" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "Élesítés" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "Háttérvilágítás beállítása" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "Háttérvilágítás a minimumra" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "Háttérvilágítás középértékre" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "Háttérvilágítás a maximumra" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Háttérvilágítás intenzitása" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "Háttérvilágítás növelése" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "Háttérvilágítás csökkentése" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "Középre mozgat" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Adott koordinátákra mozgat" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Adott koordinátákkal elmozgat" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "Átméretez..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "Irányba állít" -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "Ikon mozgatása" -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Ablak : Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "A következő asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Az előző asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "#... Asztal által..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "Következő képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "Előző képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Saját Menü mutatása" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Kedvencek menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Ablakok menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü megjelenítése..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Indítás" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Új példány a jelenlegi programból" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Kilépés most" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Mód" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Bemutató mód" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline mód" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "Modul engedélyezése" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "Modul letiltása" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "Modul ki/bekapcsolása" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Kikapcsolás most" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Kikapcsolás" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Felfüggesztés késleltetése" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernálás nem sikerült." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Lezárás" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ablakok tisztogatása" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Késleltetett folyamat" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Billentyűzetkiosztások" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Billentyűzetkiosztás használata" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Következő billentyűzetkiosztás" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Előző billentyűzetkiosztás" @@ -816,12 +842,12 @@ msgstr "Előző billentyűzetkiosztás" msgid "Set As Background" msgstr "Beállítás háttérként" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Ablaklista-hiba" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -838,69 +864,69 @@ msgstr "Előnézet" msgid "Select" msgstr "Kiválaszt" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Kompozitáló" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "Aktuális ablak átlátszatlanságának módosítása" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "Aktuális ablak átlátszatlanságának beállítása" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Látható" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "Fókusz-ki" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "Fókusz-be" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "Kompozitáló figyelmeztetés" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -908,11 +934,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Zárolás nem sikerült!" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -920,38 +946,38 @@ msgstr "" "Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás<br>használja az egeret " "vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt<br>és nem tudom tõle elszakítani õket." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_X'-et!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'XSettings'-et.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -968,7 +994,7 @@ msgstr "" "és<br>ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,<br>ahogy " "neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -982,7 +1008,7 @@ msgstr "" "Ez így nem túl jó, és figyelmez-<br>tetésként a beállítások visszaálltak az " "alapértelmezésre.<br>A galibákért elnézést kérünk!<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " @@ -991,11 +1017,11 @@ msgstr "" "Verzióeltérés miatt a kért változtatásokat nem lehet elmenteni. Az " "alapbeállítások lesznek érvényben. Elnézést a kényelmetlenségért!" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1005,39 +1031,39 @@ msgstr "" "Az Enlightenment hibát észlelt a beállítás-fájlok mozgatásakor<br>forrás:<br>" "%s<br><br>cél:<br>%s<br><br>A művelet biztonsági okokból most megszakad!<br>" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Beállítások frissítve" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Az EET állomány kezelő hibás" -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "Az adatállomány üres." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1045,17 +1071,17 @@ msgstr "" "A fájl nem írható. Talán 'csak olvasható' módban van a lemez,<br>vagy nincs " "jogosultságod a fájlhoz." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Elfogyott a memória az írás előkészítése során.<br>Szabadíts fel valamennyi " "memóriát." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "Általános hiba." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1063,59 +1089,59 @@ msgstr "" "A beállítások állománya túl nagy.<br>Ennél kisebbnek kell lennie (legtöbb " "esetben néhány száz kB)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "A lemez I/O hibákat tartalmaz.<br>Lehet hogy cserére szorul?" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Elfogyott a lemezterület a fájl írása közben." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Az állomány bezáródott az írás közben." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "A fájl memória-területe (mmap) megsérült." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 kódolási hiba." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "Aláírás hiba." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "Az aláírás nem megfelelő." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "Nincs aláírva." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "Ez a művelet nincs megvalósítva." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nincs kiemelve." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "Titkosítási hiba." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "Visszafejtési hiba." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ismeretlen hiba." -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1126,28 +1152,27 @@ msgstr "" "hibás fájl a következő:<br>%s<br><br>Ezt a fájlt töröltem az adatvesztés " "elkerülésének érdekében.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Kiterjesztések" @@ -1158,12 +1183,12 @@ msgstr "Kiterjesztések" msgid "Modules" msgstr "Modulok" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Kinézet" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1179,22 +1204,22 @@ msgstr "Kompozit stílus beállítások" msgid "Preferences" msgstr "Jellemzők" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hiba - nincs PAM támogatás" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Nem lett PAM támogatás beleépítve az ENlightenmentbe, ezért az <br>asztal " "zárolás nem engedélyezett." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiválod a bemutató üzemmódot?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1204,11 +1229,11 @@ msgstr "" "a <b>prezentációs</b> üzemmódot és ideiglenese kikapcsolni a képernyővédőt, " "a lezárást és az energiatakarékossági funkciókat?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nem, de növelje a késleltetési időt" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nem, és ne kérdezősködj" @@ -1233,8 +1258,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1277,16 +1302,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Desktop fájl" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -1302,53 +1326,52 @@ msgstr "Futtatás terminálban" msgid "Show in Menus" msgstr "Megjelenítés a menükben" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Válassz egy ikont ennek: '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Egy futtatható állomány kiválasztása" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Futási hiba" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Az Enlightenment-nek nem sikerült megállapítani a jelenlegi mappa nevét" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Az Enlightenment nem tudott az alábbi mappára átváltani:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Az Enlightenment nem tudott az alábbi mappára visszaváltani:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Az Enlightenment nem tudott átváltani az alábbi folyamatra:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1357,108 +1380,108 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta elindítani a következõ programot:<br><br>" "%s<br><br>" -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba" -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál" -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál" -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt" -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy " "megnézhesd.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Hibabejegyzések" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Nem volt hibaüzenet." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Hiba információ" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hiba szignál információk" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Kimeneti adat" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Nem volt kimenet" @@ -1471,126 +1494,126 @@ msgstr "Nem létező útvonal" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nem létezik." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u állomány" msgstr[1] "%u állomány" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Csatolási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Nam lehet csatlakoztatni az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Leválasztási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nem lehet leválasztani az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Kiadási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "A '%s'-hez rendelt DND művelet hibát eredményezett." -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "A megadott URL-re mutató link már létezik!" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Rendezés kiterjesztés szerint" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Idő szerinti rendezés" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Méret szerinti rendezés" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Mappák előre" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Mappák a végén" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Nézetmód" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Rendezés" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "A nézet frissítése" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "Új..." -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "Műveletek..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Parancsikon" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1599,229 +1622,228 @@ msgstr "Másolás" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Leválasztás" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Csatolás" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Lemez kiadása" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "Programjellemzők" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Fájljellemzők" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Alapértelmezés használata" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Rács Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Egyéni Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Alap nézet" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonméret (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Nem hozható létre a mappa!" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "Nem hozható létre az állomány!" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Új könyvtár" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "Új fájl" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Már készült új fájl ehhez a mappához!" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s nem írható!" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "Mappa" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Szülő beállítások öröklése" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Emlékezz az utasításokra" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Rendezés Most" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "Egykattintásos aktiválás" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Biztonságos törlés" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Állománykezelő beállításai" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "Fájl-ikon beállítások" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Háttér beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "Háttér törlése" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Overlay beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "Overlay törlése" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s átnevezése erre:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s már létezik!" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s nem nevezhető át, mert írásvédett" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Belső hiba :(" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Újra" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Nem, ne mindet" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Igen, mindet" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "A fájl már létezik, felülírod?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 msgid "Move Source" msgstr "Forrás mozgatása" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Átugorja ezt" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Mindent elvet" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "A törlés megerősítése" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Biztosan törölni akarod<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1830,7 +1852,7 @@ msgstr "" "Biztosan<br><hilight>mind</hilight>a(z) %d állományt törölni akarod innen:" "<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1874,8 +1896,8 @@ msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "A jogokat nem lehet beállítani: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1885,8 +1907,8 @@ msgstr "Név:" msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "Méret:" @@ -1937,7 +1959,7 @@ msgstr "Mások:" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -1950,8 +1972,7 @@ msgstr "Alapértelmezett" msgid "Thumbnail" msgstr "Előnézeti kép" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" @@ -1971,51 +1992,51 @@ msgstr "A hivatkozás érvénytelen." msgid "Select an Image" msgstr "Válassz egy képet" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Gadget error" msgstr "\"Bigyó\"-hiba" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s nem támogatja az automatikus görgetés tiltását" -#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "Mozgatás" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Tartalom automatikus görgetése" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Egyszerű" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Beágyazott" -#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/bin/e_gadcon.c:2469 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "Mozgatás vége" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Hiányzó \"bigyó\"-kezelő támogatás" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "A %s modul szükséges a %s működéséhez" @@ -2029,7 +2050,7 @@ msgstr "" "<hilight>Escape</hilight> gombot a megszakításhoz." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 #, fuzzy msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," @@ -2040,17 +2061,17 @@ msgstr "" "<br> vagy görgest a görgőt, hogy engedélyezd az egér műveletet.<br> A " "megszakításhoz nyomj <hilight>Mégse</highlight>-t." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Egérműveletek beállításai" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2097,7 +2118,7 @@ msgstr "Kitöltés és nyújtás bállítások" msgid "Stretch" msgstr "Nyújtás" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2177,12 +2198,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Alábbi módosítások tiltása:" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Pozíció" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2190,9 +2211,9 @@ msgid "Size" msgstr "Méret" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Halmozás" @@ -2201,12 +2222,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Ikonizált állapot" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Ragadósság" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Árnyékoltság" @@ -2215,7 +2236,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maximalizált állapot" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Teljes képernyõs állapot" @@ -2223,7 +2244,7 @@ msgstr "Teljes képernyõs állapot" msgid "Program Locks" msgstr "Program által rögzítve" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Keret stílus" @@ -2252,153 +2273,153 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Emlékezzen a zárolásokra" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Ablak" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Elrendezés" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "Mindig felül" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Ragadós" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "Árnyalt" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "Szegély nélküli" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "Kompozit" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Kicsinyítés" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Ikon szerkesztése" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Ikon készítése" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Kedvencekhez ad" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "IBar-hoz ad" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Billentyű-kombináció készítése" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Ikonméret" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Kihagyás" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Szegély" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Zárolások" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Megjegyez" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Elrendezés" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Ugrás az ablakra..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Fent" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Ugrás az ablakra..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Bal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Jobb" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Lent" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "%d képernyő" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2406,66 +2427,66 @@ msgstr "%d képernyő" msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Mindig alul" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Tüzd erre az asztalra" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Vedd el erről az asztalról" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Keret stílus kiválasztása" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Az Enlightenment alapértelmezett ikonját használja" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "Ajánlásnak ellenáll" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Ablaklista" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Lapozó" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Feladatlista" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2546,12 +2567,12 @@ msgid "Static" msgstr "Állandó" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2563,16 +2584,16 @@ msgid "None" msgstr "Nincs" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "Felett" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "Alatt" @@ -2592,7 +2613,7 @@ msgstr "NetWM tulajdonságok" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Osztály" @@ -2604,7 +2625,7 @@ msgstr "Ikonnév" msgid "Machine" msgstr "Gép" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Szerep" @@ -2668,7 +2689,7 @@ msgstr "Állapot" msgid "Take Focus" msgstr "Fókusz megszerzése" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Fókusz elfogadása" @@ -2685,10 +2706,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Hely kérés" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2697,19 +2718,19 @@ msgstr "Hely kérés" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Kizárólagos" @@ -2717,25 +2738,25 @@ msgstr "Kizárólagos" msgid "Shaded" msgstr "Árnyékolt" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Feladatlista kihagyása" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Lapozó kihagyása" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Ablak emlékek" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Az ablak tulajdonságai nem egyediek" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2758,11 +2779,11 @@ msgstr "" "vagy <hilight>OK</hilight> gombok egyikét.<br>Ha nem ezt szeretnéd,nyomd meg " "a <hilight>Mégse</hilight> gombot, és semmi nem változik majd." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Nincs illeszkedõ tulajdonságtábla" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2773,90 +2794,91 @@ msgstr "" "anélkül, hogy megadnád, mi alapján kéne emlékeznie arra.<br><br>Legalább egy " "szempontot meg kell adnod." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Semmi" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Méret és hely" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Méret, hely és zárolások" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Mind" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Ablak név" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Ablak osztály" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Ablak szerepe" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Ablak típusa" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "Helyettesítő karakterek egyezése engedélyezve" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Múlandóság" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "Azonosítók" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Ikon tulajdonságok" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuális asztal" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuális képernyő" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Ablak lista kihagyása" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Alkalamzás fájl vagy név (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Csak egy ablakkal egyezzen" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Induláskor mindig figyeld" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Jelenlegi beállítások megtartása" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor" @@ -2864,451 +2886,453 @@ msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor" msgid "Composite Settings" msgstr "Kompozit beállítások" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "<br>You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 msgid "Edit window matches" msgstr "Ablakpárok szerkesztése" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "Alap stílus kiválasztása" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Stílusok" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 msgid "Fast Effects" msgstr "Gyors effektek" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Gyors kompozit ablak-effektek engedélyezése" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "Gyors kompozit menü-effektek engedélyezése" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "Gyors kompozit felugró-effektek engedélyezése" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Gyors kompozit objektum-effektek engedélyezése" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "Gyors kompozit override-effektek engedélyezése" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 msgid "Disable Effects" msgstr "Effektusok tiltása" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Kompozit ablak-effektek tiltása" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Kompozit menü-effektek tiltása" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "Kompozit felugró-effektek tiltása" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Kompozit objektum-effektek tiltása" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "Kompozit override-effektek tiltása" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "Kompozit képernyő-effektek tiltása" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "Effektusok" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "Símított skálázás" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Teljesméretű ablakoknál nincs kompozit" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Ne csökkentse a háttérvilágítás fényerejét" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Meghajtó" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "Szoftver" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 msgid "OpenGL options:" msgstr "OpenGL beállításai:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Villanásmentes frissítés (VSync)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Textúra a Pixmap alapján" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Csere módszere:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Teljes újrarajzolás" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "Háttér másolása előre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Kettős pufferelés használata" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Hármas pufferelés használata" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "Leképzés" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "X Messages" msgstr "X Messages" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "Pufferürítés" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "Dump küldése" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "Szinkronizálás" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Szerver elkapása a rajzolás alatt" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Az új ablakok várakozási idejének hossza" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f másodperc" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "A \"gyors\" kompozit effektek engedélyezése" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Vegyes" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "Képsebesség mutatása" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Kerekített átlagos képkockaszám" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f képkocka" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "Sarok" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "Bal-felső" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "Jobb-felső" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Bal-alsó" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "Jobb-alsó" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "Követési/elemzési mód" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "A \"gyors\" kompozit effektek engedélyezése" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "Kompozit effektek tiltása" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Az ablaktartalom símított skálázása" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Leképző alaphelyzetbe állítása:" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "Nem használt" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "Combo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Dialog" msgstr "Párbeszéd" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "Dock" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 msgid "Drag and Drop" msgstr "Fogd és vidd" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Menü (legördülő)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 msgid "Menu (Popup)" msgstr "Menü (felbukkanó)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Értesítés" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 msgid "Splash" msgstr "Indítókép" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "Eszköztár" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 msgid "Tooltip" msgstr "Buboréksúgó" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 msgid "Utility" msgstr "Segédeszköz" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Cím:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Típus:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Osztály:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Feladat:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 msgid "Style:" msgstr "Stílus:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Effektusok" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 msgid "Names" msgstr "Nevek" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "Típusok" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "Be" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "ARGB" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "Flag-ek" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Stílus" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Effektusok" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Le" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 msgid "Del" msgstr "Del" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Szerkeszt" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Alkalmazások" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "Felugró ablakok" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menük" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Objektum:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 msgid "Composite Match Settings" msgstr "" @@ -3347,7 +3371,7 @@ msgstr "Modul beállítások" msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "Leállítás" @@ -3375,18 +3399,18 @@ msgstr "Panel elemei" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Eszköztár elemei" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Főmenü" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Kedvencek" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3397,67 +3421,72 @@ msgstr "Kedvencek" msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Elveszett ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "A témáról" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Panelek" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "IBar-hoz ad" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Összes ablak mutatása/elrejtése" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "Nincsenek alkalmazások" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuális asztalok beállítása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "Nincsenek ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "Cím nélküli ablak" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "%s panel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "Panel hozzáadása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Panel törlése" @@ -3508,8 +3537,7 @@ msgstr "Mutasd egér kattintásra" msgid "Hide timeout" msgstr "Elrejtés ennyi idő után" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%1.1f másodperc" @@ -3562,27 +3590,32 @@ msgstr "" "beállítás jelenleg és<br> az ön beállítás s<br> futtatható jelenleg in az ön " "ÚTVONAL<br>" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eina'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja létrehozni a 'logging domain'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eet'-et!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eet'-et!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'EIO'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3590,7 +3623,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3598,7 +3631,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3606,31 +3639,31 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja beállítani a FELHASZNÁLÓ jel kezelőt.\n" "Elképzelhető, hogy kifogytál a memóriából?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_File'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Con'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Ipc'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Evas'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Elementary'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Emotion'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3641,7 +3674,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3651,7 +3684,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3661,15 +3694,11 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Edje'-t!\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Intl'-et!\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3678,7 +3707,7 @@ msgstr "" "rendszert!\n" "Be van állítva a DISPLAY változó?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3686,20 +3715,20 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n" "Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját registry-jét.\n" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Az Enlightenment.nek nem sikerült kezelni a rendszer-beállításokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját környezeti változóit.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3708,20 +3737,28 @@ msgstr "" "útjait.\n" "Talán nincs elég memória?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a betűtípus-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a témakezelőjét.\n" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Üzenetkezelő beállításai" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3731,45 +3768,45 @@ msgstr "" "asztalkezelőt. Talán nem megfelelőek az engedélyei a\n" "'~/.cache/efreet'-nek vagy túl kevés a lemezterület?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Nemzetközi támogatás indítása" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'Intl' rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Folyamatok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a folyamatkezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Energiatakarékosság beállításai" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az energiatakarékossági " "módokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Képernyőkímélő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az X-képernyővédőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Képernyők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3777,207 +3814,217 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már\n" "egy másik ablakkezelõ?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a mutatóeszköz-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a skálázási-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a kezdőképernyőjét.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI beállítások" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "Háttérvilágítás beállítások" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült kezelni a háttérvilágítást.\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS beállítás" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a DPMS-t.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Asztal zárolás beállítása" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztal-zárolást.\n" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "Útvonalak beállításai" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a végrehajtó rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Állománykezelő beállításai" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Üzenet rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az üzenetkezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Input kezelés beállítása" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a 'fogd-és-vidd' bemeneti " "rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a modul rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Emlékeztetők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az emlékeztető-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Asztali \"bigyók\"" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "\"Bigyó\"-kezelő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a \"bigyó\"-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Eszköztárak beállítása" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani az eszköztárait.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Háttérkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a háttérkezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Egér beállítása" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az egérkezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Billentyûkombinációk" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a billentyűkombináció-kezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Bélyegkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a gyorsítótár-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a frissítő-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Az asztali környezet beállítása" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztali környezetet.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Sorrend-kezelés beállítása" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a sorrend-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Modulok betöltése" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Képernyők beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Panelek beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Madnem kész" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Jogosultságok" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4031,7 +4078,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tHa szükséged van erre a segítségre, ne használd ezt az opciót.\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4047,11 +4094,11 @@ msgstr "" "útvonalakat és futtatja a többi szükséges programot\n" "mielőtt maga az Enlightenment elindulna.\n" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Formátum támogatás tesztelése" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4059,7 +4106,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n" "hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4067,7 +4114,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni az SVG " "fájlokat. Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' SVG-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4075,7 +4122,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni a JPG fájlokat. " "Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' JPG-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4083,7 +4130,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni a PNG fájlokat. " "Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' PNG-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4091,7 +4138,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni az EET " "fájlokat. Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' EET-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4101,26 +4148,20 @@ msgstr "" "hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer " "betűtípusa a 'Sans'-e.\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "" -"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az XKB billentyűzetkiosztás " -"kezelőt.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani a kompozitálást.\n" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "DND beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a DND rendszert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4131,12 +4172,12 @@ msgstr "" "Hiba történt a<br>%s modul betöltésekor. A modul le lett tiltva<br>és nem " "fog betöltődni." -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Az Enlightenment sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva." -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4147,7 +4188,7 @@ msgstr "" "Hiba történt a %s modul betöltésekor.<br><br>A modul le lett tiltva és nem " "fog betöltődni." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4159,7 +4200,7 @@ msgstr "" "problémás<br>modulok ne okozzanak kárt. A modul beállító<br>ablakban ismét " "kiválaszthatod az indítandó modulokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4171,12 +4212,12 @@ msgstr "" "távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra " "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Modul betöltése: %s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4185,11 +4226,11 @@ msgstr "" "Hiba történt a '%s' modul betöltésekor.<br>Nincs %s nevű modul az elérési " "útvonalon." -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Hiba a modul betöltésekor" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4198,11 +4239,11 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z) %s modul betöltésekor.<br>A modul útvonala:<br>%s<br>A " "jelzett hiba:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "A modul nem tartalmazza az összes szükséges funkciót" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4211,23 +4252,23 @@ msgstr "" "Modul API hiba<br>Hiba a modul betöltésekor: %s<br> Ennek a modulnak %i " "verziójú API kell<br>Az Enlightenment API verziója: %i<br>" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Mit tegyek ezzel a modullal?<br>" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Megtartás" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4237,11 +4278,11 @@ msgstr "" "összeomlásokat okozhat.<br>Kérlek töröld őket, mielőtt hibajelentést küldesz." "<br><br>Ezen modulok a következők:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Külső modul" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "Tudom" @@ -4252,7 +4293,7 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4312,16 +4353,16 @@ msgstr "Bal-alsó sarok" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Jobb-alsó sarok" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "#%d panel" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Hiba a panel automatikus rejtése során" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4330,76 +4371,76 @@ msgstr "" "beállítások mellett;<br>Tedd \"Minden alá\", vagy tiltsd le az automatikus " "elrejtést." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "Új panel hozzáadása" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "Panel hiba" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Ilyen nevű panel már van!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "\"Bigyók\" mozgatásának leállítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "\"Bigyók\" mozgatásának indítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a panelt?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "A panel törlését választottad.<br><br>Biztosan törölni akarod?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Ilyen nevű és azonosítójú panel már létezik!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "Panel átnevezése" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "Tartalom" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "Irány" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Automatikus elrejtés" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s indítása" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Rendszer jogosultságok ellenőrzése" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Rendszer ellenőrzés kész" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4410,35 +4451,35 @@ msgstr "" "bezárást.<br>Szerentéd az alkalmazások<br>bezárása nélkül<br>folytatni a " "kijelentkezést?<br><br>Automatikus kijelentkezés %d másodperc múlva." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Kijelentkezési problémák" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Kijelentkezés most" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Várakozás" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Mégsem lép ki" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Kijelentkezés folyamatban" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Kijelentkezés folyamatban.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Az Enlightenment foglalt egy másik kérés által" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4446,66 +4487,69 @@ msgstr "" "Kijelentkezés.<br>Nem végezhetsz más rendszerműveleteket<br>, ha már a " "kijelentkezés elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Leállítás.<br>Nem végezhetsz más rendszerműveleteket<br>, ha a leállítás már " "elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." +"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Újraindítás.<br>Nem végezhetsz más rendszerműveletet<br>, ha az újraindítás " "már elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 +#, fuzzy msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." -msgstr "" -"Felfüggesztés.<br>A felfüggesztés alatt nem végezhetsz<br> semmilyen más " -"rendszerműveletet." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -"complete." +"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " +"is complete." msgstr "" "Hibernálás.<br>Más műveletet nem indíthatsz amíg ez be nem<br>fejeződik." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Hibernálás.<br>Más műveletet nem indíthatsz amíg ez be nem<br>fejeződik." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Ez nem történhet meg" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "Leállítás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "Újraindítás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernálás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Kikapcsolás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Újraindítás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>" @@ -4743,73 +4787,73 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Egy perc" msgstr[1] "%li perc" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "Felbontás:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "Mime-típus:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "Hossz:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "Használva:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "Fenntartva:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "Csatolás állapota:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Tulajdonos:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Jogosultságok:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Módosítva:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Csak olvasható" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Olvasás-Írás" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "Nincs csatolva" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Te" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Védett" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Tiltott" @@ -4821,7 +4865,7 @@ msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Egy könyvtárt fel" @@ -4830,138 +4874,137 @@ msgstr "Egy könyvtárt fel" msgid "Application Menu" msgstr "Alkalmazásmenü" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "Háttérvilágítás" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "Háttérvilágítás vezérlők" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Telep töltöttség mérõ beállítások" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Figyelmeztetés, ha a telep töltöttség alacsony" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Asztali értesítések használata" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Ellenőrzési időközök:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f fájl" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "Felfüggesztés ez alatt:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "Hibernálás ez alatt:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "Kikapcsolás ez alatt:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Szavazás" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "Merülő akku riasztás megjelenítése" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Figyelmeztetés ekkor:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f perc" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automatikus mellőzés ekkor:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f mp" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Automatikus azonosítás" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "fejlesztői" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Pontatlan-mód" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL (hardver absztrakciós réteg)" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Akkumulátor" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "Energiagazdálkodás időzítése" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "Hamarosan le fog merülni az akku!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC áramforrás ajánlott." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "HIBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumulátor mérő" @@ -5014,7 +5057,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Megerősítés kérés" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "Megerősítés" @@ -5123,8 +5166,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Óra beállítások" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Óra" @@ -5164,20 +5207,24 @@ msgstr "Számok" msgid "Date Only" msgstr "Csak dátum" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "Hét" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "Hétvége" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "Hossza" @@ -5190,7 +5237,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Toggle calendar" msgstr "Naptár ki/bekapcsolása" @@ -5221,33 +5268,33 @@ msgstr "Offline" msgid "Modes" msgstr "Módok" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "iBar alkalmazások" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Automatikusan induló programok" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Alkalmazások újraindítása" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Képernyő-zárási alkalmazások" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Képernyő-feloldási alkalmazások" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "Sorrend" @@ -5300,37 +5347,37 @@ msgstr "Végrehajtás" msgid "Only launch single instances" msgstr "Csak egy példány futhat egy időben" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 Alapok" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "X-erőforrások betöltése" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "X-Modifier Map betöltése" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "Fő asztalok" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "GNOME szervizek indítása bejelentkezéskor" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "KDE szervizek indítása bejelentkezéskor" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Az asztali környezet beállítása" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5359,7 +5406,7 @@ msgstr "ACPI műveletek" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Művelet" @@ -5367,7 +5414,7 @@ msgstr "Művelet" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Művelet paraméterei" @@ -5461,7 +5508,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Némít" @@ -5556,21 +5603,21 @@ msgstr "Szegélykötések" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Módosítás" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Mind törlése" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Alapértelmezettek visszaállítása" @@ -5608,11 +5655,11 @@ msgstr "Csak vonszolás" msgid "No edge selected" msgstr "Nincsenek modulok kiválasztva." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Sarok-beállítási hiba" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5621,72 +5668,66 @@ msgstr "" "A kiválsztott sarok-beállítást már használja a <br><hilight>%s</hilight> " "művelet.<br>Válassz másik sarkot a beállításhoz." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "Bal sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "Felső sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "Jobb sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "Alsó sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "Bal-felső sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "Jobb-felső sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Jobb-alsó sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Bal-alsó sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "(bal kattintható)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "(kattintható)" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Csak vonszolás" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Egyetlen billentyű" @@ -5713,11 +5754,15 @@ msgstr "" "Ez a kombináció már használatban van a <br><hilight>%s</hilight> folyamat " "által.<br>Kérlek adj meg egy másik billenytûkombinációt." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Egérműveletek beállításai" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" @@ -5725,48 +5770,48 @@ msgstr "" "Nem lehet az ablakra egér-görgő műveleteket alkalmazni<br>ablak-módosítók " "nélkül: ellentmond a meglévő edje-műveletekkel.<br>Javítsd!!!" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Egérművelet hiba" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Egér műveletek" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Művelet környezet" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Ablak lista" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Felbukkanó" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Zóna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Kezelő" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Egér gombok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Görgetők" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5774,8 +5819,8 @@ msgstr "Görgetők" msgid "Left button" msgstr "Balgomb" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5783,8 +5828,8 @@ msgstr "Balgomb" msgid "Right button" msgstr "Jobbgomb" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5794,32 +5839,32 @@ msgstr "Jobbgomb" msgid "Button %i" msgstr "%i gomb" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Középső gomb" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Extra gomb (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Görgetés felfelé" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Görgetés lefelé" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Extra gördítés (%d) fel" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Extra gördítás (%d) le" @@ -5865,7 +5910,7 @@ msgstr "Kapcsolatok beállításai" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "Bevitel" @@ -5918,7 +5963,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "A rendelkezésre álló profilok" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Válassz egy profilt" @@ -5956,21 +6001,12 @@ msgstr "Párbeszédablakok" msgid "Profiles" msgstr "Profilok" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Asztal beállításai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Asztali ablak-profil" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -msgid "Profile name" -msgstr "Profil neve" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5978,82 +6014,87 @@ msgstr "Profil neve" msgid "Wallpaper" msgstr "Háttérkép" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Beállít" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Képernyő zárolási beállítások" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "Induláskor lezár" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Felfüggesztéskor lezár" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Azonosítás..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Saját képernyőzárási parancs használata" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Saját képernyőzárási parancs használata" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Asztalzár jelszó" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Belépés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Saját képernyőzárási parancs" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Réteg beállítása" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "Zárás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Billentyűzet-kiosztás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "Minden kijelzőn mutassa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "A jelenlegi kijelzőn mutassa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "Ezen a kijelzőn mutassa #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6064,16 +6105,17 @@ msgstr "Ezen a kijelzőn mutassa #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "Bejelentkezési ablak" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Az X-képernyővédő indulása után zárolja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6081,39 +6123,39 @@ msgstr "Az X-képernyővédő indulása után zárolja" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f másodperc" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zárolás ha meghaladja az inaktív időt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f perc" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Időmérő(k)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Tegyen javaslatot a korai deaktiválás esetén" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Bemutató-mód" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Téma megadva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Téma háttérkép" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Jelenlegi háttérkép" @@ -6123,9 +6165,9 @@ msgstr "Háttérkép választása..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Személyes" @@ -6135,42 +6177,39 @@ msgstr "Személyes" msgid "Hide Logo" msgstr "Elrejtés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuális asztal beállítások" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Munkaasztalok száma" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Kattints a háttérkép cseréjéhez" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Asztal tükrözés" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Válts asztalt, ha az egér a kép szélén van" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Forgasd körbe az asztalokat váltáskor" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "Asztali ablak-profil használata" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Asztalok" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Váltás animáció" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Válts asztalt, ha az egér a kép szélén van" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Forgasd körbe az asztalokat váltáskor" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animációk" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -6321,41 +6360,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Kurzor megjelenítése" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Téma" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "Üresjárati effektusok" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Egér kezelés" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Egér gyorsítás" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Gyorsítás" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Küszöb" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Egér" @@ -6411,12 +6444,12 @@ msgstr "Környezeti változók exportálása" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Válassz egy beviteli mód beállítást..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Beviteli mód beállítás importálás hiba" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6424,7 +6457,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja importálni a beállítást.<br><br> Biztos vagy " "benne, hogy ez egy érvényes beállítás?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -6466,7 +6499,7 @@ msgstr "Nyelv választó" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -6480,7 +6513,7 @@ msgstr "Területi beállítás kiválasztva" msgid "Locale" msgstr "Területi beállítás" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -6502,7 +6535,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Főmenü" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" @@ -6571,7 +6604,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Gyors egérmozgatás küszöbértéke" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pixel/mp" @@ -6586,7 +6619,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f mp" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Vegyes" @@ -6619,7 +6652,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6649,76 +6682,27 @@ msgstr "Felhasználói könyvtárak" msgid "Search Directories" msgstr "Könyvtárak keresése" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Teljesítmény beállítások" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Képkocka-arány (fps)" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 msgid "Application priority" msgstr "Alkalmazás prioritása" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "Modul betöltés késleltetésének engedélyezése" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Gyorsítótár-ürítési időköz" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "Betűtípus-gyorsítótár mérete" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "Kép-gyorsítótár mérete" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "Gyorsítótárak" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Gyorsítótárazott 'Edje' fájlok száma" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f fájl" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Gyorsítótárazott 'Edje' kollekciók száma" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f kollekció" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "'Edje' gyorsítótár" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 msgid "Power Management Settings" msgstr "Energiatakarékossági beállítások" @@ -6748,7 +6732,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "pl.: Mentés a lemezre" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6757,12 +6741,12 @@ msgstr "%1.1f mp" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Alacsony" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Közepes" @@ -6774,7 +6758,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f mp" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Magas" @@ -6790,63 +6774,78 @@ msgstr "Teljesítmény" msgid "Power Management" msgstr "Energiakezelés" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Képernyő-beállítások" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Bal" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Jobb" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Kimeneti adat" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Fent" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Egyéni kép" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Területi beállítás" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Indításkor helyreállít" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Események" @@ -6878,7 +6877,7 @@ msgstr "Ablakkeret választása" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Megjegyez Szegély for ablak következő idő" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Színek" @@ -7130,78 +7129,78 @@ msgstr "Faktor" msgid "Scale Settings" msgstr "Skálázás beállításai" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "DPI akapú skálázás" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "Ne skálázd" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Az arány relatív a képernyő DPI-hez" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Alap DPI (Jelenleg %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Egyéni skálázási tényező" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Szabályok" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f (szer)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Feltételek" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Téma választó" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 msgid "Theme File Error" msgstr "Téma fájl hiba" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "'%s' nem tűnik Enlightenment témának!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr " Importálás..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 msgid "Show startup splash" msgstr "" @@ -7257,33 +7256,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Háttérkép beállítások" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 msgid "Go up a directory" msgstr "Vissza egy szintet" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "A téma hátterének használata" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Kép..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "A háttérkép helye" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Minden munkaasztal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Ez a munkaasztal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Ez a képernyő" @@ -7291,26 +7290,32 @@ msgstr "Ez a képernyő" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Alkalmazások téma-beállításai" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Ha lehet, az Enlightenment témával megegyező" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "X alkalmazások beállításainak engedélyezése" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "GTK alkalmazások" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Alkalmazás ikon témájának engedélyezése" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Az Enlightenment ikon témájának engedélyezése" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Téma" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "Alkalmazás-téma" @@ -7400,132 +7405,132 @@ msgstr "%1.0f Karakter" msgid "Captions" msgstr "Címkék" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Fókusz beállítások" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "A fókuszáláshoz kattints az ablakra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Ablak az egér alatt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Legújabb ablakok az egér alatt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Felgördítés egér-áthaladáskor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 msgid "Focus Policy" msgstr "Fókusz-beállítások" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "Kattintás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "Rámutatás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "Ráragadás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Új ablak fókusz" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "Nincs" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "Minden ablak" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "Csak dialógusok" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Csak az aktív szülőablak dialógusai" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Fókusz" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Automatikus felgördítés" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Késleltetés a felgördítés elött:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Ablak előtérbe hozása" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Előtérbe hozás indításkor, mozgatáskor és átméretezéskor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Előtérbe hozás indításkor, mozgatáskor és átméretezéskor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Aktív ablak rámutatási szabályai" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "Rámutatást nem érzékeli" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "Animálás rámutatáskor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "Aktiválás rámutatáskor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Aktiválás rámutatáskor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "Rámutatás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Warping" msgstr "Csavarás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Az összes mutató-csavarási ablak tiltása" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "A mutató ugorjon a fókuszált ablakba" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "Csavarás sebessége" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7535,160 +7540,179 @@ msgstr "Csavarás sebessége" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "A kattintások átadása a programoknak" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "A kattintás felgördíti az ablakot" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "A kattintás fókuszt ad az ablaknak" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "A legutóbbi ablak kapja a fókuszt asztalváltáskor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Fókusz a legutóbb fókuszált ablakra a fókuszvesztéskor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Ablak megjelenítés" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "Ikon keret" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "Felhasználói" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "Alkalmazás által beállított" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "Mozgatási geometria" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Megjelenítés információ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "Követi az ablakot" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "Átméretezés geometriája" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Elhelyezés" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Intelligens elhelyezés" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ne rejtsd el a modulokat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Helyezd el az egérmutatónál" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Manuálisan helyezd el az egérrel" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "Alkalmazás ablakainak csoportosítása" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Az új ablak asztalára vált" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "Új ablakok" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "Animálás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Lineáris" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Gyorsít, majd lassít" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Gyorsít" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Lassít" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Erős gyorsítás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Erős lassítás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Erős gyorsítás, majd lassítás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "Ugrálás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "Erős ugrálás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Árnyékolás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f másodperc" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Teljes képernyő" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "Az ablakokat a látható területen belül tartja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Az ablakok részben túlnyúlhatnak a képernyőn" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Az ablakok teljesen kikerülhetnek a képernyőn kívülre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "Képernyő szélei" @@ -7762,8 +7786,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Méretezés billentyűvel" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűzet" @@ -7808,7 +7832,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Ikonméret-követés" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "Felejtés" @@ -7838,7 +7862,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Értesítési időköz:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Ablak fókusz" @@ -8041,21 +8065,21 @@ msgid "" "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq hiba" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "A 'freqset' bináris nem található a<br>cpufreq modul mappájában." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Cpufreq jogosultsági hiba" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8066,7 +8090,7 @@ msgstr "" "'setuid' bitje.<br>Ellenőrizd a beállításokat. Például:<br><br>sudo chown " "root%s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 msgid "CPU Frequency" msgstr "CPU frekvencia" @@ -8266,7 +8290,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Megnyitás ezzel..." @@ -8287,7 +8311,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "SUDO-val indít" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Terminál nyitása innen" @@ -8455,138 +8479,138 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Más alkalmazás..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ugrás a szülőmappába" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "Másodpéldány az ablakról" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "Útvonal másolása" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "Futtatás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d fájl" msgstr[1] "%d fájl" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Ismert alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "Javasolt alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Egyéni parancs" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Másolás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mozgatás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Törlés megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Biztonságos törlés megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ismeretlen másodlagos müvelet megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "A %s másolása kész" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s másolása (így: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s áthelyezése befejezve" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s mozgatása (így: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Törlés végrehajtva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fájlok törlése..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Biztonságos törlés kész" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Fájlok biztonságos törlése" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "A %d folyamat ismeretlen művelete" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "EFM navigáció" @@ -8687,6 +8711,11 @@ msgstr "Asztali navigáció engedélyezése" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "A bélyegképek adatbázisának max. mérete" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MiB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" msgstr "\"Célmappa-nyitás\" késleltetés" @@ -8695,8 +8724,7 @@ msgstr "\"Célmappa-nyitás\" késleltetés" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Mód" @@ -8758,27 +8786,27 @@ msgstr "Navigálás" msgid "Fileman" msgstr "Állkez." -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "Nincsenek elemek" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "GTK kedvencek" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "Jelenlegi mappa" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Saját könyvtár" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Fájlrendszer" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "Helyek..." @@ -8927,28 +8955,28 @@ msgstr "A \"%s\" törlését kérted.<br><br> Biztosan törölni szeretnéd?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "Új ikon készítése" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "%s ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "Főkusz az IBar-ra" @@ -9022,15 +9050,15 @@ msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9040,36 +9068,36 @@ msgstr "" "A PAM azonosítás hibával járt.<br>A hibakód <highlight>%i</highlight>.<br>Ez " "így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "Új hangerő" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "Hangerő változtatás" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "Hangerő novelése" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "Hangerő csökkentése" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Némítás" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "Némítás" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "Keverő" @@ -9161,12 +9189,12 @@ msgstr "Alul jobbra" msgid "Ignore replace ID" msgstr "ID csere átugrása" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Belépés a bemutató módba" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " @@ -9176,11 +9204,11 @@ msgstr "" "Enlightenment <b>bemutató</b> módban van.<br>A bemutató mód alatt a " "képernyővédő, az asztal lezárása és a kilépés tiltva amíg meg nem szakítod." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Kilépve a bemutató módból" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " @@ -9189,11 +9217,11 @@ msgstr "" "Bemutató mód vége.<br>A képernyővédő, asztal lezárási, energiatakarékossági " "beállítások helyreállítva." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Belépés kapcsolat nélküli módba" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9201,11 +9229,11 @@ msgstr "" "Az Enlightenment <b>kapcsolat nélküli<b> módban fut.<br>Ez alatt azok a " "modulok, amelyek a netet használják, le lesznek állítva." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Kilépve a kapcsolat nélküli módból." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9213,15 +9241,15 @@ msgstr "" "Most <b>online<b> módban van.<br>A hálózatot használó modulok ismét " "szabályosan működnek." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "Értesítési modul" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "Hiba történt az értesítési szerver inicializálásakor" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -9270,38 +9298,38 @@ msgstr "Fájlkezelő" msgid "System Updates Settings" msgstr "Rendszertálca beállítások" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Frissítések" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 msgid "No information available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "Elérhető adapterek" msgstr[1] "Elérhető adapterek" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9435,43 +9463,43 @@ msgstr "" "Nem használható a jobb egérgomb a paneleken,<br>mert ez le van foglalva a " "jobbgombos-menük számára,<br>így csak ott működhet." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "A conf modult nem tölthető be a conf2 modul mellé!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Felugró a jobb asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Felugró az bal asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Felugró a fenti asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Felugró a lenti asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Felugró az következő asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Felugró az előző asztalra" @@ -9480,36 +9508,36 @@ msgstr "Felugró az előző asztalra" msgid "Live preview" msgstr "Élőkép" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 #, fuzzy msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "A conf modult nem tölthető be a conf2 modul mellé!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Adj meg egy egyedi azonosítót ehhez" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Figyelmeztetések tiltása" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "Kezdő ismertető (tutorial) tiltása" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "Bejegyzések" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "Elrejtés a felgördítés helyett" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "Elrejtés fókusz-vesztéskor" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Gyorselérés beállításai" @@ -9531,21 +9559,22 @@ msgstr "Gyorselérés hozzáadása az ablakhoz" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Az ablakhoz tartozó gyorselérés törlése" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Gyorselérési hiba" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Nem azonosítható az alkalmazás indításához használt parancs!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9553,7 +9582,8 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" "Az újraindítás opció azokhoz a terminál-<br>alkalmazásokhoz használható, " "amelyek tartósan<br>terminálablakos módban futnak (ha bezáródik<br>a " @@ -9563,34 +9593,30 @@ msgstr "" "beállítani. Ha mégsem ez a helyzet,<br>kérlek küldj egy hibajelentést. " "Esetleg<br>hozzáadhatsz más hasznos adatokat is." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "Úgymint:" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Gyorselérés súgója" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "Nem lehet beállítani az újrafuttatást ablaknév és osztály nélkül!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" "Nem lehet beállítani az újrafuttatást a belső Enlightenment-dialógusokhoz!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9603,59 +9629,59 @@ msgstr "" "alkalmazás<br>számunkra ismeretlen, vagy nem alkalmas ezen<br>opció " "használatára. Válassz egy műveletet:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Folytatás" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "További segítség" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "A hivatkozott gyorselérési bejegyzés nem létezik!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Billentyűművelet-hiba" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "A megadott gyorsbillentyű már használatban van!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Elrejtés felgördítés helyett" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "'Ugró'-mód" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Bezáráskor újraindít" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "Elfelejt" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Gyorselérés törlése" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Gyorselérés..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Gyorselérés hozzáadása" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9675,30 +9701,30 @@ msgstr "" "parancsát ha az ablak bezáródott<br><hilight>Felejtés</hilight> - Csak az " "ablak ezen példányán aklalmaz " -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Ha törölted, vess magadra! Csak így tovább! :)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Állj" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Nagyszerű! Engedélyezd a gyorselérést ismét hogy látszódjon!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Nagyszerű! Engedélyezd a gyorselérést ismét hogy elrejtődjön!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Kész.<br>Most törlöm az imént létrehozott bejegyzést..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9706,20 +9732,20 @@ msgstr "" "A bemutató-ablak megkapta a megadott billentyű-kombinációt.<br>Most ki is " "próbálhatod!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "Az ez után megjelenő ablakok aktiválják<br>a gyorselérési szekvenciát." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Gyorselérés bemutatása" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Ez a demoablak használható a gyorselérés bemutatása közben" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9727,7 +9753,7 @@ msgstr "" "A gyorselérési bejegyzések bármely ablak keret-menüjéből létrehozhatóak," "<br>Kattints a Folytatás-ra a bemutatáshoz." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9738,7 +9764,7 @@ msgstr "" "rendelni.<br>Ha létrejött a gyorseléréi-bejegyzés, a beállított<br>ablak " "azonnal megnyílik, amint leütöd a kombinációt." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9746,24 +9772,24 @@ msgstr "" "Első alkalommal használod a gyorselérési modult.<br>Mutassak pár hasznos " "tippet?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "gyorsnév/azonosító" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Hiba a képernyőkép mentése közben" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Útvonal: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Hiba - Ismeretlen formátum" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -9771,155 +9797,155 @@ msgstr "" "A fájlnak nem megfelelő a kiterjesztése.<br>Használj ',jpg'-t vagy '.png'-t," "<br>mert más formátum nem támogatott jelenleg." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Válassz képernyőkép mentési útvonalat" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Feltöltve: %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Hiba - Feltöltés sikertelen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "A feltöltés megszakadt a következő kóddal:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Hiba - A fájl nem hozható lérte" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Nem lehet a(z) '%s' ideiglenes fájlt létrehozni: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Hiba - Az állományt nem lehet megnyitni" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Nem lehet a(z) '%s' ideiglenes fájlt megnyitni: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "Hiba - Rossz méret" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Nem lehet a(z) '%s' állomány méretét megállapítani" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Hiba - Nem sikerült lefoglalni elég memóriát" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "A(z) %s kép számára nem sikerült memóriát foglalni" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Hiba - A kép nem olvasható" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "Nem olvasható a kép" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Képernyőkép feltöltése" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "Feltöltés..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "A képernyőkép mentve ide:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "Megosztás megerősítése" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" "A kép az enlightenment.org-ra<br>lesz feltöltve, nyilvános megtekintésre." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "Hogyan készítsem a képernyőképeket..." + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Minőség" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "Kiváló" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "Megosztás" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Készítési hiba" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "Hogyan készítsem a képernyőképeket..." - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Minőség" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "Kiváló" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "Megosztás" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "Képlopás indítása" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "Képernyőkép készítése" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "Készítési hiba" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "A hálózat nem indítható" @@ -9960,15 +9986,15 @@ msgstr "Menü megjelenítése" msgid "Systray Settings" msgstr "Rendszertálca beállítások" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Egy másik rendszertálca már létezik" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Itt csak egy rendszertálca modul lehet, de már egy létezik." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Rendszertálca" @@ -9997,7 +10023,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Elem magassága" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "Folyamatok" @@ -10148,48 +10174,48 @@ msgstr "További segítség" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Igazítás beállításai" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Lebegtetés" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "Igazítás" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Lebegtetés ki/bekapcsolása" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Ablak mozgatása fel" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Ablak mozgatása le" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Ablak mozgatása balra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Ablak mozgatása jobbra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Modul ki/bekapcsolása" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Nincs" @@ -10330,20 +10356,20 @@ msgstr "Felső ablak" msgid "Window on the Right" msgstr "Jobboldali ablak" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "Ablaklista-hiba" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Ablaklista nem aktiválható sarok-művelettel" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Ablaklista nem aktiválható jelművelettel" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Ablaklista nem aktiválható ACPI-művelettel" @@ -10363,12 +10389,12 @@ msgstr "Várj..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Válassz egy" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -10380,55 +10406,58 @@ msgstr "Hiányzó alk.-ok hozzáadása" msgid "Select preferred size" msgstr "Előnyösebb méret választása" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus:" msgstr "Fókusz:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Az ablakra kattintáskor" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Az egér az ablakba ér" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "Hálózatkezelő" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "A Connman hálózati szervíz nem található" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "Telepítsd a Connman-t a hálózat beállításához" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" -msgstr "Connman-támogatás tiltva" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#, fuzzy +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Telepíti/engedélyezi a Connman-t a hálózat kezeléséhez" -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#, fuzzy +msgid "Connman and Wireless modules disabled" +msgstr "Connman-támogatás tiltva" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#, fuzzy +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "Telepítsd a Connman-t a hálózat beállításához" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Ellenőrizd, hogy a Connman fut-e" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "Kompozitálás" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Hardveres gyorsítás (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Könnyített leképzés (csak OpenGL-nél)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "Frissítések" @@ -10436,7 +10465,7 @@ msgstr "Frissítések" msgid "Check for available updates" msgstr "Frissítések ellenőrzése" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " @@ -10456,7 +10485,7 @@ msgstr "" "kapcsold<br>ki ezt az opciót. De ajánlott bekapcsolva<br>hagyni, mert " "támadhatóvá vagy instabillá<br>válhat a rendszer a frissítések nélkül." -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "Frissítések ellenőrzésének engedélyezése" @@ -10464,11 +10493,11 @@ msgstr "Frissítések ellenőrzésének engedélyezése" msgid "Information" msgstr "Információk" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "Egy tálcát lehet hozzáadni,<br>hogy látszanak a futó alkalmazások." -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Állapotsor bekapcsolása" @@ -10476,42 +10505,114 @@ msgstr "Állapotsor bekapcsolása" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Billentyűzet-beállítások" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "Konfigurációk" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "Modellek" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Többé ne alkalmazz semmilyen billentyű-beállítást" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 msgid "Label only in gadgets" msgstr "A \"Bigyók\"-ban csak a nevek mutatása" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "Új beállítások hozzáadása" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "Rendelkezésre áll" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "Variáció" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "NINCS" +#~ msgid "To reset compositor:" +#~ msgstr "Leképző alaphelyzetbe állítása:" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +#~ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Edje'-t!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az XKB billentyűzetkiosztás " +#~ "kezelőt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Felfüggesztés.<br>A felfüggesztés alatt nem végezhetsz<br> semmilyen más " +#~ "rendszerműveletet." + +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Asztali ablak-profil" + +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Profil neve" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Asztal tükrözés" + +#~ msgid "Use desktop window profile" +#~ msgstr "Asztali ablak-profil használata" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Váltás animáció" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Gyorsítótár-ürítési időköz" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Betűtípus-gyorsítótár mérete" + +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MiB" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Kép-gyorsítótár mérete" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Gyorsítótárak" + +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Gyorsítótárazott 'Edje' fájlok száma" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f fájl" + +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Gyorsítótárazott 'Edje' kollekciók száma" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f kollekció" + +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "'Edje' gyorsítótár" + +#~ msgid "Like so:" +#~ msgstr "Úgymint:" + #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Kompozitáló hiba" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 44dc73338..a23ea1898 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n" "Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n" @@ -20,20 +20,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment について" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -62,469 +62,478 @@ msgstr "" "このウィンドウにある未保存のデータはすべて消失します.<br><br>\n" "このウィンドウを強制終了しますか?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "本当にこのウィンドウを強制終了しますか" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "強制終了" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "アクションパラメータ" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "本当に終了しますか" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "電源断" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "再起動" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "本当に再起動しますか" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "サスペンド" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "ハイバネート" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "本当にハイバネートしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "マウスの設定" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "マウスの設定" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "ウィンドウ: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "サイズ変更" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "メニュー" # -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "ウィンドウメニュー" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "上げる" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "下げる" # -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "ウィンドウ: 状態" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "常時表示モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "常時表示モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "アイコンモード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "アイコンモード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全画面モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "全画面モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直に最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平に最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全面表示" # -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化モード \"賢く\"" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化モード \"拡大\"" # -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化モード \"空きまで" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "上方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "下方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "左方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "右方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "シェード状態反転" # -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "シェード状態" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "ボーダー無し状態反転" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "ボーダー" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "国境の間にサイクル" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "位置固定状態反転" # -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "左のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "右のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "上のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "下のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "デスクトップを指定分移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "前のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "デスクトップ背景を出す" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "シェルフを出す" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "指定のデスクトップへ移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "デスクトップを順に移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "デスクトップ 0 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "デスクトップ 1 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "デスクトップ 2 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "デスクトップ 3 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "デスクトップ 4 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "デスクトップ 5 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "デスクトップ 6 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "デスクトップ 7 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "デスクトップ 8 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "デスクトップ 9 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "デスクトップ 10 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "デスクトップ 11 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "指定のデスクトップに切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "左のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "右のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "上のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "下のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "デスクトップを指定分移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "指定のデスクトップへ移動する...(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "デスクトップを順に移動する...(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "方向でデスクトップを反転させる..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 0 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 1 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 2 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 3 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 4 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 5 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 6 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 7 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 8 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 9 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 10 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 11 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -533,321 +542,338 @@ msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)" msgid "Window : List" msgstr "ウィンドウ: ウィンドウリスト" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "画面" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "マウスをスクリーン 0 へ移す" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "マウスをスクリーン 1 へ移す" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "マウスを指定のスクリーンへ移す..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "マウスを次のスクリーンへ移す" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "マウスを前のスクリーンへ戻す" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "マウスを指定のスクリーン分だけ前後に移す..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "薄暗い" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "バックライトのセット" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "バックライト最小" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "バックライトミッド" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "バックライト最大" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "バックライトが調整" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "ライトアップ" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "シャットダウン" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "中央に移動" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "中央に移動" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "変更サイズ" -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "方向に押し..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "アイコン作成" -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "ウィンドウ: 移動" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "次のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "前のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "指定分のデスクトップを移動" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "指定のデスクトップへ..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "前のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "メインメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "お気に入りメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "全アプリケーションメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "クライアントメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "指定のメニューを表示する..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "コマンドの実行" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "アプリケーション" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "再起動" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "ただちに終了" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : モード" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "プレゼンテーションモード切換え" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "オフラインモード切換え" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : モード" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randr モジュール" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 #, fuzzy msgid "Toggle the named module" msgstr "編集モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "システム" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "ただちに電源を切る" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "電源を切る" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "サスペンド" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "サスペンド時間" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "ハイバネート" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "ハイバネートに失敗しました" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "ロック" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ウィンドウ整頓" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "一般: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "遅延動作" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "キーボード" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "キーボードショートカットを作成します。" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "キーボードショートカットを作成します。" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -855,12 +881,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "背景に設定する" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Enlightenment: エラー!" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -878,73 +904,73 @@ msgstr "プレビュー" msgid "Select" msgstr "選択" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "位置" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "表示する" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "フォーカス" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "フォーカス" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "隠蔽" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "位置" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -952,11 +978,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "ロックに失敗しました." -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -964,42 +990,42 @@ msgstr "" "キーボードかマウス, またはその両方を掴んで離さないアプリケーションがあるため," "<br>デスクトップをロックできませんでした." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" # -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" # -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -1016,7 +1042,7 @@ msgstr "" "いデフォルト設定<br>を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます." "ちょっと面倒ですが, <br>よろしくお願いします.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -1030,18 +1056,18 @@ msgstr "" "<br>これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>ご不便を" "おかけしますが, よろしくお願いします.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1051,39 +1077,39 @@ msgstr "" "%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.<br>安全のため書き出し" "はここで強制終了しました." -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "了解" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定が更新されました" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです" -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "ファイルデータが空です" -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1091,78 +1117,78 @@ msgstr "" "このファイルには書き込めません.<br>ディスクが読み出し専用になっているか書き込" "み権限がありません" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "これは一般的なエラーです。" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" "設定ファイルが大きすぎます.<br>ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)" -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました" -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509エンコーディングが失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "署名に失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "署名が不正です" -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "署名がありません" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "機能が未実装です" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNGの種がありません" -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "暗号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "復号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "未知のエラーです" -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1173,28 +1199,27 @@ msgstr "" "%s<br><br>です. 壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されました." "<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "詳細設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "適用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "拡張機能" @@ -1205,12 +1230,12 @@ msgstr "拡張機能" msgid "Modules" msgstr "モジュール" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "外見" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1228,21 +1253,21 @@ msgstr "位置" msgid "Preferences" msgstr "アイコン・プリファレンス" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "エラー - PAMがサポートされていません" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "EnlightenmentにPAMサポートが組み込まれていないため, デスクロックは無効です." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "プレゼンテーションモードを有効にしますか?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -1252,11 +1277,11 @@ msgstr "" "デスクトップのロック解除が早すぎます.<br><b>プレゼンテーションモード</b>を有" "効にして,<br>スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にしますか?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "いいえ. しかしタイムアウトは増やす" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "いいえ. 以降は尋ねない" @@ -1283,8 +1308,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "デスクトップエントリエディタ" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1330,16 +1355,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "desktop ファイル" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "一般" @@ -1355,56 +1379,55 @@ msgstr "端末内で実行" msgid "Show in Menus" msgstr "メニューに表示する" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "アイコンを選択する" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "プログラムの選択" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment で以下のコマンドラインが処理できませんでした.<br><br>%s %s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1413,107 +1436,107 @@ msgstr "" "Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.<br><br>" "%s<br><br>このアプリケーションの起動に失敗しました." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s が突然停止しました" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n" # -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "エラーログ" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "エラーメッセージはありませんでした" -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "このメッセージを保存する" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "エラー情報" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "エラーシグナル情報" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "出力データ" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "出力はありませんでした" @@ -1526,133 +1549,133 @@ msgstr "存在しないパス" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s が存在しません" -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f 個" msgstr[1] "%1.0f 個" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "マウントエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "デバイスをマウントできません" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "アンマウントエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "デバイスをアンマウントできません" # -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "イジェクトエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "デバイスをイジェクトできません" # -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "大文字と小文字を区別する" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "拡張子を表示する" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "日付で整列" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "検索パス" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "検索パス" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "表示モード" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "整列" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "内容を更新する" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "アクション" -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "リンク" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "カット" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1661,243 +1684,242 @@ msgstr "コピー" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "名前変更" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "アンマウント" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "マウント" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "イジェクト" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "アプリケーションプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "ファイルプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "デフォルトを使う" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "グリッドアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "カスタムアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "リスト" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "デフォルトの表示形式" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "アイコンサイズ (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "新しいディレクトリ" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "ファイル:" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ファイル:" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "親の設定を継承する" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "隠しファイルを表示する" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "順序をを記憶する" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "ただちにソートする" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "シングルクリックで開く" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "画面の解像度" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "背景を設定する" -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "背景を設定する" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "オーバーレイを設定する" -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "オーバーレイを設定する" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "名前を %s から変更:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "ファイル名を変更する" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "マウント時にファイルマネージャを開く" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "再実行" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "すべて拒否" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "すべて了承" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "ファイルが存在します. 上書きしますか?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "移動先" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "これを無視" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "すべて無視" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "操作中にエラーが起きました.<br>%s" # -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "削除確認" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "以下を本当に削除しますか.<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1906,7 +1928,7 @@ msgstr "" "以下にある %d 個のファイルが選択されました.<br><hilight>%s</hilight><br>これ" "らを本当に削除しますか?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1950,8 +1972,8 @@ msgstr "着脱可能媒体" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1962,8 +1984,8 @@ msgstr "名前:" msgid "Location:" msgstr "回転" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" @@ -2019,7 +2041,7 @@ msgstr "その他" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" @@ -2032,8 +2054,7 @@ msgstr "デフォルト" msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "ユーザー指定" @@ -2053,53 +2074,53 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "画像を選択する" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, fuzzy msgid "Gadget error" msgstr "ガジェットマネージャ" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "移動先" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自動的にスクロールする" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "普通" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "埋め込む" -#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: src/bin/e_gadcon.c:2469 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "編集を終了する" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" @@ -2113,7 +2134,7 @@ msgstr "" "して終了して下さい." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 #, fuzzy msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," @@ -2124,17 +2145,17 @@ msgstr "" "ディングを割り当てて下さい.<br>または <hilight>Escape キー</highlight> を押し" "て終了して下さい." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "マウスバインドの設定" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "キーバインドの設定" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2185,7 +2206,7 @@ msgstr "画像の配置方法" msgid "Stretch" msgstr "変形" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2274,12 +2295,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "位置" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2287,9 +2308,9 @@ msgid "Size" msgstr "サイズ" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "積み重ね順" @@ -2299,13 +2320,13 @@ msgstr "アイコン化" # #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "常時表示" # #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "シェード状態" @@ -2316,7 +2337,7 @@ msgstr "最大化状態" # #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "全面表示状態" @@ -2325,7 +2346,7 @@ msgid "Program Locks" msgstr "" # -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "ボーダースタイル" @@ -2361,161 +2382,161 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "以上のロックを記憶する" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "配置" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "常に手前に表示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "常時表示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "シェード" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "ボーダー無し" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "位置" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "全面表示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "通常サイズ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "アイコン編集" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "アイコン作成" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "[お気に入り]メニューに追加する" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "IBar に追加する" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "キーボードショートカットを作成します。" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "アイコン化" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "スキップ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "ボーダー" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "ロック" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "記憶" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "配置" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "上中央(横)" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "左:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "右:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "左下(横)" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "画面" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2523,70 +2544,70 @@ msgstr "画面" msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "常に一番下に" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "デスクトップ内で位置を固定する" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "デスクトップ内で位置固定を解除にする" # -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "ボーダースタイルを選ぶ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "E17デフォルトのアイコンプリファレンスを使う" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "ユーザー定義アイコンを使う" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "エッジ抵抗" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "ウィンドウリスト" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "ページャ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "タスクバー" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" @@ -2668,12 +2689,12 @@ msgid "Static" msgstr "状態" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2685,16 +2706,16 @@ msgid "None" msgstr "無し" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "" @@ -2716,7 +2737,7 @@ msgstr "NetWMプロパティ" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "クラス" @@ -2728,7 +2749,7 @@ msgstr "アイコン名" msgid "Machine" msgstr "マシン" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "ロール" @@ -2795,7 +2816,7 @@ msgstr "状態" msgid "Take Focus" msgstr "フォーカス取得" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "フォーカス受入" @@ -2814,10 +2835,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "要求の位置" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2826,19 +2847,19 @@ msgstr "要求の位置" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "モーダル" @@ -2846,25 +2867,25 @@ msgstr "モーダル" msgid "Shaded" msgstr "シェード" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "タスクバースキップ" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "ページャスキップ" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "ウィンドウ属性の記憶" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "ウィンドウのプロパティが一意ではありません." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2888,11 +2909,11 @@ msgstr "" "<br>適用されます.<br>よく分からなければ<hilight>取消</hilight>ボタンを押して" "下さい. そうすれば何も変更されません." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "一致するプロパティが設定されていません" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2903,92 +2924,93 @@ msgstr "" "置, ボーダースタイルなどの<br>プロパティを必ず適用するよう Enlightenment に要" "求しています.<br><br>最低 1 種類は記憶方法を指定して下さい." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "無し" # -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "サイズと位置" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "サイズ, 位置, およびロック" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "すべて" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "ウィンドウ名" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "ウィンドウクラス" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "ウィンドウロール" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "ウィンドウタイプ" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "ワイルドカードでの照合を許可する" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "トランジェンス" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "アイコン化されているウィンドウ" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "アイコン・プリファレンス" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "仮想デスクトップ" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "現在のスクリーン" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "ウィンドウリストをスキップする" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "アプリケーションファイルまたは名称 (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "このウィンドウだけに適用する" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "起動時に必ずフォーカスを当てる" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "現在のプロパティを維持する" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する" @@ -2997,492 +3019,494 @@ msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する" msgid "Composite Settings" msgstr "位置" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "<br>You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "最大幅" # -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "ボーダースタイルを選ぶ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "スタイル" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "アイドルの影響" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "アイドルの影響" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "アイドルの影響" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "動作" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 #, fuzzy msgid "Smooth scaling" msgstr "スケール調整" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "ガジェットを隠さないように配置する" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "エンジン" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "開く" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "オプション" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "自動隠蔽" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "順序をを記憶する" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "メッセージ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 #, fuzzy msgid "Send dump" msgstr "移送先" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%.2f 秒" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "詳細設定" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "その他" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "フレームレート" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "ポップアップサイズ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "左へ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "右上(横)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "左下(横)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 #, fuzzy msgid "Bottom Right" msgstr "右下(横)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 #, fuzzy msgid "Unused" msgstr "(未使用)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "設定ダイアログ" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 #, fuzzy msgid "Drag and Drop" msgstr "ドラッグ&ドロップ" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 #, fuzzy msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "ポップアップを準備中" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 #, fuzzy msgid "Menu (Popup)" msgstr "ポップアップを準備中" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "通知" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "スプラッシュのテキスト" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "ツールバーを表示する" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "ツールバーを表示する" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 #, fuzzy msgid "Utility" msgstr "ユーティリティ" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "タイプ:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "クラス:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "ロール:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "スタイル" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "アイドルの影響" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "アイコン編集" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 #, fuzzy msgid "Names" msgstr "名前" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "タイプ:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 #, fuzzy msgid "On" msgstr "開く" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "無効" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "スタイル" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "アイドルの影響" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "上" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "下" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "追加" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "削除" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "アプリケーション" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "ポップアップ" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "メニュー" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "オブジェクト:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "位置" @@ -3522,7 +3546,7 @@ msgstr "モジュールの設定" msgid "Load" msgstr "ロード" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "アンロード" @@ -3551,18 +3575,18 @@ msgstr "シェルフの中身の設定" msgid "Toolbar Contents" msgstr "ツールバーの内容" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "メイン" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "お気に入りのアプリケーション" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3573,71 +3597,76 @@ msgstr "お気に入りのアプリケーション" msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "迷子なウィンドウ" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "情報" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "このテーマについて" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "仮想デスクトップ" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "シェルフ" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "キー追加" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "全ウィンドウを一度に隠す/表示する" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "アプリケーションを並べ替える" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "仮想デスクトップの設定" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "ウインドウ無し" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "他のウィンドウ" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "シェルフ #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "シェルフを追加する" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "シェルフを削除する" @@ -3689,8 +3718,7 @@ msgstr "マウスをクリックしたら出す" msgid "Hide timeout" msgstr "指定時間後に隠蔽開始" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" @@ -3745,36 +3773,42 @@ msgstr "" "い.<br>" # -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" + +# +#: src/bin/e_main.c:397 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3782,7 +3816,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3790,7 +3824,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3799,42 +3833,42 @@ msgstr "" "メモリー不足かもしれません." # -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3846,7 +3880,7 @@ msgstr "" "ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ" "い." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3857,7 +3891,7 @@ msgstr "" "ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ" "い." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3870,18 +3904,12 @@ msgstr "" "ださい." # -#: src/bin/e_main.c:491 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" - -# -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3889,7 +3917,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentで緊急アラートシステムが初期化できません.\n" "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3897,22 +3925,22 @@ msgstr "" "あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n" "ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか." -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3920,22 +3948,30 @@ msgstr "" "Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "セットアップメッセージバス" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3945,49 +3981,49 @@ msgstr "" "Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "国際化機能を起動中" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "アクションを準備中" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "セットアップパワーセーブモード" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment で省電力モードが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "スクリーンセーバーを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3995,225 +4031,236 @@ msgstr "" "Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n" "準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment でポインタシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPIを準備中" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "バインドを準備中" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMSを準備中" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "デスクロックを準備中" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "パスを設定中" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "システムコントロールを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "実行システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "ファイルマネージャ" # -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "メッセージシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "入力グラブ処理システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "モジュールを準備中" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "記憶機能を準備中" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." -#: src/bin/e_main.c:876 +# +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "デスクトップガジェット" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadconを準備中" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "ツールバーの内容の設定" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "壁紙を準備中" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "マウスを準備中" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment でマウスが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "バインドを準備中" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "サムネイル機能を準備中" # -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "セットアップのデスクトップ環境" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ファイルオーダリングを準備中" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "モジュールをロード中" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "スクリーンを準備中" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "シェルフを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "ほぼ終了" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "許可情報" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4262,7 +4309,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\t精神病様にしてて\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4272,11 +4319,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "フォーマットのサポート状態を確認中" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4285,7 +4332,7 @@ msgstr "" "Evas にソフトウェアバッファエンジンがサポートされていることを確認して下さ" "い.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4294,7 +4341,7 @@ msgstr "" "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n" "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4303,7 +4350,7 @@ msgstr "" "Evas で JPEG ファイルがロードできません.\n" "Evas で JPEG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4312,7 +4359,7 @@ msgstr "" "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n" "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4321,7 +4368,7 @@ msgstr "" "Evas で EET ファイルがロードできません.\n" "Evas で EET ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4332,26 +4379,21 @@ msgstr "" "およびシステムの fontconfig で 'Sans' フォントが\n" "定義されていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "DNDシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4359,11 +4401,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4371,7 +4413,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4379,7 +4421,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4387,12 +4429,12 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "モジュールをロード中: %s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4401,11 +4443,11 @@ msgstr "" "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>モジュール %s はモジュール" "の検索パスにありません.<br>" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4414,11 +4456,11 @@ msgstr "" "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>このモジュールのフルパスは" "以下のとおりです.<br>%s<br>エラーの内容は以下のとおりです.<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "モジュールに不足している機能があります." -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4428,36 +4470,36 @@ msgstr "" "モジュール API が必要です.<br>Enlightenment で提供されているモジュール API の" "バージョンは %i です.<br>" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s モジュール" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "このモジュールをアンロードしますか?<br>" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "バイトコードをヒンティングする" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "不明" @@ -4469,7 +4511,7 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4536,98 +4578,98 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "シェルフ #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "シェルフを追加する" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "シェルフ #" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を終了する" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を始める" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "このシェルフを本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "このシェルフを削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "ファイル名を変更する" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "中身" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "プレゼンテーション" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "自動隠蔽" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "起動中" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "システムパーミッションを確認中" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "システム確認終了" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4638,101 +4680,105 @@ msgstr "" "めです.<br>このアプリケーションを無視して、とにかくログアウトを完了させます" "か.<br><br>自動ログアウトまであと %d 秒." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "ログアウトに問題があります" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "ただちにログアウトする" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "待機する" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "ログアウトを取り消す" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "ログアウト中" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "ログアウト処理中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment は現在他の処理で手一杯です." -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "" "ログアウト中です.<br>ログアウト処理が始まったら他のシステム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "シャットダウン中です.<br>シャットダウン処理が始まったら他のシステム処理はでき" "ません." -#: src/bin/e_sys.c:819 -msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." -msgstr "再起動中です.<br>再起動処理が始まったら他のシステム処理はできません." - -#: src/bin/e_sys.c:825 -msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." -msgstr "" -"サスペンド中です.<br>サスペンドが完了するまでは他のシステム処理はできません." - -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:818 #, fuzzy msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -"complete." +"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " +"has begun." +msgstr "再起動中です.<br>再起動処理が始まったら他のシステム処理はできません." + +#: src/bin/e_sys.c:824 +#, fuzzy +msgid "" +"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " +"is complete." msgstr "" "冬眠。 これが完了するまで<br>あなたが他のシステム·アクション·<br>を実行するこ" "とはできません。" -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"冬眠。 これが完了するまで<br>あなたが他のシステム·アクション·<br>を実行するこ" +"とはできません。" + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ありゃりゃ, これはまずいよ" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "電源断に失敗しました" # -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "リセットが失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "サスペンドが失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "ハイバネートに失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "電源断処理中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "リセット中" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "リセット中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>" @@ -4973,76 +5019,76 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f 分" msgstr[1] "%1.0f 分" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "解像度" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "MIME タイプ" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "所有者" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "許可情報" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "最終更新日" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "読込専用" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "読書両用" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "アンマウント" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "本人" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "保護" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "禁止" @@ -5054,7 +5100,7 @@ msgstr "お気に入りに追加する" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "上のディレクトリへ移動" @@ -5064,149 +5110,148 @@ msgstr "上のディレクトリへ移動" msgid "Application Menu" msgstr "アプリケーションメニュー" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "戻る" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "シャットダウン" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "バッテリモニターの設定" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "バッテリ容量の低下時に警告を表示する" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 #, fuzzy msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "アラートにデスクトップ通知を使用しています。" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "監視間隔" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 #, fuzzy msgid "Suspend when below:" msgstr "以下の場合に停止する。:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hibernate when below:" msgstr "場合は、以下の冬眠。:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Shutdown when below:" msgstr "シャットダウン時に以下;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "ポーリング" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "容量低下時に警告を表示する" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "警告を出す残容量" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f 分" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "指定時間後自動解除" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "自動検出" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "udev" msgstr "udevは" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "ファジーモード" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "ハードウェア" # -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "バッテリ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "電源管理" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "バッテリ容量低下!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC 電源を使ってください." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "不可" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "エラー" # -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "バッテリメーター" @@ -5265,7 +5310,7 @@ msgid "Confirm Request" msgstr "削除確認" # -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "設定" @@ -5391,8 +5436,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "フォーカスの設定" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "時計" @@ -5437,21 +5482,25 @@ msgstr "列数" msgid "Date Only" msgstr "名前だけ" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "スタート" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "" @@ -5464,7 +5513,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "ツールバーを表示する" @@ -5497,35 +5546,35 @@ msgstr "オフライン" msgid "Modes" msgstr "モード" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBarアプリケーション" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "スタートアップアプリケーション" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "再起動アプリケーション" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" msgstr "選択されたアプリケーション" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "選択されたアプリケーション" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "オーダー" @@ -5586,43 +5635,43 @@ msgstr "実行コマンド" msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "基本設定" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "モジュールをロード中" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "最終更新日:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "デスクトップ" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5653,7 +5702,7 @@ msgstr "マウスバインド追加" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "アクション" @@ -5661,7 +5710,7 @@ msgstr "アクション" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "アクションパラメータ" @@ -5767,7 +5816,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "ミュート" @@ -5873,21 +5922,21 @@ msgstr "エッジバインディング" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "変更" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "すべて削除" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "デフォルトのキーバインドに戻す" @@ -5928,12 +5977,12 @@ msgstr "アイコン作成" msgid "No edge selected" msgstr "モジュールが選択されていません" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "マウスバインド" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5942,84 +5991,78 @@ msgstr "" "そのバインドキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています." "<br><hilight>%s</hilight><br>他のエッジバインドシーケンスを選んで下さい." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#, fuzzy -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "シフト" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WINの" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "キー削除" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "キー修正" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "右上(縦)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 #, fuzzy msgid "Bottom Edge" msgstr "左下(横)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 #, fuzzy msgid "Top Left Edge" msgstr "左上(横)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 #, fuzzy msgid "Top Right Edge" msgstr "右上(横)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 #, fuzzy msgid "Bottom Right Edge" msgstr "右下(横)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, fuzzy msgid "Bottom Left Edge" msgstr "左下(横)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, fuzzy, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 +#, fuzzy msgid "(clickable)" msgstr "クリック可能エッジ" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "アイコン作成" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "シングルキー" @@ -6046,61 +6089,66 @@ msgstr "" "そのキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています.<br><hilight>%s</" "hilight><br>他のキーシーケンスを選んで下さい." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#, fuzzy +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "マウスバインドの設定" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Error" msgstr "マウスバインド" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "マウスバインド" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "カテゴリー" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "ウィンドウリスト" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "ポップアップ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "ゾーン" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "マネージャ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "マウスの設定" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "ホイール(上)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -6108,8 +6156,8 @@ msgstr "ホイール(上)" msgid "Left button" msgstr "左ボタン" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -6117,8 +6165,8 @@ msgstr "左ボタン" msgid "Right button" msgstr "右ボタン" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -6128,32 +6176,32 @@ msgstr "右ボタン" msgid "Button %i" msgstr "ボタン %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "中ボタン" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "ボタン %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "ホイール(上)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "ホイール(下)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6204,7 +6252,7 @@ msgstr "エッジバインディング設定" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "入力" @@ -6257,7 +6305,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "利用できるプロファイル" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "プロファイルを選択する" @@ -6296,24 +6344,12 @@ msgstr "設定ダイアログ" msgid "Profiles" msgstr "プロファイル" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "デスクの設定" -# -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#, fuzzy -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "desktop ファイル" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "プロファイル" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6321,83 +6357,88 @@ msgstr "プロファイル" msgid "Wallpaper" msgstr "壁紙" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "スクリーンロックの設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "開始時にロック" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "サスペンド時にロック" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "その他のアプリケーション..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "ロック解除用パスワード" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "ロック解除用パスワード" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "テキストフィールド" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "設定パネルタイトル" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "ロック中" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "キーボード" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "全スクリーンに表示する" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "現在のスクリーンに表示する" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "次のスクリーンに表示する :" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6409,16 +6450,17 @@ msgid "%1.0f" msgstr "" # -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "ログインボックス" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "X スクリーンセーバーが起動したらロックする" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6426,39 +6468,39 @@ msgstr "X スクリーンセーバーが起動したらロックする" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "所定のアイドル時間が過ぎたらロックする" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "タイマー" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "すでに無効になっているかどうか示す" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "プレゼンテーションモード" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "テーマ指定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "テーマの壁紙" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "現在の壁紙" @@ -6468,9 +6510,9 @@ msgstr "背景を選択する..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "ユーザー" @@ -6480,43 +6522,40 @@ msgstr "ユーザー" msgid "Hide Logo" msgstr "自動隠蔽" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "仮想デスクトップの設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "デスクトップ数" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "壁紙の交換" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "デスクトップの切り替え" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "ウィンドウなどを画面の端までドラッグしたらデスクトップを切り替える" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "デスクトップの上下左右をつなげる" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "デスクトップ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "切替アニメーション" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "ウィンドウなどを画面の端までドラッグしたらデスクトップを切り替える" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "デスクトップの上下左右をつなげる" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "アニメーション" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 #, fuzzy @@ -6679,44 +6718,37 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "カーソルを表示する" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "テーマ" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -#, fuzzy -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "アイドルの影響" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "カーソルを表示する" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "左右ボタン入れ換え" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "マウスアクセラレータ" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "マウスの加速" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "しきい値" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6774,12 +6806,12 @@ msgstr "エクスポートする環境変数" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "入力方式設定情報の選択..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "入力方式設定情報のインポートエラー" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6787,7 +6819,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で設定情報が取り込めませんでした<br><br>これは本当に正しい設定" "情報ですか?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -6826,7 +6858,7 @@ msgstr "使用する言語" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "システムデフォルト" @@ -6840,7 +6872,7 @@ msgstr "選択されたロケール" msgid "Locale" msgstr "ロケール" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -6864,7 +6896,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "メインメニュー" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" @@ -6942,7 +6974,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "マウスの高速移動しきい値" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f px/秒" @@ -6957,7 +6989,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f 秒" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" @@ -6992,7 +7024,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "フォント" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -7023,77 +7055,28 @@ msgstr "ユーザー定義ディレクトリ" msgid "Search Directories" msgstr "検索パス" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "性能の調整" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "フレームレート" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 #, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "アプリケーション優先順位" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "キャッシュのフラッシュ間隔" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "フォントキャッシュサイズ" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f 秒" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "画像キャッシュサイズ" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f 分" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "キャッシュ" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "キャッシュできる Edje ファイル数" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f 個" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "キャッシュできる Edje コレクション数" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f 個" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Edje キャッシュ" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" @@ -7126,7 +7109,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, fuzzy, c-format @@ -7135,12 +7118,12 @@ msgstr "%1.1f 秒" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "低" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "普通" @@ -7152,7 +7135,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f 秒" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "高" @@ -7169,64 +7152,79 @@ msgstr "性能" msgid "Power Management" msgstr "電源管理" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "スクリーンセーバー" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "左上(縦)" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "右:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "出力データ" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "相対値" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "上中央(横)" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "プロファイル" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "カスタム画像" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "ロケール" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "起動時にガバナー復帰" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "イベント" @@ -7261,7 +7259,7 @@ msgstr "ウィンドウボーダーの選択" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "このボーダーを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "配色" @@ -7516,81 +7514,81 @@ msgstr "" msgid "Scale Settings" msgstr "スケーリングの設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 #, fuzzy msgid "DPI Scaling" msgstr "スケール調整" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "スケーリングしない" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "スクリーン DPI との相対スケーリング" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "基準 DPI (現在 %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "スケーリング係数をカスタマイズする" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f ピクセル/秒" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "ポリシー" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "最小" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f 倍" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "最大" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "コンテナ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "テーマの選択" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "テーマのインポートエラー" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr "インポート..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "スタートアップアプリケーション" @@ -7647,34 +7645,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "壁紙の設定" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "上のディレクトリへ移動" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "テーマの壁紙を使う" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "他の画像..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "壁紙の設定先" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "全デスクトップ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "このデスクトップ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "このスクリーン" @@ -7683,31 +7681,37 @@ msgstr "このスクリーン" msgid "Application Theme Settings" msgstr "アイコンテーマの設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Enlightenment Exebuf モジュール" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "アイコンテーマの設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "アプリケーション" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "アプリケーション用のアイコンテーマを使用する" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Enlightenment にようこそ" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "テーマ" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Application Theme" @@ -7800,140 +7804,140 @@ msgstr "%1.0f 個" msgid "Captions" msgstr "キャプション" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "フォーカスの設定" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "ウィンドウをクリックしてフォーカスを移す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "マウスがあるウィンドウにフォーカスを移す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "最後にマウスがあったウィンドウにフォーカスを残す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "マウスが乗っているウィンドウを自動的に一番上に出す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "ポリシー" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "クリック" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "ポインタ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "スロッピ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "新しいウィンドウに対するフォーカス" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "ウインドウ無し" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "全ウィンドウ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "ダイアログのみ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "親にフォーカスがあるダイアログのみ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "フォーカス" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "オートレイズ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "一番上に出すまでの遅延時間" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "ウィンドウのレイズ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "移動, サイズ変更時にウィンドウを上に出す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "クリックしてフォーカスを当てる時ウィンドウを上に出す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "最大化ポリシー" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "これを無視" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "デスクトップの切り替えに特殊効果をつける" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "カテゴリー" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "カテゴリー" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "ヒンティング" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "マウスワープの設定" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "新しくフォーカスを得たウィンドウにポインタを移す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "ワープ速度" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7943,174 +7947,194 @@ msgstr "ワープ速度" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "その他の設定" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "捕捉されたクリックイベントは必ずプログラムに通知する" # -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "クリックでウィンドウを前面に出す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "クリックしてフォーカスを移す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" "デスクトップの移動後, そこで最後にフォーカスがあったウィンドウに再度フォーカ" "スを移す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" "デスクトップの移動後, そこで最後にフォーカスがあったウィンドウに再度フォーカ" "スを移す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "ウィンドウの表示" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "ボーダーアイコン" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "ユーザー定義" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "アプリケーション付属" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "移動情報" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "情報を表示する" # -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "ウィンドウに追随する" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "サイズ変更情報" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "表示" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "配置" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "賢く配置する" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "ガジェットを隠さないように配置する" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "マウスポインタの位置に配置する" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "マウスを使い手作業で配置する" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "新しいウィンドウのデスクトップへ移動する" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "新しいウィンドウ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "アニメーション" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "定速で動かす" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "加速のち減速" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "次第に加速する" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "次第に減速する" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "マウスアクセラレータ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" msgstr "次第に減速する" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "顕著なAcceleratemは、減速" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "バウンス" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "続きをバウンス" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "シェーディング" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f 秒" + +# +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "最大化方向" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 #, fuzzy msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 #, fuzzy msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 #, fuzzy msgid "Screen Limits" msgstr "スクリーンロック" @@ -8189,8 +8213,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "変更サイズ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" @@ -8242,7 +8266,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "アイコン化" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Transients" msgstr "トランジェンス" @@ -8276,7 +8300,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "ウィンドウフォーカス" @@ -8496,23 +8520,23 @@ msgstr "" "エラーが起きました.<br>このモジュールの setfreq ユーティリティで CPU 周波数を" "設定しようとしています." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "許可情報" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8520,7 +8544,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "緊急" @@ -8728,7 +8752,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "開く..." @@ -8749,7 +8773,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "sudoで実行する" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "端末を開く" @@ -8926,145 +8950,145 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "戻る" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "その他のアプリケーション..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "上のディレクトリへ移動" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "ウィンドウ整頓" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E のパス" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "ロシア語" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "開く" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f 個" msgstr[1] "%1.0f 個" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "既知のアプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "選択されたアプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "全アプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "カスタムコマンド" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "コピーが異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移動が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "削除が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "削除が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "スレーブからの未知の操作が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s のコピー終了" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s コピー中 (ETA: %d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s の移動終了" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s 移動中 (ETA: %d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "削除終了" # -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "ファイルを削除中..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "画面の解像度" # -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "ファイルを削除中..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "スレーブ %d からの未知の操作です" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "クイックナビ" @@ -9172,6 +9196,11 @@ msgstr "デスクトップ上のデバイスアイコンを表示する" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f 分" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, fuzzy msgid "Spring Delay" @@ -9181,8 +9210,7 @@ msgstr "サスペンド時間" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "モード" @@ -9248,28 +9276,28 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "ファイルマネージャ" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "新しいディレクトリ" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "ホーム" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "ルート" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9431,30 +9459,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "この IBar を本当に削除しますか." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "新しいアイコンを作る" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "IBar に追加する" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "ガジェットを削除する" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "アイコン" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "フォーカス" @@ -9537,15 +9565,15 @@ msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "認証システムエラー" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9556,39 +9584,39 @@ msgstr "" "コードは <hilight>%i</hilight> です.<br>これはまずいですね. 起きてはいけない" "ことです. ぜひバグ報告して下さい." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "新しいボリューム" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "解像度の変更" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "新しいボリューム" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "新しいボリューム" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "ミキサー" @@ -9699,7 +9727,7 @@ msgstr "右下(横)" msgid "Ignore replace ID" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "" @@ -9707,14 +9735,14 @@ msgstr "" "プレゼンテーションモード\n" "#-#-#-#-# ja.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " "presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " "you are not interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "" @@ -9722,13 +9750,13 @@ msgstr "" "プレゼンテーションモード\n" "#-#-#-#-# ja.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " "saving settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 #, fuzzy msgid "Enter Offline Mode" msgstr "" @@ -9736,13 +9764,13 @@ msgstr "" "オフラインモード\n" "#-#-#-#-# ja.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 #, fuzzy msgid "Exited Offline Mode" msgstr "" @@ -9750,22 +9778,22 @@ msgstr "" "オフラインモード\n" "#-#-#-#-# ja.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "プレゼンテーションモード" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " @@ -9817,39 +9845,39 @@ msgstr "ファイルマネージャ" msgid "System Updates Settings" msgstr "スクロールの設定" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "システムの壁紙" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "情報無し" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "利用可能" msgstr[1] "利用可能" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9987,42 +10015,42 @@ msgstr "" "シェルフではマウスの右ボタンは使用できません.<br>すでに内部コードでコンテキス" "トメニュー用に確保されています.<br>このボタンはポップアップでしか使えません." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "ページャーのポップアップを表示する" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "ページャーのポップアップで右のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "ページャーのポップアップで左のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "ページャーのポップアップで上のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "ページャーのポップアップで下のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "ページャーのポップアップで次のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "ページャーのポップアップで前のデスクトップに移る" @@ -10032,38 +10060,38 @@ msgstr "ページャーのポップアップで前のデスクトップに移る msgid "Live preview" msgstr "プレビュー" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "新しい IBar の名前を入力して下さい." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "確認ダイアログを出さない" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "テキストフィールド" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 #, fuzzy msgid "Quickaccess Settings" msgstr "スケーリングの設定" @@ -10086,21 +10114,22 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -10108,36 +10137,33 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -10146,63 +10172,63 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "コンテナ" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "マウスバインド" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "トランジェンス" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10214,55 +10240,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10270,197 +10296,197 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E のパス" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "エラー情報" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "保存する" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "アイコンが追加できません" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "自動隠蔽" # -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "削除確認" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "品質" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +#, fuzzy +msgid "Share" +msgstr "くっきりとした影" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "マウントエラー" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "品質" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -#, fuzzy -msgid "Share" -msgstr "くっきりとした影" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "マウントエラー" # -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" @@ -10508,15 +10534,15 @@ msgstr "指定のメニューを表示する..." msgid "Systray Settings" msgstr "スクロールの設定" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "別の systray があります" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "使える systray ガジェットは1つだけですが、すでに存在します" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "トレイ" @@ -10551,7 +10577,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "最小高" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "タスクバー" @@ -10714,50 +10740,50 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "ツールバーの設定" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "整列" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "ポーリング" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "ツールバーを表示する" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "ウインドウ無し" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "下のウィンドウ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "左のウィンドウ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "右のウィンドウ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "編集モード反転" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "ウィンドウ" @@ -10902,21 +10928,21 @@ msgstr "上のウィンドウ" msgid "Window on the Right" msgstr "右のウィンドウ" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "マウントエラー" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -10936,12 +10962,12 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Enlightenment にようこそ" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "一つ選んでください" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" @@ -10954,61 +10980,61 @@ msgstr "" msgid "Select preferred size" msgstr "推奨サイズを選択します。" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "フォーカス" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "クリックしたら元のウィンドウにフォーカス" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "以上のロックを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "電源管理" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "ネットワークサービスに接続" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" +msgstr "" + #: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "位置" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "更新する" @@ -11017,7 +11043,7 @@ msgstr "更新する" msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " @@ -11031,7 +11057,7 @@ msgid "" "bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "" @@ -11040,11 +11066,11 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "リンク情報" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "タスクバー" @@ -11054,49 +11080,115 @@ msgstr "タスクバー" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBarの設定" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "設定" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "モード" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "ラベル" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "シェルフの設定" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "利用可能" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "モード" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "ブルガリア語" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +# +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "サスペンド中です.<br>サスペンドが完了するまでは他のシステム処理はできませ" +#~ "ん." + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "desktop ファイル" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "プロファイル" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "デスクトップの切り替え" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "切替アニメーション" + +#, fuzzy +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "キャッシュのフラッシュ間隔" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "フォントキャッシュサイズ" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f 秒" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "画像キャッシュサイズ" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "キャッシュ" + +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "キャッシュできる Edje ファイル数" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f 個" + +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "キャッシュできる Edje コレクション数" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f 個" + +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Edje キャッシュ" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "アンマウントエラー" @@ -11619,10 +11711,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loose sync composited windows" #~ msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする" -#, fuzzy -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%.2f 秒" - #, fuzzy #~ msgid "Composite swapping method" #~ msgstr "位置" @@ -12374,10 +12462,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "ユーザースケーリング係数" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "ロケール" - #, fuzzy #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%1.0f px" @@ -14238,9 +14322,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Run Command" #~ msgstr "コマンド実行" -#~ msgid "Add Key" -#~ msgstr "キー追加" - #~ msgid "Delete Key" #~ msgstr "キー削除" @@ -14418,9 +14499,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" #~ msgstr "マウスが画面の端に達してからデスクトップが切り替わるまでの時間" -#~ msgid "Configure Heading" -#~ msgstr "設定パネルタイトル" - #~ msgid "Scaling Factors" #~ msgstr "スケーリング係数" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 5d5658153..966cc0359 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n" "Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n" "Language-Team: Khmer <km@li.org>\n" @@ -22,20 +22,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "អំពី Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "បិទ" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>ក្រុម" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " @@ -64,451 +64,459 @@ msgstr "" "អ្នក​គី​កំពុង​នឹង​បញ្ឍប់ %s ។

សូម​ទុក​ក្នុង​ចិត្ត​ថា​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​របស់​បង្អួច​នេះ,
គឺ​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សារ​" "ទុក​ឡើយ ហើយ​នឹង​ត្រូវ​បាត់!

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "បញ្ឈប់" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "ទេ" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "ចេញ" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "បាទ/​ចាស" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "ផ្លាស់ទី" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "លើក​ឡើង" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "ទាប​ជាង" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -517,301 +525,318 @@ msgstr "" msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "ដំណើរការ" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "ចាក​ចេញ" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "ចាក់សោ" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -819,12 +844,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "ម៉ូឌុល" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -841,70 +866,70 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "បោះ​​​បង់" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -912,50 +937,50 @@ msgid "" "capable
GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -966,7 +991,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -975,18 +1000,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -994,112 +1019,112 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "យល់​ព្រម" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1107,28 +1132,27 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "មូល​ដ្ឋាន" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "អនុវត្ត" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" @@ -1139,12 +1163,12 @@ msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" msgid "Modules" msgstr "ម៉ូឌុល" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1161,31 +1185,31 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1206,8 +1230,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1250,16 +1274,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "ទូទៅ" @@ -1275,158 +1298,157 @@ msgstr "" msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "" @@ -1439,129 +1461,129 @@ msgstr "" msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "ជម្រើស" -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "កាត់" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "ចម្លង" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1570,244 +1592,243 @@ msgstr "ចម្លង" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "លុប" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sand press any button on your mouse," "
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2060,7 +2080,7 @@ msgstr "" msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2141,12 +2161,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2154,9 +2174,9 @@ msgid "Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "" @@ -2165,12 +2185,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "" @@ -2179,7 +2199,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "" @@ -2187,7 +2207,7 @@ msgstr "" msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "" @@ -2216,155 +2236,155 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2372,68 +2392,68 @@ msgstr "អេក្រង់" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" @@ -2514,12 +2534,12 @@ msgid "Static" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2531,16 +2551,16 @@ msgid "None" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "" @@ -2560,7 +2580,7 @@ msgstr "" msgid "ICCCM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "" @@ -2572,7 +2592,7 @@ msgstr "" msgid "Machine" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "" @@ -2636,7 +2656,7 @@ msgstr "" msgid "Take Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "" @@ -2653,10 +2673,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2665,19 +2685,19 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "" @@ -2685,25 +2705,25 @@ msgstr "" msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2717,11 +2737,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2729,91 +2749,92 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "រូបតំណាង" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "" @@ -2822,458 +2843,458 @@ msgstr "" msgid "Composite Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "
You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 msgid "Fast Effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 msgid "Disable Effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 msgid "Don't fade backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "ជម្រើស" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "X Messages" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 msgid "Drag and Drop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 msgid "Menu (Popup)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "ជម្រើស" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 msgid "Splash" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 msgid "Tooltip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 msgid "Utility" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 msgid "Style:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +msgid "Effect:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 #, fuzzy msgid "Names" msgstr "ឈ្មោះ" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "ប្រភេទ Mime" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +msgid "Effect" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "លុប" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 msgid "Objects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" @@ -3315,7 +3336,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "" @@ -3343,18 +3364,18 @@ msgstr "" msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3365,70 +3386,74 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +msgid "Add Bryce" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "លុប" @@ -3480,8 +3505,7 @@ msgstr "" msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" @@ -3531,379 +3555,397 @@ msgid "" "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "ផ្ទៃតុ" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +msgid "Setup Bryces" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3933,7 +3975,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3943,65 +3985,61 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4009,11 +4047,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4021,7 +4059,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4029,7 +4067,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4037,68 +4075,68 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " "be found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " "module is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " "API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "" @@ -4108,7 +4146,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4165,94 +4203,94 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -4260,93 +4298,93 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 msgid "" -"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.
You cannot perform any other system actions
once a " +"shutdown has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 msgid "" -"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " -"begun." +"Resetting.
You cannot perform any other system actions
once a reboot " +"has begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 msgid "" -"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " -"system actions." +"Suspending.
You cannot perform any other system actions
until suspend " +"is complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:830 msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " -"complete." +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until " +"hibernation is complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" @@ -4567,76 +4605,76 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "ប្រភេទ Mime" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "រូបតំណាង" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" @@ -4648,7 +4686,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "" @@ -4658,138 +4696,137 @@ msgstr "" msgid "Application Menu" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "" @@ -4843,7 +4880,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "" @@ -4957,8 +4994,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "" @@ -4998,20 +5035,24 @@ msgstr "" msgid "Date Only" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "" @@ -5024,7 +5065,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" @@ -5060,35 +5101,35 @@ msgstr "" msgid "Modes" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "" @@ -5147,39 +5188,39 @@ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "មូល​ដ្ឋាន" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5209,7 +5250,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "" @@ -5217,7 +5258,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "" @@ -5316,7 +5357,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "" @@ -5412,21 +5453,21 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" @@ -5465,83 +5506,76 @@ msgstr "" msgid "No edge selected" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +msgid "(drag only)" +msgstr "" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "" @@ -5566,60 +5600,64 @@ msgid "" "%s
action.
Please choose another binding key combination." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5627,8 +5665,8 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី" msgid "Left button" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5636,8 +5674,8 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី" msgid "Right button" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5647,33 +5685,33 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី" msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -5719,7 +5757,7 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "" @@ -5772,7 +5810,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "" @@ -5811,21 +5849,12 @@ msgstr "" msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5833,78 +5862,83 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Use System Authentication" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "ជម្រើស" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "ចាក់សោ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -5915,16 +5949,16 @@ msgstr "" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -5932,39 +5966,39 @@ msgstr "" msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" @@ -5974,9 +6008,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "" @@ -5985,42 +6019,38 @@ msgstr "" msgid "Hide Logo" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 #, fuzzy -msgid "Desktop Flip" -msgstr "ផ្ទៃតុ" +msgid "Animation" +msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 -msgid "Desktops" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 @@ -6172,41 +6202,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "E Theme" +msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6263,18 +6287,18 @@ msgstr "" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" @@ -6311,7 +6335,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "" @@ -6325,7 +6349,7 @@ msgstr "" msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "" @@ -6349,7 +6373,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -6421,7 +6445,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "" @@ -6436,7 +6460,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -6469,7 +6493,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6500,79 +6524,28 @@ msgstr "" msgid "Search Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 #, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -#, fuzzy -msgid "Caches" -msgstr "បោះ​​​បង់" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -#, fuzzy -msgid "Edje Cache" -msgstr "បោះ​​​បង់" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" @@ -6603,7 +6576,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6612,13 +6585,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "ទាប​ជាង" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "" @@ -6630,7 +6603,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "" @@ -6646,61 +6619,73 @@ msgstr "" msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "អេក្រង់" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 msgid "To" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +msgid "Use Profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +msgid "Custom Scale" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 msgid "Restore setup on start" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 msgid "Lid Events" msgstr "" @@ -6731,7 +6716,7 @@ msgstr "" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "" @@ -6983,78 +6968,78 @@ msgstr "" msgid "Scale Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 msgid "Theme File Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 msgid "Show startup splash" msgstr "" @@ -7107,34 +7092,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "" @@ -7143,29 +7128,35 @@ msgstr "" msgid "Application Theme Settings" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "អំពី Enlightenment" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Application Theme" @@ -7258,133 +7249,133 @@ msgstr "" msgid "Captions" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 msgid "Focus Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 -msgid "Pointer" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 -#, fuzzy -msgid "Sloppy" -msgstr "ចម្លង" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 -msgid "New Window Focus" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +msgid "Pointer" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy +msgid "Sloppy" +msgstr "ចម្លង" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +msgid "New Window Focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#, fuzzy msgid "No window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Raise when reverting focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 msgid "Activate if on visible desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7394,162 +7385,181 @@ msgstr "" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "អតិបរមា" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 #, fuzzy msgid "Screen Limits" msgstr "អេក្រង់" @@ -7630,8 +7640,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -7678,7 +7688,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "" @@ -7708,7 +7718,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "" @@ -7913,21 +7923,21 @@ msgid "" "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -7935,7 +7945,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 msgid "CPU Frequency" msgstr "" @@ -8141,7 +8151,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "" @@ -8165,7 +8175,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" @@ -8327,141 +8337,141 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "ចម្លង" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "អតិបរមា" @@ -8566,6 +8576,11 @@ msgstr "" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" msgstr "" @@ -8574,8 +8589,7 @@ msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "ផ្លាស់ទី" @@ -8639,28 +8653,28 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -8813,28 +8827,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "រូបតំណាង" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8907,15 +8921,15 @@ msgstr "" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -8923,35 +8937,35 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 msgid "Mute volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "" @@ -9051,56 +9065,56 @@ msgstr "" msgid "Ignore replace ID" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 msgid "" "Enlightenment has now entered presentation mode.
During " "presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " "you are not interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 msgid "" "Presentation mode has been exited.
Now screen saver, lock and power " "saving settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -9146,38 +9160,38 @@ msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" msgid "System Updates Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "ប្រព័ន្ធ" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 msgid "No information available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9310,42 +9324,42 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -9354,35 +9368,35 @@ msgstr "" msgid "Live preview" msgstr "" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "" @@ -9404,21 +9418,22 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -9426,36 +9441,33 @@ msgid "" "application is not a terminal
or the cmdline flag for changing the " "terminal's window
name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to
%s/e-module-quickaccess.edj
Like so:" +"
data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -9464,61 +9476,61 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -9530,55 +9542,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -9586,183 +9598,183 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 msgid "Screenshot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" @@ -9807,15 +9819,15 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" msgid "Systray Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "" @@ -9844,7 +9856,7 @@ msgstr "" msgid "Item height" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "" @@ -9996,46 +10008,46 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 msgid "Move the focused window left" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" @@ -10184,20 +10196,20 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" msgid "Window on the Right" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -10217,12 +10229,12 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "" @@ -10234,56 +10246,56 @@ msgstr "" msgid "Select preferred size" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" +msgstr "" + #: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "" @@ -10291,7 +10303,7 @@ msgstr "" msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " @@ -10305,7 +10317,7 @@ msgid "" "bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "" @@ -10314,11 +10326,11 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "" @@ -10326,45 +10338,57 @@ msgstr "" msgid "Keyboard Settings" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 msgid "Label only in gadgets" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "ផ្ទៃតុ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "បោះ​​​បង់" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "បោះ​​​បង់" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 4b900dd68..2a6730e34 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-28 20:57+0900\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "인라이튼먼트 정보" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "인라이튼먼트" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>팀</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -70,445 +70,454 @@ msgstr "" "%s을(를) 죽이려고 합니다.<br><br>잃을지도 모르는 아직 저장하지 않은 이 창의 " "데이터를 잊지 마십시오!<br><br> 정말로 이 창을 죽이시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "이 창을 강제 종료 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "강제 종료" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "아니요" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "동작 인자" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "끝내기" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "정말 인라이튼먼트를 끝내시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "예" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "로그아웃" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "정말로 로그아웃 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "전원 끄기" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "정말로 컴퓨터 전원을 끄시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "다시 시작" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "정말로 컴퓨터를 다시 시작하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "대기" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "정말로 컴퓨터를 대기 모드로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "최대 절전 모드" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "정말로 컴퓨터를 최대 절전 모드로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "마우스 설정" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "마우스 버튼" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "창 : 동작" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "이동" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "크기 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "창 메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "말아 올림" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "아래로" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "창 : 상태" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "고정 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "고정 상태 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "아이콘 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "아이콘 상태 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "전체 화면 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "전체 화면 상태 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "세로로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "가로로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "왼편 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "오른편 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "전체 화면으로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "최대화 상태 \"똑똑하게\"" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "최대화 상태 \"확장\"" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "최대화 상태 \"채우기\"" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "상단 그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "하단 그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "왼쪽 그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "오른쪽 그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "그림자 상태 설정" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "문법: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "무 테두리 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "테두리 설정" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "테두리간 주기" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "고정 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "데스크톱" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "왼쪽 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "오른쪽 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "윗쪽 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "아랫쪽 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "다음으로 데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "이전 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "데스크톱 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "서랍 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "데스크톱 전환...(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "연속으로 데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "0번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "1번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "2번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "3번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "4번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "5번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "6번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "7번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "8번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "9번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "10번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "11번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "왼쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "오른쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "위쪽으로 데스크톱 전환 모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "아래쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "다음으로 데스크톱 전환.. (모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "연속으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "0번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "1번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "2번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "3번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "4번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "5번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "6번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "7번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "8번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "9번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "10번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "11번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "데스크톱 전환...(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -517,296 +526,313 @@ msgstr "데스크톱 전환...(모든 화면)" msgid "Window : List" msgstr "창 : 목록" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "다음 창으로 이동..." -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "다른 창으로 건너뛰거나 시작..." -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "화면" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "0번 화면으로 마우스 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "1번 화면으로 마우스 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "다음 화면으로 마우스 보내기..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "한 화면 앞으로 마우스 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "한 화면 뒤로 마우스 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "앞/뒤 화면으로 마우스 보내기..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "어둡게" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "밝게" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "백라이트 설정" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "백라이트 최소" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "백라이트 중간" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "백라이트 최대" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "백라이트 조정" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "백라이트 밝게" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "백라이트 어둡게" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "가운데로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "다음 좌표로 이동..." -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "좌표 오프셋을 사용하여 이동..." -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "다음 크기로 조정..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "다음 방향으로 밀기..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "아이콘 끌기..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "창 : 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "다음 데스크톱으로" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "이전 데스크톱으로" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "데스크톱 #에서..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "다음 데스크톱으로..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "다음 화면으로" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "이전 화면으로" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "메인 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "즐겨찾기 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "모든 프로그램 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "클라이언트 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "메뉴 표시..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "실행" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "명령" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "프로그램" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "활성화 한 프로그램의 새 인스턴스 만들기" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "다시 시작" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "지금 나가기" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "인라이튼먼트 : 모드" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "프리젠테이션 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "오프라인 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "인라이튼먼트 : 모듈" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "지정한 모듈 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "지정한 모듈 비활성화" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "지정한 모듈 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "시스템" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "로그아웃" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "바로 끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "지금 대기 모드로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "대기 모드 진입 지연시간" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "지금 최대 절전모드로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "최대 절전 모드 진입에 실패했습니다." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "잠그기" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "창 정리" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "일반 ; 동작" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "지연된 동작" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "키보드 배치" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "키보드 배치 사용" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "다음 키보드 배치" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "이전 키보드 배치" @@ -814,12 +840,12 @@ msgstr "이전 키보드 배치" msgid "Set As Background" msgstr "배경으로 설정" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "창 목록 오류" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -836,70 +862,70 @@ msgstr "미리 보기" msgid "Select" msgstr "선택" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "합성 효과" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "보임" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "포커스 아웃" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "포커스 인" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "숨김" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "제목" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "콤포지터 경고" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " @@ -911,11 +937,11 @@ msgstr "" "OpenGL 엔진을 컴파일하고<br>설치하지 않았습니다. 소프트웨어 엔진으로 대체합니" "다." -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "잠금 실패" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -923,12 +949,12 @@ msgstr "" "임의의 프로그램이 키보드 혹은 마우스 또는 둘 다를 붙잡고 있고<br>이 상태가 깨" "어지지 않아 데스크톱 잠금에<br>실패했습니다." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "다른 콤포지터가 디스플레이 서버에서<br>실행중입니다." -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -937,11 +963,11 @@ msgstr "" "디스플레이 서버에서 콤포지터 오버레이<br>창을 지원하지 않습니다. 제 기능을 하" "려면<br>이것이 필요합니다." -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_X를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -952,7 +978,7 @@ msgstr "" "XComposite 지원을 뺐습니다.<br>합성 효과 지원을 위해 X11과 Ecore에서 XRender" "와<br>XFixes 또한 필요함을 참고하십시오." -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " @@ -961,11 +987,11 @@ msgstr "" "디스플레이 서버에서 XDamage를 지원하지 않거나<br>Ecore를 빌드할 때 XDamage 지" "원을 뺐습니다." -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 XSettings 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -982,7 +1008,7 @@ msgstr "" "가하여 문제를 해결합니다.<br>이제 여러분의 취향대로 다시 설정할 수 있습니다." "<br>여러분의 설정에 문제를 일으켜 죄송합니다.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -996,18 +1022,18 @@ msgstr "" "<br>이는 잘못된 현상이며 설정을 기본으로 되돌려 놓았습니다.<br> 불편을 드려 " "죄송합니다. <br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "인라이튼먼트 설정 기록 문제" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1018,39 +1044,39 @@ msgstr "" "동하는 동안 오류가 발생했습니다.<br>안전을 위해 나머지 부분의 기록을 중지했습" "니다.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "확인" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET 파일 핸들이 손상되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1058,74 +1084,74 @@ msgstr "" "파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도 디스크가 읽기 전용이거나<br>해당 파일에 " "대한 권한을 잃었을 지도 모릅니다." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "기록을 준비하는 동안 메모리가 바닥났습니다.<br>메모리를 비워주십시오." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "이것은 일반적인 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" "설정 파일이 너무 큽니다.<br>설정 파일은 매우 작아야 합니다(최대 몇 백 KB)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "디스크에 입출력 오류가 발생했습니다.<br>바꾸어야 하지 않겠습니까?" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "파일을 기록하는 동안 공간이 바닥났습니다." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "기록하는 중 파일이 닫혔습니다." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "파일의 메모리 매핑(mmap)에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 인코딩에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "서명에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "서명이 잘못되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "서명이 없습니다." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "기능이 구현되지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG가 동작하지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "암호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "복호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "인라이튼먼트에서 알려지지 않은 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1136,28 +1162,27 @@ msgstr "" "오류가 발생한 파일은<br>%s 입니다<br><br>데이터 깨짐을 방지하기 위해 이 파일" "을 삭제했습니다.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "고급 설정" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "적용" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "확장" @@ -1168,12 +1193,12 @@ msgstr "확장" msgid "Modules" msgstr "모듈" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "보기" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1190,22 +1215,22 @@ msgstr "합성 효과 설정" msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "오류 - PAM 지원 안함" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "인라이튼먼트 빌드시 PAM 지원을 포함하지 않았습니다.<br>따라서 데스크 잠금 기" "능을 비활성화 했습니다." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1215,11 +1240,11 @@ msgstr "" "성화하고, 임시로 화면 보호기, 화면 잠금, 전원 절약 기능을 임시로 비활성화 하" "시겠습니까?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "아니요, 제한 시간을 늘립니다" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "아니오, 묻지 마십시오" @@ -1243,8 +1268,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "데스크톱 항목 편집기" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1287,16 +1312,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "데스크톱 파일" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "일반" @@ -1312,52 +1336,51 @@ msgstr "터미널에서 실행" msgid "Show in Menus" msgstr "메뉴에 표시" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "옵션" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 아이콘 선택" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "실행 파일 선택" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "인라이튼먼트가 현재 디렉터리를 가져올 수 없습니다" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "인라이튼먼트가 디렉터리 위치를 바꿀 수 없습니다:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "인라이튼먼트가 디렉터리로 돌아갈 수 없습니다:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "인라이튼먼트가 자식 프로세스를 분할(fork)할 수 없습니다:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1366,107 +1389,107 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 프로그램을 실행할 수 없습니다:<br><br>%s<br><br>프로그램 시작" "에 실패했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 프로그램이 갑작스럽게 동작을 멈추었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 프로그램이 %1$i 종료 코드를 남겼습니다." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "인터럽트 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "중지 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "부동소수점 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "중단할 수 없는 강제 종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "세그먼테이션 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "깨진 파이프가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "중단 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "버스 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%2$i번 시그널이 %1$s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***나머지 출력 내용을 잘랐습니다. 출력 내용을 보시려면 저장하십시오.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "오류 기록" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "오류 메시지가 없음." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "이 메시지 저장" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "이 오류 기록은 %s/%s.log 파일로 저장합니다." -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "오류 메세지" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "시그널 정보 오류" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "출력 데이터" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "출력 내용이 없습니다." @@ -1479,126 +1502,126 @@ msgstr "존재하지 않는 경로" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s이(가) 존재하지 않습니다." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u개 파일" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "마운트 오류" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "장치를 마운트할 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "마운트 해제 오류" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "장치를 마운트 해제할 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "꺼내기 오류" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "최근 '%s'에 대해 요청받은 DND 처리에 실패했습니다." -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "지정한 이름을 가진 서랍이 이미 존재합니다!" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "대소문자 구분" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "확장자 기준 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "수정시간 순 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "크기순 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "디렉터리 먼저" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "디렉터리 나중" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "보기 모드" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "새로 고침" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "새로 만들기..." -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "동작..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "링크" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1607,229 +1630,228 @@ msgstr "복사" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "마운트 해제" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "마운트" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "꺼내기" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "프로그램 속성" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "파일 속성" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "기본값 사용" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "그리드 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "사용자 정의 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "목록" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "기본 보기" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "아이콘 크기 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "디렉터리를 만들 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "파일을 만들 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "새 디렉터리" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "새 파일 만들기" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "이 디렉터리에 이미 새 파일을 만들었습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s에 기록할 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "디렉터리" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "파일" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "상위 설정 가져오기" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "숨김 파일 표시" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "정렬 순서 기억" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "지금 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "클릭 한 번으로 활성화" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "보안 삭제" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "파일 관리자 설정" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "파일 아이콘 설정" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "배경 설정..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "배경 지우기" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "오버레이 설정..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "오버레이 지우기" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s 이름 변경:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "파일 이름 바꾸기" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s은(는) 이미 존재합니다" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "보호상태이기 때문에 %s의 이름을 바꿀 수 있습니다." -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "내부 파일 관리자 오류 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "중지" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "전부 아니요" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "전부 예" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 msgid "Move Source" msgstr "원본 이동" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "이번만 무시" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "전부 무시" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "동작을 수행하는 동안 오류가 발생했습니다.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "삭제 확인" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "정말로<br><hilight>%s</hilight>을(를) 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1838,7 +1860,7 @@ msgstr "" "정말로<br><hilight>%2$s</hilight>의<br><hilight>모든</hilight> %1$d개의 파일" "을 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1879,8 +1901,8 @@ msgstr "휴대용 장치" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "권한을 바꿀 수 없습니다: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1890,8 +1912,8 @@ msgstr "이름:" msgid "Location:" msgstr "위치:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "크기:" @@ -1942,7 +1964,7 @@ msgstr "기타:" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "미리 보기" @@ -1955,8 +1977,7 @@ msgstr "기본값" msgid "Thumbnail" msgstr "미리 보기 아이콘" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" @@ -1976,51 +1997,51 @@ msgstr "이 링크는 깨졌습니다." msgid "Select an Image" msgstr "그림 선택" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Gadget error" msgstr "가젯 오류" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s에서 자동 스크롤 비활성화를 지원하지 않습니다" -#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "이동" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "내용을 자동으로 스크롤" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "일반" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "덧붙임" -#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: src/bin/e_gadcon.c:2469 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "이동 중지" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "부족한 Gadcon 지원" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "%s 모듈은 %s 지원이 필요합니다" @@ -2034,7 +2055,7 @@ msgstr "" "시오." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 #, fuzzy msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," @@ -2045,17 +2066,17 @@ msgstr "" "<br> 누르시거나, 휠을 굴려주십시오.<br>중지하려면 <hilight>ESC</hilight> 키" "를 누르십시오." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "마우스 바인딩 설정" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "단축키 설정" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2100,7 +2121,7 @@ msgstr "채우기, 늘이기 옵션" msgid "Stretch" msgstr "늘이기" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2180,12 +2201,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "다음 상황에 바꾸기 방지:" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "위치" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2193,9 +2214,9 @@ msgid "Size" msgstr "크기" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "쌓기" @@ -2204,12 +2225,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "아이콘 표시 상태" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "고정" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "그림자 상태" @@ -2218,7 +2239,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "최대화 상태" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "전체 화면 상태" @@ -2226,7 +2247,7 @@ msgstr "전체 화면 상태" msgid "Program Locks" msgstr "프로그램 잠금" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "테두리 형태" @@ -2255,153 +2276,153 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "잠금 상태 기억" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "창" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "항상 위" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "고정" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "그림자" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "무테두리" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "합성 효과" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "전체 화면" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "최대화 복원" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "아이콘 편집" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "아이콘 만들기" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "즐겨찾기 메뉴에 추가" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "IBar에 추가" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "키보드 단축 키 만들기" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "아이콘 표시" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "건너뛰기" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "테두리" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "잠금" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "기억" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "다음 창으로 이동..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "상단" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "다음 창으로 이동..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "오른쪽" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "하단" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "%d번 화면" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2409,66 +2430,66 @@ msgstr "%d번 화면" msgid "Normal" msgstr "보통" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "항상 아래로" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "바탕 화면에 고정" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "바탕 화면에서 고정 해제" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "테두리 모양새 선택" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "인라이튼먼트 기본 아이콘 설정 사용" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "프로그램에서 제공하는 아이콘 사용" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "사용자 정의 아이콘 사용" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "저항 효과" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "창 목록" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "페이저" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "작업 표시줄" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2549,12 +2570,12 @@ msgid "Static" msgstr "고정" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2566,16 +2587,16 @@ msgid "None" msgstr "없음" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "상단" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "하단" @@ -2595,7 +2616,7 @@ msgstr "NetWM 속성" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "분류" @@ -2607,7 +2628,7 @@ msgstr "아이콘 이름" msgid "Machine" msgstr "기계" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "규칙" @@ -2671,7 +2692,7 @@ msgstr "상태" msgid "Take Focus" msgstr "활성화 취하기" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "활성화 허용" @@ -2688,10 +2709,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "위치 지정 요청" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2700,19 +2721,19 @@ msgstr "위치 지정 요청" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "설정" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "모달" @@ -2720,25 +2741,25 @@ msgstr "모달" msgid "Shaded" msgstr "그림자 효과" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "작업 표시줄 건너뛰기" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "페이저 건너뛰기" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "창 기억" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "창 속성이 유일하게 일치하지 않음" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2757,11 +2778,11 @@ msgstr "" "<br><br>이 창의 속성을 기억하면 일치하는 속성에 대해 다른 창에도 적용할 것임" "을 의미합니다." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "일치하는 설정 모음이 없음" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2772,91 +2793,92 @@ msgstr "" "속성(크기, 위치, 테두리 모양새 등)을 기억하도록<br> 요청하고 있습니다." "<br><br>이 창에 대해 적어도 한가지 이상의 기억 방식을 지정해야 합니다." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "없음" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "크기와 위치" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "크기, 위치, 잠금" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "모두" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "창 이름" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "창 분류" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "창 규칙" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "창 형식" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "와일드카드 검색을 허용합니다" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "일시성" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "식별자" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "아이콘 설정" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "가상 데스크톱" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "현재 스크린" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "창 목록 무시" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" # .desktop은 파일 확장자 이름이므로 번역하지 말 것. -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "프로그램 파일 또는 이름 (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "하나의 창만 일치" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "시작할 때마다 활성화" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "현재 속성 유지" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "로그인시 이 프로그램 시작" @@ -2864,466 +2886,468 @@ msgstr "로그인시 이 프로그램 시작" msgid "Composite Settings" msgstr "합성 효과 설정" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "<br>You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "최대 창 크기" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "기본 모양 선택" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "모양" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "효과" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "전체 화면 창 합성 안함" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "전체 화면 창 합성 안함" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "유휴 효과" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "전체 화면 창 합성 안함" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "전체 화면 창 합성 안함" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "효과" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "동작" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "부드러운 스케일링" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "전체 화면 창 합성 안함" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "가젯 숨기지 않음" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "엔진" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "소프트웨어" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "OpenGL 옵션" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "깨짐 방지 업데이트(VSynced)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "pixmap으로 텍스처 가져오기" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "스와핑 메소드 가정:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "비우기 (완전히 다시 그림)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "후면에서 전면으로 복사" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "2중 버퍼 스왑" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "3중 버퍼 스왑" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "렌더링" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "메시지" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "플러시 보내기" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "덤프 보내기" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "동기화" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "그리는 동안 서버 상태 유지" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "새로 물려놓은 창에 대한 초기 그리기 제한시간입니다" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f초" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "합성 효과 설정" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "기타" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "초당 프레임 표시" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "평균 프레임 카운트 " -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f프레임" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "가장자리" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "상단 왼쪽" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "상단 오른쪽" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "하단 왼쪽" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "하단 오른쪽" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "디버그" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "창 내용의 부드러운 스케일링" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "콤포지터를 재시작하려면:" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "CTRL+ALT+SHIFT+HOME" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "사용하지 않음" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "콤보" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "대화 상자" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "도크" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 msgid "Drag and Drop" msgstr "끌어다 놓기" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "메뉴 (드롭다운)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 msgid "Menu (Popup)" msgstr "메뉴 (팝업)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "알림" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "시작 화면" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "도구 모음" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 msgid "Tooltip" msgstr "툴팁" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 msgid "Utility" msgstr "유틸리티" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "제목:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "형식:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "분류:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "규칙:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 msgid "Style:" msgstr "모양:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "효과" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "일치 검색 편집" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 msgid "Names" msgstr "이름" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "형식:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "켬" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "끄기" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "ARGB" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "플래그" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "모양" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "효과" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "위로" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "아래로" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "추가" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 msgid "Del" msgstr "DEL" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "편집" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "프로그램" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "팝업" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 #, fuzzy msgid "Overrides" msgstr "넘김" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "메뉴" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "객체:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "합성 효과 설정" @@ -3363,7 +3387,7 @@ msgstr "모듈 설정" msgid "Load" msgstr "불러오기" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "불러오기 해제" @@ -3391,18 +3415,18 @@ msgstr "서랍 내용" msgid "Toolbar Contents" msgstr "툴바 내용" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "메인" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "자주 실행하는 프로그램" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3413,67 +3437,72 @@ msgstr "자주 실행하는 프로그램" msgid "Applications" msgstr "프로그램" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "창" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "잃어버린 창" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "정보" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "테마 정보" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "서랍" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "IBar에 추가" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "모든 창 표시/숨기기" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "프로그램 없음" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "가상 데스크톱 설정" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "창 없음" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "이름 없는 창" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "서랍 #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "서랍 추가" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "서랍 삭제" @@ -3524,8 +3553,7 @@ msgstr "마우스 클릭시 표시" msgid "Hide timeout" msgstr "숨기기 제한시간" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 초" @@ -3578,27 +3606,32 @@ msgstr "" "입력기 실행파일을 시작하는데 오류가 발생했습니다<br><br>입력기 설정이 올바른" "지 입력기 실행파일이 PATH 경로 상에<br> 있는지 확인하십시오<br>" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Eina를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "인라이튼먼트가 로깅 도메인을 만들 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Eet를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "인라이튼먼트가 Eet를 초기화 할 수 없습니다!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "인라이튼먼트가 EIO를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3606,7 +3639,7 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 종료 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3614,7 +3647,7 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 HUP 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3622,31 +3655,31 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 USER 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_File을 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Con를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Ipc를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Evas를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Elementary를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Emotion을 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3657,7 +3690,7 @@ msgstr "" "않는 ecore_evas를 발견했습니다. Evas와 Ecore를 설치했는지\n" "확인하시고 소프트웨어 X11 렌더링 엔진을 지원하는지 확인하십시오." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3667,7 +3700,7 @@ msgstr "" "않는 ecore_evas를 발견했습니다. Evas와 Ecore를 설치했는지\n" "확인하시고 소프트웨어 X11 렌더링 엔진을 지원하는지 확인하십시오." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3677,15 +3710,11 @@ msgstr "" "발견했습니다. 설치된 Evas와 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을\n" "확인 하십시오." -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "인라이튼먼트가 Edje를 초기화 할 수 없습니다!\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "인라이튼먼트가 E_Intl을 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3693,7 +3722,7 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" "DISPLAY 변수를 설정했습니까?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3701,19 +3730,19 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 여러분의 홈 디렉터리에 디렉터리를 만들 수 없습니다.\n" "홈 디렉터리가 없거나 디스크가 가득 차지 않았습니까?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 파일 레지스트리 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 설정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "인라이튼먼트가 환경을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3721,19 +3750,27 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 파일을 찾기 위한 경로를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 글꼴 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 테마 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "메시지 버스 설정" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3743,43 +3780,43 @@ msgstr "" "~/.cache/efreet의 권한이 빠졌거나, 메모리가 부족하거나\n" "디스크 공간이 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "국제화 지원 시작 중" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "동작 설정" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 동작 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "전원 절약 모드 설정" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "인라이트먼트가 자체 전원 절약 모드를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "화면 보호기 설정" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "인라이튼먼트가 화면 보호기를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3787,198 +3824,208 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 시스템의 모든 화면에 대한 윈도 관리 설정에 실패했습니다.\n" "다른 윈도 매니저가 실행중입니까?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 포인터 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 스케일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기 화면을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI 설정" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "백라이트 설정" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "인라이튼먼트가 백라이트를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS 설정" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 DPMS 설정을 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "데스크 잠금 설정" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 고정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "경로 설정" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "시스템 제어 설정" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 시스템 명령 체계를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "실행 시스템 설정" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 자체 exec 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "파일 관리자 설정" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "인라이튼먼트가 파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "메시지 시스템 설정" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 메세지 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "입력 처리기 설정" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 입력 처리기를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "모듈 설정" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 모듈 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "기억 설정" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "데스크톱 가젯" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "가젯 관리 설정" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 가젯 관리 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "도구 모음 내용 설정" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "바탕 화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 배경 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "마우스 설정" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 마우스를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "바인딩 설정" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 바인딩 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "미리보기 아이콘 설정" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 미리 보기 아이콘 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 아이콘 캐시 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 업데이트 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "데스크톱 환경 설정" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 환경을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "파일 정렬 설정" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 order 파일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "모듈 불러오기" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "화면 설정" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "서랍 설정" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "거의 다 되었습니다" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "권한" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4033,7 +4080,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\t이 도움말이 필요하다면 이 옵션은 필요치 않습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4049,11 +4096,11 @@ msgstr "" "그리고 다른 여러가지 필수 서비스를 실행하기 위한 설정을\n" "자체적으로 수행합니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "포맷 지원 테스트" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4061,7 +4108,7 @@ msgstr "" "Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없음을 발견 했습니다. Evas가\n" "소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4070,7 +4117,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하시십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4079,7 +4126,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4088,7 +4135,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4097,7 +4144,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4107,24 +4154,20 @@ msgstr "" "Evas가 fontconfig를 지원하는지 시스템 fontconfig에 'Sans' 글꼴을 정의했는지\n" "확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "인라이튼먼트가 XKB 키보드 배치를 설정할 수 없습니다.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "DND 설정" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 DND 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4135,11 +4178,11 @@ msgstr "" "을 불러오는데 오류가 발생했습니다.<br>이 모듈을 비활성화 했으며 앞으로 불러오" "지<br> 않습니다." -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "시작시 인라이튼먼트가 깨졌고 다시 시작했습니다" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4150,7 +4193,7 @@ msgstr "" "을 불러오는데 오류가 발생했습니다<br><br>이 모듈을 비활성화 했으며 불러오지" "<br> 않습니다." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4161,7 +4204,7 @@ msgstr "" "화 하고<br> 문제가 있는 모듈을 설정에서 제거하십시오.<br>모듈 설정에서 기능을" "<br>새로 설정하여 문제를 해결 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4173,12 +4216,12 @@ msgstr "" "지 않습니다.<br><br>모듈 설정 대화상자는 모듈을 다시 선택하게끔 해 줄 것입니" "다." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "%s 모듈 읽기" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4187,11 +4230,11 @@ msgstr "" "%s 이름을 가진 모듈을 불러오는 중 오류가 발생했습니다<br>모듈 검색 디렉터리에" "서 %s 이름을 가진<br>모듈을 찾을 수 없습니다.<br>" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "모듈 불러오기 오류" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4200,11 +4243,11 @@ msgstr "" "%s 모듈을 불러오는데 오류가 발생했습니다.<br>이 모듈의 전체 경로는 <br>%s 입" "니다.<br>오류 보고서는 다음과 같습니다:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "모듈이 필요로 하는 기능을 포함하고 있지 않습니다." -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4213,23 +4256,23 @@ msgstr "" "모듈 API 오류<br>오류 초기화 모듈: %s<br>다음의 모듈 API 최소버전이 필요합니" "다: %i.<br>인라이튼먼트가 명시한 모듈 API 버전은 %i 입니다.<br>" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "인라이튼먼트 %s 모듈" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "이 모듈에 취해야 하는 동작이 무엇입니까?<br>" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "그대로 유지" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4239,11 +4282,11 @@ msgstr "" "다.<br>버그를 보고하기 전에 제거하십시오.<br><br>모듈 목록은 다음과 같습니다:" "<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "불안정한 모듈의 오동작" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "알겠습니다" @@ -4253,7 +4296,7 @@ msgstr "알겠습니다" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4313,16 +4356,16 @@ msgstr "왼쪽 하단 구석" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "오른쪽 하단 구석" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "서랍 #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "서랍 자동 숨김 오류" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4330,76 +4373,76 @@ msgstr "" "서랍 자동 숨김은 현재 설정 내용대로는<br>제대로 동작하지 않습니다. 서랍을 " "<br>\"Everything 아래로\"로 설정하시거나 자동 숨김을 비활성화하십시오." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "새 서랍 추가" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "서랍 오류" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "지정한 이름을 가진 서랍이 이미 존재합니다!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "가젯 이동 중지" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "가젯 이동 시작" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "이 서랍을 삭제 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "이 서랍의 삭제를 요청했습니다.<br><br>정말로 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "지정한 이름과 ID를 가진 서랍이 이미 존재합니다!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "서랍 이름 바꾸기" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "컨텐츠" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "방향" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "자동 숨기기" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "새로 고침" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "시작중" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "시스템 권한 확인중" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "시스템 확인 완료" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4410,35 +4453,35 @@ msgstr "" "습니다.<br>어쨌든 이 프로그램을 먼저 닫지 않고 로그아웃해서 끝내시겠습니까?" "<br><br>%d초 후 자동으로 로그아웃합니다." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "로그아웃 문제" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "지금 로그아웃" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "좀 더 기다림" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "로그아웃 취소" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "로그아웃이 진행중입니다" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "로그아웃 중입니다.<br><hilight>기다리십시오.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "인라이튼먼트는 다른 요청을 처리하는 중입니다" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4446,67 +4489,71 @@ msgstr "" "로그아웃하는 중입니다.<br>로그아웃이 시작되고 나면 다른 시스템 동작을<br>수행" "할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "전원을 끄는 중입니다.<br>전원 끄기 동작이 시작되고 나면 다른 시스템 동작을" "<br>수행할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." +"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " +"has begun." msgstr "" "다시 시작중입니다.<br>다시 시작이 진행되기 시작하면 다른 시스템 동작을<br>수" "행할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 +#, fuzzy msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." -msgstr "" -"대기 모드 진입중입니다.<br>대기 모드 진입이 완료되기 전까지는<br>다른 시스템 " -"동작을 수행할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -"complete." +"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " +"is complete." msgstr "" "최대 절전모드 진입중입니다.<br>최대 절전모드 진입이 완료되기 전까지는<br>다" "른 시스템 동작을 수행할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"최대 절전모드 진입중입니다.<br>최대 절전모드 진입이 완료되기 전까지는<br>다" +"른 시스템 동작을 수행할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "으잌! 있어서는 안될 일이 생겼습니다" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "전원 끄기에 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "다시 시작에 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "대기 모드 진입에 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "최대 절전 모드 진입에 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "전원을 끕니다.<br><hilight>기다리십시오.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "다시 시작중" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "다시 시작중입니다.<br><hilight>기다리십시오.</hilight>" @@ -4731,73 +4778,73 @@ msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "1분" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "해상도:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "MIME 형식:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "길이:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "사용:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "예약:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "마운트 상태:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "소유자" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "권한:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "최근 수정:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "읽기 전용" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "읽기-쓰기" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "마운트 해제" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "당신" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "보호된" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "거부됨" @@ -4809,7 +4856,7 @@ msgstr "즐겨찾기에 추가" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "상위 디렉터리로 이동" @@ -4819,138 +4866,137 @@ msgstr "상위 디렉터리로 이동" msgid "Application Menu" msgstr "프로그램" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "백라이트" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "백라이트 제어" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "배터리 모니터 설정" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "배터리 전원이 낮을 때 경고 표시" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "경고시 데스크톱 알림 사용" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "다음 시간마다 확인:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f Ticks" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "다음의 경우 대기 모드 진입:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "다음의 경우 최대 절전 모드 진입:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "다음의 경우 시스템 종료:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "폴링" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "배터리 전원이 낮을 경우 경고 표시" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "다음 상황에 경고:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f분" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "다음 시간 후 자동으로 숨기기..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f초" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "경고" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "자동 감지" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "퍼지 모드" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "하드웨어" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "배터리" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "전원 관리 시간 설정" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "배터리가 부족합니다!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC 전원이 필요합니다." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "없음" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "오류" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "배터리 측정기" @@ -5007,7 +5053,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "삭제 확인" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "확인" @@ -5130,8 +5176,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "시계 설정" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "시계" @@ -5171,20 +5217,24 @@ msgstr "숫자" msgid "Date Only" msgstr "날짜만" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "주" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "시작" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "주말" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "일" @@ -5197,7 +5247,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Toggle calendar" msgstr "달력 전환" @@ -5228,33 +5278,33 @@ msgstr "오프라인" msgid "Modes" msgstr "모드" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar 프로그램" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "시작 프로그램" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "프로그램 다시 시작" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "화면 잠금 프로그램" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "화면 잠금 해제 프로그램" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "순서" @@ -5307,37 +5357,37 @@ msgstr "실행" msgid "Only launch single instances" msgstr "단일 인스턴스만을 실행" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 기본" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "X 리소스 불러오기" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "X 조합 키 맵 불러오기" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "주 데스크톱" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "로그인시 그놈 서비스 시작" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "로그인시 KDE 서비스 시작" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "데스크톱 환경 설정" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5366,7 +5416,7 @@ msgstr "ACPI 바인딩" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "동작" @@ -5374,7 +5424,7 @@ msgstr "동작" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "동작 인자" @@ -5468,7 +5518,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "음소거" @@ -5572,21 +5622,21 @@ msgstr "가장자리 바인딩" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "수정" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "모두 삭제" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "기본 바인딩 복원" @@ -5625,11 +5675,11 @@ msgstr "아이콘 끌기..." msgid "No edge selected" msgstr "선택한 모듈이 없습니다." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "가장자리 바인딩 오류" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5638,72 +5688,66 @@ msgstr "" "여러분이 선택한 테두리 바인딩은 <hilight>%s</hilight> 동작에서 이미 사용중입" "니다.<br>바인딩할 다른 테두리를 선택하십시오." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "왼쪽 테두리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "상단 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "오른쪽 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "하단 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "상단 왼쪽 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "상단 오른쪽 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "하단 오른쪽 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "하단 왼쪽 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "(왼쪽 마우스 버튼 클릭 가능)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "(클릭가능)" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "아이콘 끌기..." + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "단일 키" @@ -5730,11 +5774,15 @@ msgstr "" "선택한 키 조합 시퀀스는 <hilight>%s</hilight> 동작이 이미<br> 사용중입니다." "<br>다른 키 조합 시퀀스를 선택해주십시오." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "마우스 바인딩 설정" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" @@ -5742,48 +5790,48 @@ msgstr "" "창에서 조합 키 없이 마우스 휠 바인딩을 설정할 수 없습니다:<br>이미 존재하는 " "edje 시그널 바인딩과 충돌합니다.<br>고쳐주세요!!!" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "마우스 바인딩 오류" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "마우스 바인딩" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "동작 컨텍스트" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "창 목록" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "팝업" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "영역" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "매니저" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "마우스 버튼" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "마우스 휠" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5791,8 +5839,8 @@ msgstr "마우스 휠" msgid "Left button" msgstr "왼쪽 버튼" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5800,8 +5848,8 @@ msgstr "왼쪽 버튼" msgid "Right button" msgstr "오른쪽 버튼" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5811,32 +5859,32 @@ msgstr "오른쪽 버튼" msgid "Button %i" msgstr "버튼 %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "가운데 버튼" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "추가 버튼 (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "마우스 휠 위로 굴리기" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "마우스 휠 아래로 굴리기" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "추가 휠 (%d) 위로 굴리기" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "추가 휠 (%d) 아래로 굴리기" @@ -5882,7 +5930,7 @@ msgstr "시그널 바인딩 설정" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "입력" @@ -5935,7 +5983,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "존재하는 프로파일" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "프로파일 선택" @@ -5974,21 +6022,12 @@ msgstr "대화 상자" msgid "Profiles" msgstr "프로파일" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "데스크 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "데스크톱 창 프로파일" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -msgid "Profile name" -msgstr "프로파일 이름" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5996,82 +6035,87 @@ msgstr "프로파일 이름" msgid "Wallpaper" msgstr "배경 화면" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "화면 잠금 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "시작시 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "대기 모드시 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "인증 중..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령 사용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령 사용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "데스크 잠금 암호" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "항목" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "레이어 설정" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "키보드 배치" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "모든 화면에 표시" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "현재 화면에 표시" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "다음 화면 영역에서 보기:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6082,16 +6126,17 @@ msgstr "다음 화면 영역에서 보기:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "로그인 상자" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "X 화면 보호기 활성화 후 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6099,39 +6144,39 @@ msgstr "X 화면 보호기 활성화 후 잠금" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f초" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "다음 대기시간을 초과하면 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f분" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "알림 시계" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "이전에 비활성화 되었을 경우 확인" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "프리젠테이션 모드" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "테마 정의됨" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "테마 배경화면" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "현재 배경화면" @@ -6141,9 +6186,9 @@ msgstr "배경 선택..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "개인용" @@ -6153,42 +6198,39 @@ msgstr "개인용" msgid "Hide Logo" msgstr "숨기기" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "가상 데스크톱 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "데스크톱 갯수" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "배경 화면을 바꾸려면 클릭" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "데스크톱 전환" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "객체를 화면 가장자리로 끌면 변경" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "전환할 때 데스크톱 주변 말기" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "데스크톱 창 프로파일 사용" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "데스크톱" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "전환 움직임" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "객체를 화면 가장자리로 끌면 변경" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "전환할 때 데스크톱 주변 말기" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "움직임" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -6340,41 +6382,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "커서 보이기" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "테마" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "유휴 효과" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "커서" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "마우스 잡는 손" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "마우스 가속" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "가속" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "임계값" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "마우스" @@ -6430,19 +6466,19 @@ msgstr "내보낸 환경 변수" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "입력기 설정 선택..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "입력기 설정 가져오기 오류" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" "인라이튼먼트가 설정을 가져올 수 없습니다.<br><br>정말 설정이 유효합니까?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "인라이튼먼트가 복사 오류로 인해 설정을 가져올 수 <br>없습니다." @@ -6481,7 +6517,7 @@ msgstr "언어 선택" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "시스템 기본값" @@ -6495,7 +6531,7 @@ msgstr "로캘 선택함" msgid "Locale" msgstr "로캘" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "언어" @@ -6517,7 +6553,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "주 메뉴" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "즐겨찾기" @@ -6587,7 +6623,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "빠른 마우스 이동 임계값" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f픽셀/초" @@ -6602,7 +6638,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f초" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "기타" @@ -6635,7 +6671,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "글꼴" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6665,76 +6701,27 @@ msgstr "사용자 정의 디렉터리" msgid "Search Directories" msgstr "디렉터리 검색" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "성능 설정" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "초당 프레임" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 msgid "Application priority" msgstr "프로그램 우선순위" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "모듈 불러오기 지연 허용" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "캐시 비우기 시간 간격" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "글꼴 캐시 크기" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "그림 캐시 크기" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "캐쉬" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "캐시할 Edje 파일의 갯수" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f개 파일" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "캐시할 Edje 컬렉션의 갯수" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f개 모음" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Edje 캐쉬" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 msgid "Power Management Settings" msgstr "전원 관리 설정" @@ -6764,7 +6751,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "예: 디스크에 저장" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6773,12 +6760,12 @@ msgstr "%1.1f 초" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "낮음" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "보통" @@ -6790,7 +6777,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f초" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "높음" @@ -6806,63 +6793,78 @@ msgstr "성능" msgid "Power Management" msgstr "전원 관리" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "화면 설정" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "왼쪽" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "오른쪽" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "출력 데이터" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "상단" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "프로파일" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "사용자 정의 그림" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "로캘" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "시작시 잠금" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "이벤트" @@ -6894,7 +6896,7 @@ msgstr "창 테두리 선택" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "다음에 창이 나타날 때 이 창 테두리 설정 기억" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "색상" @@ -7145,78 +7147,78 @@ msgstr "계수" msgid "Scale Settings" msgstr "스케일 설정" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "DPI 스케일링" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "크기 조절하지 않음" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "화면 DPI에 따라 크기 조절" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "기준 DPI (현재 %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "사용자 정의 크기 조절 계수" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f배" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "정책" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "최소" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f번" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "최대" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "제한" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "테마 선택" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 msgid "Theme File Error" msgstr "테마 파일 오류" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "%s은(는) 아마도 E17 테마가 아닌 것 같습니다!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr " 가져오기..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "시작 프로그램" @@ -7271,33 +7273,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "배경 설정" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 msgid "Go up a directory" msgstr "상위 디렉터리로 이동" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "테마 배경 사용" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "사진..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "배경을 적용할 위치" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "모든 데스크톱" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "이 데스크톱" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "이 화면" @@ -7305,26 +7307,32 @@ msgstr "이 화면" msgid "Application Theme Settings" msgstr "프로그램 테마 설정" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "가능한 경우 인라이튼먼트 테마 비교" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "X 프로그램 설정 활성화" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "GTK 프로그램" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "프로그램용 아이콘 테마 활성화" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "인라이트먼트용 아이콘 테마 활성화" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "테마" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "프로그램 테마" @@ -7414,135 +7422,135 @@ msgstr "%1.0f글자" msgid "Captions" msgstr "설명" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "활성화 설정" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "활성화하려면 창 클릭" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "마우스가 위로 가면 촛점 이동" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "마우스 아래에 있는 가장 최근 창" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "마우스 올려다 놓았을 때 창을 맨 위로" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "정책" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "클릭" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "포인터" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "헐겁게" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "새 창 활성화" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "창 없음" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "모든 창" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "대화 상자만" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "활성화된 상위 요소의 대화 상자만" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "활성" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "자동으로 맨 위 배치" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "맨 위로 올림 지연시간:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "창을 맨 위로" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "이동하거나 크기를 바꿀 때 맨 위로" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "활성화시 맨 위로" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "활성 윈도우 힌트 정책" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "힌트 무시" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "힌트 보일때 움직임" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "힌트 보일때 활성화" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "힌트 보일때 활성화" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "힌트" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "분류" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "새로 활성화 한 창으로 포인터 움직여 이동" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "이동 속도" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7552,163 +7560,182 @@ msgstr "이동 속도" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "기타 설정" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "프로그램에 항상 클릭 이벤트 전달" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "창을 맨 위로 올리려면 클릭" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "창을 활성화 하려면 클릭" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "데스크톱 전환시 최근 창을 다시 활성화" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "포커스를 잃었을 때 최근 활성화 한 윈도우를 활성화" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "창 표시" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "테두리 아이콘" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "사용자 정의" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "프로그램 제공" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "공간 이동" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "정보 표시" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "창을 따름" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "공간 크기 조절" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "표시" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "위치" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "똑똑한 배치" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "가젯 숨기지 않음" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "마우스 포인터 위치" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "마우스 수동으로 위치" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "같은 프로그램의 창 끼리 분류" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "새 창의 데스크톱으로 전환" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "새 창" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "움직임" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "연속" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "가속 후 감속" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "가속" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "감속" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "확실히 가속" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" msgstr "확실히 감속" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "확실히 가속 후 감속" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "튕김" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "좀 더 튕김" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "그림자" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f 초" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "최대화" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "보이는 화면 범위 내에 창 유지" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "보이는 화면 범위 한계를 창이 약간 벗어나는 것을 허용" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "보이는 화면 범위 한계에서 창이 완전히 벗어나는 것을 허용" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "화면 수 제한" @@ -7783,8 +7810,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "크기 바꾸기" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "키보드" @@ -7829,7 +7856,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "아이콘 표시 따르기" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "일시적" @@ -7859,7 +7886,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Ping 시간 간격:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "창 활성화" @@ -8076,22 +8103,22 @@ msgstr "" "모듈의 setfreq 유틸리티를 통해<br>CPU 주파수 설정을 시도하는 동안 오류가<br>" "발생했습니다." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq 오류" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" "cpufreq 모듈 디렉터리에서 freqset 이진<br>파일을 찾을 수 없습니다 (stat 실패)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Cpufreq 권한 오류" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8102,7 +8129,7 @@ msgstr "" "을<br>설정하지 않았습니다. 이 방법을 통해<br>확인하십시오. 예: <br><br>sudo " "chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "긴급" @@ -8302,7 +8329,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "다른 프로그램으로 열기..." @@ -8323,7 +8350,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Sudo로 실행" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "여기에 터미널 열기" @@ -8488,137 +8515,137 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "다른 프로그램..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "상위 디렉터리로 이동" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "창 닫기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "복사 경로" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "실행" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d개 파일" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "알려진 프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "제안하는 프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "모든 프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "사용자 지정 명령" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "복사를 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "이동을 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "삭제를 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "보안 삭제를 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "슬레이브에서 알 수 없는 처리가 중단되었습니다." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s 복사 완료" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s 복사중(예상 완료시간: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s 이동 완료" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s 이동중(예상 완료시간: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "삭제를 완료했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "파일 삭제중..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "보안 삭제를 완료했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "파일 보안 삭제중..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "%d번 슬레이브에서 알 수 없는 동작" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "EFM 탐색" @@ -8719,6 +8746,11 @@ msgstr "데스크톱 탐색 허용" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "미리 보기 아이콘을 표시할 파일의 최대 크기" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MiB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" msgstr "스프링 지연" @@ -8727,8 +8759,7 @@ msgstr "스프링 지연" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "모드" @@ -8791,27 +8822,27 @@ msgstr "탐색" msgid "Fileman" msgstr "파일 관리자" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "나열할 수 있는 항목이 없습니다" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "GTK 즐겨찾기" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "현재 디렉터리" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "홈" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "루트" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "탐색..." @@ -8961,30 +8992,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "이 표시줄의 원본을 삭제하시겠습니까?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "새 아이콘 만들기" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "IBar에 추가" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "스택 제거" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "%s 아이콘" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar 활성화" @@ -9058,15 +9089,15 @@ msgstr "잠금 해제 암호를 입력하십시오" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "잠금 해제 암호를 입력하십시오" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "인증 시스템 오류" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9077,36 +9108,36 @@ msgstr "" "<hilight>%i</hilight> 입니다.<br>이 현상은 바람직하지 않으며 일어나서는 안되" "는 일입니다. 이 버그를 보고하십시오." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "새 음량" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "음량을 조절했습니다" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "음량 증가" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "음량 감소" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "음소거" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "음소거" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "음량 조절기" @@ -9204,12 +9235,12 @@ msgstr "하단 오른쪽" msgid "Ignore replace ID" msgstr "바뀐 ID 무시" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "프리젠테이션 모드 진입" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " @@ -9219,11 +9250,11 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 <b>프리젠테이션</b> 모드입니다.<br>프리젠테이션 모드에서는 화" "면 보호기, 잠금, 절전이 비활성화되며, 이 상태는 중단되지 않을 것입니다." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "프리젠테이션 모드 나감" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " @@ -9232,11 +9263,11 @@ msgstr "" "프리젠테이션 모드가 끝났습니다.<br>이제 화면 보호기, 잠금, 절전 설정을 복원합" "니다." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "오프라인 모드 진입" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9244,11 +9275,11 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 <b>오프라인</b> 모드입니다.<br>오프라인 모드일 동안 네트워크" "를 사용하는 모듈은 원격 서비스의 실행을 중단할 것입니다." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "오프라인 모드 나감" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9256,15 +9287,15 @@ msgstr "" "이제 <b>온라인</b> 모드입니다.<br>이제 네트워크를 사용하는 모듈의 작업을 재개" "할 것입니다." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "알림 모듈" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " @@ -9314,38 +9345,38 @@ msgstr "파일 관리자" msgid "System Updates Settings" msgstr "시스콘 설정" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "업데이트" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(정보 없음)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "사용 가능" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9479,42 +9510,42 @@ msgstr "" "상태 메뉴에 대한 내부 코드때문에 서랍에서<br>오른쪽 마우스 버튼을 사용할 수 " "없습니다.<br>이 버튼은 팝업에 대해서만 동작합니다." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "페이저 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "데스크 오른쪽에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "데스크 왼쪽에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "데스크 상단에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "데스크 하단에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "다음 데스크에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "이전 데스크에 팝업 표시" @@ -9523,35 +9554,35 @@ msgstr "이전 데스크에 팝업 표시" msgid "Live preview" msgstr "실시간 미리보기" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "이 항목에 대한 유일한 이름을 입력하십시오" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "경고 대화상자 비활성화" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "시작 시 따라하기 비활성화" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "항목" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "맨 위로 올리지 않고 숨김" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "활성화 상태를 잃었을 경우 숨김" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "빠른 접근 설정" @@ -9573,21 +9604,22 @@ msgstr "현재 창에 빠른 접근 추가" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "현재 창에서 빠른 접근 제거" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "빠른 접근 오류" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "이 프로그램을 시작할 명령을 결정할 수 없습니다!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9595,7 +9627,8 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" "재실행 옵션은 닫혔을 때 다시 열리는<br>영속적인 터미널을 만들기 위해 터미널 " "프로그램을<br>사용함을 의미합니다. 일반적으로 퀘이크 방식 드롭다운<br>터미널" @@ -9604,33 +9637,29 @@ msgstr "" "을 바꿀 수 있는 터미널이라면<br>버그 보고서를 제출해주시기 바랍니다.<br>대신 " "다음에 data.item을 추가할 수 있습니다" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "다음처럼 하십시오:" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "빠른 접근 도움말" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "이름과 분류가 없는 창을 재실행하도록 설정할 수 없습니다!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "내부 E 대화상자를 재실행하도록 설정할 수 없습니다!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9642,59 +9671,59 @@ msgstr "" "져 있지 않거나 <br>이 옵션으로 사용하도록 의도하지 않았음을 의미합니다.<br>해" "야 할 동작을 선택하십시오:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "계속" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "도움말 좀 더 보기" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "요청한 빠른 접근 항목이 존재하지 않습니다!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "키 바인딩 오류" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "입력하신 단축키가 이미 사용중입니다!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "맨 위로 올리지 않고 숨김" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "건너뛰기 모드" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "닫았을 때 다시 실행" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "일시적" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "빠른 접근 제거" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "빠른 접근..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "빠른 접근 추가" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9713,30 +9742,30 @@ msgstr "" "져나갔을 경우 항목의 명령을 다시 실행합니다<br><hilight>임시</hilight> - 창" "의 인스턴스만 기억합니다 (반영구)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "여러분 자신의 것을 지우셨습니다, 못되셨군요!<br>계속 진행합니다!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "중지" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "잘하셨습니다! 빠른 접근 항목을 보이시려면 다시 활성화하십시오!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "잘하셨습니다! 빠른 접근 항목을 숨기시려면 다시 활성화하십시오!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "잘 되었습니다.<br>이제 잠깐 만든 항목을 지웁니다..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9744,20 +9773,20 @@ msgstr "" "여러분이 키를 눌러서 시연 대화상자가 나타났습니다.<br>같은 키를 한 번 더 누르" "세요!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "새로 나타난 창은 빠른 접근 바인딩 시퀀스를<br>활성화 할 것입니다." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "빠른 접근 데모" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "빠른 접근 따라하기에서 사용하는 시연 대화상자 입니다" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9765,7 +9794,7 @@ msgstr "" "빠른 접근 목록은 임의의 창에 있는 테두리 메뉴에서 만들 수 있습니다.<br>시연" "을 보시려면 계속을 누르십시오." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9776,31 +9805,31 @@ msgstr "" "다.<br>빠른 접근 목록이 만들어지면, 키보드 단축키를 누르는 요청에<br>따라 관" "련 창으로 바로 돌아올 수 있습니다." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" "빠른 접근 모듈을 처음 사용하시는 것 같습니다.<br>유용한 팁을 보시겠습니까?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "빠른 접근 이름/식별자" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "스크린샷 파일을 저장하는데 오류가 발생했습니다" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "경로: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "오류 - 알 수 없는 형식" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -9808,93 +9837,93 @@ msgstr "" "파일에 지정되지 않은 확장자가 있습니다.<br>현재 다른 형식은 지원하지 않으므" "로 '.jpg'나 '.png' 확장자만을 사용하십시오." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "스크린샷 저장 위치를 선택하십시오" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "저장" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "%s / %s 업로드 완료" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "오류 - 업로드 실패" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "%i 상태 코드로 업로드에 실패했습니다" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "오류 - 파일을 만들 수 없음" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "'%s' 임시 파일을 만들 수 없습니다: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "오류 - 파일을 열 수 없음" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "'%s' 임시 파일을 열 수 없습니다: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "오류 - 잘못된 크기" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "'%s' 파일의 크기를 가져올 수 없습니다" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "오류 - 메모리를 할당할 수 없음" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "그림을 열 메모리를 할당할 수 없습니다: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "오류 - 그림을 읽을 수 없음" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "그림을 읽을 수 없습니다" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "스크린 샷 업로드 중" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "업로드 중 ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "스크린샷은 다음 위치에서 찾을 수 있습니다:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "숨기기" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "공유 확인" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -9902,62 +9931,62 @@ msgstr "" "이 그림을 enlightenment.org<br>에 업로드할 것입니다. 여러 사람들이 볼 수 있습" "니다." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "스크린샷 저장 위치..." + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "품질" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "완벽함" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "공유" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "샷 오류" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "스크린샷 저장 위치..." - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "품질" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "완벽함" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "공유" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "찍기" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "화면 찍기" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "샷 오류" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "네트워크를 초기화 할 수 없습니다" @@ -10000,17 +10029,17 @@ msgstr "메뉴 표시..." msgid "Systray Settings" msgstr "시스콘 설정" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "다른 시스템 표시줄이 존재합니다" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "단 하나의 시스템 표시줄만 존재할 수 있으며 이미 다른 시스템 표시줄이 존재합니" "다." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "시스템 표시줄" @@ -10039,7 +10068,7 @@ msgstr "%1.0f 픽셀" msgid "Item height" msgstr "항목 높이" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "작업" @@ -10196,48 +10225,48 @@ msgstr "도움말 좀 더 보기" msgid "Tiling Configuration" msgstr "바둑판 배치 설정" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "소수" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "바둑판 배치" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "떠다님 효과 전환" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "위로 창 이동" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "아래로 창 이동" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "왼쪽으로 창 배치" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "오른쪽으로 창 이동" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "지정한 모듈 전환" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "창" @@ -10378,20 +10407,20 @@ msgstr "위쪽에 창 배치" msgid "Window on the Right" msgstr "오른쪽에 창 배치" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "창 목록 오류" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "창 목록을 가장자리 바인딩에서 활성화 할 수 없습니다" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "창 목록을 시그널 바인딩에서 활성화 할 수 없습니다" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "창 목록을 ACPI 바인딩에서 활성화 할 수 없습니다" @@ -10411,12 +10440,12 @@ msgstr "기다리십시오..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "인라이튼먼트 사용을 환영합니다" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "하나 선택" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "프로파일" @@ -10428,57 +10457,60 @@ msgstr "빠진 프로그램 파일 추가" msgid "Select preferred size" msgstr "원하는 크기를 선택하십시오" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "활성" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "이 창의 잠금 기억" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "네트워크 관리" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "Connman 네트워크 서비스를 찾을 수 없습니다" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "네트워크 관리 지원용 Connman 설치" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" -msgstr "Connman 지원이 비활성화되었습니다" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#, fuzzy +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "네트워크 관리 지원용 Connman 설치/활성화" -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#, fuzzy +msgid "Connman and Wireless modules disabled" +msgstr "Connman 지원이 비활성화되었습니다" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#, fuzzy +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "네트워크 관리 지원용 Connman 설치" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Connman 존재여부 확인" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "합성" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "하드웨어 가속 (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "깨짐 방지 렌더링 (OpenGL만 사용)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "업데이트" @@ -10486,7 +10518,7 @@ msgstr "업데이트" msgid "Check for available updates" msgstr "사용 가능한 업데이트 점검" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " @@ -10509,7 +10541,7 @@ msgstr "" "하단을<br>비활성하십시오. 취약성과 때때로 나오는<br>버그를 해결하기 위해 비활" "성화 하지<br>말 것을 강력히 제안합니다. " -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "업데이트 점검 활성화" @@ -10517,12 +10549,12 @@ msgstr "업데이트 점검 활성화" msgid "Information" msgstr "정보" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" "작업 표시줄에는 열린 창과 프로그램을 보여주는 요소를 추가할 수 있습니다." -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "작업 표시줄 활성화" @@ -10530,43 +10562,113 @@ msgstr "작업 표시줄 활성화" msgid "Keyboard Settings" msgstr "키보드 설정" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "설정" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "모델" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "레이블만" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "새 설정 추가" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "사용 가능" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "모델" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "가변" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "To reset compositor:" +#~ msgstr "콤포지터를 재시작하려면:" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +#~ msgstr "CTRL+ALT+SHIFT+HOME" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "인라이튼먼트가 Edje를 초기화 할 수 없습니다!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "인라이튼먼트가 XKB 키보드 배치를 설정할 수 없습니다.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "대기 모드 진입중입니다.<br>대기 모드 진입이 완료되기 전까지는<br>다른 시스" +#~ "템 동작을 수행할 수 없습니다." + +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "데스크톱 창 프로파일" + +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "프로파일 이름" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "데스크톱 전환" + +#~ msgid "Use desktop window profile" +#~ msgstr "데스크톱 창 프로파일 사용" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "전환 움직임" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "캐시 비우기 시간 간격" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "글꼴 캐시 크기" + +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MiB" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "그림 캐시 크기" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "캐쉬" + +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "캐시할 Edje 파일의 갯수" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f개 파일" + +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "캐시할 Edje 컬렉션의 갯수" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f개 모음" + +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Edje 캐쉬" + +#~ msgid "Like so:" +#~ msgstr "다음처럼 하십시오:" + #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "콤포지터 오류" @@ -11124,10 +11226,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" #~ msgstr "새로 물려놓은 창에 대한 초기 그리기 제한시간입니다" -#, fuzzy -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%.2f 초" - #, fuzzy #~ msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" #~ msgstr "깨짐 방지 업데이트(VSynced)" @@ -11830,10 +11928,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "사용자 정의 크기 조절 계수" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "로캘" - #, fuzzy #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%1.0f픽셀" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 4de146452..29c822cee 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-14 09:26+0000\n" "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian Translation team\n" @@ -24,20 +24,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Apie Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Komanda</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -63,445 +63,454 @@ msgid "" "want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ar tikrai norite priverstinai užverti šį langą?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Nutraukti darbą" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Veiksmo parametrai" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Išeiti" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "Atsijungti" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Ar tikrai norite užverti visas programas ir atsijungti?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti šį kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Paleisti iš naujo" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Ar tikrai norite paleisti šį kompiuterį iš naujo?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Užmigdyti" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Ar tikrai norite pristabdyti šį kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernuoti" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Ar tikrai norite hibernuoti šį kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Pelės nustatymai" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Perkelti į" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Langas : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Perkelti" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Keisti dydį" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Lango meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Pakelti" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Nuleisti" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Langas : Būsena" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Perjungti prilipimo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Perjungti piktogramų veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Padidinti" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Padidinti vertikaliai" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Padidinti horizontaliai" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Padidinti per visą ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Gudri\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "\"Išplėtimo\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "\"Užpildymo\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo aukštyn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo žemyn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo kairėn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo dešinėn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Būsenos be rėmelių perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Darbalaukis" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Versti darbalaukį kairėn" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Versti darbalaukį žemyn" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Versti darbalaukį per ..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Rodyti darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rodyti lentyną" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Versti darbalaukį į ..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Versti darbalaukį tiesiai ..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Persijungti į darbalaukį ..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį kairėn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį žemyn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį per ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį į ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį tiesiškai ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -510,295 +519,312 @@ msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)" msgid "Window : List" msgstr "Langas : Sąrašas" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Ekranas" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną ..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn per vieną ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį atgal per vieną ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn/atgal per ekranus ..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "Perkelti į centrą" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Langas : Perkėlimas" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Į kitą darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Į ankstesnį darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Pagal darbalaukio # ..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Į darbalaukį ..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Rodyti pagrindinį meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Rodyti mėgstamiausių meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Rodyti visų programų meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Rodyti klientų meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Rodyti meniu ..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Vykdyti" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Programa" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Paleisti iš naujo" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Išeiti dabar" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Perjungti pristatymo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Perjungti atjungties veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modulis" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "Įjungti paminėtą modulį" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "Išjungti paminėtą modulį" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Atsijungti" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Iš kart išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "Pristabdyti dabar" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernuoti dabar" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Nepavyko užmigdyti." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Užrakinti" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Išvalyti langus" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Daugybinis : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Uždelstas veiksmas" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klaviatūros išdėstymai" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Naudoti klaviatūros išdėstymą" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Kitas klaviatūros išdėstymas" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Ankstesnis klaviatūros išdėstymas" @@ -806,12 +832,12 @@ msgstr "Ankstesnis klaviatūros išdėstymas" msgid "Set As Background" msgstr "Nustatyti kaip foną" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Klaida prijungiant" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -828,69 +854,69 @@ msgstr "Peržiūra" msgid "Select" msgstr "Pasirinkti" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Matomas" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Slepiamas" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Antraštė" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -898,11 +924,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Užrakinimas nepavyko" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -910,40 +936,40 @@ msgstr "" "Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa<br>perėmė klaviatūrą ir/" "arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -961,7 +987,7 @@ msgstr "" "numatytuosius nustatymus. Dabar galite viską sukonfigūruoti kaip " "pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus nepatogumus.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -976,18 +1002,18 @@ msgstr "" "<br>viso pikto buvo grąžintos pradinės nustatymų reikšmės. Atsiprašome už " "nepatogumus.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problema įrašant Enlightenment nustatymus" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -995,111 +1021,111 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nustatymai atnaujinti" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "Parašas yra neteisingas." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "Nepasirašytas." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifravimas nepavyko." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "Iššifravimas nepavyko." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1107,28 +1133,27 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Sudėtingesnės" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Pagrindinės" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Plėtiniai" @@ -1139,12 +1164,12 @@ msgstr "Plėtiniai" msgid "Modules" msgstr "Moduliai" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Išvaizda" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1160,33 +1185,33 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Parinktys" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Klaida - nepalaikomas PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "PAM palaikymas nebuvo įtrauktas į Enlightenment.<br>Darbalaukio užrakinimas " "išjungtas." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite" @@ -1207,8 +1232,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1251,16 +1276,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Darbalaukio failas" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Bendri" @@ -1276,52 +1300,51 @@ msgstr "Vykdyti terminale" msgid "Show in Menus" msgstr "Rodyti meniu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Parinktys" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Pasirinkite '%s' leistuko piktogramą" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Parinkti vykdomąjį failą" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1329,108 +1352,108 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment nepavyko paleisti programos: <br><br>%s<br>Programa nestartavo." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite " "rezultatus.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Klaidų žurnalas" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Išsaugoti šį pranešimą" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Informacija apie klaidą" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija apie klaidos signalą" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Išvedimo duomenys" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Išvedimo nebuvo." @@ -1443,7 +1466,7 @@ msgstr "Neegzistuojantis kelias" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neegzistuoja." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1451,119 +1474,119 @@ msgstr[0] "%u failas" msgstr[1] "%u failai" msgstr[2] "%u failų" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Klaida prijungiant" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Klaida atjungiant" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Išėmimo klaida" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Nepavyko išimti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Paisyti raidžių dydį" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Rikiuoti pagal pakeitimo laiką" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Rikiuoti pagal dydį" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Aplankai pirmiau" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Aplankai paskiau" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Rodymo būdas" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Rikiavimas" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Atnaujinti vaizdą" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "Naujas..." -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "Veiksmai..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Nuoroda" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1572,236 +1595,235 @@ msgstr "Kopijuoti" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Šalinti" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Atjungti" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Prijungti" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Išimti" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "Programos savybės" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Failo savybės" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Naudoti numatytąsias" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Tinklelio piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Savos piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Numatytas vaizdas" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktogramos dydis (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko!" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "Nepavyko sukurti failo!" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Naujas katalogas" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "Naujas failas" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "Aplankas" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Failas" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nustatymus" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rodyti paslėptus failus" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Rikiuoti dabar" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktyvinimas vienu paspaudimu" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Saugus šalinimas" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Failų naršyklės nustatymai" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "Failų ikonų nustatymai" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Parinkti foną ..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Parinkti perdangą ..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Pervadinti %s į:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Pervadinti failą" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s jau yra!" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Vidinė failų naršyklės klaida :(" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Bandyti vėl" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Nutraukti" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Visiems ne" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Visiems taip" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 msgid "Move Source" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Praleisti" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Praleisti visus" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Patvirtinti šalinimą" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ar jūs tikrai norite ištrinti <br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1841,8 +1863,8 @@ msgstr "Keičiamasis įrenginys" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Nepavyko pakeisti leidimų: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1852,8 +1874,8 @@ msgstr "Pavadinimas:" msgid "Location:" msgstr "Vieta:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" @@ -1904,7 +1926,7 @@ msgstr "Kiti:" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" @@ -1917,8 +1939,7 @@ msgstr "Numatytasis" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatiūra" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "Savas" @@ -1938,51 +1959,51 @@ msgstr "Ši nuoroda yra sugadinta." msgid "Select an Image" msgstr "Parinkite paveikslą" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Gadget error" msgstr "Įtaiso klaida" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "Perkelti į" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatiškai slinkti turinį" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Paprastas" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Įdubęs" -#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: src/bin/e_gadcon.c:2469 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "Stabdyti perkėlimą" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" @@ -1996,7 +2017,7 @@ msgstr "" "norite nutraukti." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 #, fuzzy msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," @@ -2007,17 +2028,17 @@ msgstr "" "kurį pelės mygtuką,<br>arba pasukite ratuką, kad priskirtumėte pelės " "saistymą.<br>Norėdami nutraukti spauskite <hilight>Escape</hilight>." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Pelės saistymo nustatymai" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Klavišų susiejimo nustatymai" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2062,7 +2083,7 @@ msgstr "Užpildymo ir ištempimo parinktys" msgid "Stretch" msgstr "Ištempti" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2142,12 +2163,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Padėties" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2155,9 +2176,9 @@ msgid "Size" msgstr "Dydžio" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Sukrovimas" @@ -2166,12 +2187,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Suskleidimo į piktogramą būsenos" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Lipnumo" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Paslėpimo būsenos" @@ -2180,7 +2201,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Padidinimo būsenos" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Pilno ekrano būsenos" @@ -2188,7 +2209,7 @@ msgstr "Pilno ekrano būsenos" msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Rėmelio stiliaus" @@ -2217,153 +2238,153 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Prisiminti šias blokuotes" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Iškylančiojo lango lygiavimas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Lipnus" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Per visą ekraną" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Atkurti dydį" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Keisti piktogramą" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Sukurti piktogramą" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Suskleisti į piktogramą" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Paleisti" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Rėmelis" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Užraktai" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Prisiminti" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Atverti su..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Kiti langai" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2371,66 +2392,66 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Visada apačioje" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Prisegti prie darbalaukio" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Atsegti nuo darbalaukio" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Parinkti rėmelio stilių" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Langų sąrašas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Puslapiuotojas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Programų juosta" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" @@ -2511,12 +2532,12 @@ msgid "Static" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2528,16 +2549,16 @@ msgid "None" msgstr "Nieko" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "" @@ -2557,7 +2578,7 @@ msgstr "NetWM savybės" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Klasė" @@ -2569,7 +2590,7 @@ msgstr "Piktogramos pavadinimas" msgid "Machine" msgstr "Kompiuteris" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Vaidmuo" @@ -2633,7 +2654,7 @@ msgstr "" msgid "Take Focus" msgstr "Priimti aktyvinimą" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Priima aktyvinimą" @@ -2650,10 +2671,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Padėties užklausa" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2662,19 +2683,19 @@ msgstr "Padėties užklausa" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Modalinis" @@ -2682,25 +2703,25 @@ msgstr "Modalinis" msgid "Shaded" msgstr "Suskleistas" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Nerodyti programų juostoje" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Nerodyti darbalaukių perjungiklyje" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Atsiminti langą" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Lango savybės nėra unikalios" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2724,11 +2745,11 @@ msgstr "" "mygtukus nuostatos bus pritaikytos. Jei neesate tikri, paspausite " "<hilight>Atsisakyti</hilight> ir pakeitimai nebus pritaikyti." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Neparinktos atitikimo savybės" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2740,90 +2761,91 @@ msgstr "" "langą prisiminti</hilight>.<br><br>Nurodykite bent 1 savybę, pagal kurią " "būtų galima įsiminti šį langą." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Nieko" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Dydis ir padėtis" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Dydis, padėtis ir užraktai" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Viskas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Lango vardas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Lango klasė" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Lango paskirtis" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Lango tipas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "leidžiama naudoti pakaitos simbolius" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Pereinamumas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Piktogramos parinktis" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtualus darbalaukis" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Dabartinis ekranas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Nerodyti langų sąraše" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Programos failas ar vardas (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Parinkti tik vieną langą" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Visada aktyvinti startuojant" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Išlaikyti dabartines savybes" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Paleisti šią programą prisijungus" @@ -2831,449 +2853,449 @@ msgstr "Paleisti šią programą prisijungus" msgid "Composite Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "<br>You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 msgid "Edit window matches" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Stiliai" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 msgid "Fast Effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 msgid "Disable Effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Veiksena" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 msgid "Don't fade backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Variklis" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 msgid "OpenGL options:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "X Messages" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 msgid "Drag and Drop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 msgid "Menu (Popup)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Pranešimas" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 msgid "Splash" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 msgid "Tooltip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 msgid "Utility" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinomas" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Antraštė:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Tipas:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Klasė:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Vaidmuo:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 msgid "Style:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinomas" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +msgid "Effect:" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 msgid "Names" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Išjungta" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Stilius" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +msgid "Effect" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Aukštyn" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Žemyn" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 msgid "Del" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Keisti" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Programos" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Meniu" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 msgid "Objects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 msgid "Composite Match Settings" msgstr "" @@ -3312,7 +3334,7 @@ msgstr "Modulio nustatymai" msgid "Load" msgstr "Įkelti" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "Iškelti" @@ -3340,18 +3362,18 @@ msgstr "Lentynos turinys" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Įrankių juostos turinys" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Pagrindinis" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Mėgstamiausios programos" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3362,67 +3384,71 @@ msgstr "Mėgstamiausios programos" msgid "Applications" msgstr "Programos" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Langai" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Dingę langai" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Apie" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Apie temą" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtualus" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Lentynos" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +msgid "Add Bryce" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Rodyti/slėpti visus langus" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nustatyti virtualius darbalaukius" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "" @@ -3473,8 +3499,7 @@ msgstr "Rodyti spragtelėjus pale" msgid "Hide timeout" msgstr "Slėpimo laukimo laikas" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundės" @@ -3527,27 +3552,32 @@ msgstr "" "įvesties metodo konfigūracija<br>yra teisinga ir konfigūracijoje " "naudojamas<br>vykdomasis failas yra Jūsų KELYJE (PATH)<br>" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3555,7 +3585,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3563,7 +3593,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3571,31 +3601,31 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti USER signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3606,7 +3636,7 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį X11 atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3616,7 +3646,7 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį X11 atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3626,15 +3656,11 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį buferio atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3642,7 +3668,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n" "Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3650,19 +3676,19 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n" "Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3670,62 +3696,70 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Veiksmų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3733,196 +3767,206 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal " "būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistemos valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulių nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Prisiminimų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Gadcon nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fono nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Pelės nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Saistymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Įkelti modulius" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Ekranų nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Lentynų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Beveik baigta" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Leidimai" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3976,7 +4020,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJei Jums reikia šios pagalbos, šis parametras Jums nereikalingas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3986,11 +4030,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Tikrinamas formatų palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3998,31 +4042,31 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome " "patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4031,23 +4075,19 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite " "ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "DND nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4055,11 +4095,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4067,7 +4107,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4080,7 +4120,7 @@ msgstr "" "Modulių<br>konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti norimus " "modulius.\n" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4092,68 +4132,68 @@ msgstr "" "problematiškus modulius iš dabartinės konfigūracijos.<br><br>Modulių " "konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti norimus modulius." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Įkeliamas modulis: %s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Klaida įkeliant modulį" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulis neturi visų reikalingų funkcijų" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modulis" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "" @@ -4163,7 +4203,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4220,91 +4260,91 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Jūs paprašėte pašalinti šią lentyną.<br><br>Ar esate įsitikinęs?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Kadrų dažnis" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Tikrinami sistemos leidimai" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Sistemos patikrinimas baigtas" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4315,35 +4355,35 @@ msgstr "" "uždaromos.<br>Ar norite pabaigti seansą<br>prieš tai neišjungiant vykdomų " "programų?<br><br>Automatinė seanso pabaiga po %d sekundžių." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Atsijungimo problemos" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Atsijungti dabar" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Atšaukti atsijungimą" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Vyksta atsijungimas" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Vyksta atsijungimas.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment užimtas kita užklausa" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4351,64 +4391,70 @@ msgstr "" "Atsijungiama.<br>Pradėjus atsijungimą negalima vykdyti<br>kitų sistemos " "veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Išjungiama.<br>Pradėjus išjungimą negalima vykdyti kitų<br>sistemos veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." +"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Paleidžiama iš naujo.<br>Pradėjus paleidimą iš naujo<br>negalima vykdyti " "kitų sistemos veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 +#, fuzzy msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." +"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " +"is complete." msgstr "" -"Sustabdoma.<br>Negalima vykdyti kitų sistemos veiksmų,<br>kol sustabdymas " -"nebus baigtas." +"Paleidžiama iš naujo.<br>Pradėjus paleidimą iš naujo<br>negalima vykdyti " +"kitų sistemos veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -"complete." +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " +"hibernation is complete." msgstr "" +"Paleidžiama iš naujo.<br>Pradėjus paleidimą iš naujo<br>negalima vykdyti " +"kitų sistemos veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "OI! To neturėjo nutikti" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "Nepavyko išjungti." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "Nepavyko sustabdyti." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Nepavyko užmigdyti." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Išjungiama.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Paleidžiama iš naujo" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Paleidžiama iš naujo.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>" @@ -4630,73 +4676,73 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "Prijungimo būsena:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Savininkas" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Leidimai:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Pakeista:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Tik skaitymui" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Skaityti-rašyti" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "Atjungtas" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Jūs" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Apsaugotas" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Uždrausta" @@ -4708,7 +4754,7 @@ msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Katalogu aukštyn" @@ -4717,138 +4763,137 @@ msgstr "Katalogu aukštyn" msgid "Application Menu" msgstr "" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Baterijos stebėtuvo nustatymai" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Įspėti, kai baterija išsikrauna" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Tikrinimo dažnis:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tikas" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Apklausa" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "Rodyti senkančios baterijos įspėjimą" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Įspėti kai:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automatiškai paslėpti po..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Įspėjimas" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Aptikti automatiškai" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Aparatinė įranga" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Baterija" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "Jūsų baterija išsikrauna!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "Rekomenduojame įjungti maitinimą." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "nėra" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "KLAIDA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterijos matuoklis" @@ -4901,7 +4946,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "" @@ -5010,8 +5055,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Laikrodis" @@ -5051,20 +5096,24 @@ msgstr "" msgid "Date Only" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Paleisti" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "" @@ -5077,7 +5126,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Toggle calendar" msgstr "" @@ -5108,33 +5157,33 @@ msgstr "Atsijungęs" msgid "Modes" msgstr "Veiksenos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar programos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Startuojant paleidžiamos programos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Paleisti programas iš naujo" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "Eilė" @@ -5187,36 +5236,36 @@ msgstr "" msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 msgid "Show applications only for Environment" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5245,7 +5294,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" @@ -5253,7 +5302,7 @@ msgstr "Veiksmas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Veiksmo parametrai" @@ -5347,7 +5396,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" @@ -5441,21 +5490,21 @@ msgstr "Krašto saistymas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Pašalinti visus" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Atkurti numatytuosius saistymus" @@ -5493,83 +5542,76 @@ msgstr "" msgid "No edge selected" msgstr "Neparinktas nei vienas modulis." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +msgid "(drag only)" +msgstr "" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Vienas klavišas" @@ -5596,58 +5638,62 @@ msgstr "" "Jūsų nurodyta klavišų saistymo seka jau naudojama <br><hilight>%s</hilight> " "veiksmo.<br>Prašome pasirinkti kitą klavišų saistymo seką." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Pelės saistymo nustatymai" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Pelės saistymas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Veiksmo kontekstas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Langų sąrašas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Iškylantysis langas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Tvarkytuvė" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5655,8 +5701,8 @@ msgstr "" msgid "Left button" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5664,8 +5710,8 @@ msgstr "" msgid "Right button" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5675,32 +5721,32 @@ msgstr "" msgid "Button %i" msgstr "Mygtukas %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -5744,7 +5790,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "Įvestis" @@ -5797,7 +5843,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Turimi profiliai" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Parinkite profilį" @@ -5835,21 +5881,12 @@ msgstr "Dialogų langai" msgid "Profiles" msgstr "Profiliai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Darbalaukio nustatymai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5857,76 +5894,80 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fonas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Nustatyti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ekrano užrakto nustatymai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Use System Authentication" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 msgid "External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -5937,16 +5978,16 @@ msgstr "" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -5954,39 +5995,39 @@ msgstr "" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundžių" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Užrakinti kai viršytas neveikos laikas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutės" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Laikmačiai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Pasiūlyti, jei buvo prieš tai išjungtas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Pateikties veiksena" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Apibrėžta tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Temos ekrano fonas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" @@ -5996,9 +6037,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Asmeniniai" @@ -6007,42 +6048,39 @@ msgstr "Asmeniniai" msgid "Hide Logo" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtualiųjų darbalaukių nustatymai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Darbalaukių skaičius" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Perkelti, kai objektai atvelkami prie ekrano krašto" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Apgaubti darbalaukius perkeliant" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Darbalaukiai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Perkėlimo animacija" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Perkelti, kai objektai atvelkami prie ekrano krašto" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Apgaubti darbalaukius perkeliant" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animacijos" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -6191,41 +6229,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Rodyti žymeklį" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Apipavidalinimas" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "Neveikos būsenos efektai" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Pelės ranka" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Pelės spartinimas" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Spartinimas" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Slenkstis" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "" @@ -6281,12 +6313,12 @@ msgstr "Eksportuoti aplinkos kintamieji" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Pasirinkite įvesties metodo nustatymus..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Įvesties metodo konfigūracijos importavimo klaida" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6294,7 +6326,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti konfigūracijos.<br><br>Ar Jūs tikri, kad " "tai tinkama konfigūracija?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -6331,7 +6363,7 @@ msgstr "Language parinkimas" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Sistemos numatytoji" @@ -6345,7 +6377,7 @@ msgstr "Parinkta lokalė" msgid "Locale" msgstr "Lokalė" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Kalba" @@ -6367,7 +6399,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Mėgiamiausi" @@ -6436,7 +6468,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "" @@ -6451,7 +6483,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Įvairūs" @@ -6484,7 +6516,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Šriftai" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6514,76 +6546,27 @@ msgstr "Vartotojo apibrėžti katalogai" msgid "Search Directories" msgstr "Paieškos katalogai" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Našumo nustatymai" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Kadrų dažnis" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f kps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 msgid "Application priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Podėlio išvalymo intervalas" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "Šriftų podėlio dydis" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "Paveikslėlių podėlio dydis" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "Podėliai" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Edje failų skaičius podėlyje" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f files" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Edje rinkinių skaičius podėlyje" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f rinkinių" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 msgid "Power Management Settings" msgstr "" @@ -6613,7 +6596,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6622,12 +6605,12 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" @@ -6639,7 +6622,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "" @@ -6655,61 +6638,76 @@ msgstr "Našumas" msgid "Power Management" msgstr "Energijos valdymas" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Kairė:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Dešinė" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Išvestis" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 msgid "To" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Profilis" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Pasirinktas paveikslas" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Lokalė" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 msgid "Restore setup on start" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Įvykiai" @@ -6741,7 +6739,7 @@ msgstr "Lango rėmelio pasirinkimas" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Prisiminti šį rėmelį šiam langui, kai jis kitą kartą pasirodys" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" @@ -6993,78 +6991,78 @@ msgstr "" msgid "Scale Settings" msgstr "Mastelio nustatymai" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "Nekeisti mastelio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Keisti santykinai ekrano DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Bazinis DPI (Dabar %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Savas mastelio daugiklis" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Taisyklės" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Mažiausias" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f kartų" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Didžiausias" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Ribojimai" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Temos pasirinkimas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 msgid "Theme File Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr " Importuoti..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 msgid "Show startup splash" msgstr "" @@ -7119,33 +7117,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Darbalaukio fono nustatymai" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 msgid "Go up a directory" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Naudoti temos darbalaukio foną" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Paveikslas..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kur patalpinti darbalaukio foną" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Visuose darbastaliuose" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Šiame darbastalyje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Šiame ekrane" @@ -7153,26 +7151,32 @@ msgstr "Šiame ekrane" msgid "Application Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Apipavidalinimas" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "" @@ -7262,130 +7266,130 @@ msgstr "%1.0f simboliai" msgid "Captions" msgstr "Pavadinimai" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Aktyvinimo nustatymai" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Aktyvinti spragtelėjus langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Langas po žymekliu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Paskutinis langas po žymekliu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 msgid "Focus Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "Spragtelėjimas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "Žymeklis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "Aktyvuoti užvedus žymeklį" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Aktyvinti naują langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "Tik dialogo langams" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Tik dialogo langams su aktyviu langu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Aktyvinti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Automatiškas pakėlimas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Delsa prieš pakėlimą:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Pakelti langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Pakelti pradedant slinkti/keisti dydį" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Raise when reverting focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 msgid "Activate if on visible desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "Perkėlimo greitis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7395,160 +7399,179 @@ msgstr "Perkėlimo greitis" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Kiti nustatymai" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Visada perduoti spragtelėjimus programoms" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "Spragtelėjimas iškelia langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "Spragtelėjimas sufokusuoja langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Perjungus darbalaukį sufokusuoti paskutinį langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Lango rodymas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "Nustatyta naudotojo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "Pateikta programos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "Perkėlimo geometrija" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Rodymo informacija" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "Seka langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "Dydžio keitimo geometrija" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Rodymas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Padėtis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Gudrus išdėstymas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Neslėpti įtaisų" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Padėti prie žymeklio" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Padėtį nurodyti rankiniu būdų su pele" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Persijungti į naujo lango darbalaukį" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "Nauji langai" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "Animuoti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Tiesinis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Pagreitinti, tada sulėtinti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Pagreitėjimas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Sulėtėjimas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Paslėpimas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f sekundės" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Padidinti" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "" @@ -7622,8 +7645,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Pakeisti dydį per" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -7668,7 +7691,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "" @@ -7698,7 +7721,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Lango aktyvinimas" @@ -7903,21 +7926,21 @@ msgid "" "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -7925,7 +7948,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 msgid "CPU Frequency" msgstr "" @@ -8125,7 +8148,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Atverti su..." @@ -8146,7 +8169,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "" @@ -8314,138 +8337,138 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Kita programa..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Atverti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Žinomos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Visos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Sava komanda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopijavimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Perkėlimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Šalinimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopijavimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s perkėlimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Šalinimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Šalinami failai" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "" @@ -8546,6 +8569,11 @@ msgstr "" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" msgstr "" @@ -8554,8 +8582,7 @@ msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Veiksena" @@ -8617,27 +8644,27 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Namai" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Šakninis" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -8787,28 +8814,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį juostos šaltinį?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8880,15 +8907,15 @@ msgstr "" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prašome įvesti atrakinimo slaptažodį" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Atpažinimo sistemos klaida" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -8899,35 +8926,35 @@ msgstr "" "kodas: <hilight>%i</hilight>.<br>Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. " "Prašome pranešti apie šią klaidą." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 msgid "Mute volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "" @@ -9019,12 +9046,12 @@ msgstr "" msgid "Ignore replace ID" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " @@ -9035,11 +9062,11 @@ msgstr "" "veiksenoje ekrano užsklanda, užraktas ir energijos taupymas bus išjungti, " "kad nepertrauktų Jūsų darbo." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Išėjote iš prezentacijos veiksenos" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " @@ -9048,11 +9075,11 @@ msgstr "" "Prezentacijos veiksena baigėsi.<br>Ekrano užsklandos, užrakto ir energijos " "taupymo nustatymai bus atkurti." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Pereiti į atjungties veikseną" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9061,11 +9088,11 @@ msgstr "" "visi besijungiantys prie tinklo moduliai nustos siųsti užklausas nuotolinėms " "tarnyboms." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Išėjote iš atjungties veiksenos" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9073,15 +9100,15 @@ msgstr "" "Dirbama <b>prisijungus</b>.<br>Besijungiantys prie tinklo moduliai tęs " "įprastų užduočių vykdymą." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -9126,25 +9153,25 @@ msgstr "Failų tvarkytuvė" msgid "System Updates Settings" msgstr "Temperatūros stebėtuvo nustatymai" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 msgid "System Updates" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 msgid "No information available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" @@ -9152,12 +9179,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9289,42 +9316,42 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Rodyti puslapiuotoją iškylančiame lange" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Iškilti darbalaukio viršuje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Iškilti darbalaukio apačioje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Iškylantysis langas kitame darbalaukyje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Iškylantysis langas ankstesniame darbalaukyje" @@ -9333,35 +9360,35 @@ msgstr "Iškylantysis langas ankstesniame darbalaukyje" msgid "Live preview" msgstr "" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "" @@ -9383,21 +9410,22 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9405,36 +9433,33 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9443,59 +9468,59 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "Daugiau pagalbos" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9507,55 +9532,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9563,182 +9588,182 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Kokybė" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 msgid "Screenshot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Kokybė" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" @@ -9778,17 +9803,17 @@ msgstr "" msgid "Systray Settings" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Veikia kitas sistemos dėklas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Vienu metu gali veikti tik vienas sistemos dėklo įtaisas ir šiuo metu vienas " "jau veikia." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Sistemos dėklas" @@ -9817,7 +9842,7 @@ msgstr "" msgid "Item height" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "" @@ -9965,42 +9990,42 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 msgid "Floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 msgid "Move the focused window up" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 msgid "Move the focused window down" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 msgid "Move the focused window left" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 msgid "Swap window" msgstr "" @@ -10140,20 +10165,20 @@ msgstr "" msgid "Window on the Right" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -10173,12 +10198,12 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Jus sveikina Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Pasirinkite vieną" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Profilis" @@ -10190,55 +10215,55 @@ msgstr "" msgid "Select preferred size" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" +msgstr "" + #: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "" @@ -10246,7 +10271,7 @@ msgstr "" msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " @@ -10260,7 +10285,7 @@ msgid "" "bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "" @@ -10268,11 +10293,11 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "" @@ -10280,42 +10305,79 @@ msgstr "" msgid "Keyboard Settings" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 msgid "Label only in gadgets" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Sustabdoma.<br>Negalima vykdyti kitų sistemos veiksmų,<br>kol sustabdymas " +#~ "nebus baigtas." + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Perkėlimo animacija" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Podėlio išvalymo intervalas" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Šriftų podėlio dydis" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Paveikslėlių podėlio dydis" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Podėliai" + +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Edje failų skaičius podėlyje" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f files" + +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Edje rinkinių skaičius podėlyje" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f rinkinių" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Importavimo klaida" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 3634bc1cc..d44227593 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n" "Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n" "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" @@ -22,20 +22,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Mengenai Enlightment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -61,527 +61,536 @@ msgid "" "want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu untuk membunuh tetingkap ini." -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 #, fuzzy msgid "Kill" msgstr "membunuh" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "tindakan params" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "keluar" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Logout kini" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "matikan" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "reboot" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu reboot." -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "menggantung" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "hibernate" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu hibernate." -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "tetikus Tetapan" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Alihkan" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Tetingkap ; Tindakan" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "mengubah saiz" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Naik" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Turunkan" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Negara tetingkap." -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Melekit Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Melekit Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonik Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonik Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Skrin penuh Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Skrin penuh Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimakan Menegak" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimakan Mendatar" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "memaksimumkan Fullscreen" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Teduh Up Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Teduh Down Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Teduh Mod Togol Kiri" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Teduh Mod Togol Hak" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Teduh Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "negeri berlorek" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Togol Negeri tanpa sempadan" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Tetapkan Sempadan" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Kitaran antara sempadan" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Togol Negeri pin" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Desktop flip kiri" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Terbalikkan Hak Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Terbalikkan Desktop Sehingga" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Terbalikkan Desktop Down" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 #, fuzzy msgid "Show The Desktop" msgstr "Tunjukkan desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Tunjukkan rak" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Beralih Untuk Desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Beralih Untuk Desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Tukar Ke Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip kiri Desktop (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Hak Desktop flip (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Down (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Terbalikkan Desktop Di Arah ..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 0 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 1 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 2 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Tukar Untuk Desktop 3 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 4 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 5 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 6 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 7 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Tukar Untuk 8 Desktop (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 9 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 10 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 11 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -591,196 +600,212 @@ msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin." msgid "Window : List" msgstr "Senarai tetingkap." -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Lompat ke meja" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Menghantar Tetikus Untuk 0 Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Hantar Tetikus Kepada." -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Menghantar Tetikus Untuk Skrin ..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 #, fuzzy msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Menghantar Tetikus Forward 1 Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Menghantar Tetikus Kembali 1 Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "malap" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "undim" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Set latar" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Min cahaya latar" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "latar Julat" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Max latar" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "latar Laraskan" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "latar Up" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "latar Down" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Pindah Untuk Pusat" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Pindah Untuk Pusat" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Mengubah saiz By ..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Tolak Arah ..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Seret Ikon ..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Tetingkap ; Melangkah" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Ke Ruang Kerja Seterusnya" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "Ke Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 #, fuzzy msgid "Show Main Menu" msgstr "Tunjukkan Menu Utama" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Menunjukkan Pilihan Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Show All Menu Aplikasi" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Menunjukkan Pelanggan Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Menunjukkan Menu ..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 @@ -788,73 +813,74 @@ msgstr "Menunjukkan Menu ..." msgid "Launch" msgstr "Pelancaran" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "perintah" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "Application" msgstr "permohonan" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "restart" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "keluar Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Taklimat Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 @@ -862,77 +888,77 @@ msgstr "" msgid "System" msgstr "sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "Log Out" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Kuasa Off Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "kuasa Off" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "menggantung Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "menggantung masa" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "hibernate Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernate gagal." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "mengunci" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "pembersihan Windows" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Tindakan ; generik" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Tindakan lambat" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "keyboard" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Buat Shortcut Keyboard" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Buat Shortcut Keyboard" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -941,12 +967,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Set sebagai latar belakang" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Ralat Gunung" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -965,76 +991,76 @@ msgstr "preview" msgid "Select" msgstr "memilih" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "membatalkan" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "kedudukan" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "memberi tumpuan" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "memberi tumpuan" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "tersembunyi" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "tajuk" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "kedudukan" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -1042,12 +1068,12 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #, fuzzy msgid "Lock Failed" msgstr "kunci Gagal" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " @@ -1057,40 +1083,40 @@ msgstr "" "ada papan kekunci atau tetikus atau kedua-duanya<br>dan cekau mereka tidak " "dapat dipecahkan." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -1101,7 +1127,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -1110,18 +1136,18 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1129,43 +1155,43 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "tetapan Dinaiktaraf" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Pemegang fail EET buruk." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Data fail kosong." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1174,19 +1200,19 @@ msgstr "" "Fail terebut tidak boleh ditulis. Mungkin cakera adalah<br>baca sahaja atau " "anda kehilangan keizinan kepada fail anda." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Memori berlari keluar sambil menyediakan tulis.<br>Sila memori sehingga " "percuma." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Ini adalah satu kesilapan yang generik." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1195,70 +1221,70 @@ msgstr "" "Fail tetapan adalah terlalu besar.<br>Ia sepatutnya menjadi sangat kecil " "(beberapa ratus KB paling banyak)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Anda kehabisan ruang semasa menulis fail" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Fail yang telah ditutup pada semasa menulis." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memori - pemetaan (mmap) fail gagal." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Pengekodan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Tandatangan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Tandatangan adalah tidak sah." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Tidak ditandatangani." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Mempunyai tidak dilaksanakan." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG tidak membenihkan." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Penyulitan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dekripsi gagal." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1266,22 +1292,22 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "maju" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "asas" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 #, fuzzy msgid "Apply" @@ -1289,8 +1315,7 @@ msgstr "memohon" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "sambungan" @@ -1303,13 +1328,13 @@ msgstr "sambungan" msgid "Modules" msgstr "modul" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "melihat" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1328,34 +1353,34 @@ msgstr "kedudukan" msgid "Preferences" msgstr "Pilihan" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Kesalahan - tiada sokongan PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktifkan Mod Persembahan." -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Tidak, tetapi meningkatkan timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Tidak, dan berhenti mempersoalkan" @@ -1386,8 +1411,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1439,16 +1464,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "fail desktop" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Ketua" @@ -1468,169 +1492,168 @@ msgstr "Diuruskan di Terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Tunjuk di Menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "pilihan" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Pilih Icon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "Pilih laksana" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Main Ralat" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Permohonan jangka kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Kesalahan permohonan Pelaksanaan" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "kesilapan Balak" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Tiada mesej ralat." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Simpan Mesej Ini" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Maklumat kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Maklumat kesilapan Isyarat" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output Data" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Terdapat output tiada." @@ -1645,145 +1668,145 @@ msgstr "laluan tidak wujud" msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Ralat Gunung" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Tidak boleh melancarkan peranti" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Ralat Nyahlekap" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Tidak boleh unmount peranti" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Ralat lenting" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Tidak boleh mengusir peranti" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "kesilapan" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Huruf Besar-Kecil" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Cari Direktori" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Cari Direktori" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Lihat Mod" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "pengisihan" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Refresh View" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "tindakan" -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "tampal" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "potong" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "menyalin" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1792,278 +1815,277 @@ msgstr "menyalin" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "memadam" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "menamakan semula" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "nyahlekap" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Gunung" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "lentingkan" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "permohonan Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Gunakan lalai" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikon" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Ikon adat" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "List" msgstr "senarai" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Paparan Default" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "Direktori baru" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "fail;" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Direktori baru" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "fail;" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Mewarisi tetapan ibu bapa" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Papar Fail Tersembunyi" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Ingat Pesanan" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Susun Sekarang" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Gunakan Klik Single" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Resolusi Skrin" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "alat kelui Tetapan" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "font Tetapan" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Menetapkan latar belakang ..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Menetapkan latar belakang ..." -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Tetapkan overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Tetapkan overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "menamakan semula fail" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Pengurusfail terbuka pada gunung" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Cuba lagi" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "menggugurkan" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Tidak untuk semua" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Ya untuk semua" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "amaran" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "abaikan ini" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "mengabaikan semua" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "mengesahkan Potong" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -2104,8 +2126,8 @@ msgstr "Peranti tanggal" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 #, fuzzy @@ -2117,8 +2139,8 @@ msgstr "nama:" msgid "Location:" msgstr "putaran" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "saiz:" @@ -2178,7 +2200,7 @@ msgstr "lain-lain" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "preview" @@ -2194,8 +2216,7 @@ msgstr "lalai" msgid "Thumbnail" msgstr "thumbnail" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "adat" @@ -2219,58 +2240,58 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Pilih Imej" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, fuzzy msgid "Gadget error" msgstr "Pengurus Alat" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 #, fuzzy msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Kandungan secara automatik tatal" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 #, fuzzy msgid "Plain" msgstr "Plain" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 #, fuzzy msgid "Inset" msgstr "Inset" -#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "membuang" -#: src/bin/e_gadcon.c:2469 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "berhenti bergerak" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" @@ -2281,24 +2302,24 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," "<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" "hilight> to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Tetikus pengikatan Tetapan" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Pengikatan Tetapan Utama" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2345,7 +2366,7 @@ msgstr "Mengisi dan Regangkan Pilihan" msgid "Stretch" msgstr "Regangkan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Center" @@ -2441,13 +2462,13 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "kedudukan" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2456,9 +2477,9 @@ msgid "Size" msgstr "saiz" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 #, fuzzy msgid "Stacking" msgstr "menyusun" @@ -2469,13 +2490,13 @@ msgid "Iconified state" msgstr "negeri iconified" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 #, fuzzy msgid "Stickiness" msgstr "kelekitan" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 #, fuzzy msgid "Shaded state" msgstr "negeri berlorek" @@ -2486,7 +2507,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "negeri dimaksimumkan" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 #, fuzzy msgid "Fullscreen state" msgstr "negeri skrin penuh" @@ -2495,7 +2516,7 @@ msgstr "negeri skrin penuh" msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 #, fuzzy msgid "Border style" msgstr "gaya sempadan" @@ -2531,175 +2552,175 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Ingatlah ini Kunci" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Menu Tetingkap" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Sentiasa Top" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 #, fuzzy msgid "Sticky" msgstr "melekit" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "teduh" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "sempadan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "kedudukan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "skrin penuh" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 #, fuzzy msgid "Unmaximize" msgstr "unmaximize" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 #, fuzzy msgid "Edit Icon" msgstr "sunting Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 #, fuzzy msgid "Create Icon" msgstr "Buat Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Tambah ke Menu Kegemaran" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Tambah kepada ibar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Buat Shortcut Keyboard" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 #, fuzzy msgid "Iconify" msgstr "iconify" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Langkau" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "sempadan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 #, fuzzy msgid "Locks" msgstr "kunci" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 #, fuzzy msgid "Remember" msgstr "ingat" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Lompat ke meja" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "menunjukkan Toolbar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Lompat ke meja" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Left:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "kanan;" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2707,77 +2728,77 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "biasa" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 #, fuzzy msgid "Always Below" msgstr "sentiasa Berikut" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin ke Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Membuka Pin dari Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Pilih Gaya Sempadan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Menggunakan E17 Icon Keutamaan lalai" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Permohonan penggunaan syarat Icon " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Menggunakan Icon Tetap Pengguna" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "menawarkan Rintangan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Senarai tetingkap" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "alat kelui" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "taskbar" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" @@ -2858,12 +2879,12 @@ msgid "Static" msgstr "Negeri" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2876,16 +2897,16 @@ msgid "None" msgstr "Tiada" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "" @@ -2909,7 +2930,7 @@ msgstr "NetWM Hartanah" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "kelas" @@ -2924,7 +2945,7 @@ msgstr "Nama icon" msgid "Machine" msgstr "mesin" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "peranan" @@ -3004,7 +3025,7 @@ msgstr "Negeri" msgid "Take Focus" msgstr "mengambil Fokus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 #, fuzzy msgid "Accepts Focus" msgstr "menerima Fokus" @@ -3025,10 +3046,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Jawatan permintaan" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -3037,20 +3058,20 @@ msgstr "Jawatan permintaan" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "tetapan" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "Modal" @@ -3060,29 +3081,29 @@ msgstr "Modal" msgid "Shaded" msgstr "berlorek" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Langkau Taskbar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Skip Pager" msgstr "Langkau Pager" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 #, fuzzy msgid "Window Remember" msgstr "tetingkap Ingat" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 #, fuzzy msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Hartanah tetingkap tidak padanan yang unik" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -3096,12 +3117,12 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 #, fuzzy msgid "No match properties set" msgstr "Tiada hartanah perlawanan yang ditetapkan" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -3109,109 +3130,110 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 #, fuzzy msgid "Nothing" msgstr "tiada apa-apa jua" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 #, fuzzy msgid "Size and Position" msgstr "Saiz dan Jawatan" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 #, fuzzy msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Saiz, Jawatan dan Kunci" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Semua" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "nama tetingkap" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "kelas tetingkap" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 #, fuzzy msgid "Window Role" msgstr "Peranan tetingkap" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 #, fuzzy msgid "Window type" msgstr "jenis tetingkap" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "perlawanan wildcard dibenarkan" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 #, fuzzy msgid "Transience" msgstr "fana" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "iconified" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Keutamaan icon" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop" msgstr "maya Desktop" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "Skrin semasa" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Skip Window List" msgstr "Langkau Senarai Tetingkap" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Fail permohonan atau nama (. Desktop." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 #, fuzzy msgid "Match only one window" msgstr "Padankan hanya satu kaunter sahaja" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Sentiasa memberi tumpuan pada permulaan" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Simpan hartanah masa kini" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 #, fuzzy msgid "Start this program on login" msgstr "Memulakan program ini pada login" @@ -3221,504 +3243,506 @@ msgstr "Memulakan program ini pada login" msgid "Composite Settings" msgstr "kedudukan" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "<br>You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "lebar maksimum" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Pilih Gaya Sempadan" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 #, fuzzy msgid "Styles" msgstr "gaya" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "kesan terbiar" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "kesan terbiar" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "kesan terbiar" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "tingkah laku" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 #, fuzzy msgid "Smooth scaling" msgstr "scaling" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Jangan menyembunyikan Alat" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "enjin" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "membuka" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "pilihan" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Auto Hide" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Ingat Pesanan" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "mesej" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "kedudukan" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Framerate" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Saiz pop" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Left:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Ketinggian popup" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "dialog" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 #, fuzzy msgid "Drag and Drop" msgstr "Drag dan Drop butang" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 #, fuzzy msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "persediaan popup" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 #, fuzzy msgid "Menu (Popup)" msgstr "persediaan popup" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "putaran" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "Teks percikan" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "menunjukkan Toolbar" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "menunjukkan Toolbar" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 #, fuzzy msgid "Utility" msgstr "utiliti" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "tidak diketahui" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "hakmilik;" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "jenis:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 #, fuzzy msgid "Class:" msgstr "kelas;" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 #, fuzzy msgid "Role:" msgstr "peranan:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "gaya" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 #, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "tidak diketahui" +msgid "Effect:" +msgstr "kesan terbiar" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "sunting Icon" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 #, fuzzy msgid "Names" msgstr "nama" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "jenis:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 #, fuzzy msgid "On" msgstr "membuka" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "off" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "gaya" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "kesan terbiar" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "sehingga" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "down" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "memadam" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 #, fuzzy msgid "Apps" msgstr "Apps" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "pop" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "menu" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "objek;" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "kedudukan" @@ -3765,7 +3789,7 @@ msgstr "modul Tetapan" msgid "Load" msgstr "memuatkan" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "memunggah" @@ -3800,20 +3824,20 @@ msgstr "rak Kandungan" msgid "Toolbar Contents" msgstr "toolbar Kandungan" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "utama" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplikasi kegemaran" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3825,78 +3849,83 @@ msgstr "Aplikasi kegemaran" msgid "Applications" msgstr "permohonan" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 #, fuzzy msgid "Lost Windows" msgstr "Hilang Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 #, fuzzy msgid "About" msgstr "kira-kira" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "Mengenai Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "maya" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "rak" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Tambah kepada ibar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Tiada Aplikasi." -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Tetapkan desktop maya" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "tingkap" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "tingkap yang lain" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "rak" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Tambah Politeknik" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Memadam Politeknik" @@ -3957,8 +3986,7 @@ msgstr "Menunjukkan pada klik tetikus" msgid "Hide timeout" msgstr "menyembunyikan timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" @@ -4020,408 +4048,427 @@ msgstr "" "input<br>kaedah konfigurasi anda adalah betul dan<br>bahawa " "laksana<br>konfigurasi anda dalam<br>PATH anda" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Persediaan Mesej Bas" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Bermula Sokongan Antarabangsa" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "persediaan Tindakan" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Persediaan Powersave Mod" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Skrin setup" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "lampu latar persediaan" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "persediaan Managing Director" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "persediaan Laluan" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Persediaan Sistem Kawalan" -#: src/bin/e_main.c:800 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:807 -#, fuzzy -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Sistem Persediaan Pelaksanaan" - -#: src/bin/e_main.c:811 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:821 -#, fuzzy -msgid "Setup Filemanager" -msgstr "pengurusfail persediaan" - -#: src/bin/e_main.c:825 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:832 -#, fuzzy -msgid "Setup Message System" -msgstr "Sistem setup Mesej" - #: src/bin/e_main.c:836 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Sistem Persediaan Pelaksanaan" + +#: src/bin/e_main.c:847 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:857 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "pengurusfail persediaan" + +#: src/bin/e_main.c:861 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Setup Message System" +msgstr "Sistem setup Mesej" + +#: src/bin/e_main.c:872 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:879 +#, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Pengendalian Input Grab persediaan" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "persediaan Modul" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "persediaan memperkaya" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "alat desktop" + +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Tetapkan Kandungan Toolbar" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "setup Wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Tetikus persediaan" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "persediaan pengikatan" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Alam Sekitar" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Fail setup Susunan" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "beban Modul" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "persediaan Skrin" + +#: src/bin/e_main.c:1069 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "persediaan rak" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "hampir selesai" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "keizinan" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4451,7 +4498,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4461,67 +4508,63 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Menguji Sokongan Format" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4529,11 +4572,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4541,7 +4584,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4549,7 +4592,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4557,71 +4600,71 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 #, fuzzy msgid "Error loading Module" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul tidak mengandungi semua fungsi yang diperlukan" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Adakah anda ingin untuk memunggah modul ini.<br>" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "tidak diketahui" @@ -4632,7 +4675,7 @@ msgstr "tidak diketahui" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4695,51 +4738,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "rak" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Tambah Politeknik" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Ralat lenting" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "berhenti bergerak" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Padam Gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " @@ -4748,53 +4791,53 @@ msgstr "" "Anda diminta untuk memadam rak ini.<br><br>Adakah anda pasti anda mahu " "memadam." -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "menamakan semula fail" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "kandungan" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "persembahan" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Auto Hide" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Refresh" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "bermula" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Memeriksa Kebenaran Sistem" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "Sistem Semak Selesai" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4802,40 +4845,40 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logout masalah" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Logout kini" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "menunggu lebih lama" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "membatalkan Logout" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Logout dalam dilaksanakan" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " @@ -4844,77 +4887,77 @@ msgstr "" "Log keluar.<br>Anda tidak boleh melaksanakan sistem<br>yang tindakan-" "tindakan lain sekali logout telah bermula." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 #, fuzzy msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Menjanakan off.<br>Anda tidak boleh melakukan apa-apa tindakan " "sistem<br>lain sekali penutupan telah dimulakan." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 #, fuzzy msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." +"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Menetapkan semula.<br>Anda tidak boleh melakukan apa-apa tindakan " "sistem<br>lain sekali reboot telah mula." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 #, fuzzy msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." -msgstr "" -"Menggantung.<br>Sehingga menggantung melengkapkan anda tidak boleh " -"melakukan<br>apa-apa tindakan sistem yang lain." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -#, fuzzy -msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -"complete." +"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " +"is complete." msgstr "" "Hibernating.<br>Anda tidak boleh melaksanakan apa-apa tindakan " "sistem<br>lain sehingga ini adalah lengkap." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Hibernating.<br>Anda tidak boleh melaksanakan apa-apa tindakan " +"sistem<br>lain sehingga ini adalah lengkap." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Eek. Ini tidak sepatutnya berlaku" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Matikan gagal." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Reset gagal." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Menggantung gagal." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate gagal." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "menetapkan semula" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -5154,80 +5197,80 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "penyelesaian;" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Jenis MIME" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 #, fuzzy msgid "Owner:" msgstr "pemilik:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "keizinan:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Terakhir diubah suai:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Read Only" msgstr "Baca Sahaja" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 #, fuzzy msgid "Read-Write" msgstr "Baca- Tulis" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "nyahlekap" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "You" msgstr "anda" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Protected" msgstr "dilindungi" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "Forbidden" msgstr "dilarang" @@ -5240,7 +5283,7 @@ msgstr "Tambah pada Kegemaran" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" @@ -5251,162 +5294,161 @@ msgstr "Naik Direktori" msgid "Application Menu" msgstr "permohonan" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "latar" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "latar Down" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Tetapan bateri Monitor" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 #, fuzzy msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Menunjukkan mengingatkan apabila bateri adalah rendah" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 #, fuzzy msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Gunakan pemberitahuan desktop bagi isyarat." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Check every:" msgstr "Memeriksa setiap:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 #, fuzzy msgid "Suspend when below:" msgstr "Menggantung apabila di bawah:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hibernate when below:" msgstr "Hibernate apabila di bawah:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Shutdown when below:" msgstr "Shutdown apabila di bawah:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Polling" msgstr "mengundi" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Show low battery alert" msgstr "Menunjukkan amaran bateri rendah" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 #, fuzzy msgid "Alert when at:" msgstr "Memberi isyarat apabila pada:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 #, fuzzy msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Auto menolak masuk ..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Isyarat" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Auto Detect" msgstr "auto Mengesan" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Mod kabur" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #, fuzzy msgid "Hardware" msgstr "Perkakasan" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 #, fuzzy msgid "Battery" msgstr "bateri" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Pengurusan Power" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Bateri anda adalah rendah." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "Kuasa AC disyorkan." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "RALAT" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Meter bateri" @@ -5464,7 +5506,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "mengesahkan Potong" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Konfigurasi" @@ -5588,8 +5630,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "fokus Tetapan" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "jam" @@ -5633,21 +5675,25 @@ msgstr "" msgid "Date Only" msgstr "Baca Sahaja" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Mula" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "" @@ -5660,7 +5706,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "menunjukkan kalendar" @@ -5698,38 +5744,38 @@ msgstr "Offline" msgid "Modes" msgstr "mod" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 #, fuzzy msgid "IBar Applications" msgstr "Permohonan ibar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 #, fuzzy msgid "Startup Applications" msgstr "Permohonan startup" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 #, fuzzy msgid "Restart Applications" msgstr "restart Aplikasi" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Skrin Tetapan Lock" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Permohonan yang diketahui" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "perintah" @@ -5790,43 +5836,43 @@ msgstr "Laksanakan Arahan" msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "asas" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "beban Modul" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Terakhir diubah suai:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "desktop" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Memulakan program ini pada login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Memulakan program ini pada login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Setup Desktop Alam Sekitar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5859,7 +5905,7 @@ msgstr "Tambah Binding" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 #, fuzzy msgid "Action" @@ -5868,7 +5914,7 @@ msgstr "tindakan" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 #, fuzzy msgid "Action Params" @@ -5975,7 +6021,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "membisukan" @@ -6080,7 +6126,7 @@ msgstr "The Edge pengikatan" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 #, fuzzy msgid "Modify" @@ -6088,7 +6134,7 @@ msgstr "diubahsuai;" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 #, fuzzy msgid "Delete All" @@ -6096,7 +6142,7 @@ msgstr "Padam Semua" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" @@ -6142,89 +6188,83 @@ msgstr "Seret Ikon ..." msgid "No edge selected" msgstr "Tiada modul yang dipilih." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "tetikus pengikatan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#, fuzzy -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "MENANG" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "kanan;" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, fuzzy, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 +#, fuzzy msgid "(clickable)" msgstr "kelebihan yang boleh diklik" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Seret Ikon ..." + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" @@ -6253,39 +6293,44 @@ msgid "" "%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#, fuzzy +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Tetikus pengikatan Tetapan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Error" msgstr "tetikus pengikatan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings" msgstr "tetikus pengikatan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 #, fuzzy msgid "Action Context" msgstr "Konteks tindakan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 #, fuzzy msgid "Win List" msgstr "menang Senarai" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 @@ -6293,28 +6338,28 @@ msgstr "menang Senarai" msgid "Popup" msgstr "pop" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 #, fuzzy msgid "Zone" msgstr "zon" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Pengurus" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -6322,8 +6367,8 @@ msgstr "Alihkan" msgid "Left button" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -6331,8 +6376,8 @@ msgstr "Alihkan" msgid "Right button" msgstr "radio Butang" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -6342,33 +6387,33 @@ msgstr "radio Butang" msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6417,7 +6462,7 @@ msgstr "Pengikatan kelebihan Tetapan" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "input" @@ -6482,7 +6527,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Profil tersedia" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Pilih profil" @@ -6526,24 +6571,13 @@ msgstr "dialog" msgid "Profiles" msgstr "profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "meja Tetapan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#, fuzzy -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "fail desktop" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "profil" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6552,90 +6586,95 @@ msgstr "profil" msgid "Wallpaper" msgstr "kertas dinding" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Tetapkan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Skrin Tetapan Lock" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Mengunci Permulaan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Mengunci Gantung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Aplikasi lain ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Adat Screenlock Perintah" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Adat Screenlock Perintah" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "desklock Kata Laluan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "kemasukan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Adat Screenlock Perintah" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Konfigurasi" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Mengunci" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "keyboard" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Tunjuk pada semua skrin" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Tunjuk pada skrin semasa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6646,18 +6685,18 @@ msgstr "" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "login Peti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #, fuzzy -msgid "Lock after X screensaver activates" +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Mengunci selepas mengaktifkan screensaver." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6665,45 +6704,45 @@ msgstr "Mengunci selepas mengaktifkan screensaver." msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Mengunci apabila masa terbiar melebihi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "pemasa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Mencadangkan jika dinyahaktifkan sebelum" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Mod Persembahan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tema wajib" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Wallpaper tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Wallpaper semasa" @@ -6715,9 +6754,9 @@ msgstr "Pilih Latar Belakang ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Personal" @@ -6728,50 +6767,45 @@ msgstr "peribadi" msgid "Hide Logo" msgstr "Auto Hide" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Maya Desktops Tetapan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Number of Desktops" msgstr "Bilangan daripada Desktops" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "pertukaran wallpapers" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -#, fuzzy -msgid "Desktop Flip" -msgstr "desktop Flip" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -#, fuzzy -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Terbalikkan apabila mengheret objek ke tepi skrin" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#, fuzzy -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Balut desktop sekitar apabila menyemak helaian" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 #, fuzzy -msgid "Flip Animation" -msgstr "Terbalikkan Animasi" +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Terbalikkan apabila mengheret objek ke tepi skrin" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#, fuzzy +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Balut desktop sekitar apabila menyemak helaian" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animasi" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 #, fuzzy @@ -6945,49 +6979,41 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "menunjukkan kursor" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 #, fuzzy -msgid "Theme" +msgid "E Theme" msgstr "tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -#, fuzzy -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "kesan terbiar" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "menunjukkan kursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Tangan tetikus" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 #, fuzzy msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Pecutan tetikus" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 #, fuzzy msgid "Acceleration" msgstr "pecutan" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "ambang" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -7056,19 +7082,19 @@ msgstr "Variabel dieksport" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Pilih Tetapan Kaedah Input ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 #, fuzzy msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Ralat Import input Kaedah Config" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -7108,7 +7134,7 @@ msgstr "bahasa Pemilih" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Default Sistem" @@ -7125,7 +7151,7 @@ msgstr "locale Terpilih" msgid "Locale" msgstr "locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "bahasa" @@ -7152,7 +7178,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menu Tetingkap" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "kegemaran" @@ -7233,7 +7259,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Threshhold Pindah Tetikus pantas" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "" @@ -7249,7 +7275,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -7289,7 +7315,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "fon" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy @@ -7326,86 +7352,30 @@ msgstr "Tetap Pengguna Direktori" msgid "Search Directories" msgstr "Cari Direktori" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 #, fuzzy msgid "Performance Settings" msgstr "prestasi Tetapan" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 #, fuzzy msgid "Framerate" msgstr "Framerate" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 #, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "keutamaan aplikasi" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -#, fuzzy -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Cache selang siram" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#, fuzzy -msgid "Font cache size" -msgstr "Saiz font cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -#, fuzzy -msgid "Image cache size" -msgstr "Saiz imej cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -#, fuzzy -msgid "Caches" -msgstr "cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Bilangan fail Edje untuk cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Bilangan koleksi Edje untuk cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -#, fuzzy -msgid "Edje Cache" -msgstr "Cache edje" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" @@ -7438,7 +7408,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -7447,13 +7417,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Turunkan" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "sederhana" @@ -7466,7 +7436,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "" @@ -7485,65 +7455,80 @@ msgstr "prestasi" msgid "Power Management" msgstr "Pengurusan Power" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Screen Saver" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Left:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "kanan;" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "output Data" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "relatif" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "menunjukkan Toolbar" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "profil" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Imej adat" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "locale" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Mengunci Permulaan" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Peristiwa" @@ -7579,7 +7564,7 @@ msgstr "Pilihan tetingkap Sempadan" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Ingat ini Sempadan bagi tetingkap ini masa depan ternyata" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Colors" @@ -7888,89 +7873,89 @@ msgstr "" msgid "Scale Settings" msgstr "Tetapan skala" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 #, fuzzy msgid "DPI Scaling" msgstr "scaling" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "Jangan tidak Skalakan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 #, fuzzy msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Skala relatif ke skrin DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 #, fuzzy msgid "Custom scaling factor" msgstr "Custom bersisik faktor" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 #, fuzzy msgid "Policy" msgstr "Dasar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "minimum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "maksimum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "kekangan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 #, fuzzy msgid "Theme Selector" msgstr "tema Pemilih" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Kesalahan tema Import" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Import ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "Permohonan startup" @@ -8033,39 +8018,39 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "kertas dinding Tetapan" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Naik Direktori" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Gunakan Wallpaper Tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 #, fuzzy msgid "Picture..." msgstr "Gambar ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Di mana untuk meletakkan Wallpaper" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 #, fuzzy msgid "All Desktops" msgstr "Semua Desktop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 #, fuzzy msgid "This Desktop" msgstr "Desktop ini" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "Skrin ini" @@ -8075,30 +8060,37 @@ msgstr "Skrin ini" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Icon Tetapan Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Icon Tetapan Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "permohonan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Menggunakan tema ikon untuk aplikasi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Aktifkan tema ikon" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "tema" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Application Theme" @@ -8209,159 +8201,159 @@ msgstr "" msgid "Captions" msgstr "kapsyen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 #, fuzzy msgid "Focus Settings" msgstr "fokus Tetapan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 #, fuzzy msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klik Tetingkap untuk Fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Window under the Mouse" msgstr "Tetingkap di bawah Tikus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 #, fuzzy msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Tetingkap yang paling terkini di bawah Tetikus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Menaikkan tingkap pada tetikus ke atas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Dasar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "klik" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "penunjuk" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "ceroboh" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 #, fuzzy msgid "New Window Focus" msgstr "Tetingkap Fokus Baru" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "tingkap" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "semua tingkap" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "dialog hanya" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Dialog hanya dengan ibu bapa memberi tumpuan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "memberi tumpuan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 #, fuzzy msgid "Autoraise" msgstr "autoraise" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 #, fuzzy msgid "Delay before raising:" msgstr "Kelewatan sebelum menaikkan:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 #, fuzzy msgid "Raise Window" msgstr "meningkatkan Window" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 #, fuzzy msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Meningkatkan ketika mula bergerak atau mengubah saiz" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Meningkatkan apabila klik untuk memberi tumpuan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Tetingkap Memaksimumkan Dasar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "abaikan ini" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "bernyawa menatal" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Konteks tindakan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Konteks tindakan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "membayangkan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "mengumpulkan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Luncurkan penunjuk tetingkap baru yang memberi tumpuan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "kelajuan Warp" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -8371,195 +8363,214 @@ msgstr "kelajuan Warp" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 #, fuzzy msgid "Other Settings" msgstr "Tetapan lain" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Selalu lulus klik peristiwa untuk program" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Klik menimbulkan tetingkap" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Klik memfokus tetingkap" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Tumpukan semula tetingkap terakhir pada suis desktop" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Tumpukan semula tetingkap terakhir pada suis desktop" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 #, fuzzy msgid "Window Display" msgstr "Paparan tetingkap" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "sempadan Icon" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "yang ditetapkan pengguna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "permohonan yang disediakan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "bergerak Geometri" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 #, fuzzy msgid "Display information" msgstr "memaparkan maklumat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Berikut tetingkap" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "mengubah saiz Geometri" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "memaparkan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "penempatan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 #, fuzzy msgid "Smart Placement" msgstr "Penempatan pintar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 #, fuzzy msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Jangan menyembunyikan Alat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 #, fuzzy msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Tempat di penunjuk tetikus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 #, fuzzy msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Letakkan manual dengan tetikus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Beralih ke desktop tetingkap baru" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "baru Windows" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "bernyawa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "linear" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Mempercepatkan , kemudian menurun" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 #, fuzzy msgid "Accelerate" msgstr "mempercepatkan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 #, fuzzy msgid "Decelerate" msgstr "menyahpecut" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "dilafazkan Mempercepatkan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" msgstr "ketara menyahpecut" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Acceleratem ketara kemudian menurun" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "melantun" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "melantun lebih" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "teduhan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Maksimumkan" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 #, fuzzy msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 #, fuzzy msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 #, fuzzy msgid "Screen Limits" msgstr "Kunci skrin" @@ -8651,8 +8662,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Saiz semula oleh" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "keyboard" @@ -8707,7 +8718,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Ikut Iconify" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Transients" msgstr "fana" @@ -8741,7 +8752,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 #, fuzzy msgid "Window Focus" msgstr "Fokus tetingkap" @@ -8987,23 +8998,23 @@ msgstr "" "Terdapat ralat cuba untuk menetapkan frekuensi CPU tetapan<br>melalui " "utiliti setfreq<br>modul yang." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "keizinan" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -9011,7 +9022,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "segera" @@ -9255,7 +9266,7 @@ msgstr "typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Buka dengan ..." @@ -9280,7 +9291,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Diuruskan di Terminal" @@ -9455,147 +9466,147 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "latar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Aplikasi lain ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Pergi ke Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "pembersihan Windows" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Laluan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "membuka" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Permohonan yang diketahui" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "lalai Aplikasi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Semua permohonan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Perintah adat" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Proses penyalinan yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Bergerak ini digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Memotong yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Memotong yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operasi tidak diketahui dari hamba adalah dibatalkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "memadam dilakukan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Menghapuskan fail ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Resolusi Skrin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Menghapuskan fail ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Operasi tidak diketahui dari hamba adalah dibatalkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Quick Navigation" @@ -9718,6 +9729,11 @@ msgstr "Paparkan ikon peranti di desktop" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, fuzzy msgid "Spring Delay" @@ -9727,8 +9743,7 @@ msgstr "menggantung masa" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Alihkan" @@ -9798,30 +9813,30 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "pengurusfail" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Direktori baru" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Laman Utama" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "akar" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9995,32 +10010,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam sumber bar ini." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Buat Icon baru" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Tambah kepada ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Padam Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "memberi tumpuan" @@ -10109,16 +10124,16 @@ msgstr "Sila masukkan kata laluan buka kunci anda" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Sila masukkan kata laluan buka kunci anda" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Kesalahan pengesahan Sistem" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -10126,39 +10141,39 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "kelantangan baru" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "isipadu berubah" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "kelantangan baru" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "kelantangan baru" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "pengadun" @@ -10263,61 +10278,61 @@ msgstr "" msgid "Ignore replace ID" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Mod Persembahan" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " "presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " "you are not interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Mod Persembahan" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " "saving settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 #, fuzzy msgid "Enter Offline Mode" msgstr "mod luar talian" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 #, fuzzy msgid "Exited Offline Mode" msgstr "mod luar talian" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Mod Persembahan" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -10364,39 +10379,39 @@ msgstr "File Manager" msgid "System Updates Settings" msgstr "font Tetapan" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Negeri" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(tiada maklumat." -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "boleh didapati" msgstr[1] "boleh didapati" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10550,48 +10565,48 @@ msgstr "" "ini kerana ia sudah diambil oleh kod<br>dalaman bagi menu konteks.<br>butang " "ini hanya berfungsi dalam popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Papar Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Meja Hak pop" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Meja pop kiri" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup meja Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Meja pop Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Meja Seterusnya pop" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup meja sebelum" @@ -10602,38 +10617,38 @@ msgstr "Popup meja sebelum" msgid "Live preview" msgstr "preview" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Masukkan nama untuk sumber baru ini:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Matikan Dialog Pengesahan" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "kemasukan" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 #, fuzzy msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Tetapan skala" @@ -10656,21 +10671,22 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -10678,36 +10694,33 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -10716,63 +10729,63 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "bekas" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "tetikus pengikatan" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Lompat ke meja" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "fana" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10784,55 +10797,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10840,196 +10853,196 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Laluan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Maklumat kesilapan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Auto Hide" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "mengesahkan Potong" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "kualiti" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +#, fuzzy +msgid "Share" +msgstr "tajam" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Ralat Gunung" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -#, fuzzy -msgid "Quality" -msgstr "kualiti" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -#, fuzzy -msgid "Share" -msgstr "tajam" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Ralat Gunung" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" @@ -11076,18 +11089,18 @@ msgstr "Menunjukkan Menu ..." msgid "Systray Settings" msgstr "font Tetapan" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Systray lain wujud" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Mungkin akan ada hanya satu alat systray dan satu sama lain sudah wujud." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "systray" @@ -11122,7 +11135,7 @@ msgstr "" msgid "Item height" msgstr "ketinggian minimum" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "taskbar" @@ -11290,49 +11303,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfigurasi segala-galanya" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "pengisihan" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "mengundi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "menunjukkan kalendar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "tingkap" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Tetingkap pada yang Kiri" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Tetingkap pada yang Hak" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Windows" @@ -11502,21 +11515,21 @@ msgstr "Menu Tetingkap" msgid "Window on the Right" msgstr "Tetingkap pada yang Hak" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Ralat Gunung" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11538,13 +11551,13 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "pilih salah satu" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "profil" @@ -11558,60 +11571,60 @@ msgstr "" msgid "Select preferred size" msgstr "Pilih saiz pilihan" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "memberi tumpuan" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Ingat Kunci ini untuk tetingkap ini masa depan ternyata" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Pengurusan Power" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Sambung kepada perkhidmatan rangkaian." +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" +msgstr "" + #: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "kedudukan" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Negeri" @@ -11620,7 +11633,7 @@ msgstr "Negeri" msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " @@ -11634,7 +11647,7 @@ msgid "" "bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "" @@ -11643,11 +11656,11 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Maklumat link" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "taskbar" @@ -11657,48 +11670,104 @@ msgstr "taskbar" msgid "Keyboard Settings" msgstr "ibar Tetapan" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "konfigurasi" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "mod" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "label" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "konfigurasi" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "boleh didapati" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Menggantung.<br>Sehingga menggantung melengkapkan anda tidak boleh " +#~ "melakukan<br>apa-apa tindakan sistem yang lain." + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "fail desktop" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "profil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "desktop Flip" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Terbalikkan Animasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Cache selang siram" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Saiz font cache" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Saiz imej cache" + +#, fuzzy +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "cache" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Bilangan fail Edje untuk cache" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Bilangan koleksi Edje untuk cache" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Cache edje" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Ralat Nyahlekap" @@ -12866,10 +12935,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "Custom bersisik faktor" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "locale" - #, fuzzy #~ msgid "syscon" #~ msgstr "syscon" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index f31098095..ee0878267 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n" "Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n" "Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n" @@ -21,20 +21,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Utviklerteamet" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " @@ -61,468 +61,477 @@ msgid "" "want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på at du vil drepe dette vinduet." -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Drep" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Actionspill Params" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Vil du virkelig avslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Logg ut nå" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Slå av" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Start på nytt" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Er du sikker på at du vil restarte?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Hvilemodus" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Dvalemodus" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Er du sikker på at du vil gå i hi." -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "museinnstillinger" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Knapper" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Vindu : Handling" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Endre Størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Vindusmeny" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Reis" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Senk" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Vindu : Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Sticky Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Sticky Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisk Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonisk Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Fullskjermmodus Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Fullskjermmodus Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimer vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimer horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimer fullskjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimer" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimeringsmodus \"Ekspander\"" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximize Mode \"Fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Opp Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Ned Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Venstre Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Høyre Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Veksle Skyggemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Opprullet" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Veksle Rammefri Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ramme" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cycle mellom Borders" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Veksle Festet Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vipp Skrivebord Venstre" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vipp Skrivebord Høyre" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vipp Skrivebord Opp" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vipp Skrivebord Ned" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vipp Skrivebord Med..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Til Forrige Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis Skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis Hyllen" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vipp Skrivebordet Til..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vend Desktop lineært ..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Bytt til skrivebord 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Bytt til skrivebord 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Bytt til skrivebord 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Bytt til skrivebord 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Bytt til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Bytt til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Bytt til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Bytt til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Bytt til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Bytt til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Bytt til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Bytt til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Bytt til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Venstre (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Høyre (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Opp (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Ned (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Med... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Til... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vend Desktop lineært ... (Alle skjermene." -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vipp Skrivebordet I Retning..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 0 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 1 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 2 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 3 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 4 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 5 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 6 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 7 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 8 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 9 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 10 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 11 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -531,320 +540,337 @@ msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)" msgid "Window : List" msgstr "Vindu : Liste" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Gå til skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send Muspeker Til Skjerm..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send Muspeker Fram 1 Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send Muspeker Tilbake 1 Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send Muspeker Fram/Tilbake ... Skjermer" -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Bakgrunnslys Set" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Bakgrunnslys Min" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "bakgrunnsbelysning Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Bakgrunnslys max" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Bakgrunnslys Juster" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Bakgrunnslys Up" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Bakgrunnslys Down" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flytt til senter" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flytt til senter" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Endre Størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Skyv i retning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Lag ikon" -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Vindu : Flytting" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til Neste Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til Forrige Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Med Skrivebord #..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Til Forrige Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis Hovedmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vis Favorittmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vis Alle Programmer-meny" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vis Klientermeny" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis meny..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Start" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applikasjon" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Avslutt nå" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Veksle Frakoblet Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment randr-modul" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Logg ut" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Slå av nå" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Slå av" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Hvilemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Suspender tid" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Dvalemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernate mislyktes." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rydd vinduer" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generelt : Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Forsinket Handling" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tastatursnarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Lag Snarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Lag Snarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -852,12 +878,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Sett Som Bakgrunn" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Monteringsfeil" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -875,73 +901,73 @@ msgstr "Forhåndsvisning" msgid "Select" msgstr "Velg en" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Posisjon" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Posisjon" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -949,11 +975,11 @@ msgid "" "capable
GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Lås feilet" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -961,40 +987,40 @@ msgstr "" "Låsing av skrivebordet mislyktes fordi et program
har grepet enten " "tastaturet eller musa eller begge
og grepet kan ikke bli brutt." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -1005,7 +1031,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1014,18 +1040,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1033,41 +1059,41 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Innstillinger Oppgradert" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Den EET filreferanse er dårlig." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Datafilen er tom." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1076,19 +1102,19 @@ msgstr "" "Filen er ikke skrivbar. Kanskje disken er skrivebeskyttet
eller du mistet " "tillatelser til filene dine." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Minne løp ut mens han forberedte skrivehastigheten.
Vennligst frigjøre " "minne." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Dette er en generisk feilmelding." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1097,71 +1123,71 @@ msgstr "" "Innstillingene er for stor.
Det bør være svært liten (noen få hundre KB " "som mest)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Du gikk tom for plass , mens skriving til fil" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Filen ble stengt på det mens du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Minne - mapping (mmap) av filen mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Koding mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen var ugyldig." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Har ikke implementert." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ble ikke seedet." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig" -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Velkommen til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1169,28 +1195,27 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Bruk" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Utvidelser" @@ -1201,13 +1226,13 @@ msgstr "Utvidelser" msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "se" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1226,22 +1251,22 @@ msgstr "Posisjon" msgid "Preferences" msgstr "Foretrukket" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Feil - ingen PAM støtte" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Støtte for PAM ble ikke bygd inn i Enlightenment,
så skrivebordslås er " "utilgjengelig." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Presentasjonsmodus?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " @@ -1252,12 +1277,12 @@ msgstr "" "presentasjonsmodus og midlertidig slå av skjermsparer, -lås og " "strømsparing?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nei , men øke timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nei, og slutt å spør" @@ -1286,8 +1311,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1331,16 +1356,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Skrivebordsfil" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -1356,57 +1380,56 @@ msgstr "Kjør i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Innstillinger" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Velg et ikon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Velg et Program" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Kjørefeil" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Kjørefeil i applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1415,106 +1438,106 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:

" "%s

Applikasjonen startet ikke opp." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s sluttet uventet å kjøre." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Feillogger" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Det var ingen feilmelding." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Lagre Denne Beskjeden" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Feilsignalinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Det var ingen utdata" @@ -1527,135 +1550,135 @@ msgstr "Ikkeeksisterende filbane" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Monteringsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Kan ikke montere enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Avmonteringsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan ikke avmontere enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Utløsningsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke løse ut enhet" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "store og små bokstaver" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Vis Ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Søk Kataloger" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Søk Kataloger" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningsmodus" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Starter" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Oppdater Visning" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Applikasjoner" -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1664,249 +1687,248 @@ msgstr "Kopier" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Avmonter" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Løs Ut" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Bruk standard" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Rutenettikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Egendefinerte Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standard" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstørrelse (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overordnede innstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis Skjulte Filer" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk Rekkefølge" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Bruk Enkeltklikks" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skjermoppløsning" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "personsøker Innstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Skriftinnstillingar" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sett overlapp..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Sett overlapp..." -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Omdøp %s til:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Åpen filemanager på mount" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Nei til alle" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alle" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flytt tekst" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Overse dette" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Overse alle" # Litt for direkte? -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1915,7 +1937,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette
de %d valgte filene i:
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sand press any button on your mouse," "
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Mus Bindinger Innstillinger" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Tastebindinger Innstillinger" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2191,7 +2212,7 @@ msgstr "Fyll og strekke Options" msgid "Stretch" msgstr "Strekk" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Center" @@ -2282,12 +2303,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Posisjon" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2295,9 +2316,9 @@ msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Nivå" @@ -2306,12 +2327,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Minimert" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Fasthet" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Opprullet" @@ -2320,7 +2341,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maksimert" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fullskjerm" @@ -2328,7 +2349,7 @@ msgstr "Fullskjerm" msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Vindusramme" @@ -2361,165 +2382,165 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Husk disse låsene" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Vindu" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Alltid på toppen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Fast" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Opprullet" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Vindusramme" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Posisjon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 #, fuzzy msgid "Unmaximize" msgstr "Avmaksimer" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Rediger ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Lag ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Legg til i favoritter Meny" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Legg til Ibar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Lag Snarvei" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimér" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Ramme" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Låser" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Husk" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Gå til skrivebord" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Gå til skrivebord" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Venstre:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Høyre:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skjerm" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2527,70 +2548,70 @@ msgstr "Skjerm" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Alltid nederst" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fest til skrivebordet" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Løsne fra skrivebordet" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Velg Rammestil" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Bruk E17 Standard Ikonpreferanse" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Bruk Brukerdefinert Ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Motstand" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Vindusliste" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Sider" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Oppgavelinje" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" @@ -2671,12 +2692,12 @@ msgid "Static" msgstr "Tilstand" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2688,16 +2709,16 @@ msgid "None" msgstr "Ingen" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "" @@ -2721,7 +2742,7 @@ msgstr "NetWM Egenskaper" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Klasse" @@ -2733,7 +2754,7 @@ msgstr "Ikonnavn" msgid "Machine" msgstr "Maskin" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Rolle" @@ -2805,7 +2826,7 @@ msgstr "Tilstand" msgid "Take Focus" msgstr "ta Fokus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 #, fuzzy msgid "Accepts Focus" msgstr "godtar Focus" @@ -2825,10 +2846,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Be om posisjon" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2837,19 +2858,19 @@ msgstr "Be om posisjon" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "modal" @@ -2858,27 +2879,27 @@ msgstr "modal" msgid "Shaded" msgstr "Opprullet" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Hopp oppgavelinjen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Skip Pager" msgstr "Skip Personsøker" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Husk vindusegenskaper" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Vindusegenskaper er ikke et unikt treff" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2902,11 +2923,11 @@ msgstr "" "Press Avbryt om du
ikke er sikker, og ingenting vil " "bli påvirket." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Ingen utvalgsoperatører valgt" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2917,101 +2938,102 @@ msgstr "" "ramme etc.)
uten å spesifisere hvordan de skal huskes." "

Du må velge minst 1 måte å huske dette vinduet." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Størrelse og posisjon" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Størrelse, posisjon og låser" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Tillat" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "vindu navn" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "vindu klasse" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Vindusrolle" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Type vindu" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "wildcard kamper er tillatt" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 #, fuzzy msgid "Transience" msgstr "forgjengelighet" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Minimert" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Ikon preferanse" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "gjeldende skjerm" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Hopp over vindu" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Søknad fil eller navn (. Desktop." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Kun første vindu" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Alltid fokus på start" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Hold nåværende eiendommer" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 #, fuzzy msgid "Start this program on login" msgstr "Start dette programmet på innlogging" @@ -3021,495 +3043,497 @@ msgstr "Start dette programmet på innlogging" msgid "Composite Settings" msgstr "Posisjon" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "
You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Maksimal bredde" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Velg Rammestil" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 #, fuzzy msgid "Styles" msgstr "stil" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Oppførsel" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 #, fuzzy msgid "Smooth scaling" msgstr "skalering" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Ikke skjul Gadgets" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "motor" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Åpne" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "Innstillinger" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "auto Hide" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Husk Rekkefølge" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Meldinger" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%2.2f sekunder" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Avanserte innstillinger" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "framerate" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f°F" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Listeinnstillinger" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Venstre:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Listeinnstillinger" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 #, fuzzy msgid "Unused" msgstr "(Ubrukt)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Dialoger" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 #, fuzzy msgid "Drag and Drop" msgstr "Dra og slipp knappen" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 #, fuzzy msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Oppsett Popups" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 #, fuzzy msgid "Menu (Popup)" msgstr "Oppsett Popups" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "rotasjon" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "Splash Tekst" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Vis verktøylinje" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Vis verktøylinje" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 #, fuzzy msgid "Utility" msgstr "Utilities" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Klasse:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Rolle:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "stil" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Idle effekter" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Rediger ikon" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 #, fuzzy msgid "Names" msgstr "Navn" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Type:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Åpne" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "av" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "stil" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Idle effekter" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Slett" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Endre" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 #, fuzzy msgid "Apps" msgstr "Apps" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "popup" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menyer" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Løs Ut" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "Posisjon" @@ -3553,7 +3577,7 @@ msgstr "Modulinnstillinger" msgid "Load" msgstr "laste" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Ikke lastet" @@ -3585,18 +3609,18 @@ msgstr "Hylleinnhold" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Verktøylinjeinnhold" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Hoved" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritter" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3607,72 +3631,77 @@ msgstr "Favoritter" msgid "Applications" msgstr "Applikasjoner" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Mistede vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Om tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Hyller" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Legg til Ibar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Vis/Skjul Alle Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Ingen programmer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sett Virtuelle Skrivebord" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Andre innstillinger" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Hylle #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Legg til en Hylle" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Slett en Hylle" @@ -3729,8 +3758,7 @@ msgstr "Vis på museklikk" msgid "Hide timeout" msgstr "Skjul timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekunder" @@ -3790,32 +3818,37 @@ msgstr "" "konfigurasjonen er riktig og
at konfigurasjonen er
kjørbare er i din " "PATH
" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3823,7 +3856,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3831,7 +3864,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3840,37 +3873,37 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3881,7 +3914,7 @@ msgstr "" "programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n" "Ecore at de støtter programvarerendret X11." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3891,7 +3924,7 @@ msgstr "" "programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n" "Ecore at de støtter programvarerendret X11." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3902,17 +3935,12 @@ msgstr "" "Evas og\n" "Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer." -#: src/bin/e_main.c:491 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3920,7 +3948,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n" "Har du satt DISPLAY-variablen?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3928,22 +3956,22 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n" "Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3951,22 +3979,30 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Oppsett Message Bus" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3976,52 +4012,52 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internasjonal støtte" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Oppsett Handlinger" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Oppsett strømsparing Modes" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Oppsett Skjermsparer" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4029,238 +4065,248 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n" "Kjører du en annen vindushåndterer?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp hyllesystemet." -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Oppsett ACPI" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Oppsett Bakgrunnslys" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Oppsett DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Oppsett Desklock" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Oppsett Baner" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Oppsett av kontroller" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Oppsett Execution System" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Filbehandler" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Oppsett Message System" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Oppsett Grab input handling" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Oppsett Modules" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Oppsett husker" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Skrivebord" + +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Oppsett Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet." -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Sett Toolbar Innhold" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Oppsett Bakgrunn" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Oppsett Mouse" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Oppsett Bindinger" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Oppsett Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Oppsett Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Setup File Bestilling" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "last inn moduler" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "skjermbilder for oppsett" + +#: src/bin/e_main.c:1069 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Oppsett Hyller" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Nesten ferdig" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Rettigheter" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4290,7 +4336,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4300,69 +4346,64 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testing Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1570 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Oppsett DND" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4370,11 +4411,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4382,7 +4423,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4390,7 +4431,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4398,12 +4439,12 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Last Inn Modul" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -4412,11 +4453,11 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil ved lasting av modulen: %s
Ingen modul kalt %s ble " "funnet i søkestien for moduler
" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -4425,12 +4466,12 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil ved lasting av modul: %s
Full sti til modulen:
" "%s
Følgende feil ble rapportert:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul inneholder ikke alle nødvendige funksjoner" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -4439,35 +4480,35 @@ msgstr "" "Feil ved initialisering av modulen: %s
Den krever et modul-API med " "versjon: %i.
Enlightement rapporterer modul-API med versjon: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s-modul" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Vil du laste ut denne modulen?
" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Ukjent" @@ -4479,7 +4520,7 @@ msgstr "Ukjent" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " @@ -4546,51 +4587,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Hylle #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Legg til en Hylle" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Hylle #" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ferdig å flytte/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla." -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -4598,51 +4639,51 @@ msgid "" msgstr "" "Du bedt om å slette denne hylla.

Er du sikker på at du vil slette den?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "presentasjon" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "auto Hide" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starter" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontroll System Tillatelser" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Systemsjekk ferdig" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -4650,37 +4691,37 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logg ut problemer" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Logg ut nå" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "vent lenger" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utlogging" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Utlogging pågår" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Utloggiing pågår.
Vennligst vent." -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -4689,77 +4730,77 @@ msgstr "" "Logge ut.
Du kan ikke utføre annet system handlinger
gang utlogging " "har begynt." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 #, fuzzy msgid "" -"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.
You cannot perform any other system actions
once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Slå av.
Du kan ikke gjøre noe annet system handlinger
gang nedleggelse " "har startet." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 #, fuzzy msgid "" -"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " -"begun." +"Resetting.
You cannot perform any other system actions
once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Tilbakestille.
Du kan ikke gjøre noe annet system handlinger
gang en " "omstart har begynt." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 #, fuzzy msgid "" -"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " -"system actions." -msgstr "" -"Suspendere.
Inntil suspendere er fullført, kan du ikke utføre
noen " -"andre system handlinger." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -#, fuzzy -msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " -"complete." +"Suspending.
You cannot perform any other system actions
until suspend " +"is complete." msgstr "" "Vinterdvale.
Du kan ikke utføre noe annet system handlinger
før dette " "er fullført." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Vinterdvale.
Du kan ikke utføre noe annet system handlinger
før dette " +"er fullført." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Dette bør ikke skje" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Strøm av mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Tilbakestill mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspender mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Slå av.
Vennligst vent." -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Tilbakestille" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" @@ -4997,78 +5038,78 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f minutter" msgstr[1] "%1.0f minutter" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Oppløsning" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "MIME-typer" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Eier" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Tillatelser:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Sist Endret:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Read Only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 #, fuzzy msgid "Read-Write" msgstr "Lese-og skrivetilgang" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Avmonter" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Du" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Protected" msgstr "beskyttet" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Forbidden" @@ -5081,7 +5122,7 @@ msgstr "Legg til i favoritter" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" @@ -5092,159 +5133,158 @@ msgstr "Gå opp en katalog" msgid "Application Menu" msgstr "Applikasjon" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Bakgrunnslys" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Bakgrunnslys Down" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Batteri skjerminnstillinger" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Vis advarsel når batterinivået er lavt" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 #, fuzzy msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Bruk varsler for varsling." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Sjekk hvert:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 #, fuzzy msgid "Suspend when below:" msgstr "Suspend når nedenfor;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hibernate when below:" msgstr "Hibernate når nedenfor;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Shutdown when below:" msgstr "Nedleggelse når under:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Polling" msgstr "Polling" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Show low battery alert" msgstr "Vis lavt batterinivå varsel" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 #, fuzzy msgid "Alert when at:" msgstr "Varsle når på:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 #, fuzzy msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Auto avskjedige i. .." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f sek" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "varsle" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Auto Detect" msgstr "Auto Detect" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Uklar" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #, fuzzy msgid "Hardware" msgstr "maskinvare" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Power Management" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Batteriet er lite." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "AC strøm anbefales." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "FEIL" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Batterimåler" @@ -5302,7 +5342,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Kontrollpanel" @@ -5426,8 +5466,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Tastaturfokusinnstillinger" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Klokke" @@ -5472,20 +5512,24 @@ msgstr "Antall rader" msgid "Date Only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "" @@ -5498,7 +5542,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Kjørbar fil" @@ -5535,38 +5579,38 @@ msgstr "offline" msgid "Modes" msgstr "modi" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 #, fuzzy msgid "IBar Applications" msgstr "Ibar Applications" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 #, fuzzy msgid "Startup Applications" msgstr "oppstartsprogrammer" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 #, fuzzy msgid "Restart Applications" msgstr "Start på nytt Søknader" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Skjermlås Innstillinger" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "kjente programmer" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Ramme" @@ -5627,43 +5671,43 @@ msgstr "Execute Command" msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Grunnleggende" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "last inn moduler" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Sist Endret:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Skrivebord" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Start dette programmet på innlogging" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Start dette programmet på innlogging" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Oppsett Desktop Environment" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5696,7 +5740,7 @@ msgstr "Legg Binding" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 #, fuzzy msgid "Action" @@ -5705,7 +5749,7 @@ msgstr "handling" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 #, fuzzy msgid "Action Params" @@ -5812,7 +5856,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Demp" @@ -5914,7 +5958,7 @@ msgstr "Edge Bindinger" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 #, fuzzy msgid "Modify" @@ -5922,7 +5966,7 @@ msgstr "modifisert:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 #, fuzzy msgid "Delete All" @@ -5930,7 +5974,7 @@ msgstr "Slett alle" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" @@ -5976,85 +6020,80 @@ msgstr "Lag ikon" msgid "No edge selected" msgstr "Ingen moduler valgt." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Mus Bindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Høyre:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, fuzzy, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 +#, fuzzy msgid "(clickable)" msgstr "klikkbart kanten" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Lag ikon" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" @@ -6083,39 +6122,43 @@ msgid "" "%s
action.
Please choose another binding key combination." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Mus Bindinger Innstillinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Mus Bindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings" msgstr "Mus Bindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 #, fuzzy msgid "Action Context" msgstr "handling Kontekst" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 #, fuzzy msgid "Win List" msgstr "Vinn List" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 @@ -6123,27 +6166,27 @@ msgstr "Vinn List" msgid "Popup" msgstr "popup" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Sone" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "leder" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Knapper" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Flytt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -6151,8 +6194,8 @@ msgstr "Flytt" msgid "Left button" msgstr "Knapper" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -6160,8 +6203,8 @@ msgstr "Knapper" msgid "Right button" msgstr "radioknappene" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -6171,33 +6214,33 @@ msgstr "radioknappene" msgid "Button %i" msgstr "Knapp %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Knapper" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Knapp %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Flytt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6246,7 +6289,7 @@ msgstr "Edge Bindinger Innstillinger" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Input" @@ -6309,7 +6352,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "tilgjengelige profiler" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Velg en profil" @@ -6351,24 +6394,13 @@ msgstr "Dialoger" msgid "Profiles" msgstr "Profiler" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "Desk Innstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#, fuzzy -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Skrivebordsfil" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "Profil" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6376,91 +6408,96 @@ msgstr "Profil" msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrunn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Sett" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Skjermlås Innstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lås ved oppstart" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lås på Suspend" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Annet program ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Desklock passord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Entry" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Kontrollpanel" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lås" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Tastatursnarvei" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Vis alle skjermer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Vis på dagens skjerm" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6471,18 +6508,18 @@ msgstr "Vis i Menyer" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Logg Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #, fuzzy -msgid "Lock after X screensaver activates" +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Lås etter X skjermsparer aktiveres" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6490,45 +6527,45 @@ msgstr "Lås etter X skjermsparer aktiveres" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lås når inaktiv tid overskredet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutter" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "timere" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Foreslå hvis deaktiveres før" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tema Definert" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "tema Bakgrunn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Bakgrunn" @@ -6540,9 +6577,9 @@ msgstr "Velg en Bakgrunn ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Personal" @@ -6553,48 +6590,43 @@ msgstr "Personlig" msgid "Hide Logo" msgstr "auto Hide" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuelle skrivebord Innstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Antall skrivebord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "utveksle bakgrunnsbilder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -#, fuzzy -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Skifte av skrivebord med musepeker" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Skrivebord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 #, fuzzy msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Vend når du drar objekter på skjermen kanten" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 #, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Pakk skrivebordene rundt når flipping" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 -msgid "Desktops" -msgstr "Skrivebord" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 #, fuzzy -msgid "Flip Animation" -msgstr "Flip Animation" +msgid "Animation" +msgstr "Animasjoner" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 #, fuzzy @@ -6766,48 +6798,41 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Vis markør" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -#, fuzzy -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Vis markør" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "mus hånd" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 #, fuzzy msgid "Mouse Acceleration" msgstr "mus Akselerasjon" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 #, fuzzy msgid "Acceleration" msgstr "akselerasjon" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "terskel" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6874,19 +6899,19 @@ msgstr "Eksporterte Miljøvariabler" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Velg en inndatametode Innstillinger ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 #, fuzzy msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Input Method Config Import Feil" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" @@ -6924,7 +6949,7 @@ msgstr "Språkvelger" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "system Standard" @@ -6941,7 +6966,7 @@ msgstr "locale Valgt" msgid "Locale" msgstr "locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -6966,7 +6991,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Vis Hovedmeny" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "favoritter" @@ -7045,7 +7070,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Rask mus Move terskelen" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pixels/sec" @@ -7060,7 +7085,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -7098,7 +7123,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -7132,85 +7157,29 @@ msgstr "Brukerdefinerte Kataloger" msgid "Search Directories" msgstr "Søk Kataloger" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Ytelsesoppsett" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 #, fuzzy msgid "Framerate" msgstr "framerate" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 #, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "Applikasjoner" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -#, fuzzy -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Cache flush intervall" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#, fuzzy -msgid "Font cache size" -msgstr "Font cache størrelse" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -#, fuzzy -msgid "Image cache size" -msgstr "Bilde cache størrelse" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -#, fuzzy -msgid "Caches" -msgstr "Avbryt" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Antall Edje filer til cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f filer" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Antall Edje samlinger til cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f samlinger" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -#, fuzzy -msgid "Edje Cache" -msgstr "Avbryt" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" @@ -7243,7 +7212,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, fuzzy, c-format @@ -7252,12 +7221,12 @@ msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Lav" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Midt på treet" @@ -7269,7 +7238,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Høy" @@ -7288,65 +7257,80 @@ msgstr "ytelse" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Skjermbeskytter" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Venstre:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Høyre:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Utdata" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "relativ" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Topp" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Eget Bilde" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "locale" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Gjenopprett oppløsningen ved oppstart" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Hendelser" @@ -7380,7 +7364,7 @@ msgstr "Valg av vindusbord" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Alltid bruk denne borden for dette vinduet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Farger" @@ -7680,86 +7664,86 @@ msgstr "" msgid "Scale Settings" msgstr "Størrelsesoppsett" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 #, fuzzy msgid "DPI Scaling" msgstr "skalering" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "Ikke Skaler" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 #, fuzzy msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Skaler i forhold til skjerm DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 #, fuzzy msgid "Custom scaling factor" msgstr "Custom skaleringsfaktor" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 #, fuzzy msgid "Policy" msgstr "politikk" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "maksimal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "begrensninger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Endre skrivebordstema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Tema Import Feil" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr " Importer..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "oppstartsprogrammer" @@ -7820,36 +7804,36 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Bakgrunn Innstillinger" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Gå opp en katalog" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Bruk Tema Bakgrunn" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Bilde..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Hvor du vil plassere Bakgrunn" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Alle skrivebord" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Dette Skrivebordet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "dette skjermbildet" @@ -7859,31 +7843,37 @@ msgstr "dette skjermbildet" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Ikontemaet Innstillinger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Enlightenment batteri-modul" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Ikontemaet Innstillinger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Applikasjoner" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Bruk ikonet tema for søknader" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Velkommen til Enlightenment" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Application Theme" @@ -7991,151 +7981,151 @@ msgstr "" msgid "Captions" msgstr "Innstillinger" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Tastaturfokusinnstillinger" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klikk vindu for fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Vindu under musen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Siste vindu under musepekeren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Hev vinduene på musen over" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "politikk" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Klokke" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Pekerfokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Løs fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus for nye vinduer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Vinduer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Bare nye dialoger får fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Bare dialoger med fokus forelder" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Automatisk heving" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Pause før vinduet heves:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 #, fuzzy msgid "Raise Window" msgstr "Hev vindu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 #, fuzzy msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Høyne når du begynner å flytte eller endre størrelse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Hev når du klikker for å fokusere" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Vindu Maksimer politikk" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Overse dette" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Animasjoner" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "handling Kontekst" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "handling Kontekst" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "hinting" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Musepeker" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Skyv pekeren til et nytt fokus vindu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Hastighet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -8145,185 +8135,204 @@ msgstr "Hastighet" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Andre innstillinger" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Alltid passere klikker hendelser programmer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Klikk hever vinduet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Klikk fokuserer vinduet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refokusere siste vindu på skrivebordet switch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Refokusere siste vindu på skrivebordet switch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Vinduvisning" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Ramme" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Bruk Brukerdefinert Ikon" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Geometri for flytting av vindu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Vis informasjon" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Følger vinduet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometri for skalering av vindu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Smart plassering" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Smart plassering" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 #, fuzzy msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ikke skjul Gadgets" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Plasser ved musepeker" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Plassér manuelt med musepeker" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Bytt til skrivebordet på nytt vindu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Under Vinduer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animasjoner" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Akselerere, da avta" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Akselerer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Deakselerer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Akselerer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Deakselerer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Uttales Acceleratem deretter avta" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "sprette" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "sprette mer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Nivå" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%2.2f sekunder" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Maksimér" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 #, fuzzy msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 #, fuzzy msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 #, fuzzy msgid "Screen Limits" msgstr "Skjermlås" @@ -8411,8 +8420,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Endre Størrelse" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Tastatursnarvei" @@ -8467,7 +8476,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Minimér" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Transients" msgstr "Gjennomsiktig" @@ -8501,7 +8510,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 #, fuzzy msgid "Window Focus" msgstr "vindu Focus" @@ -8741,23 +8750,23 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil å prøve å sette den
cpu frekvensen innstilling via " "modulens
setfreq nytte." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Rettigheter" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8765,7 +8774,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Viktig" @@ -9009,7 +9018,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Åpne med..." @@ -9033,7 +9042,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Kjør i terminal" @@ -9208,146 +9217,146 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Bakgrunnslys" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Annet program ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Gå til Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Rydd vinduer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Baner" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "kjente programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Applikasjoner" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Alle programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytte avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Slette avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Slette avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ukjent drift fra slave er avbrutt" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Slett gjort" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Sletting av filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Skjermoppløsning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Sletting av filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Ukjent drift fra slave er avbrutt" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Hurtignavigering" @@ -9462,6 +9471,11 @@ msgstr "Vis enhet ikoner på skrivebordet" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, fuzzy msgid "Spring Delay" @@ -9471,8 +9485,7 @@ msgstr "Suspender tid" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flytt" @@ -9541,29 +9554,29 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "filemanager" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9728,31 +9741,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Are you sure you want to delete this bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Opprett ny Ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Legg til Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Fjern Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9833,15 +9846,15 @@ msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Autentiseringssystemfeil" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -9849,39 +9862,39 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "nytt volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Endre oppløsning" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "nytt volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "nytt volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "Mixer" @@ -9986,61 +9999,61 @@ msgstr "" msgid "Ignore replace ID" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 msgid "" "Enlightenment has now entered presentation mode.
During " "presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " "you are not interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 msgid "" "Presentation mode has been exited.
Now screen saver, lock and power " "saving settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 #, fuzzy msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Frakoblet modus" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 #, fuzzy msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Frakoblet modus" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -10088,39 +10101,39 @@ msgstr "Filbehandler" msgid "System Updates Settings" msgstr "Skriftinnstillingar" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Tilstand" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(ingen informasjon." -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "Fyll tilgjengelig plass" msgstr[1] "Fyll tilgjengelig plass" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10273,48 +10286,48 @@ msgstr "" "tatt av intern
kode for hurtigmenyer.
Denne knappen fungerer bare i " "popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Show Personsøker Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Høyre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Venstre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Neste" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Forrige" @@ -10325,38 +10338,38 @@ msgstr "Popup Desk Forrige" msgid "Live preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Fyll inn et navn for den nye kilden:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Deaktiver Bekreftelse Dialoger" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "Entry" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 #, fuzzy msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Størrelsesoppsett" @@ -10379,21 +10392,22 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -10401,36 +10415,33 @@ msgid "" "application is not a terminal
or the cmdline flag for changing the " "terminal's window
name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to
%s/e-module-quickaccess.edj
Like so:" +"
data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -10439,63 +10450,63 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "container" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Mus Bindinger" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Gå til skrivebord" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Gjennomsiktig" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -10507,55 +10518,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -10563,195 +10574,195 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Baner" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Kan ikke legge til ikon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "auto Hide" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalitet" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +#, fuzzy +msgid "Share" +msgstr "Skarp" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Monteringsfeil" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Kvalitet" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -#, fuzzy -msgid "Share" -msgstr "Skarp" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Monteringsfeil" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" @@ -10800,17 +10811,17 @@ msgstr "Vis meny..." msgid "Systray Settings" msgstr "Skriftinnstillingar" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "En annen Systray eksisterer" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Det kan bare være en Systray gadget og en annen allerede eksisterer." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -10845,7 +10856,7 @@ msgstr "%1.0f piksler" msgid "Item height" msgstr "Minimal høyde" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Oppgavelinje" @@ -11006,49 +11017,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Pager oppsett" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Starter" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Kjørbar fil" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "VindusID" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Vindu mot venstre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Vindu mot høyre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Vinduer" @@ -11216,21 +11227,21 @@ msgstr "Type vindu" msgid "Window on the Right" msgstr "Vindu mot høyre" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Monteringsfeil" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11250,12 +11261,12 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Velkommen til Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Velg en" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -11268,61 +11279,61 @@ msgstr "" msgid "Select preferred size" msgstr "Velg ønsket størrelse" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Fokus" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Fokuser mens utvalg gjøres" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Husk disse låsene neste gang vinduet dukker opp" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Koble til nettverkstjenesten." +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" +msgstr "" + #: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Posisjon" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Tilstand" @@ -11331,7 +11342,7 @@ msgstr "Tilstand" msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " @@ -11345,7 +11356,7 @@ msgid "" "bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "" @@ -11354,11 +11365,11 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Lenkeinformasjon" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Oppgavelinje" @@ -11368,48 +11379,123 @@ msgstr "Oppgavelinje" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar Innstillinger" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfigurasjon" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "modi" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "etikett" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "IBar oppsett" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Fyll tilgjengelig plass" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Flytt" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Suspendere.
Inntil suspendere er fullført, kan du ikke utføre
noen " +#~ "andre system handlinger." + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Skrivebordsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Profil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Skifte av skrivebord med musepeker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Flip Animation" + +#, fuzzy +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Cache flush intervall" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Font cache størrelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MB" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Bilde cache størrelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Avbryt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Antall Edje filer til cache" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f filer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Antall Edje samlinger til cache" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f samlinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Avbryt" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Avmonteringsfeil" @@ -11961,10 +12047,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loose sync composited windows" #~ msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu" -#, fuzzy -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%2.2f sekunder" - #, fuzzy #~ msgid "Composite swapping method" #~ msgstr "Posisjon" @@ -12677,10 +12759,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "Custom skaleringsfaktor" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "locale" - #, fuzzy #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%1.0f piksler" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 119d2bfd8..4841ee50e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -24,20 +24,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Over Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Het Team</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -66,459 +66,468 @@ msgstr "" "in dit venster,<br>die niet opgeslagen is, verloren zal gaan!<br><br>Weet u " "zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Beëindigen" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nee" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Actie-parameters" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Meld nu af" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Bezig met uitschakelen" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Herstarten" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt herstarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Stand-by stand" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Slaapstand" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Weet u zeker dat u in slaapstand wilt gaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Muis-instellingen" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Muisknoppen" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Venster : Acties" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Herschalen" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Venstermenu" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Verhoog" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Verlaag" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Venster : Status" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Schakelen Vastgezette Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Schakelen Vastgezette Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Schakelen Icoon-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Schakelen Icoon-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Verticaal maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontaal maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximaliseer over het volledig scherm" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximaliseer-modus \"Slim\"" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximaliseer modus \"Vergroot\"" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximaliseer modus \"Vul\"" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Schakelen Oprollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Schakelen Afrollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Schakelen Linksrollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Schakelen Rechtsrollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Schakelen Rol-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Ingeklapte status" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Schakelen Vensterrandloze-status" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "Stel rand in" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Schakel tussen randen" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Schakelen Vastgezette Status" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Draai Bureaublad Links" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Draai Bureaublad Rechts" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Draai Bureaublad Boven" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Draai Bureaublad Onder" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Draai Bureaublad met..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Naar Vorig Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Bureaublad Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Toon de Schelf" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Draai Bureaublad naar..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Draai Bureaublad Lineair..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Wissel Naar Bureaublad..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Links (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Rechts (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Boven (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Onder (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Met... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad naar... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Lineair... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Draai Bureaublad in richting..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -527,306 +536,323 @@ msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)" msgid "Window : List" msgstr "Venster : Lijst" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Spring naar bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Zend Muis Naar Scherm 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Zend Muis Naar Scherm 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Zend Muis Naar Scherm..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Zend Muis 1 Scherm Verder" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Zend Muis 1 Scherm Terug" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Zend Muis Scherm Verder/Terug..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "Ontdim" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "Stel achtergrondlicht in" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "Achtergrondlicht Min" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "Achtergrondlicht Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "Achtergrondlicht Max" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Achtergrondlicht verstellen" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "Achtergrondlicht omhoog" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "Achtergrondlicht omlaag" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "Verplaats naar het midden" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Verplaats naar het midden" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "Herschaal door..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "Duw in richting..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "Versleep icoon..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Venster : Verplaatsen" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Naar Volgend Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Naar Vorig Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Per Bureaublad #..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Naar Bureaublad..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Stel schermen in" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Naar Vorig Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hoofdmenu weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favorietenmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Alle Applicatiesmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Clientmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Weergeven van Menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Voer uit" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Commando" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applicatie" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Herstarten" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Nu Afsluiten" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Schakel Presentatie-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Schakel Offline-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randr Module" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Afmelden" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Nu Uitschakelen" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Uitschakelen" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "Pauzeer nu" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Slaapstandtijd" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Slaapstand" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Slapen is mislukt." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Vergrendelen" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vensters Opruimen" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiek : Acties" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Uitgestelde Acties" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Toetsenbord" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -834,12 +860,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Als Achtergrond Instellen" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Aankoppelingsfout" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -857,73 +883,73 @@ msgstr "Voorbeeld" msgid "Select" msgstr "Selecterend" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Positie" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Focus" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Focus" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Positie" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -931,11 +957,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Vergrendeling Mislukt" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -944,38 +970,38 @@ msgstr "" "toetsenbord óf de muis óf beiden<br>vasthoudt en dit kan niet doorbroken " "worden." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan het XSettings-systeem niet instellen.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -994,7 +1020,7 @@ msgstr "" "oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " "uw<br>wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -1009,18 +1035,18 @@ msgstr "" "uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het " "ongemak.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1031,39 +1057,39 @@ msgstr "" "instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van " "het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Instellingen geüpgrade" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "De bestandsdata is leeg." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1071,17 +1097,17 @@ msgstr "" "Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u " "bent de rechten op uw bestanden kwijt." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak " "alstublieft geheugen vrij." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "Dit is een algemene fout." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1089,62 +1115,62 @@ msgstr "" "Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn " "(hooguit een paar honderd KB)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "Handtekening faalde." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "De handtekening was ongeldig." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "Niet ondertekend." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature niet ingebouwd." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG was niet seeded." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "Encryptie gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "Decryptie gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1155,28 +1181,27 @@ msgstr "" "instellingenbestand.<br> %s<br><br>Het bestand waar de fout plaatsvond was:" "<br>%s<br><br>Dit bestand is verwijderd om corrupte data te voorkomen." -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Eenvoudig" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensies" @@ -1187,12 +1212,12 @@ msgstr "Extensies" msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Uiterlijk" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1209,22 +1234,22 @@ msgstr "Positie" msgid "Preferences" msgstr "Instellingen" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fout - Geen PAM-ondersteuning" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "PAM-ondersteuning is niet ingebouwd in Enlightenment, " "dus<br>bureaubladvergrendeling is uitgeschakeld." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Presentatiemodus activeren?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -1235,11 +1260,11 @@ msgstr "" "modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en " "energiebesparing uitschakelen?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Neen, maar vergroot time-out" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Neen en stop met vragen" @@ -1267,8 +1292,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Bureaublad-invulling-bewerker" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1311,16 +1336,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Desktopbestand" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -1336,57 +1360,56 @@ msgstr "Uitvoeren in terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Weergeven in Menus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Selecteer een Icoon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Start Fout" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment was niet in staat om de huidige map te verkrijgen" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te veranderen:" "<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te herstellen:" "<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1395,107 +1418,107 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:<br><br>" "%s<br><br>Het programma starten mislukte." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Onderbrekingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afbreeksignaal." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Zwevende Punt-fout." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s werd onderbroken door een segmentatiefout." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%swerd onderbroken door een gebroken pijp." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Beëindigingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Busfout." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s werd onderbroken door het signaalnummer %i." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Foutlog-bestanden" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Er was geen foutmelding." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Bewaar deze melding" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Fout-informatie" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fout-signaalinformatie" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Uitvoer-data" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Er was geen uitvoer." @@ -1508,132 +1531,132 @@ msgstr "Niet-bestaand pad" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s bestaat niet." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f bestanden" msgstr[1] "%1.0f bestanden" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Aankoppelingsfout" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen." -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Afkoppelfout" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan apparaat niet afkoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Uitwerpfout" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Toon pictogram-extensie" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Bij Mod tijd" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sorteren op datum" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Zoekmappen" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Zoekmappen" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Weergavemodus" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Ververs weergave" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Acties" -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1642,242 +1665,241 @@ msgstr "Kopieer" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Wis" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Afkoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Aankoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Uitwerpen" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "Programma-eigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Bestandseigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Gebruik standaard" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Raster pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Aangepaste pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Standaardweergave" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Pictogramgrootte (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Bestand:" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Bestand:" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Erf ouderinstellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Toon verborgen bestanden" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Onthoudt sortering" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Sorteer nu" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Gebruik enkele klik" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Schermresolutie" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Fileman-instellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Fileman-instellingen" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Stel achtergrond in..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Stel achtergrond in..." -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Stel overlap in..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Stel overlap in..." -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Hernoem %s naar:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Hernoem bestand" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Probeer opnieuw" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Neen op alles" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Ja op alles" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Verplaatsen naar" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Negeer dit" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Negeer alles" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Weet u zeker dat u <br><hilight>%s</hilight> wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1886,7 +1908,7 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ " "hilight> wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1930,8 +1952,8 @@ msgstr "Verwijderbaar apparaat" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1942,8 +1964,8 @@ msgstr "Naam:" msgid "Location:" msgstr "Oriëntatie" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" @@ -1999,7 +2021,7 @@ msgstr "Anderen" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" @@ -2012,8 +2034,7 @@ msgstr "Standaard" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatuur" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" @@ -2033,52 +2054,52 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Selecteer een afbeelding" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, fuzzy msgid "Gadget error" msgstr "Gadgets-beheerder" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "Verplaatsen naar" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Scroll inhoud automatisch" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Vlak" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Inleg" -#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: src/bin/e_gadcon.c:2469 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "Stop met verplaatsen" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" @@ -2092,7 +2113,7 @@ msgstr "" "higlight> om af te breken." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 #, fuzzy msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," @@ -2103,17 +2124,17 @@ msgstr "" "welke muisknop,<br> of scroll uw wiel, om een muisbinding aan te wijzen." "<br>Klik op <hilight>Escape</ highlight> om af te breken." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Muis-toewijzings-instellingen" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2167,7 +2188,7 @@ msgstr "Vul en Uitrekken-instellingen" msgid "Stretch" msgstr "Uitrekken" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2254,12 +2275,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Positie" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2267,9 +2288,9 @@ msgid "Size" msgstr "Grootte" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Gestapeld" @@ -2278,12 +2299,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Geiconiseerde staat" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Vastzetten" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Ingeklapte status" @@ -2292,7 +2313,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Gemaximaliseerde status" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Volledig Scherm-status" @@ -2300,7 +2321,7 @@ msgstr "Volledig Scherm-status" msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Randstijl:" @@ -2333,157 +2354,157 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Onthoud deze Sloten" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Venster" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Plaatsing" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "Altijd op voorgrond" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Vastgezet" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "Oprollen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Randen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Positie" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Demaximaliseer" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Bewerk pictogram" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Creëer pictogram" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Voeg toe aan Favorietenmenu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "Voeg toe aan IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Iconiseer" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Rand" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Sloten" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Onthouden" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Plaatsing" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Spring naar bureaublad" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "boven" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Spring naar bureaublad" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Links:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Rechts:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Scherm %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2491,68 +2512,68 @@ msgstr "Scherm %d" msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Altijd op achtergrond" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Vastzetten op bureaublad" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Losmaken van bureaublad" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecteer randstijl" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Gebruik standaard pictograminstelling van E17" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Gebruik door programma gegeven pictogram" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Gebruik gebruikergedefineerd pictogram" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "Bied weerstand aan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Vensterlijst" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Taakbalk" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" @@ -2633,12 +2654,12 @@ msgid "Static" msgstr "Staat" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2650,16 +2671,16 @@ msgid "None" msgstr "Niets" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "" @@ -2679,7 +2700,7 @@ msgstr "NetWM-eigenschappen" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Klasse" @@ -2691,7 +2712,7 @@ msgstr "Pictogramnaam" msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Rol" @@ -2756,7 +2777,7 @@ msgstr "Staat" msgid "Take Focus" msgstr "Neem focus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepteert focus" @@ -2773,10 +2794,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Verzoek positie" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2785,19 +2806,19 @@ msgstr "Verzoek positie" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Modaal" @@ -2805,25 +2826,25 @@ msgstr "Modaal" msgid "Shaded" msgstr "Ingeklapt" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Sla taakbalk over" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Sla pager over" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Venster onthoudt" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Venstereigenschappen zijn geen unieke match" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2847,11 +2868,11 @@ msgstr "" "hilight>-knoppen<br>en uw instellingen worden geaccepteerd. Druk op " "<hilight>Annuleren</hilight> als u<br>niet zeker bent en niets veranderd." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Geen overeenkomende eigenschappen ingesteld" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2863,91 +2884,92 @@ msgstr "" "venster<hilight>zonder aan te geven hoe</hilight>.<br><br>Geef alstublieft 1 " "manier aan hoe dit venster herinnerd moet worden." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Niets" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Grootte en Positie" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Grootte, Positie en Sloten" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Alles" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Vensternaam" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Vensterklasse" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Vensterrol" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Venstertype" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "wildcard-overeenkomsten zijn toegestaan" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Doorlopendheid" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Geiconiseerd" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Pictogrameigenschap" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtueel bureaublad" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Huidig scherm" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Sla vensterlijst over" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Programmabestand of -naam (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Kom alleen één venster overeen" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Focus altijd bij starten" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Behoudt huidige eigenschapen" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Start dit programma bij inloggen" @@ -2956,489 +2978,491 @@ msgstr "Start dit programma bij inloggen" msgid "Composite Settings" msgstr "Positie" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "<br>You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Maximale breedte" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Selecteer randstijl" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 #, fuzzy msgid "Styles" msgstr "Stijl" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "Inactieve effecten" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "Inactieve effecten" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "Inactieve effecten" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 #, fuzzy msgid "Smooth scaling" msgstr "Schaling" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Verberg Gadgets niet" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Machine" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Open" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "Opties" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Automatisch verbergen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Onthoudt sortering" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Berichten" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%.2f seconden" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Positie" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Framerate" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Popup-grootte" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Links:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Popup-hoogte" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 #, fuzzy msgid "Unused" msgstr "(Ongebruikt)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Dialoogvensters" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 #, fuzzy msgid "Drag and Drop" msgstr "Sleep-en-Neerzetten-knop" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 #, fuzzy msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Stel popups in" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 #, fuzzy msgid "Menu (Popup)" msgstr "Stel popups in" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Notificatie" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "Opstartscherm-tekst" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Toon werkbalk" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Toon werkbalk" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 #, fuzzy msgid "Utility" msgstr "Gereedschap" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Klasse:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Rol:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "Stijl" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Inactieve effecten" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Bewerk pictogram" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 #, fuzzy msgid "Names" msgstr "Naam" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Type:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Open" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Stijl" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Inactieve effecten" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Wis" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Programma's" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Popup" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menu's" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Object:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "Positie" @@ -3478,7 +3502,7 @@ msgstr "Module-instellingen" msgid "Load" msgstr "Laad" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "Ontlaad" @@ -3507,18 +3531,18 @@ msgstr "Schelf-inhoud" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Werkbalk-inhoud" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Algemeen" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoriete Programma's" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3529,71 +3553,76 @@ msgstr "Favoriete Programma's" msgid "Applications" msgstr "Programma's" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Verloren Vensters" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Over" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Over Thema" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Schelven" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Voeg toe aan IBar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Toon/Verberg alle vensters" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Geen toepassingen)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Stel virtuele bureaubladen in" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "Geen venster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Andere vensters" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Schelf #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Voeg een Schelf toe" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Verwijder een Schelf" @@ -3645,8 +3674,7 @@ msgstr "Toon bij muisklik" msgid "Hide timeout" msgstr "Verberg-time-out" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f seconden" @@ -3700,29 +3728,34 @@ msgstr "" "alstublieft dat uw invoer-<br>methode-configuratie correct is en<br>dat uw " "configuratie<br>uitvoerbare bestand in uw PATH is<br>" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3730,7 +3763,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3738,7 +3771,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3746,33 +3779,33 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen USER-Signaalbeheer instellen.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_File niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Con niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Ipc niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Evas niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3783,7 +3816,7 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3793,7 +3826,7 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3803,15 +3836,11 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Softwarebuffer-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment kan Edje niet initialiseren!\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan E_Intl niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3819,7 +3848,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n" "Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3827,22 +3856,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen mappen in uw Persoonlijke map creëren.\n" "Wellicht heeft u geen Persoonlijke map of is uw harde schijf vol?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bestandsregister-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar configuratiesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan haar omgeving niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3850,21 +3879,29 @@ msgstr "" "Enlightenment kan haar zoekpaden niet instellen.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar lettertypesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Stel berichtensysteem in" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3874,47 +3911,47 @@ msgstr "" "Wellicht heeftu niet voldoende rechten op ~/.cache/efreet of\n" "heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Starten van internationale ondersteuning" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Stel acties in" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment haar zijn actiesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Stel energiebesparings-modi in" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan haar energiebesparings-modi niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Stel schermbeveiliging in" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kan geen X-schermbeveiliging instellen." -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Stel schermen in" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3922,215 +3959,225 @@ msgstr "" "Enlightenment kon zich voor geen enkel beeldscherm als vensterbeheerder\n" "aanbieden. Wellicht loopt er al een andere vensterbeheerder?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar pointersysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "Stel ACPI in" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "Stel achtergrondlicht in" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan het achtergrondlicht niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "Stel DPMS in" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Stel bureaubladvergrendeling in" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladvergrendelingssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "Stel paden in" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Stel systeembediening in" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar Systeemcommando-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Stel uitvoeringssysteem in" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar uitvoeringssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Stel Bestandsbeheerder in" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan de bestandsbeheerder niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Stel berichtensysteem in" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan het berichtensysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Stel grijpinvoerhandeling in" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar grijpinvoerhandeling-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Stel modules in" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar Module-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Instellen onthoudt" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Bureaublad-gadgets" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Stel gadgets in" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar gadget-controlesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Stel werkbalkinhoud in" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Stel achtergrond in" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladachtergrond-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Stel muis in" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan de muisinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Stel bindingen in" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bindingssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Stel miniaturen in" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar miniatuur-systeem niet instellen\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Stel werkomgeving in" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan haar werkomgeving niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Stel bestandssortering in" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Laad modules" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Stel schermen in" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Stel schelven in" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Bijna klaar" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Rechten" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4184,7 +4231,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIndien u deze hulp nodig heeft, heeft u deze optie niet nodig.\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4200,11 +4247,11 @@ msgstr "" "en starten van elke andere benodigde services etc. afhandelen\n" "vooraleer Enlightenment zelf zal starten.\n" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testen van formaat-ondersteuning" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4212,7 +4259,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen buffercanvas kan creëren. Controleer\n" "alstublieft of Evas het Softwarebuffer-engine ondersteunt.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4220,7 +4267,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen SVG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas SVG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4228,7 +4275,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen JPEG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas JPEG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4236,7 +4283,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen PNG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas PNG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4244,7 +4291,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen EET-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas EET-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4255,26 +4302,21 @@ msgstr "" "alstublieft of Evas lettertypeinstel-\n" "ondersteuning heeft en of dat het 'Sans'-lettertype definieert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen." - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Stel DND in" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan het dnd-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4285,11 +4327,11 @@ msgstr "" "een fout tijdens het laden van <br>de module genaamd: %s. Deze module is " "uitgeschakeld<br>en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4300,7 +4342,7 @@ msgstr "" "een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s<br><br> Deze module is " "uitgeschakeld en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -4314,7 +4356,7 @@ msgstr "" "<br>instellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten " "selecteren." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4327,12 +4369,12 @@ msgstr "" "moduleinstellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten " "selecteren." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Laden van module: %s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4341,11 +4383,11 @@ msgstr "" "Bij het Laden van Module %s is een Fout opgetreden.<br>Er was geen Module " "met de Naam %s in de<br>Module-map gevonden.<br>" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4355,11 +4397,11 @@ msgstr "" "naar de Module is:\n" "%s<br>De gemelde fout was:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Module bevat niet alle benodigde functies" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4369,35 +4411,35 @@ msgstr "" "minimum versie van Module API nodig van %i.<br>De module API die " "Enlightenment aangeeft is: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s -module" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Wilt u deze module ontladen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Onbekend" @@ -4410,7 +4452,7 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>" "%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4475,50 +4517,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Schelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Voeg een Schelf toe" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Schelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Start verplaatsen/herschalen van gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4526,49 +4568,49 @@ msgstr "" "U heeft gevraagd om deze Schelf te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u " "hem wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Hernoem bestand" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Presentatie" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automatisch verbergen" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Bezig met starten" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Bezig met controleren van systeemrechten" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Systeemcontrole is klaar" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4579,35 +4621,35 @@ msgstr "" "<br>Wilt u alsnog het afmelden afmaken<br>zonder deze<br>programma's eerst " "af te sluiten? <br><br>Automatisch afmelden in %d seconden." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Afmeldproblemen" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Meld nu af" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Wacht langer" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuleer afmelden" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Bezig met afmelden" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Bezig met afmelden.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment is bezig met een andere aanvraag" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4615,67 +4657,71 @@ msgstr "" "Bezig met afmelden.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>wanneer " "het afmelden is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Bezig met uitschakelen.<br>U kunt geen andere systeemacties " "uitvoeren<br>wanneer het uitschakelen is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." +"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Bezig met herstarten.<br>U kunt geen andere systeemacties " "uitvoeren<br>wanneer het herstarten is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 +#, fuzzy msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." -msgstr "" -"Bezig met pauzeren.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>wanneer " -"het pauzeren is begonnen." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -"complete." +"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " +"is complete." msgstr "" "Bezig met slapen.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>totdat " "het slapen voltooid is." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Bezig met slapen.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>totdat " +"het slapen voltooid is." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Dit zou niet moeten gebeuren" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "Uitschakelen is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "Herstarten is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "Pauzeren is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Slapen is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Bezig met uitschakelen.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Bezight met herstarten" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Bezig met herstarten.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>" @@ -4917,76 +4963,76 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f van minuten" msgstr[1] "%1.0f van minuten" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "Resolutie:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Mimetypen" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Eigenaar:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Rechten:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Laatst aangepast:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Alleen-lezen" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Lees-Schrijf" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Afkoppelen" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "U" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Beschermd" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Verboden" @@ -4998,7 +5044,7 @@ msgstr "Voeg toe aan Favorieten" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Ga een map omhoog" @@ -5008,143 +5054,142 @@ msgstr "Ga een map omhoog" msgid "Application Menu" msgstr "Applicatie" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "Achtergrondlicht" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Achtergrondlicht omlaag" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Accumonitor-instellingen" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Toon een mededeling wanneer het accuniveau laag is" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 #, fuzzy msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Gebruik desktop- notificaties voor alert." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Controleer elke:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tikken" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 #, fuzzy msgid "Suspend when below:" msgstr "Hieronder te schorten wanneer;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "Slaapstand wanneer onder:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Shutdown when below:" msgstr "Shutdown bij het hieronder;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Polling" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "Toon lage accu-mededeling" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Melding wanneer op:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automatisch weghalen na..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f sec" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Mededeling" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Detecteer automatisch" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Vage modus" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Accu" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Energiebeheer" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "Uw accu is laag!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC-stroom is aangeraden." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "FOUT" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Accu-meter" @@ -5201,7 +5246,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Instellen" @@ -5325,8 +5370,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Focusinstellingen" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Klok" @@ -5370,20 +5415,24 @@ msgstr "" msgid "Date Only" msgstr "Alleen-lezen" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "" @@ -5396,7 +5445,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Toon kalender" @@ -5429,35 +5478,35 @@ msgstr "Offline" msgid "Modes" msgstr "Modi" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar-programma's" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Opstartprogramma's" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Herstart programma's" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Schermvergrendelings-instellingen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Bekende programma's" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "Volgorde" @@ -5515,43 +5564,43 @@ msgstr "Voer commando uit" msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Eenvoudig" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Laad modules" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Laatst aangepast:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Bureaubladen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Start dit programma bij inloggen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Start dit programma bij inloggen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Stel werkomgeving in" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5582,7 +5631,7 @@ msgstr "Voeg binding toe" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Actie" @@ -5590,7 +5639,7 @@ msgstr "Actie" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Actie-parameters" @@ -5696,7 +5745,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Dempen" @@ -5803,7 +5852,7 @@ msgstr "Randbindingen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 #, fuzzy msgid "Modify" @@ -5811,14 +5860,14 @@ msgstr "Aangepast:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Verwijder alles" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Zet standaardbindingen terug" @@ -5859,12 +5908,12 @@ msgstr "Versleep icoon..." msgid "No edge selected" msgstr "Geen modules geselecteerd" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Muis-toewijzingen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5874,73 +5923,68 @@ msgstr "" "<br><hilight> %s</hilight>-actie. Kies alstublieft een andere " "toetsencombinatie-sequentie." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Rechts:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, fuzzy, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 +#, fuzzy msgid "(clickable)" msgstr "Klikbare rand" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Versleep icoon..." + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Enkele toets" @@ -5968,61 +6012,65 @@ msgstr "" "de <br><hilight> %s</hilight>-actie.<br>Kies alstublieft voor een andere " "toetsencombinatie-binding." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Muis-toewijzings-instellingen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Muis-toewijzingen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Muis-toewijzingen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Actie-context" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Vensterlijst" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Beheerder" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Muisknoppen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Muis-overheen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -6030,8 +6078,8 @@ msgstr "Muis-overheen" msgid "Left button" msgstr "Muisknoppen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -6039,8 +6087,8 @@ msgstr "Muisknoppen" msgid "Right button" msgstr "Radioknoppen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -6050,33 +6098,33 @@ msgstr "Radioknoppen" msgid "Button %i" msgstr "Knop %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Muisknoppen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Knop %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Verplaats omlaag" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6128,7 +6176,7 @@ msgstr "Randbindingen-instellingen" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "Invoer" @@ -6186,7 +6234,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Beschikbare profielen" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Selecteer een profiel" @@ -6226,23 +6274,12 @@ msgstr "Dialoogvensters" msgid "Profiles" msgstr "Profielen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Bureaubladinstellingen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#, fuzzy -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Desktopbestand" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "Profiel" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6250,83 +6287,88 @@ msgstr "Profiel" msgid "Wallpaper" msgstr "Achtergrond" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Stel in" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Schermvergrendelings-instellingen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "Vergrendel bij opstarten" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Vergrendelen bij Slaapstand" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Ander programma..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Wachtwoord bureaubladvergrendeling" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Item" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Instellen" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "Vergrendeling" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Toetsenbord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "Toon op alle schermen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "Toon op huidig scherm" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "Toon op scherm #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6337,16 +6379,17 @@ msgstr "Toon op scherm #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "Inlogdoos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Vergrendel nadat X-schermbeveiliging geactiveerd wordt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6354,39 +6397,39 @@ msgstr "Vergrendel nadat X-schermbeveiliging geactiveerd wordt" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f seconden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Vergrendel wanneer inactieve tijd wordt overschreden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f van minuten" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Tijdklokken" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Stel voor indien gedeactiveerd van te voren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Presentatiemodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Thema-gespecificeerd" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Thema-achtergrond" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Huidige achtergrond" @@ -6396,9 +6439,9 @@ msgstr "Selecteer een achtergrond..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" @@ -6408,43 +6451,40 @@ msgstr "Persoonlijk" msgid "Hide Logo" msgstr "Automatisch verbergen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuele bureaubladen-instellingen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Aantal bureaubladen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Wissel achtergronden uit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Bureaublad-flip" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Flip bij het slepen van objecten naar de schermrand" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Wissel bureaubladen tijdens het flippen" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Bureaubladen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Flip-animatie" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Flip bij het slepen van objecten naar de schermrand" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Wissel bureaubladen tijdens het flippen" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animaties" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 #, fuzzy @@ -6602,42 +6642,36 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Toon cursor" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Thema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "Inactieve effecten" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Toon cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Muishand" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Muis-acceleratie" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Acceleratie" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Drempel" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Muis" @@ -6693,12 +6727,12 @@ msgstr "Geëxporteerde omgevingsvariabelen" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Selecteer invoermethode-instellingen..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Invoermethode-instellingen importeerfout" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6706,7 +6740,7 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om de instellingen te importeren." "<br><br>Weet u zeker dat dit de juiste instellingen zijn?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -6750,7 +6784,7 @@ msgstr "Taal-kiezer" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Systeemstandaard" @@ -6764,7 +6798,7 @@ msgstr "Taal geselecteerd" msgid "Locale" msgstr "Taal" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -6786,7 +6820,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Hoofdmenu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" @@ -6857,7 +6891,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Snelle muisverplaatsings-drempel" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pixels/sec" @@ -6872,7 +6906,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f sec" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -6906,7 +6940,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6937,77 +6971,28 @@ msgstr "Gebruiker-gedefinieerde mappen" msgid "Search Directories" msgstr "Zoekmappen" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Prestatie-instellingen" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 #, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "Toepassings-prioriteit" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Cache-spoeling-tussenpoze" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "Grootte van de lettertypencache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "Grootte van de afbeeldingencache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "Caches" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Aantal Edje-bestanden dat gecached moet worden" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f bestanden" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Aantal Edje-verzamelingen dat gecached moet worden" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f verzamelingen" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Edje-cache" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" @@ -7040,7 +7025,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, fuzzy, c-format @@ -7049,12 +7034,12 @@ msgstr "%1.1f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Laag" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Redelijk" @@ -7066,7 +7051,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Hoog" @@ -7083,64 +7068,79 @@ msgstr "Prestaties" msgid "Power Management" msgstr "Energiebeheer" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Schermbeveiliging" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Links:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Rechts:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Uitvoer-data" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "Relatief" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "boven" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Profiel" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Aangepaste afbeelding" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Taal" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Beeldscherm Resolutie bij het opstarten herstellen" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Gebeurtenissen" @@ -7173,7 +7173,7 @@ msgstr "Vensterrand-selectie" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Herrinner vensterrand de volgende keer dat ie verschijnt" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" @@ -7425,80 +7425,80 @@ msgstr "" msgid "Scale Settings" msgstr "Schaal-instellingen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 #, fuzzy msgid "DPI Scaling" msgstr "Schaling" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "Niet schalen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Schaal relatief aan scherm-DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Basis-DPI (op het moment %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Aangepaste schalingsfactor" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Beleid" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Minimaal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f keer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Maximaal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Beperkingen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Thema-kiezer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Thema-importeerfout" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr "Importeer..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "Opstartprogramma's" @@ -7556,34 +7556,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Achtergrond" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Ga een map omhoog" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Gebruik thema-achtergrond" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Afbeelding..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Waar de achtergrond geplaatst dient te worden" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Alle bureaubladen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Dit bureaublad" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Dit scherm" @@ -7592,31 +7592,37 @@ msgstr "Dit scherm" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Pictogramthema-instellingen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Enlightenment Batterij-Module" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Pictogramthema-instellingen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Programma's" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Gebruik pictogramthema voor programma's" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Welkom in Enlightenment" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Thema" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Application Theme" @@ -7709,140 +7715,140 @@ msgstr "%1.0f Tekens" msgid "Captions" msgstr "Opschriften" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Focusinstellingen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klik venster om te focussen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Vensters onder de muis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Meest recente venster onder de muis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Breng vensters naar voren bij muisaanwijzing" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Beleid" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "Klik" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "Aanwijzer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "Slordig" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Nieuwe vensterfocus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "Geen venster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "Alle vensters" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "Alleen dialoogvensters" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Alleen dialoogvensters met gefocuste ouder" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Auto omhoog halen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Vertraging voor Omhoog halen:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Breng venster naar voren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Breng naar voren bij starten van verplaatsen of herschalen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Breng naar voren bij klikken om te focussen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Venster-maximaliseerbeleid" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Negeer dit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Venster Schaduwen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Actie-context" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Actie-context" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Hinting" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Groeperen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Verschuif aanwijzer naar een nieuw, gefocust venster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "Verdraai-snelheid" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7852,166 +7858,185 @@ msgstr "Verdraai-snelheid" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Andere instellingen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Altijd klik-gebeurtenissen doorgeven aan programma's" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "Klik brengt venster naar voren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "Klik focust het venster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Herfocus laatste venster bij bureaubladschakeling" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Herfocus laatste venster bij bureaubladschakeling" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Vensteruiterlijk" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "Rand-pictogram" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "Gebruiker-gespecificeerd" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "Door toepassingen verschaffen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "Verplaats-afmetingen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Scherminformatie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "Volgt het venster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "Herschaal-afmetingen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Scherm" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Plaatsing" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Slimme plaatsing" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Verberg Gadgets niet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Plaats bij muisaanwijzer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Plaats handmatig met de muis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Schakel over naar bureaublad van nieuw venster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "Nieuwe vensters" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "Animeren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Lineair" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Versnel, daarna vertragen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Versnelling" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Vertraging" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Uitgesproken acceleratie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Uitgesproken vertraging" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Uitgesproken versnelling, daarna vertragen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "Stuiteren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "Stuiter meer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Oprolling" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f seconden" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Maximaliseren" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 #, fuzzy msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 #, fuzzy msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 #, fuzzy msgid "Screen Limits" msgstr "Schermvergendeling" @@ -8088,8 +8113,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Herschaal na" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" @@ -8141,7 +8166,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Iconiseer" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Transients" msgstr "Doorlopendheid" @@ -8175,7 +8200,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Vensterfocus" @@ -8395,23 +8420,23 @@ msgstr "" "Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te " "kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Rechten" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8419,7 +8444,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Belang" @@ -8624,7 +8649,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Openen met..." @@ -8645,7 +8670,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Openen met Sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Open Terminalvenster hier" @@ -8810,142 +8835,142 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Achtergrondlicht" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Ander programma..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ga naar hoofdmap" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Vensters Opruimen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E-paden" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f bestanden" msgstr[1] "%1.0f bestanden" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Bekende programma's" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Selecteer programmamenu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Alle programma's" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Aangepast commando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiëren is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Verplaatsen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Verwijderen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Verwijderen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr " Onbekende operatie van slave is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiëren van %s is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Bezig met kopiëren van %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Verplaatsen van %s is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Bezig met verplaatsen van %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Verwijderen is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Schermresolutie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Onbekende operatie van slave %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Snelle navigatie" @@ -9051,6 +9076,11 @@ msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, fuzzy msgid "Spring Delay" @@ -9060,8 +9090,7 @@ msgstr "Slaapstandtijd" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -9125,28 +9154,28 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "Bestandsbeheerder" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Thuis" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Systeem (Root)" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9306,30 +9335,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Weet u zeker dat u deze bar-bron wilt verwijderen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "Creëer nieuw pictogram" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Voeg toe aan IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Verwijder gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Pictogrammen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Focus" @@ -9410,15 +9439,15 @@ msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Authenticatiesysteem-fout" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9429,37 +9458,37 @@ msgstr "" "de<br>authenticatiesessie. De foutcode was <hilight>%i</hilight>.<br>Dit is " "slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "Nieuw volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "Volume veranderd" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Nieuw volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "Nieuw volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "Mixerpaneel" @@ -9561,12 +9590,12 @@ msgstr "" msgid "Ignore replace ID" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Presentatiemode activeren" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " @@ -9577,11 +9606,11 @@ msgstr "" "zijn schermbeveiliging, vergrendeling en energiebesparing uitgeschakeld, " "zodat je niet gestoord wordt." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Presentatiemode Verlaten" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " @@ -9590,11 +9619,11 @@ msgstr "" "Presentatiemode is voorbij.<br>Nu zijn schermbeveiligings-, vergrendelings- " "en energiebesparingsinstellingen terug hersteld." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Offlinemode Activeren" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9603,11 +9632,11 @@ msgstr "" "modules die het netwerk gebruiken stoppen met het pollen naar afgelegen " "services." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Offlinemode Verlaten" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9615,16 +9644,16 @@ msgstr "" "Nu in <b>online</b>mode. <br>Nu zullen modules die het netwerk gebruiken " "terug hun normale taken verderzetten." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Presentatiemodus" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " @@ -9675,39 +9704,39 @@ msgstr "Bestandsbeheerder" msgid "System Updates Settings" msgstr "Lettertype-instellingen" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Staat" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(geen informatie)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "beschikbaar" msgstr[1] "beschikbaar" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9846,42 +9875,42 @@ msgstr "" "reeds gebruikt wordt door een interne<br>code voor contextmenu's.<br>Alleen " "deze knop werkt in de popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Toon pager-popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup bureaublad rechts" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup bureaublad links" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup bureaublad omhoog" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup bureaublad omlaag" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup volgende bureaublad" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup vorige bureaublad" @@ -9891,38 +9920,38 @@ msgstr "Popup vorige bureaublad" msgid "Live preview" msgstr "Voorbeeld" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Vul een naam in voor deze nieuwe bron:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Schakel bevestigings-dialoogvensters uit" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "Item" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 #, fuzzy msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Schaal-instellingen" @@ -9945,21 +9974,22 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9967,36 +9997,33 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -10005,63 +10032,63 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Houder" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Muis-toewijzingen" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Spring naar bureaublad" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Doorlopendheid" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10073,55 +10100,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10129,195 +10156,195 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E-paden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Fout-informatie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Kan icon niet toevoegen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automatisch verbergen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Kwaliteit" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +#, fuzzy +msgid "Share" +msgstr "Scherp" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Aankoppelingsfout" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Kwaliteit" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -#, fuzzy -msgid "Share" -msgstr "Scherp" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Stel schermen in" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Stel schermen in" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Aankoppelingsfout" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" @@ -10365,15 +10392,15 @@ msgstr "Weergeven van Menu..." msgid "Systray Settings" msgstr "Lettertype-instellingen" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Een ander systeemvak bestaat reeds" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Er kan maar 1 systeemvak-gadget zijn en een andere bestaat reeds." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Systeemvak" @@ -10407,7 +10434,7 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Item height" msgstr "Minimale hoogte" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Taakbalk" @@ -10565,49 +10592,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Alles-instellingen" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Sortering" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Toon kalender" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Geen venster" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Venster omlaag" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Venster aan de linkerkant" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Venster aan de rechterkant" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Vensters" @@ -10750,21 +10777,21 @@ msgstr "Venster omhoog" msgid "Window on the Right" msgstr "Venster aan de rechterkant" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Aankoppelingsfout" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -10784,12 +10811,12 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Welkom in Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Selecteer er één" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Profiel" @@ -10801,61 +10828,61 @@ msgstr "" msgid "Select preferred size" msgstr "Selecteer voorkeursgrootte" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Focus" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Focus het bronvenster bij klikken" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Onthoud deze Sloten voor dit venster de volgende keer dat het opkomt" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Energiebeheer" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Verbindt met netwerkverbinding." +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" +msgstr "" + #: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Positie" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Staat" @@ -10864,7 +10891,7 @@ msgstr "Staat" msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " @@ -10878,7 +10905,7 @@ msgid "" "bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "" @@ -10887,11 +10914,11 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Link-informatie" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Taakbalk" @@ -10901,48 +10928,110 @@ msgstr "Taakbalk" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar-instellingen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "instellingen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Modi" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Label" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "instellingen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "beschikbaar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Modus" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan Edje niet initialiseren!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen." + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Bezig met pauzeren.<br>U kunt geen andere systeemacties " +#~ "uitvoeren<br>wanneer het pauzeren is begonnen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Desktopbestand" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Profiel" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Bureaublad-flip" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Flip-animatie" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Cache-spoeling-tussenpoze" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Grootte van de lettertypencache" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MB" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Grootte van de afbeeldingencache" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Caches" + +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Aantal Edje-bestanden dat gecached moet worden" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f bestanden" + +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Aantal Edje-verzamelingen dat gecached moet worden" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f verzamelingen" + +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Edje-cache" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Afkoppelfout" @@ -11453,10 +11542,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loose sync composited windows" #~ msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" -#, fuzzy -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%.2f seconden" - #, fuzzy #~ msgid "Composite swapping method" #~ msgstr "Positie" @@ -12159,10 +12244,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "Aangepaste schalingsfactor" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "Taal" - #, fuzzy #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%1.0f pixels" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 9769bf865..fbb9db517 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n" "Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n" "Language-Team: General\n" @@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Zespół" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " @@ -75,461 +75,470 @@ msgstr "" "programu,
które nie zostały zachowane będą stracone!

Czy na pewno " "chcesz zakończyć ten program?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Na pewno chcesz zakończyć ten program?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Zabij" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Parametry akcji" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Zakończ" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "Wylogowanie" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Wyłącz" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Ponowne uruchomienie" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie komputer?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernacja" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Czy na pewno chcesz zahibernować komputer?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Opcje myszki" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Opcje myszki" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Przesuń" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Zmień rozmiar" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Podnieś" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Obniż" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stan" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Znacznik trybu przyklejenia" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Znacznik trybu przyklejenia" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Znacznik ikonizacji" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Znacznik ikonizacji" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksymalizuj pionowo" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksymalizuj poziomo" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksymalizuj na pełny ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"inteligentny\"" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"rozrzerzaj\"" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"wypełnij\"" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania do góry" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w dół" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w lewo" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w prawo" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania do góry" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Zwinięcie (Użytkownik)" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Znaczik braku ramki" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ramka" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cykl między Granic" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Przełącz Przypięty państwo" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Przełączaj pulpity w lewo" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Przełączaj pulpity w prawo" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Przełączaj pulpity w górę" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Przełączaj pulpity w dół" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Przełączaj pulpity o..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Do poprzedniego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Pokaż pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Pokaż półkę" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Przełączaj na pulpit..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Przełączaj pulpity liniowo..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Przełącz na pulpit 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Przełącz na pulpit 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Przełącz na pulpit 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Przełącz na pulpit 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Przełącz na pulpit 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Przełącz na pulpit 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Przełącz na pulpit 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Przełącz na pulpit 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Przełącz na pulpit 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Przełącz na pulpit 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Przełącz na pulpit 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Przełącz na pulpit 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Przełąćz na pulpit..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Przesuń na lewy pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Przesuń na prawy pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Przesuń na górny pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Przesuń na dolny pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Przesuń pulpit przez…" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Przesuń pulpit do…" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Przesuwaj pulpit liniowo…" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Przesuń w kierunku…" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 0 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 1 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 2 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 3 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 4 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 5 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 6 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 7 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 8 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 9 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 10 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 11 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -538,321 +547,338 @@ msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)" msgid "Window : List" msgstr "Okno : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Skocz do biurka" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Przesuń mysz na ekran 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Przesuń mysz na ekran 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Przesuń mysz na ekran..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Przesuń mysz do przodu o 1 ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Przesuń mysz do tyłu o 1 ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Przesuń mysz do przodu/tyłu o ... ekranów" -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "przyciemniony" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Ustaw podświetlenie" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Min. podświetlenie" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Mid podświetlenia" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Max podświetlenie" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "podświetlenie Ustaw" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "podświetlenie w górę" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Wyłączanie" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Przenieś do centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Przenieś do centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Naciśnij w kierunku ..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Utwórz ikonę" -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Przesuwanie" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Do następnego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Do poprzedniego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "O # pulpitów..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Do pulpitu..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Do poprzedniego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Pokaż główne menu" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Pokaż menu Ulubione" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Pokaż menu Wszystkie aplikacje" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Pokaż menu klientów" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Pokaż menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Uruchom" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikacja" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Wyłącz teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Tryby" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Tryb prezentacji" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Tryb offline" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Tryby" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Moduł Randr dla Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 #, fuzzy msgid "Toggle the named module" msgstr "Znacznik Trybu Edycji" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Wyłącz teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Wstrzymaj czas" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernacja" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernacja nieudana." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Zablokuj" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uporządkuj okna" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ogólne : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Opóźnienie akcji" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Skrót klawiszowy" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -860,12 +886,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Ustaw jako tło" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Enlightenment: Błąd!" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -883,73 +909,73 @@ msgstr "Podgląd" msgid "Select" msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Pozycja" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Widoczny" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Pozycja" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -957,11 +983,11 @@ msgid "" "capable
GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Blokada nie powiodła się" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -969,40 +995,40 @@ msgstr "" "Nie powiodła się blokada ekranu, gdyż jedna
z aplikacji przechwyciła " "klawiaturę lub mysz
i nie udało się tego przechwycenia anulować." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -1020,7 +1046,7 @@ msgstr "" "Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko
jak chcesz. Przepraszamy za " "zamieszanie w twoich ustawieniach." -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1034,18 +1060,18 @@ msgstr "" "
To jest niedobre i dla bezpieczeństwa zostały przywrócone
domyślne " "ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemy z zapisem ustawień" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1053,41 +1079,41 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ustawienia zaktualizowane" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET uchwyt plik jest zły." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Dane plik jest pusty." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1096,19 +1122,19 @@ msgstr "" "Plik nie jest zapisywalny. Być możedysk jest tylko do odczytu
lub stracił " "uprawnienia do plików." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Pamięć zabrakło podczas przygotowywania zapisu.
Proszę wolnej pamięci w " "górę." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Jest to ogólny błąd." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1117,71 +1143,71 @@ msgstr "" "Plik ustawień jest zbyt duża.
To powinien być bardzo mały (kilkaset KB co " "najwyżej)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Jesteś zabrakło miejsca podczas zapisu pliku" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Plik został zamknięty na niej podczas pisania." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Pamięć -mapping (mmap) pliku nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodowanie nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernacja nieudana." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis jest nieprawidłowy." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Żadnemu)" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcja nie zaimplementowana." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nie zaszczepiono." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Restet nieudany." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Witaj w Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1189,28 +1215,27 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Proste" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "" @@ -1226,13 +1251,13 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "Moduły" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "Patrz" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1251,22 +1276,22 @@ msgstr "Pozycja" msgid "Preferences" msgstr "Właściwości ikony" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Błąd - brak obsługi PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment zbudowany bez obsługi PAM, więc
blokada pulpitu jest " "wyłączona." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Włączyć tryb prezentacji?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " @@ -1276,11 +1301,11 @@ msgstr "" "Odblokowałeś ekran za szybko.

Czy chcesz włączyć tryb prezentacji i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu oraz oszczędzanie energii?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zwiększ czas oczekiwania" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie i nie pytaj więcej" @@ -1308,8 +1333,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Redaktor Desktop Entry" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1352,16 +1377,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Plik desktop" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -1377,55 +1401,54 @@ msgstr "Uruchom w konsoli" msgid "Show in Menus" msgstr "Pokaż w menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Wybierz ikonę" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Wybierz plik wykonywalny" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Błąd uruchamiania" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu
ze względu na błąd " "konwersji." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał zinterpretować linii komend:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1434,106 +1457,106 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:

" "%s

Aplikacja nie uruchomiła się." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kod wyjścia %i dostarczono od %s." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s został zakończony przez sygnał przerwania." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał wyjścia." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał anulowania." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s został przerwany przez naruszenie ochrony pamięci." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s został zakończony przez przerwany potok." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał zakończenia." -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd szyny." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s został przerwany przez sygnał o numerze %i." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Dziennik błędów" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Nie było wiadomości o błędzie." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Zapamiętaj ten komunikat" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Log błędu będzie zapisany jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Informacja o błędzie" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacja o sygnale błędu" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Dane wyjściowe" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Nie było danych wyjściowych." @@ -1546,132 +1569,132 @@ msgstr "Nieistniejąca ścieżka" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nie istnieje." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f plików" msgstr[1] "%1.0f plików" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Błąd montowania" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Nie można zamontować urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Błąd odmontowania" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nie można odmontować urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Błąd z wysuwaniem urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Nie można wysunąć urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozróżniaj wielkość liter" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Pokaż Rozszerzenie ikon" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortuj według daty" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Katalogi przeszukiwania" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Katalogi przeszukiwania" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Tryb widoku" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Nic" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Odśwież widok" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcje" -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Łącze" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1680,244 +1703,243 @@ msgstr "Kopiuj" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Skasuj" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Odmontuj" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Zamontuj" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Wysuń" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Właściwości pliku" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Użyj domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Siatka" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Własne ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Wielkość ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nowy katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Plik:" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Plik:" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Użyj ustawień katalogu nadrzędnego" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Pokaż ukryte pliki" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamiętaj porządek" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Sortuj teraz" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Zmień tło..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Zmień tło..." -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Ustaw warstwę…" -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Ustaw warstwę…" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Zmień Nazwę %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Otwórz menadżer plików po zamontowaniu" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Nie dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Tak dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Plik już istnieje, nadpisać?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Opis Przesuwania" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoruj" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoruj wszystkie" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potwierdź skasowanie" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1926,7 +1948,7 @@ msgstr "" "Jesteś pewien że chcesz usunąć
%d zaznaczonych plików w:
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sand press any button on your mouse," @@ -2145,17 +2166,17 @@ msgstr "" "myszki
lub rusz kółkiem, przypisując skrót myszy.
Naciśnij " "Escape, aby przerwać operację." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Ustawienia Wiązania mysz" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Kluczowe Wiązania Ustawienia" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2209,7 +2230,7 @@ msgstr "Opcje Wypełniania i rozciągania" msgid "Stretch" msgstr "Rozciągnij" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2297,12 +2318,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Pozycja" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2310,9 +2331,9 @@ msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Położenie" @@ -2321,12 +2342,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Stan Zwinięcia do Ikony" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Przyklejenie" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Zwinięcie (Użytkownik)" @@ -2335,7 +2356,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Stan maksymalizacji" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stan pełnego ekranu" @@ -2343,7 +2364,7 @@ msgstr "Stan pełnego ekranu" msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Typ ramki" @@ -2376,163 +2397,163 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamiętaj blokady" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Okno" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Zawsze na wierzchu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Przyklej" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Zwiń" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "Bez ramki" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Pozycja" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny Ekran" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Zlikwiduj maksymalizację" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Edytuj ikonę" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Utwórz ikonę" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Dodaj do menu Ulubione" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "Dodaj do IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Do ikony" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Ramka" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Blokady" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamiętaj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Skocz do biurka" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Skocz do biurka" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "w lewo;" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "prawo;" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Dół Lewo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2540,69 +2561,69 @@ msgstr "Ekran" msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Zawsze poniżej" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Przypnij do pulpitu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odepnij od pulpitu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Wybierz typ obramowania" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Używaj domyślnych właściwości E17 dla ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Użyj ikonę zdefiniowaną przez użytkownika" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Przyciąganie" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Lista Okien" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Pasek zadań" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" @@ -2683,12 +2704,12 @@ msgid "Static" msgstr "Stan" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2700,16 +2721,16 @@ msgid "None" msgstr "Brak" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "" @@ -2729,7 +2750,7 @@ msgstr "Właściwości NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Klasa" @@ -2741,7 +2762,7 @@ msgstr "Nazwa ikony" msgid "Machine" msgstr "Maszyna" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Rola" @@ -2807,7 +2828,7 @@ msgstr "Stan" msgid "Take Focus" msgstr "Weź fokus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Przyjmij aktywację" @@ -2824,10 +2845,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Zarządaj pozycji" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2836,19 +2857,19 @@ msgstr "Zarządaj pozycji" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "modalny" @@ -2857,25 +2878,25 @@ msgstr "modalny" msgid "Shaded" msgstr "Zwiń" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Pomiń pasek zadań" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Pomiń pager" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Zapamiętaj" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Własności pasują do więcej niż jednego okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2900,11 +2921,11 @@ msgstr "" "Anuluj, jeśli
nie jesteś pewien, a nic nie zostanie " "zmienione" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Nie ustawiono właściwości" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2916,91 +2937,92 @@ msgstr "" "okno rozpoznać.

Musisz podać przynajmniej 1 sposób na " "zapamiętanie tego okna." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Rozmiar i położenie" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Rozmiar, położenie i blokady" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Nazwa okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Klasa okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Rola Okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Typ okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "można użyć wieloznaczników" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Rodzaj okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Stan Zwinięcia do Ikony" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Właściwości ikony" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Wirtualny pulpit" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Aktualna sesja" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Pomiń na liście okien" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Nazwa pliku lub programu (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Dopasuj tylko jedno okno" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Zawsze aktywuj okno na starcie" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Zachowaj aktualne właściwości" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Uruchom ten program przy starcie" @@ -3009,494 +3031,496 @@ msgstr "Uruchom ten program przy starcie" msgid "Composite Settings" msgstr "Pozycja" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "
You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Maksymalna Szerokość" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Wybierz typ obramowania" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Style" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "Idle efekty" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "Idle efekty" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "Idle efekty" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 #, fuzzy msgid "Smooth scaling" msgstr "Skalowanie" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Nie zakrywaj gadżetów" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Silnik" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Otwórz" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "Opcje" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Autoukrywanie" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Zapamiętaj porządek" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Komunikaty" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 #, fuzzy msgid "Send dump" msgstr "Wyślij na" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Ustawienia Zaawansowane" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Klatki/sekundę" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Popup" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "W lewo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Góra Prawo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Dół Lewo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 #, fuzzy msgid "Bottom Right" msgstr "Dół Prawo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 #, fuzzy msgid "Unused" msgstr "(Nieużywane)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "dialogi" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 #, fuzzy msgid "Drag and Drop" msgstr "Przeciągnij i upuść przycisk" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 #, fuzzy msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Popups Konfiguracja" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 #, fuzzy msgid "Menu (Popup)" msgstr "Popups Konfiguracja" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Powiadomienie" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "Tekst ekranu powitalnego" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 #, fuzzy msgid "Utility" msgstr "Użytkowe" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznane" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Klasa:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 #, fuzzy msgid "Role:" msgstr "rola:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "Styl" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznane" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Idle efekty" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Edytuj ikonę" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 #, fuzzy msgid "Names" msgstr "Nazwa" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Typ:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Otwórz" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Idle efekty" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Góra" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Dół" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Skasuj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Aplikacje" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Popup" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "obiekt:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "Pozycja" @@ -3540,7 +3564,7 @@ msgstr "Ustawienia modułów" msgid "Load" msgstr "Załadowany" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Nie Załadowany" @@ -3571,18 +3595,18 @@ msgstr "Zawartość półki" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Zawartość paska narzędzi" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Główne" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Ulubione aplikacje" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3593,71 +3617,76 @@ msgstr "Ulubione aplikacje" msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Utracone okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "O programie..." -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "O wystroju" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Półki" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Dodaj Klawisz" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Pokaż/Ukryj Wszystkie Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Brak aplikacji)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Ustaw wirtualne pulpity" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Żadnemu)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Inne Ustawienia" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Pólka #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Dodaj półkę" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Skasuj półkę" @@ -3710,8 +3739,7 @@ msgstr "Pokazuj po kliknięciu" msgid "Hide timeout" msgstr "Opóźnienie chowania" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekund" @@ -3765,32 +3793,37 @@ msgstr "" "konfiguracja metod wejścia
jest poprawna i że program jest w ścieżce " "przeszukiwania (PATH)
" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3798,7 +3831,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało " "pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3806,7 +3839,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3814,37 +3847,37 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3855,7 +3888,7 @@ msgstr "" "renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3865,7 +3898,7 @@ msgstr "" "renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3875,17 +3908,12 @@ msgstr "" "renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora." -#: src/bin/e_main.c:491 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3893,7 +3921,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n" "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3901,22 +3929,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n" "Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu rejestrowania." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3924,22 +3952,30 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Bus Wiadomość Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3949,49 +3985,49 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Uruchamianie międzynarodowego wsparcia" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Opcje akcji" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń." -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Tryby instalacji Powersave" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić trybów oszczędzania energii." -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Opcje wygaszacza ekranu" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować X screensaver." -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4000,232 +4036,242 @@ msgstr "" "Twoim\n" "systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny manedżer okien?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu skalowania." -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ustawienia blokady pulpitu" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Sterowanie systemem konfiguracji" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Execution System setup" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Menadżer plików" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Ustawienia systemu wiadomości" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości." -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Postępowanie Ustawienia wejściowe" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu " "wprowadzania." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Ustawienia modułów" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ustaw przypomnienia" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Pulpity" + +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Konfiguracja Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów." -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Ustaw zawartość paska narzędzi" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ustawienia tapety" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu tła pulpitu" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ustawienia myszki" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Wiązania Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ustawienia dla miniaturek" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Desktop Environment Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ustawienia porządkowania plików" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików." -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Załaduj moduły" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Opcje ekranów" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Opcje półek" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Prawie skończone" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Uprawnienia" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4255,7 +4301,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4265,11 +4311,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Wsparcie formatu testowania" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4277,7 +4323,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie potrafi stworzyć bufora.\n" "Upewnij się, czy Evas wspiera programowe renderowanie do bufora.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4286,7 +4332,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4295,7 +4341,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików JPG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy JPG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4304,7 +4350,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4313,7 +4359,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików EET. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący pliki EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4323,27 +4369,22 @@ msgstr "" "ustawień\n" "czcionek oraz czy systemowe ustawienia definiują czcionkę Sans.\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików." - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Ustawienia \"przeciągnij i upuść\"" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"." -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4354,12 +4395,12 @@ msgstr "" "zrestartowany. Był problem podczas ładowania
modułu %s. Ten element " "został wyłączony
i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany." -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4370,7 +4411,7 @@ msgstr "" "
Był problem podczas ładowania modułu %s

Ten element został " "wyłączony i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4383,7 +4424,7 @@ msgstr "" "można było usunąć
problematyczne moduły z konfiguracji. " "Okno
konfiguracji modułów pozwala na ich powtórne wybranie." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4395,12 +4436,12 @@ msgstr "" "przy usuwaniu problematycznych elementów z konfiguracji.

Okno " "konfiguracji modułów powinno pozwolić wybrać
moduły jeszcze raz." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Załaduj moduł: %s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -4409,11 +4450,11 @@ msgstr "" "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.
Nie odnaleziono modułu %s w " "katalogu modułów.
" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -4422,11 +4463,11 @@ msgstr "" "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.
Pełna ścieżka do modułu to:
" "%s
Zgłoszony błąd to:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduł nie zawiera wszystkich potrzebnych funkcji" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -4436,36 +4477,36 @@ msgstr "" "modułu w wersji przynajmniej: %i.
API modułu polecane przez Enlightenment " "to: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Moduł %s dla Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Czy chciałbyś wyładować ten moduł?
" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Wygładzanie Bytecode" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Nieznane" @@ -4476,7 +4517,7 @@ msgstr "Nieznane" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:

%s
" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " @@ -4543,99 +4584,99 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Pólka #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Dodaj półkę" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Pólka #" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Zakończ przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zażądałeś usunięcia tej półki.

Czy na pewno chcesz ją usunąć?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentarz" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentacja" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Autoukrywanie" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Włączanie" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Sprawdzanie uprawnień systemu" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Skończono sprawdzanie systemu" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -4646,35 +4687,35 @@ msgstr "" "
Czy chcesz się wylogować mimo tego bez wcześnijeszego
zamykania tych " "aplikacji?

Samoczynne wylogowanie za %d sekund." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Problemy przy wylogowaniu" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Wyloguj teraz" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Jeszcze poczekaj" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Anuluj wylogowanie" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Wylogowanie trwa" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Trwa wylogowanie
Proszę czękać." -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment jest zajęty przez inne zadanie" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4682,71 +4723,72 @@ msgstr "" "Wylogowywanie.
Nie możesz wykonywać innych akcji systemu
odkąd proces " "się rozpoczął." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.
You cannot perform any other system actions
once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Wyłączanie.
Nie możesz wykonywać innych akcji systemu
odkąd proces się " "rozpoczął." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 #, fuzzy msgid "" -"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " -"begun." +"Resetting.
You cannot perform any other system actions
once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Resetowanie.
Nie można zrobić inny
akcje systemu porestarcie już się " "rozpoczęły." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 #, fuzzy msgid "" -"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " -"system actions." -msgstr "" -"Zawieszania.
Do zawieszenia ma zakończyć nie można wykonać
żadnych " -"innych działań systemowych." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -#, fuzzy -msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " -"complete." +"Suspending.
You cannot perform any other system actions
until suspend " +"is complete." msgstr "" "Hibernacją.
nie można wykonywać żadnych innych
akcje systemu , dopóki " "to jest kompletna." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Hibernacją.
nie można wykonywać żadnych innych
akcje systemu , dopóki " +"to jest kompletna." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! To się nie powinno zdarzyć" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "Błąd wyłączania." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "Restet nieudany." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Zawiesić się nie powiodła." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernacja nieudana." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Wyłączanie.
Proszę czekać." -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Resetowanie" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Resetowanie.
Proszę czekać." @@ -4984,77 +5026,77 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f min." msgstr[1] "%1.0f min." -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Typy MIME" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Właściciel:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Prawa dostępu:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Tylko do odczytu" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Odczyt-zapis" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Odmontuj" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Ty" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Chroniony" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zabronione" @@ -5066,7 +5108,7 @@ msgstr "Dodaj do menu Ulubione" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Katalog wyżej" @@ -5076,151 +5118,150 @@ msgstr "Katalog wyżej" msgid "Application Menu" msgstr "Aplikacja" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "podświetlenie" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Wyłączanie" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Ustawienia monitora baterii" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Pokaż alarm, gdy stan baterii jest niski" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 #, fuzzy msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Użyj powiadomień na pulpicie na pogotowiu." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Sprawdź co:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 #, fuzzy msgid "Suspend when below:" msgstr "Zawiesić , gdy poniżej;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hibernate when below:" msgstr "Hibernacji , kiedy poniżej;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Shutdown when below:" msgstr "Wyłącz po niżej;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Polling" msgstr "Polling" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Show low battery alert" msgstr "Pokaż niski alert baterii" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 #, fuzzy msgid "Alert when at:" msgstr "Alarm gdy na:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 #, fuzzy msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Auto odwołać w. .." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Sygnał" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Automatyczne wykrywanie" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Zamazany" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Zarządzanie energią" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "Niski poziom baterii!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "Zasilacz jest rekomendowany." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "BŁĄD" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Miernik baterii" @@ -5277,7 +5318,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Potwierdź skasowanie" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" @@ -5401,8 +5442,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Ustawienia fokusu" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Zegar" @@ -5447,20 +5488,24 @@ msgstr "Ilość Rzędów" msgid "Date Only" msgstr "Tylko do odczytu" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "" @@ -5473,7 +5518,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" @@ -5506,35 +5551,35 @@ msgstr "Offline" msgid "Modes" msgstr "Tryby" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplikacje IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikacje przy uruchamianiu" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Aplikacje przy restarcie" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Ustawienia blokady ekranu" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Znane aplikacje" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Ramka" @@ -5595,43 +5640,43 @@ msgstr "Wykonaj komendę" msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Proste" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Załaduj moduły" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Pulpity" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Uruchom ten program przy starcie" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Uruchom ten program przy starcie" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Desktop Environment Konfiguracja" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5663,7 +5708,7 @@ msgstr "Dodaj Binding" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Akcja" @@ -5671,7 +5716,7 @@ msgstr "Akcja" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Parametry akcji" @@ -5777,7 +5822,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "wyciszenie" @@ -5883,7 +5928,7 @@ msgstr "Wiązania krawędzi" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 #, fuzzy msgid "Modify" @@ -5891,14 +5936,14 @@ msgstr "Ostatnio zmodyfikowany:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Usuń wszystkie" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" @@ -5942,12 +5987,12 @@ msgstr "Utwórz ikonę" msgid "No edge selected" msgstr "Brak moduły wybrany." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Skróty myszy" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5956,79 +6001,74 @@ msgstr "" "Wybrana kombinacja klawiszy jest już używana przez akcję
%s. Proszę wybrać inną kombinację klawiszy." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Góra Lewo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Prawo Góra" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 #, fuzzy msgid "Bottom Edge" msgstr "Dół Lewo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 #, fuzzy msgid "Top Left Edge" msgstr "Góra Lewo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 #, fuzzy msgid "Top Right Edge" msgstr "Góra Prawo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 #, fuzzy msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Dół Prawo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, fuzzy msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Dół Lewo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, fuzzy, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 +#, fuzzy msgid "(clickable)" msgstr "Klikalna krawędź" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Utwórz ikonę" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Pojedynczy klawisz" @@ -6056,62 +6096,66 @@ msgstr "" "Wybrana kombinacja klawiszy jest już używana przez akcję
%s. Proszę wybrać inną kombinację klawiszy." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Ustawienia Wiązania mysz" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Skróty myszy" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Skróty myszy" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Kontekst przypisania" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Lista okien" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Strefa" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Menadżer" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Opcje myszki" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -6119,8 +6163,8 @@ msgstr "Przesuń" msgid "Left button" msgstr "Lewo Dół" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -6128,8 +6172,8 @@ msgstr "Lewo Dół" msgid "Right button" msgstr "Prawo Dół" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -6139,33 +6183,33 @@ msgstr "Prawo Dół" msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Opcje myszki" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "W dół" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6216,7 +6260,7 @@ msgstr "Wiązania krawędzi Ustawienia" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "wkład" @@ -6273,7 +6317,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Dostępne profile" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Wybierz profil" @@ -6314,23 +6358,12 @@ msgstr "dialogi" msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Opcje pulpitu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#, fuzzy -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Plik desktop" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "Profil" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6338,83 +6371,88 @@ msgstr "Profil" msgid "Wallpaper" msgstr "Tło pulpitu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ustawienia blokady ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "Blokuj przy starcie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Blokuj przy usypianiu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Inna aplikacja..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Osobiste hasło:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Osobiste hasło:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Pole wprowadzania" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Nagłówek Konfiguracji" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "Blokowanie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Skrót klawiszowy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "Pokaż na wszystkich ekranach" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "Pokaż na aktualnym ekranie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "Pokaż na ekranie #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6425,17 +6463,18 @@ msgstr "Pokaż na ekranie #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Ustawienia okna logowania" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Blokuj po starcie wygaszacza ekranu dla X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6443,39 +6482,39 @@ msgstr "Blokuj po starcie wygaszacza ekranu dla X" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Blokuj po czasie bezczynności" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f min." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Timer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Proponuj, jeśli zdezaktywowano przed" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Tryb prezentacji" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Zdefiniowany w wystroju" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tło pulpitu z wystroju" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Obecne tło pulpitu" @@ -6486,9 +6525,9 @@ msgstr "Wybierz tło ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Osobiste" @@ -6498,46 +6537,42 @@ msgstr "Osobiste" msgid "Hide Logo" msgstr "Autoukrywanie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Ustawienia wirtualnych pulpitów" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Liczba pulpitów" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "tapety wymiana" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -#, fuzzy -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Przełączanie pulpitów myszką" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Pulpity" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" "Przeskocz do następnego pulpitu, gdy przeciągany obiekt jest na brzegu ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Zawijaj pulpity przy przełączaniu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animacje" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 -msgid "Desktops" -msgstr "Pulpity" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animacja przeskakiwania" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" @@ -6705,46 +6740,39 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Pokaż kursor" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Wystrój" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -#, fuzzy -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "Idle efekty" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Pokaż kursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Ręcznie mysz" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Przyspieszenie myszki" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Przyspieszenie" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "próg" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6803,13 +6831,13 @@ msgstr "Eksportowane zmienne środowiskowe" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Wybierz an Ustawienia Input Method ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 #, fuzzy msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Metoda Config Wejście błędzie importu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6817,7 +6845,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie mógł zaimportować ustawień.

Jesteś pewien, że to na " "pewno są prawidłowe ustawienia?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" @@ -6855,7 +6883,7 @@ msgstr "Wybór Języka" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Domyślne ustawienia systemu" @@ -6870,7 +6898,7 @@ msgstr "Lokalizacja wybrana" msgid "Locale" msgstr "Lokalizacja" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Język" @@ -6894,7 +6922,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Główne menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" @@ -6970,7 +6998,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Próg szybkiego ruchu myszy" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pikseli/sec" @@ -6985,7 +7013,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Inne" @@ -7021,7 +7049,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -7052,81 +7080,28 @@ msgstr "Katalogi zdefiniowane przez użytkownika" msgid "Search Directories" msgstr "Katalogi przeszukiwania" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Ustawienia wydajności" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Klatki/sekundę" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 #, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "Aplikacje" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -#, fuzzy -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Cache flush przedział" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dla czcionek" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dla obrazków" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "Anuluj" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Liczba Edje plików do pamięci podręcznej" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f plików" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Liczba Edje zbiorów do pamięci podręcznej" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f kolekcji" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -#, fuzzy -msgid "Edje Cache" -msgstr "Anuluj" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" @@ -7159,7 +7134,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, fuzzy, c-format @@ -7168,12 +7143,12 @@ msgstr "%1.1f sek." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Niski" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Średni" @@ -7185,7 +7160,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f fps" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Wysoki" @@ -7202,65 +7177,80 @@ msgstr "Wydajność" msgid "Power Management" msgstr "Zarządzanie energią" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Wygaszacz ekranu" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Lewo Góra" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "prawo;" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Dane wyjściowe" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "względny" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Góra" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "niestandardowy obraz" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Lokalizacja" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Przywróć Zarządcę przy Starcie" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Zdarzenia" @@ -7294,7 +7284,7 @@ msgstr "Wybór Ramki Okna" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamiętaj ramkę tego okna i użyj jej przy ponownym jego pokazaniu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Kolory" @@ -7553,87 +7543,87 @@ msgstr "" msgid "Scale Settings" msgstr "Ustawienia Przewijania" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 #, fuzzy msgid "DPI Scaling" msgstr "Skalowanie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "Nie skaluj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 #, fuzzy msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Skala w stosunku do ekranu DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 #, fuzzy msgid "Custom scaling factor" msgstr "Własny współczynnik skalowania" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 #, fuzzy msgid "Policy" msgstr "polityka" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "minimum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "maksymalny" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "ograniczenia" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Wybór wystroju" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Błąd importowania wystroju" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Importuj ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "Aplikacje przy uruchamianiu" @@ -7691,34 +7681,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Ustawienia tła pulpitu" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Katalog wyżej" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Tło pulpitu z wystroju" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Obraz..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Gdzie umieścić tło pulpitu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Wszystkie pulpity" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Ten pulpit" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Ten ekran" @@ -7727,31 +7717,37 @@ msgstr "Ten ekran" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Ustawienia wystroju ikon" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Moduł Baterii dla Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Ustawienia wystroju ikon" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Aplikacje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Użyj motywu ikon dla aplikacji" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Witaj w Enlightenment" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Wystrój" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Application Theme" @@ -7852,143 +7848,143 @@ msgstr "" msgid "Captions" msgstr "Opcje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Ustawienia fokusu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Kliknij okno, aby nadać fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Okno pod myszką" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Ostatnie okno pod myszką" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Podnieś okna po najechaniu myszką" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "polityka" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "Kliknięcie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "Kursor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Fokus Przyklejony" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Przydzielanie fokusu dla nowych okien" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "(Żadnemu)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "Wszystkim" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "Tylko oknom dialogowym" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Tylko nowym oknom dialogowym, którch okno nadrzędne ma fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Automatycznie przesuń na wierzch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Opóźnienie przesuwania na wierzch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Podnieś okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Podnieś podczas ruchu i zmiany rozmiaru" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Kliknij, by aktywizować" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Reguły maksymalizacji okien" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Ignoruj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Animowane przeskakiwanie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Kontekst przypisania" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Kontekst przypisania" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Wygładzanie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Ustawienia Przenoszenia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Przesuń wskaźnik do nowego koncentruje oknie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Prędkość Przenoszenia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7998,80 +7994,84 @@ msgstr "Prędkość Przenoszenia" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Inne ustawienia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Zawsze przechodzą kliknij zdarzeń do programów" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Kliknij podnosi okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Kliknij koncentruje się okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Przesunięcie ostatnie okno na Desktop Switch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Przesunięcie ostatnie okno na Desktop Switch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Wyświetlanie okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "Ramka" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "Zdefiniowana przez użytkownika" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "Dostarczona przez program" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Geometria Przesuwania Okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Pokazuj informacje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Następujące okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria Zmiany Rozmiaru Okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Wyświetlanie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "" @@ -8080,100 +8080,115 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# pl.po #-#-#-#-#\n" "Położenie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligentne rozmieszczanie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Nie zakrywaj gadżetów" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Umieszczaj tam, gdzie kursor myszy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Rozmieszczaj ręcznie przy pomocy myszy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Przejdź po pulpitu z nowym oknem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "Nowe okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "animować" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Liniowe" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Przyspieszanie i zwalnianie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Przyspieszanie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Zwalnianie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Przyspieszenie myszki" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Zwalnianie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Wyraźny Acceleratem następnie zwalnia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "odbić" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "Bounce więcej" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Położenie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%1.0f sekund" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Maksymalizuj" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 #, fuzzy msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 #, fuzzy msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 #, fuzzy msgid "Screen Limits" msgstr "Blokada Ekranu" @@ -8258,8 +8273,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Skrót klawiszowy" @@ -8314,7 +8329,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Do ikony" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Transients" msgstr "Rodzaj okna" @@ -8348,7 +8363,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Aktywizacja okna" @@ -8571,23 +8586,23 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas ustalania częstoliwości cpu
poprzez narzędzie " "setfreq modułu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Uprawnienia" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8595,7 +8610,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Częstotliwość CPU BŁĄD" @@ -8836,7 +8851,7 @@ msgstr "Bufor wprowadzania" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Otwórz za pomocą…" @@ -8860,7 +8875,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Uruchom w konsoli" @@ -9029,143 +9044,143 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "podświetlenie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Inna aplikacja..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Katalog wyżej" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Uporządkuj okna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Ścieżki E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f plików" msgstr[1] "%1.0f plików" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Znane aplikacje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Wybierz menu aplikacji." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Wszystkie aplikacje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiowanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Przenoszenie elementu przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Usuwanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Usuwanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nieznany działanie od niewolnika jest przerywana" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Usuń zrobić" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Usuwanie plików ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Usuwanie plików ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Nieznany działanie od niewolnika jest przerywana" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Szybka nawigacja" @@ -9276,6 +9291,11 @@ msgstr "Pokaż ikon urządzeń na pulpicie" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, fuzzy msgid "Spring Delay" @@ -9285,8 +9305,7 @@ msgstr "Wstrzymaj czas" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Przesuń" @@ -9353,29 +9372,29 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "Menadżer plików" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Nowy katalog" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Katalog domowy" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "korzeń" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9543,31 +9562,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować to źródło paska?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Utwórz nową ikonę" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj do IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Usuń gadżet" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9646,15 +9665,15 @@ msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Błąd systemu uwierzytelniania" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -9665,39 +9684,39 @@ msgstr "" "uwierzytalniania. Kod błędu to %i.
To niedobrze i " "nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "Nowy tom" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Zmiana rozdzielczości" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Nowy tom" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "Nowy tom" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mikser" @@ -9807,33 +9826,33 @@ msgstr "Dół Prawo" msgid "Ignore replace ID" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Włącz tryb prezentacji" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 msgid "" "Enlightenment has now entered presentation mode.
During " "presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " "you are not interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Wyłączono tryb prezentacji" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 msgid "" "Presentation mode has been exited.
Now screen saver, lock and power " "saving settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Włącz tryb offline" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9841,11 +9860,11 @@ msgstr "" "Enlightenment jest w trybie offline.
Podczas trybu offilne, moduły " "używające sieci przestaną sprawdzać zdalne usługi." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Wyłączono tryb offline" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9853,16 +9872,16 @@ msgstr "" "Teraz w trybie online.
Moduły które używają sieci powrócą do " "swoich normalnych zadań." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Tryb prezentacji" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " @@ -9913,39 +9932,39 @@ msgstr "Menadżer plików" msgid "System Updates Settings" msgstr "Ustawienia Wybierania" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Stan" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(brak informacji." -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "Wypełnij dostępną przestrzeń" msgstr[1] "Wypełnij dostępną przestrzeń" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10099,48 +10118,48 @@ msgstr "" "przez wewnętrzny kod
do menu kontekstowych.
Przycisk ten działa tylko " "wminiaturze." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Pokaż Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Prawo biuro" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup biuro w lewo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup biuro górę" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup biuro w dół" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup biuro Następna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup biuro Poprzedni" @@ -10151,38 +10170,38 @@ msgstr "Popup biuro Poprzedni" msgid "Live preview" msgstr "Podgląd" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Wprowadź nazwę dla nowego źródła;" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Nie wyświetlaj okien z pytaniem o potwierdzenie" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "Pole wprowadzania" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 #, fuzzy msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Ustawienia Przewijania" @@ -10205,21 +10224,22 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -10227,36 +10247,33 @@ msgid "" "application is not a terminal
or the cmdline flag for changing the " "terminal's window
name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to
%s/e-module-quickaccess.edj
Like so:" +"
data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -10265,63 +10282,63 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Pojemnik" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Skróty myszy" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Skocz do biurka" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Rodzaj okna" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -10333,55 +10350,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -10389,195 +10406,195 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Ścieżki E" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informacja o błędzie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Nie można dodać ikony" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Autoukrywanie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Potwierdź skasowanie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Jakość" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +#, fuzzy +msgid "Share" +msgstr "Wyraźny" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Błąd montowania" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Jakość" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -#, fuzzy -msgid "Share" -msgstr "Wyraźny" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Błąd montowania" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" @@ -10626,17 +10643,17 @@ msgstr "Pokaż menu..." msgid "Systray Settings" msgstr "Ustawienia Wybierania" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Innym systray istnieje" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nie może być tylko jeden systray gadżet , a drugi już istnieje." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -10671,7 +10688,7 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Item height" msgstr "Minimalna Wysokość" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Pasek zadań" @@ -10830,50 +10847,50 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Nic" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Żadnemu)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "ID Okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Okno po lewej" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Okno po prawej" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Znacznik Trybu Edycji" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Okna" @@ -11037,21 +11054,21 @@ msgstr "Typ Okna" msgid "Window on the Right" msgstr "Okno po prawej" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Błąd montowania" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11071,12 +11088,12 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Witaj w Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Wybierz jeden" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -11089,12 +11106,12 @@ msgstr "" msgid "Select preferred size" msgstr "Wybierz preferowany rozmiar" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Fokus" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" @@ -11102,51 +11119,51 @@ msgstr "" "Uaktywnij okno przy wybieraniu\n" "#-#-#-#-# pl.po #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Zapamiętaj Blokady dla tego okna i użyj ich następnym razem" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Zarządzanie energią" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Podłącz do usługi sieciowej." +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" +msgstr "" + #: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Pozycja" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Stan" @@ -11155,7 +11172,7 @@ msgstr "Stan" msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " @@ -11169,7 +11186,7 @@ msgid "" "bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "" @@ -11178,11 +11195,11 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Informacje odnośnika" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Pasek zadań" @@ -11192,49 +11209,119 @@ msgstr "Pasek zadań" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ustawienia IBar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfiguracja" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Tryby" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Opis" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Konfiguracja Półki" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "Bułgarski" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Zawieszania.
Do zawieszenia ma zakończyć nie można wykonać
żadnych " +#~ "innych działań systemowych." + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Plik desktop" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Profil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Przełączanie pulpitów myszką" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Animacja przeskakiwania" + +#, fuzzy +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Cache flush przedział" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dla czcionek" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MB" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dla obrazków" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Anuluj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Liczba Edje plików do pamięci podręcznej" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f plików" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Liczba Edje zbiorów do pamięci podręcznej" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f kolekcji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Anuluj" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Błąd odmontowania" @@ -11795,10 +11882,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loose sync composited windows" #~ msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu" -#, fuzzy -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%1.0f sekund" - #, fuzzy #~ msgid "Composite swapping method" #~ msgstr "Pozycja" @@ -12530,10 +12613,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "Własny współczynnik skalowania" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "Lokalizacja" - #, fuzzy #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%1.0f pikseli" @@ -14236,9 +14315,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Run Command" #~ msgstr "Uruchom polecenie" -#~ msgid "Add Key" -#~ msgstr "Dodaj Klawisz" - #~ msgid "Show Name In Menu" #~ msgstr "Pokaż Nazwę w Menu" @@ -14387,9 +14463,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Configure Shelf Contents" #~ msgstr "Konfiguracja Zawartości Półki" -#~ msgid "Configure Heading" -#~ msgstr "Nagłówek Konfiguracji" - #~ msgid "Expand the window" #~ msgstr "Powiększ okno" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 9e795bd71..cb6413716 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-23 12:13-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -21,20 +21,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre o Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>A equipa</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -68,445 +68,454 @@ msgstr "" "janela<br>que ainda não tenham sido gravados serão perdidos!<br><br>Tem a " "certeza que quer fechar a janela?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tem a certeza que quer fechar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Parâmetros da ação" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Tem a certeza que quer sair do Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Tem a certeza que quer sair da sessão?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Desligar" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Tem a certeza que quer desligar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Tem a certeza que quer suspender o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Tem a certeza que quer hibernar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Definições" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Botão do rato" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da janela" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Mostrar" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Ocultar" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Janela: Estado" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar modo fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ativar fixação" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar modo minimizado" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ativar minimização" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar modo ecrã completo" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Ativar ecrã completo" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar em todo o ecrã" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximizar - Modo inteligente" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximizar - Modo expandir" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximizar - Modo preencher" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar para cima" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar para baixo" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar modo enrolamento" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "Definir enrolamento" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alternar estado dos contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "Definir contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Percorrer contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar estado fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Área de trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Mudar área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Mudar para a área de trabalho anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar área de trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar painel" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Mudar área de trabalho... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Mudar área de trabalho linearmente... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Mudar área de trabalho na direção..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -515,296 +524,313 @@ msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" msgid "Window : List" msgstr "Janela: Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "Ir para a janela..." -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Ir para a janela ou iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Ecrã" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar rato para o ecrã 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar rato para o ecrã 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar rato para o ecrã..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Avançar o rato 1 ecrã" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Recuar o rato 1 ecrã" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Recuar ou avançar o rato nos ecrãs..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "Reduzir" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "Restaurar" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "Definir iluminação" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "Mínima" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "Média" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "Máxima" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajuste de iluminação" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumentar" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuir" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "Mover para o centro" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mover para as coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Mover por valor de coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionar em..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "Enviar para a direção..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastar ícone..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela: Mover" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para a área de trabalho seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para a área de trabalho anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Para a área de trabalho #..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "Para o ecrã seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "Para o ecrã anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menu de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar menu de aplicações" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar menu de programas" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova instância da aplicação focada" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de demonstração" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo offline" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "Ativar módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "Desativar módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "Alternar módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Desligar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Desligar" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender agora" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Atraso de suspensão" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Falha ao hibernar." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar janelas" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genérico: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Ação adiada" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Esquemas de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utilizar esquema de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Esquema seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Esquema anterior" @@ -812,12 +838,12 @@ msgstr "Esquema anterior" msgid "Set As Background" msgstr "Definir como imagem de fundo" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Erro Winlist" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -834,69 +860,69 @@ msgstr "Pré-visualização" msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "Mudar opacidade da janela atual" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "Definir opacidade da janela atual" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Comutar estado de redirecionamento do cliente" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "Desfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "Focar" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Oculta" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "Aviso de composição" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " @@ -908,11 +934,11 @@ msgstr "" "OpenGL compilados/instalados para<br>Evas ou Ecore-Evas. Será utilizado o " "mecanismo pré-definido." -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao bloquear" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -920,12 +946,12 @@ msgstr "" "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação<br> apoderou-se do " "teclado, do rato ou de ambos e<br>essa posse não pode ser quebrada." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Já existe um mecanismo de composição<br>em execução." -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -934,11 +960,11 @@ msgstr "" "O servidor de ecrã não possui suporte à<br>janela de cobertura. Esta função " "requer<br>este suporte." -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -949,7 +975,7 @@ msgstr "" "composição, também precisa de suporte a XRender e XFixes nos pacote X11 e " "Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -957,11 +983,11 @@ msgstr "" "O seu servidor de ecrã não tem suporte a XDamage ou o Ecore foi compilado " "sem suporte a XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings!\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -979,7 +1005,7 @@ msgstr "" "situação. Mais tarde<br>poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto." "<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -993,7 +1019,7 @@ msgstr "" "recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e, por precaução, as definições " "originais<br>foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " @@ -1003,11 +1029,11 @@ msgstr "" "<br>Todas as associações foram repostas para as originais.<br>Desculpe " "qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1018,39 +1044,39 @@ msgstr "" "<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "Aceitar" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Definições atualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "O gestor do ficheiro EET está danificado." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "O ficheiro está vazio." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1058,17 +1084,17 @@ msgstr "" "Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro<br>seja só de leitura " "ou que não tenha acesso aos ficheiros." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de " "memória." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "Este é um erro genérico." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1076,59 +1102,59 @@ msgstr "" "O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno " "(algumas centenas de KB)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise de ser substituído?" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ficou sem espaço ao escrever o ficheiro." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Falha na codificação X509." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "Falha de assinatura." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "A assinatura é inválida." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "Não assinado." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "Opção não implementada." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "O PRNG não foi semeado." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "Falha ao codificar." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "Falha ao descodificar." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1139,28 +1165,27 @@ msgstr "" "<br>%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br>.<br>Este ficheiro foi " "eliminado para evitar a danificação dos dados.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" @@ -1171,12 +1196,12 @@ msgstr "Extensões" msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Aparência" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1192,22 +1217,22 @@ msgstr "Definições de estilo da composição" msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM<br>e o bloqueio não é " "permitido." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de demonstração?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1217,11 +1242,11 @@ msgstr "" "de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os " "bloqueios e a poupança de energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Não mas aumentar o tempo limite." -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não e parar de perguntar." @@ -1246,8 +1271,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de itens da área de trabalho" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1290,16 +1315,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Ficheiro .desktop" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1315,52 +1339,51 @@ msgstr "Executar no terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar no menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Escolha o ícone para %s" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Escolha o executável" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execução" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "O Enlightenment não conseguiu obter o diretório atual." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar para o diretório:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar a aplicação." -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1369,108 +1392,108 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu " "um erro ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execução da aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s terminou inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de erro %i foi devolvido por %s." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto." -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término." -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Registo de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Não existe mensagem de erro." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Gravar esta mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Informações do erro" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informações do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Dados de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Não existem dados." @@ -1483,126 +1506,126 @@ msgstr "Caminho inexistente" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u ficheiro" msgstr[1] "%u ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Erro ao montar" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Não foi possível montar o dispositivo." -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ao desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo." -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Erro de ejeção" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo." -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Ocorreu um erro ao efetuar a operação para %s." -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Já existe uma ligação para o URL pedido!" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensão" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificação" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamanho" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Diretórios no inicio" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Diretórios no fim" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1611,229 +1634,228 @@ msgstr "Copiar" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "Propriedades da aplicação" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Utilizar predefinições" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Grelha" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista pré-definida" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho dos ícones (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Não foi possível criar o diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "Não foi possível criar o ficheiro!" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novo diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Já está a criar o novo ficheiro neste diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Não pode escrever em %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar definições da janela principal" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar ficheiros ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorizar ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ativar com um clique" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Eliminação segura" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Definições do gestor de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "Definições dos ícones de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Definir imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "Remover imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Definir cobertura..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "Remover cobertura" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s já existe!" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s não foi renomeado porque está protegido." -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erro interno do gestor de ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Não a tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Sim a tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmação" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1842,7 +1864,7 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>estes</hilight> %d ficheiros " "de<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1886,8 +1908,8 @@ msgstr "Dispositivo amovível" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1897,8 +1919,8 @@ msgstr "Nome:" msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" @@ -1949,7 +1971,7 @@ msgstr "Outras:" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" @@ -1962,8 +1984,7 @@ msgstr "Pré-definido" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1983,51 +2004,51 @@ msgstr "Esta ligação está danificada." msgid "Select an Image" msgstr "Escolha uma imagem" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Gadget error" msgstr "Erro de gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s não suporta a desativação de deslocação automática." -#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "Mover para" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Simples" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Moldura" -#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/bin/e_gadcon.c:2469 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "Parar de mover" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Suporte gadcon insuficiente" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "O módulo %s tem que suportar %s." @@ -2041,7 +2062,7 @@ msgstr "" "abortar." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 #, fuzzy msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," @@ -2052,17 +2073,17 @@ msgstr "" "ou<br>mexa na roda para atribuir uma associação.<br>Prima <hilight>Escape</" "highlight> para abortar." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Definições da associação do rato" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Definições da associação do teclado" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2111,7 +2132,7 @@ msgstr "Opções de preenchimento e ajuste" msgid "Stretch" msgstr "Esticar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2191,12 +2212,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Impedir alterações de:" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Posição" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2204,9 +2225,9 @@ msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Empilhamento" @@ -2215,12 +2236,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Minimização" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Fixação" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Enrolamento" @@ -2229,7 +2250,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maximização" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Ecrã completo" @@ -2237,7 +2258,7 @@ msgstr "Ecrã completo" msgid "Program Locks" msgstr "Bloqueios do programa" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Estilo do contorno" @@ -2266,153 +2287,153 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Memorizar estes bloqueios" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Janela" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Alinhamento" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre à frente" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Fixa" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "Enrolar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "Sem contornos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "Composição" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "Não redirecionado" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecrã completo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar ícone" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Criar ícone" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Adicionar ao menu de favoritos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "Adicionar à IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Criar atalho de teclado" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimizar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Contorno" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Bloqueios" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Memorizar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Ir para a janela..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Em cima" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Ir para a janela..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "À esquerda" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "À direita" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Em baixo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ecrã %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2420,66 +2441,66 @@ msgstr "Ecrã %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Sempre por trás" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fixar na área de trabalho" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Remover da área de trabalho" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Escolha o tipo de contorno" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utilizar ícones pré-definidos do Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Utilizar ícones da aplicação" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilizar ícones definidos pelo utilizador" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "Criar resistência" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Lista de janelas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2560,12 +2581,12 @@ msgid "Static" msgstr "Estático" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2577,16 +2598,16 @@ msgid "None" msgstr "Nenhum" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "Por cima" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "Por baixo" @@ -2606,7 +2627,7 @@ msgstr "Propriedades NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Classe" @@ -2618,7 +2639,7 @@ msgstr "Nome do ícone" msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Função" @@ -2682,7 +2703,7 @@ msgstr "Estados" msgid "Take Focus" msgstr "Retira foco" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Aceita foco" @@ -2699,10 +2720,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Solicita posição" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2711,19 +2732,19 @@ msgstr "Solicita posição" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Modal" @@ -2731,25 +2752,25 @@ msgstr "Modal" msgid "Shaded" msgstr "Enrolada" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorar barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorar paginador" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Memorização de janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "As propriedades da janela não são exclusivas." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2773,11 +2794,11 @@ msgstr "" "<hilight>Aceitar</hilight><br>e as suas definições serão aceites. Prima " "<hilight>Cancelar</hilight> se não tem a certeza." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Sem propriedades definidas." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2789,90 +2810,91 @@ msgstr "" "especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 " "método de memorização desta janela." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Nenhum" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Tamanho e posição" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, posição e bloqueios" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Nome da janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Classe da janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Função da janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Tipo de janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "as \"wildcards\" são permitidas." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Transitoriedade" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferências de ícones" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Área de trabalho virtual" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Ecrã atual" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignorar lista de janelas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Nome ou ficheiro da aplicação (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Coincidente com uma janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Focar sempre ao iniciar" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Manter propriedades atuais" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Arrancar este programa ao iniciar sessão" @@ -2880,11 +2902,11 @@ msgstr "Arrancar este programa ao iniciar sessão" msgid "Composite Settings" msgstr "Definições" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "AVISO" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." @@ -2895,438 +2917,440 @@ msgstr "" "sobre algum problema que ocorra com esta opção ativa.<br>Considere-se " "avisado." -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 msgid "Edit window matches" msgstr "Editar ocorrências de janelas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "Escolha o estilo pré-definido" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 msgid "Fast Effects" msgstr "Efeitos rápidos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Ativar efeitos rápidos de composição das janelas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "Ativar efeitos rápidos de composição dos menus" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "Ativar efeitos rápidos de composição dos alertas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Ativar efeitos rápidos de composição para objetos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "Ativar efeitos rápidos de composição para overrides" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 msgid "Disable Effects" msgstr "Desativar efeitos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Desativar efeitos de composição das janelas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Desativar efeitos dos menus" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "Desativar efeitos dos alertas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Desativar efeitos rápidos de composição para objetos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "Desativar efeitos de composição para overrides" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "Desativar efeitos do ecrã" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "Efeitos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "Ajuste suave" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Não compor janelas em ecrã completo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Não desvanecer iluminação" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Mecanismo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "Equipamento" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 msgid "OpenGL options:" msgstr "Opções OpenGL:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Atualizações Tear-free (sincronização vertical)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Textura pixmap" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Método de processamento:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Invalidar (nova criação)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "Copiar de trás para a frente" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Processamento duplo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Processamento triplo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "Renderização" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "X Messages" msgstr "Mensagens do X" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "Limpar cache" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "Limpar cache drasticamente" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "Sincronização" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Capturar servidor ao criar" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Limite de tempo para criar novas janelas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f segundos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "PERIGOSO" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Ativar efeitos avançados de composição" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Diversos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "Mostrar taxa de imagens" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Número médio de imagens" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f imagens" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "Localização" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "Margem superior esquerda" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "Margem superior direita" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Margem inferior esquerda" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "Margem inferior direita" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "Depuração" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Ativar efeitos rápidos de composição" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "Desativar efeitos de composição" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Ajuste suave do conteúdo da janela" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Para reiniciar o compositor:" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "Não utilizado" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "Combo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "Doca" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 msgid "Drag and Drop" msgstr "Arrastar e largar" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Menu (suspenso)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 msgid "Menu (Popup)" msgstr "Menu (emergente)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Notificações" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 msgid "Splash" msgstr "Ecrã" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 msgid "Tooltip" msgstr "Ajuda" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 msgid "Utility" msgstr "Utilitário" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Classe:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Função:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Efeitos" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Editar E_Comp_Match" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 msgid "Names" msgstr "Nomes" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "Tipos" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "Ligado" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "ARGB" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "Flags" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Efeitos" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Subir" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Descer" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 msgid "Del" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Aplicações" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "Alertas" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "Substituição" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 msgid "Objects" msgstr "Objetos" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 msgid "Composite Match Settings" msgstr "Definições de composição" @@ -3365,7 +3389,7 @@ msgstr "Módulos" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "Descarregar" @@ -3393,18 +3417,18 @@ msgstr "Conteúdo do painel" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicações favoritas" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3415,67 +3439,72 @@ msgstr "Aplicações favoritas" msgid "Applications" msgstr "Aplicações" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Sobre o tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Painéis" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Adicionar à IBar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/ocultar todas as janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "Sem aplicações" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Definir áreas de trabalho virtuais" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "Sem janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "Janela sem nome" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Painel %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "Adicionar painel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Eliminar painel" @@ -3526,8 +3555,7 @@ msgstr "Mostrar ao clicar com o rato" msgid "Hide timeout" msgstr "Intervalo para ocultar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" @@ -3580,27 +3608,32 @@ msgstr "" "introdução<br>Certifique-se que o método está bem configurado<br>e que o " "executável está no seu PATH.<br>" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3608,7 +3641,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de saída!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3616,7 +3649,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal do HUP!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3624,31 +3657,31 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de UTILIZADOR!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3659,7 +3692,7 @@ msgstr "" "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3669,7 +3702,7 @@ msgstr "" "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3679,15 +3712,11 @@ msgstr "" "\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"." -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Edje!\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3695,7 +3724,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas!\n" "Configurou a variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3703,19 +3732,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal!\n" "A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações!\n" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho!\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3723,19 +3752,27 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as letras do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar canal de mensagens" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3745,44 +3782,44 @@ msgstr "" "Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n" "Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "A iniciar suporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização!\n" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar ações" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações!\n" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar modos de energia" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia!\n" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar proteção de ecrã" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de ecrã!\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar ecrãs" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3790,201 +3827,211 @@ msgstr "" "Ocorreu uma falha ao configurar o gestor de janelas Enlightenment para os\n" "ecrã do seu sistema. Será que já existe outro gestor de janelas ativo?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursor!\n" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escalas!\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ecrã inicial!\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar iluminação" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação!\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS!\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueio do sistema" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio!\n" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar caminhos" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controlos do sistema" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar execuções do sistema" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções!\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar gestor de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gestor de ficheiros!\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar mensagens do sistema" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens!\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar gestão da captura de entradas" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas1\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos!\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar lembretes" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de memorização!\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Gadgets da área de trabalho" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar gadgets" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets!\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurar barra de ferramentas" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as barras de ferramentas!\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar papel de parede" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho!\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar rato" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do rato!\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar associações" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações!\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar serviço de miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas!\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar a cache de ícones!\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações!\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurar ambiente de trabalho" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho!\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar ordenação de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos " "ficheiros!\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar módulos" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Configurar ecrãs" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar painéis" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Quase terminado" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Permissões" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4039,7 +4086,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4055,11 +4102,11 @@ msgstr "" "bem como iniciar outros serviços necessários,\n" "antes de iniciar a sessão.\n" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "A testar suporte ao formato" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4068,7 +4115,7 @@ msgstr "" "tela.\n" "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4076,7 +4123,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4084,7 +4131,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4092,7 +4139,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4100,7 +4147,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4110,24 +4157,20 @@ msgstr "" "Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de " "letra \"Sans\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os esquemas do teclado!\n" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar um compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar arrastar e largar" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar!\n" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4138,11 +4181,11 @@ msgstr "" "erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4153,7 +4196,7 @@ msgstr "" "um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4165,7 +4208,7 @@ msgstr "" "possa<br>corrigir os problemas. O diálogo de configuração<br>dos módulos " "deve permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4177,12 +4220,12 @@ msgstr "" "corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve " "permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "A carregar módulo: %s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4191,11 +4234,11 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi " "encontrado nos diretórios de pesquisa dos módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro ao carregar módulo" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4204,11 +4247,11 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>" "%s<br>O erro reportado foi:<br>%s.<br>" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "O módulo não contém as funções necessárias" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4217,23 +4260,23 @@ msgstr "" "Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a " "versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s do Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4243,11 +4286,11 @@ msgstr "" "causar erros. Por favor<br>remova-os antes de reportar qualquer " "erro<br><br>A lista dos módulos é a seguinte:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Análise de módulos instáveis" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "Eu sei" @@ -4257,7 +4300,7 @@ msgstr "Eu sei" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4317,16 +4360,16 @@ msgstr "À esquerda (em baixo)" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "À direita (em baixo)" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Painel #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erro de ocultação automática do painel" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4335,77 +4378,77 @@ msgstr "" "atual.<br>Defina o painel para \"Por baixo de tudo\"<br>ou desative a " "ocultação automática." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "Adicionar um painel" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "Erro do painel" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar este painel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Solicitou a eliminação deste painel.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear painel" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Ocultar automaticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Atualização" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "A iniciar %s" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "A verificar permissões do sistema" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Verificações terminadas" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4416,35 +4459,35 @@ msgstr "" "querem ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem " "sido fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Erro ao sair da sessão" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar um pouco" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "A sair da sessão" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "A sair da sessão.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "O Enlightenment está ocupado com outro pedido." -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4452,67 +4495,71 @@ msgstr "" "A sair da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "A desligar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." +"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " +"has begun." msgstr "" "A restaurar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 +#, fuzzy msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." -msgstr "" -"A suspender.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " -"processo." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -"complete." +"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " +"is complete." msgstr "" "A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +"processo." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Isto não devia acontecer." -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "Falha ao desligar." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "Falha ao restaurar." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "Falha ao suspender." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Falha ao hibernar." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "A desligar.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "A restaurar" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "A restaurar.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" @@ -4753,73 +4800,73 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Um minuto" msgstr[1] "%li minutos" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "Resolução:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "Tipo mime:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "Duração:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "Utilizado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "Reservado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "Estado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Permissões:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Só leitura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Leitura-Escrita" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "Não montado" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Você" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibido" @@ -4831,7 +4878,7 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir um diretório" @@ -4840,138 +4887,137 @@ msgstr "Subir um diretório" msgid "Application Menu" msgstr "Menu de aplicações" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "Iluminação" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "Controlos de iluminação" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Definições de bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Mostrar alerta se a bateria estiver fraca" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Utilizar notificações da área de trabalho" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Verificar a cada:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "Suspender ao atingir:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "Hibernar ao atingir:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "Desligar ao atingir:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Análise" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "Mostrar alerta de bateria fraca" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Alertar com:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Ignorar automaticamente em..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f seg." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Deteção automática" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Modo difuso" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Equipamento" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "Temporização da gestão de energia" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "A bateria está fraca!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "Deve ligar à corrente." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "Erro" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Monitor de bateria" @@ -5028,7 +5074,7 @@ msgstr "%06d é a chave-mestra existente em %s?" msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmação" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "Confirmação" @@ -5137,8 +5183,8 @@ msgstr "Erro ao ler o caminho do adaptador adicionado" msgid "Clock Settings" msgstr "Definições do relógio" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Relógio" @@ -5178,20 +5224,24 @@ msgstr "Números" msgid "Date Only" msgstr "Só data" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "Semana" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "Fim de semana" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "Dias" @@ -5204,7 +5254,7 @@ msgstr "%a, %e de %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Toggle calendar" msgstr "Alternar calendário" @@ -5235,33 +5285,33 @@ msgstr "Offline" msgid "Modes" msgstr "Modos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicações da IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplicações a carregar ao arrancar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Aplicações a carregar ao reiniciar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Aplicações a carregar ao bloquear o ecrã" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Aplicações a carregar ao desbloquear o ecrã" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "Ordem" @@ -5314,37 +5364,37 @@ msgstr "Execução" msgid "Only launch single instances" msgstr "Permitir apenas instâncias únicas" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "Carregar recursos do servidor X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Carregar modificadores do servidor X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "Principais ambientes de trabalho" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Arrancar serviços GNOME ao iniciar sessão" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Arrancar serviços KDE ao iniciar sessão" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Configurar ambiente de trabalho" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5373,7 +5423,7 @@ msgstr "Associação ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -5381,7 +5431,7 @@ msgstr "Ação" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Parâmetros da ação" @@ -5475,7 +5525,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -5570,21 +5620,21 @@ msgstr "Associação das margens" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Eliminar tudo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar associações originais" @@ -5622,11 +5672,11 @@ msgstr "Apenas arrastar" msgid "No edge selected" msgstr "Nenhum módulo selecionado." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Erro na associação da margem" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5635,72 +5685,66 @@ msgstr "" "A associação da margem escolhida já está a ser<br>utilizada pela " "ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "Margem esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "Margem superior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "Margem direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "Margem inferior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "Margem superior esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "Margem superior direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Margem inferior direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Margem inferior esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "(clicável à esquerda)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "(clicável)" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Apenas arrastar" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Uma tecla" @@ -5727,11 +5771,15 @@ msgstr "" "A combinação da associação do teclado escolhida já está a ser utilizada pela " "ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra combinação." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Definições da associação do rato" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" @@ -5739,48 +5787,48 @@ msgstr "" "Não foi possível definir a associação da rota do rato de<br>uma janela sem " "modificadores pois existe um conflito com<br>uma associação edje. Corrija!" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Erro na associação do rato" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Associação do rato" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Contexto da ação" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Lista de janelas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Alerta" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Gestor" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Botões do rato" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Rodas do rato" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5788,8 +5836,8 @@ msgstr "Rodas do rato" msgid "Left button" msgstr "Botão esquerdo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5797,8 +5845,8 @@ msgstr "Botão esquerdo" msgid "Right button" msgstr "Botão direito" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5808,32 +5856,32 @@ msgstr "Botão direito" msgid "Button %i" msgstr "Botão %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Roda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Botão extra (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Roda do rato para baixo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Roda do rato para baixo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Roda extra (%d) para cima" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Roda extra (%d) para baixo" @@ -5879,7 +5927,7 @@ msgstr "Definições da associação de sinais" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -5932,7 +5980,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Perfis disponíveis" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Escolha um perfil" @@ -5970,21 +6018,12 @@ msgstr "Diálogos" msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Definições da área de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Perfil de janelas da área de trabalho" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -msgid "Profile name" -msgstr "Nome do perfil" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5992,79 +6031,84 @@ msgstr "Nome do perfil" msgid "Wallpaper" msgstr "Papel de parede" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Definir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Definições do bloqueio do ecrã" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "Bloquear ao iniciar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bloquear ao suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Use System Authentication" msgstr "Utiliar autenticação do sistema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Utilizar senha personalizada de bloqueio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Utilizar comando personalizado de bloqueio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Senha personalizada" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Entrada PIN" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 msgid "External Screenlock Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Configurar camada" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "Bloqueio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Esquema de teclado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "Mostrar em todos os ecrãs" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "Mostrar no ecrã atual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostrar no ecrã #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6075,16 +6119,17 @@ msgstr "Mostrar no ecrã #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "Caixa de sessão" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Bloquear ao ativar a proteção de ecrã do X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6092,39 +6137,39 @@ msgstr "Bloquear ao ativar a proteção de ecrã do X" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear se exceder o tempo de inatividade" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugerir se desativado antes de" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modo de demonstração" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definido pelo tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Papel de parede do tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Papel de parede atual" @@ -6134,9 +6179,9 @@ msgstr "Escolha a imagem de fundo..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" @@ -6145,42 +6190,39 @@ msgstr "Pessoal" msgid "Hide Logo" msgstr "Ocultar LOGO" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Definições das área de trabalho virtuais" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Número de áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Clique para alterar o papel de parede" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Mudança da área de trabalho" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Mudar ao arrastar os objetos para as margens do ecrã" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Cobrir áreas de trabalho ao mudar" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "Utilizar perfil de janelas da área de trabalho" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animação da mudança" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Mudar ao arrastar os objetos para as margens do ecrã" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Cobrir áreas de trabalho ao mudar" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animações" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -6329,41 +6371,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Mostrar cursor" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "Efeitos de inatividade" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Mão utilizada" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Velocidade do rato" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Velocidade" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Limite" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Rato" @@ -6419,12 +6455,12 @@ msgstr "Variáveis de ambiente exportadas" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Escolha as definições do método de introdução..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erro ao importar método de introdução" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6432,7 +6468,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu importar a configuração.<br><br>Tem a certeza " "que esta é uma configuração válida?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -6474,7 +6510,7 @@ msgstr "Seletor de idiomas" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Definições do sistema" @@ -6488,7 +6524,7 @@ msgstr "Configuração regional escolhida" msgid "Locale" msgstr "Configuração regional" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -6510,7 +6546,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -6579,7 +6615,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Limite para a deslocação rápida do rato" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pixeis/seg." @@ -6594,7 +6630,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f seg." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Outras" @@ -6627,7 +6663,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Tipo de letra" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6657,76 +6693,27 @@ msgstr "Diretórios do utilizador" msgid "Search Directories" msgstr "Diretórios de pesquisa" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Definições de desempenho" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Taxa de imagens" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f ips" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 msgid "Application priority" msgstr "Prioridade das aplicações" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "Permitir atraso de carregamento de módulos" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Intervalo entre limpezas de cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "Cache para letras" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "Cache para imagens" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "Caches" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Número de ficheiros edje a guardar" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f ficheiros" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Número de coleções edje a guardar" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f coleções" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Cache edje" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 msgid "Power Management Settings" msgstr "Definições da gestão de energia" @@ -6756,7 +6743,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "exemplo: Gravar no disco" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6765,12 +6752,12 @@ msgstr "%1.1f seg." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Baixa" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Média" @@ -6782,7 +6769,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f seg." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -6798,64 +6785,79 @@ msgstr "Desempenho" msgid "Power Management" msgstr "Gestão de energia" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Configuração do ecrã" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "À esquerda" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "À direita" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Dados de saída" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "prioridade" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Em cima" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Perfil" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Imagem personalizada" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "escala" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Restaurar ao arrancar" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Eventos" @@ -6887,7 +6889,7 @@ msgstr "Seleção do contorno" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Memorizar contorno para esta janela na próxima vez que aparecer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Cores" @@ -7139,78 +7141,78 @@ msgstr "Fator" msgid "Scale Settings" msgstr "Definições de escala" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "Escala PPP" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "Não ajustar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Ajustar em relação aos PPP do ecrã" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "PPP base (atualmente tem %i PPP)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f PPP" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Escala personalizada" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Políticas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f segundos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Restrições" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Seletor de temas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 msgid "Theme File Error" msgstr "Erro no ficheiro do tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "O mais provável é que %s não seja um tema E17!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr " Importar..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 msgid "Show startup splash" msgstr "Mostrar ecrã de arranque" @@ -7266,33 +7268,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Definições do papel de parede" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 msgid "Go up a directory" msgstr "Subir um diretório" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utilizar papel de parede do tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Imagem..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Local para o papel de parede" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Todas as áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Esta área de trabalho" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Este ecrã" @@ -7300,26 +7302,32 @@ msgstr "Este ecrã" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Definições do tema das aplicações" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Tentar compatibilidade com o tema Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Ativar serviço de definições do X" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "Aplicações GTK" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Ativar tema de ícones para as aplicações" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Ativar tema de ícones para o Enlightenment" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "Tema das aplicações" @@ -7409,130 +7417,130 @@ msgstr "%1.0f caracteres" msgid "Captions" msgstr "Títulos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Definições de foco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Clique na janela para focar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Janela por baixo do rato" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Janela mais recente por baixo do rato" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Mostrar janelas ao passar com o rato" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 msgid "Focus Policy" msgstr "Política de foco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "Clique" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "Cursor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "Descuidado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Realce da nova janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "Nenhuma janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "Todas as janelas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "Só diálogos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Só diálogos com janela focada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Mostrar automaticamente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Atraso antes de mostrar:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Mostrar janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Mostrar ao mover ou ajustar o tamanho" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Mostrar ao reverter foco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Política de ajuste das janelas ativas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "Ignorar ajustes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "Animar ao ajustar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "Ativar ao ajustar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Ativar se na área visível" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "Ajustes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Warping" msgstr "Cursor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Impedir todas as formas de envio do cursor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Enviar cursor para a nova janela focada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "Velocidade do envio" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7542,160 +7550,179 @@ msgstr "Velocidade do envio" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Outras definições" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Transmitir eventos do rato aos programas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "Clicar mostra a janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "Clicar foca a janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Focar última janela ao mudar de área de trabalho" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Focar a última janela focada ao perder foco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Exibição" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "Ícone dos contornos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "Definido pelo utilizador" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "Definido pela aplicação" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "Ao mover" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Mostrar informações" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "Acompanhar janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "Ao redimensionar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Exibição" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Posicionamento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Colocação inteligente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Não ocultar gadgets" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Colocar no cursor do rato" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Colocar manualmente com o rato" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "Agrupar com as janelas da mesma aplicação" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Mudar para a área de trabalho da nova janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "Novas janelas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "Animação" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Acelerar e depois desacelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Acelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Desacelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Aceleração vincada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Desaceleração vincada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Aceleração vincada e depois desacelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "Saltitar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "Saltitar mais" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Enrolar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%1.2f segundos" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Maximização" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "Permitir janelas dentro dos limites visuais do ecrã" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Permitir janelas parcialmente fora dos limites visuais do ecrã" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Permitir janelas fora dos limites visuais do ecrã" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "Limites do ecrã" @@ -7769,8 +7796,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensionar" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -7815,7 +7842,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Acompanha a minimização" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "Transitoriedade" @@ -7845,7 +7872,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Intervalo:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Foco" @@ -8054,11 +8081,11 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar definir a<br>estado de energia do cpu através " "do<br>utilitário setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Erro Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8066,11 +8093,11 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar o binário freqset<br>no diretório do módulo " "cpufreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Erro de permissões do Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8081,7 +8108,7 @@ msgstr "" "ou então<br>não tem definido o conjunto setuid.<br>Execute o comando:" "<br><br>sudo chown root %s<br>ou<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 msgid "CPU Frequency" msgstr "Frequência do CPU" @@ -8281,7 +8308,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." @@ -8302,7 +8329,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Executar com sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Abrir terminal aqui" @@ -8470,138 +8497,138 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Outra aplicação..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir para o diretório superior" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar janela" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar caminho" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d ficheiro" msgstr[1] "%d ficheiros" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicações conhecidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicações sugeridas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Todas as aplicações" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "A cópia foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "A movimentação foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "A eliminação foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "A eliminação permanente foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "A operação desconhecida foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Terminou a cópia de %s." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "A copiar %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Terminou a movimentação de %s." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "A mover %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Terminou a eliminação." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "A eliminar ficheiros..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Terminou a eliminação segura." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "A eliminar ficheiros permanentemente..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Operação desconhecida de %d." -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "Navegação EFM" @@ -8702,6 +8729,11 @@ msgstr "Permitir alteração do diretório a visualizar na área de trabalho" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Tamanho máximo do ficheiro para miniatura" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MiB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" msgstr "Atraso para abrir o diretório após arrastar e largar um item" @@ -8710,8 +8742,7 @@ msgstr "Atraso para abrir o diretório após arrastar e largar um item" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -8773,27 +8804,27 @@ msgstr "Explorar" msgid "Fileman" msgstr "Gestor de ficheiros" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "Sem itens listáveis" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Marcadores GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "Diretório atual" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Pasta pessoal" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "Explorar..." @@ -8942,28 +8973,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta fonte?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "Criar novo ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 msgid "Add to bar" msgstr "Adicionar à barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 msgid "Remove from bar" msgstr "Remover da barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ícone %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "Focar IBar" @@ -9035,15 +9066,15 @@ msgstr "Por favor introduza o PIN" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio." -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro de autenticação" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9054,36 +9085,36 @@ msgstr "" "erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer." "<br>Por favor reporte este erro." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "Novo volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "Volume alterado" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumentar volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuir volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Silenciar" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenciar" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "Gestor de som" @@ -9175,12 +9206,12 @@ msgstr "Margem inferior direita" msgid "Ignore replace ID" msgstr "Ignorar substituição de ID" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Entrar no modo de demonstração" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " @@ -9191,11 +9222,11 @@ msgstr "" "para que não seja incomodado, os serviços de bloqueio, poupança de energia e " "proteção de ecrã estarão inativos." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Saiu do modo de demonstração" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " @@ -9204,11 +9235,11 @@ msgstr "" "Terminou o modo de demonstração.<br>Os serviços de bloqueio, poupança de " "energia e proteção de ecrã vão ser restaurados." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Entrar no modo offline" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9216,11 +9247,11 @@ msgstr "" "O Enlightenment está no modo <b>offline</b>.<br>Neste modo, os módulos que " "utilizem a rede irão parar de analisar os serviços remotos." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Saiu do modo offline" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9228,15 +9259,15 @@ msgstr "" "Terminou o modo <b>offline</b>.<br>Os módulos que utilizam a rede irão " "retomar os serviços." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "Módulo de notificações" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "Ocorre um erro ao iniciar o servidor de notificações." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -9281,15 +9312,15 @@ msgstr "Gestor de pacotes" msgid "System Updates Settings" msgstr "Definições de atualizações" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 msgid "System Updates" msgstr "Atualizações do sistema" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "Gestor de pacotes não configurado" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" @@ -9297,23 +9328,23 @@ msgstr "" "Tem que definir o gestor de pacotes preferido.<br>Abra a configuração do " "módulo e defina<br>o programa a executar.<br>" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 msgid "No information available" msgstr "Informação não disponível" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "Uma atualização disponível" msgstr[1] "Uma atualização disponível" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "O seu sistema está atualizado" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "Executar gestor de pacotes" @@ -9448,44 +9479,44 @@ msgstr "" "objeto de manipulação<br>pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona " "nos alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "O módulo Paginador não pode ser carregado se o módulo Paginador16 estiver!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar alerta do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Na área de trabalho à direita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Na área de trabalho à esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Na área de trabalho acima" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Na área de trabalho em baixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Na área de trabalho seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Na área de trabalho anterior" @@ -9494,37 +9525,37 @@ msgstr "Na área de trabalho anterior" msgid "Live preview" msgstr "Pré-visualização" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 #, fuzzy msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" "O módulo Paginador não pode ser carregado se o módulo Paginador16 estiver!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Introduza o nome exclusivo desta entrada" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Desativar diálogos de aviso" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "Desativar ajuda inicial" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "Entradas" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "Ocultar em vez de mostrar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "Ocultar se perder o foco" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Definições" @@ -9546,21 +9577,22 @@ msgstr "Adicionar acesso rápido à janela atual" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Remover acesso rápido da janela atual" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Erro do acesso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Não foi possível determinar o comando para abrir esta aplicação!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9568,7 +9600,8 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" "Esta opção deve ser utilizada nas aplicações<br>de terminal que criam um " "terminal persistente<br>que pode ser reaberto logo após fechar, como " @@ -9578,33 +9611,29 @@ msgstr "" "nome da janela, envie um relatório de erro.<br>Alternativamente pode " "adicionar um data.item em" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "Por exemplo:" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Ajuda" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "Não pode definir a opção para uma janela sem nome e classe!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "Não pode definir a opção para um diálogo do Enlightenment!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9617,59 +9646,59 @@ msgstr "" "aplicação não é reconhecida<br>ou que não deve ser utilizada com esta opção." "<br>Por favor escolha uma ação:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "Mais ajuda" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "A entrada de acesso rápida solicitada não existe!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Erro de associação" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "A associação de teclado introduzida já está a ser utilizada!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Ocultar em vez de mostrar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "Trocar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Reiniciar ao fechar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "Transitoriedade" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Remover acesso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Acesso rápido..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Adicionar acesso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9689,30 +9718,30 @@ msgstr "" "janela<br><hilight>Transitoriedade</hilight> - Memoriza apenas esta " "instância da janela (não permanente)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Eliminou a entrada sozinho!<br>Assim é que é!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Agora, ative a entrada de acesso rápido para a mostrar!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Agora, ative a entrada de acesso rápido para a ocultar!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Boa!<br>Agora elimine a entrada criada...." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9720,22 +9749,22 @@ msgstr "" "O diálogo de demonstração foi associado às teclas premidas.<br>Tente premi-" "las novamente!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" "A janela exibida irá ativar a combinação<br>de atalho do módulo Acesso " "rápido." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Demonstração" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Esta é o diálogo de demonstração do módulo Acesso rápido." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9743,7 +9772,7 @@ msgstr "" "As entradas de acesso rápido podem ser<br>criadas no menu de cada janela." "<br>Clique continuar para ver uma demonstração." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9755,7 +9784,7 @@ msgstr "" "a<br>janela ou aplicação pode ser aberta imediatamente através<br>do seu " "atalho de teclado." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9763,24 +9792,24 @@ msgstr "" "Parece que é a primeira vez que utiliza o módulo Acesso rápido.<br>Gostaria " "de ver uma pequena demonstração?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "identificador/nome do acesso rápido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Ocorreu um erro ao gravar a captura de ecrã." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Caminho: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erro - Formato desconhecido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -9788,93 +9817,93 @@ msgstr "" "Não especificou uma extensão<br>Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png " "se<br>outros formatos não forem suportados." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Escolha o local para gravar a captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Enviados %s/%s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erro - Falha ao enviar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Ocorreu um erro ao enviar. Código:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erro - Ficheiro não criado" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Não foi possível criar o ficheiro temporário %s: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Erro - Ficheiro não aberto" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro temporário %s: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "Erro - Tamanho inválido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Não foi possível obter o tamanho do ficheiro %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Erro - Memória não alocada" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Não foi possível alocar memória para a imagem: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Erro - Imagem não lida" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "Não foi possível ler a imagem" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "A enviar captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "A enviar..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "A captura está disponível neste local:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "Confirmação de partilha" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -9882,12 +9911,28 @@ msgstr "" "Esta imagem será enviada<br>para o enlightenment.org<br>e ficará disponível " "publicamente." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "Local para gravar a captura..." + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Qualidade" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "Perfeita" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "Partilha" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 msgid "Screenshot Error" msgstr "Erro de captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" @@ -9896,7 +9941,7 @@ msgstr "" "SHMMAX é demasiado pequeno.<br>Considere incrementar /proc/sys/kernel/shmmax " "para um valor superior a %llu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." @@ -9905,7 +9950,7 @@ msgstr "" "SHMMAX é demasiado pequeno.<br>Considere incrementar kern.ipc.shmmax para um " "valor superior a %llu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." @@ -9913,36 +9958,20 @@ msgstr "" "Falha ao criar SHM.<br>Certifique-se que o seu sistema tem memória RAM livre " "e se o utilizador possui as permissões necessárias." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "Local para gravar a captura..." - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Qualidade" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "Perfeita" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "Partilha" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "Obter captura de ecrã" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de ecrã" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "Erro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Não foi possível iniciar a rede" @@ -9982,15 +10011,15 @@ msgstr "Mostrar menu" msgid "Systray Settings" msgstr "Definições da bandeja" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Já existe uma bandeja de sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Só pode existir uma bandeja de sistema e você já a tem." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Bandeja do sistema" @@ -10019,7 +10048,7 @@ msgstr "%1.0f px." msgid "Item height" msgstr "Altura do item" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -10167,42 +10196,42 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Definições" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 msgid "Floating" msgstr "Flutuante" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "Lado a lado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Alternar flutuantes" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 msgid "Move the focused window up" msgstr "Mover janela focada para cima" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 msgid "Move the focused window down" msgstr "Mover janela focada para baixo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 msgid "Move the focused window left" msgstr "Mover janela focada para a esquerda" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "Mover janela focada para a direita" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "Alternar modo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 msgid "Swap window" msgstr "Trocar janela" @@ -10342,20 +10371,20 @@ msgstr "Janela em cima" msgid "Window on the Right" msgstr "Janela na direita" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "Erro Winlist" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "A lista de janelas não pode ser ativada com uma associação de margem." -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "A lista de janelas não pode ser ativada com uma associação de sinal." -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "A lista de janelas não pode ser ativada com uma associação ACPI." @@ -10375,12 +10404,12 @@ msgstr "Por favor aguarde..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bem-vindo ao Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Escolha um" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -10392,55 +10421,58 @@ msgstr "Criar ficheiros .desktop para as aplicações que não os possuem" msgid "Select preferred size" msgstr "Escolha o tamanho" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus:" msgstr "Foco:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Sempre que a janela é clicada" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Sempre que o rato entre na janela" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "Gestão de rede" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "O serviço connman não foi encontrado." -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "Instale o connman para suporte a gestão de redes." - -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" -msgstr "Suporte connman desligado" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#, fuzzy +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Instale/ative o connman para suporte a gestão de redes." -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#, fuzzy +msgid "Connman and Wireless modules disabled" +msgstr "Suporte connman desligado" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#, fuzzy +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "Instale o connman para suporte a gestão de redes." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "A analisar existência do connman..." -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "Composição" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Aceleração de equipamento (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Processamento Tear-Free (só OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "Atualizações" @@ -10448,7 +10480,7 @@ msgstr "Atualizações" msgid "Check for available updates" msgstr "Procurar atualizações" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " @@ -10472,7 +10504,7 @@ msgstr "" "que<br>mantenha esta opção ativa, pois se não o fizer<br>poderá ficar " "vulnerável aos erros que possam existir no código." -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "Ativar procura de atualizações" @@ -10480,11 +10512,11 @@ msgstr "Ativar procura de atualizações" msgid "Information" msgstr "Informações" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "Uma barra de tarefas pode<br>mostrar as janelas e aplicações abertas." -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Ativar barra de tarefas" @@ -10492,42 +10524,112 @@ msgstr "Ativar barra de tarefas" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Definições do teclado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "Definições" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "Modelos" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Não aplicar quaisquer definições de teclado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Apenas texto nos gadgets" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "Adicionar nova configuração" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "Disponível" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "Nenhuma" +#~ msgid "To reset compositor:" +#~ msgstr "Para reiniciar o compositor:" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +#~ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Edje!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os esquemas do teclado!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "A suspender.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +#~ "processo." + +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Perfil de janelas da área de trabalho" + +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Nome do perfil" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Mudança da área de trabalho" + +#~ msgid "Use desktop window profile" +#~ msgstr "Utilizar perfil de janelas da área de trabalho" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Animação da mudança" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Intervalo entre limpezas de cache" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Cache para letras" + +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MiB" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Cache para imagens" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Caches" + +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Número de ficheiros edje a guardar" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f ficheiros" + +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Número de coleções edje a guardar" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f coleções" + +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Cache edje" + +#~ msgid "Like so:" +#~ msgstr "Por exemplo:" + #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Erro de composição" @@ -11077,9 +11179,6 @@ msgstr "Nenhuma" #~ msgid "delay" #~ msgstr "atraso" -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%1.2f segundos" - #~ msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" #~ msgstr "Composição Tear-free (VSYNC)" @@ -11727,9 +11826,6 @@ msgstr "Nenhuma" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "Fator global de escala" -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "escala" - #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%1.2f pixeis" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1d7e9981c..509061ed4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:46-0300\n" "Last-Translator: Vinícius dos Santos Oliveira <vini.ipsmaker@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -23,20 +23,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre o Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>A equipe</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -70,445 +70,454 @@ msgstr "" "janela que ainda não tenham sido gravados serão perdidos!<br><br>Tem a " "certeza que quer fechar a janela?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tem certeza que quer fechar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Parâmetros da ação" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Tem certeza que quer sair do Enligthenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "Sair da sessão" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Tem certeza que quer sair da sessão?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Desligar" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Tem certeza que quer desligar?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Tem certeza que quer reiniciar?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Tem certeza que quer suspender?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Tem certeza que quer hibernar?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Definições" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Botão do mouse" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da janela" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Mostrar" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Ocultar" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Janela: Estado" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar modo fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ativar fixação" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar modo minimizado" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ativar minimização" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar modo tela cheia" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Ativar modo tela cheia" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar em toda a tela" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximizar - Modo inteligente" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximizar - Modo expandir" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximizar - Modo preencher" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar para cima" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar para baixo" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar modo enrolamento" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "Definir enrolamento" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alternar estado dos contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "Definir contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Percorrer contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar estado fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Área de trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Mudar área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Mudar para a área de trabalho anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar área de trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar painel" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Mudar área de trabalho... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Mudar área de trabalho linearmente... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Mudar área de trabalho na direção..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -517,296 +526,313 @@ msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)" msgid "Window : List" msgstr "Janela: Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "Ir para a janela..." -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Ir para a janela ou iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Tela" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar mouse para a tela 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar mouse para a tela 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar mouse para a tela..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Avançar o mouse 1 tela" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Recuar o mouse 1 tela" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Recuar ou avançar o mouse nas telas..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "Reduzir" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "Restaurar" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "Definir iluminação" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "Mínimo" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "Média" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "Máximo" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajuste de iluminação" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumentar" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuir" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "Mover para o centro" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mover para as coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Mover por valor de coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionar em..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "Enviar para a direção..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastar ícone..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela: Movimentação" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para a área de trabalho seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para a área de trabalho anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por # áreas de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "Para a tela seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "Para a tela anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menu de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar menu de aplicações" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar menu de programas" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova instância da aplicação focada" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de apresentação" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo offline" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "Ativar o módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "Desativar o módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "Alternar o módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Desligar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Desligar" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender agora" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Atraso de suspensão" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Falha ao hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar janelas" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genérico: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Ação adiada" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Disposições de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utilizar disposição de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Disposição seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Disposição anterior" @@ -814,12 +840,12 @@ msgstr "Disposição anterior" msgid "Set As Background" msgstr "Definir como imagem de fundo" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Erro do Winlist" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -836,70 +862,70 @@ msgstr "Pré-visualização" msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Composição" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "Desfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "Focar" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Oculta" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "Aviso de compositor" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " @@ -910,11 +936,11 @@ msgstr "" "O controlador gráfico não tem suporte OpenGL ou<br> o OpenGL não foi " "compilado ou instalado para<br>o Evas ou Ecore-Evas." -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao bloquear" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -922,12 +948,12 @@ msgstr "" "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do " "teclado, do mouse ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada" -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Já existe um gestor de composição<br>em execução na sua tela." -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -936,11 +962,11 @@ msgstr "" "A sua tela não tem suporte a janelas sobrepostas do compositor<br>Tal " "suporte é necessário para a função" -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -951,7 +977,7 @@ msgstr "" "sem o suporte a XComposite<br>Para ter suporte à extensão também precisa de " "suporte ao<br>XRender e XFixes no X11 e no Ecore" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " @@ -960,11 +986,11 @@ msgstr "" "Sua tela X não tem suporte à extensão XDamage<br>ou o Ecore foi compilado " "sem o suporte a XDamage" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -982,7 +1008,7 @@ msgstr "" "Mais tarde poderá configurar o Enlightenment à suas preferências." "<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -996,18 +1022,18 @@ msgstr "" "recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, as definições " "originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1018,39 +1044,39 @@ msgstr "" "<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "Aceitar" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Definições atualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "O identificador do arquivo EET está errado" -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "O arquivo está vazio" -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1058,17 +1084,17 @@ msgstr "" "Não pode escrever no arquivo. Pode ser que o disco seja somente para leitura " "ou que você tenha perdido permissões aos seus arquivos." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Ficou sem memória ao preparar a escrita.<br>Por favor liberte espaço de " "memória." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "Este é um erro genérico" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1076,59 +1102,59 @@ msgstr "" "O arquivo das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno " "(algumas centenas de KB)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise ser substituído?" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ficou sem espaço ao escrever no arquivo." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "O arquivo foi fechado durante a escrita." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do arquivo" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Falha na codificação X509" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "Falha de assinatura" -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "A assinatura era inválida" -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "Não assinado" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "Opção não implementada" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "O PRNG não foi semeado" -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "Falha de criptografia (codificação)" -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "Falha de criptografia (decodificação)" -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1139,28 +1165,27 @@ msgstr "" "%s<br>O erro ocorreu no arquivo:<br>%s<br>.<br>Este arquivo foi eliminado " "para evitar a danificação dos dados.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" @@ -1171,12 +1196,12 @@ msgstr "Extensões" msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Aparência" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1193,22 +1218,22 @@ msgstr "Definições" msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM e o bloqueio não é " "permitido" -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de apresentação?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1218,11 +1243,11 @@ msgstr "" "de <b>apresentação</b> e inativar temporariamente<br>a proteção de tela, os " "bloqueios e a economia de energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Não, mas aumentar o tempo limite" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não e parar de perguntar" @@ -1247,8 +1272,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de itens da área de trabalho" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1291,16 +1316,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Arquivo .desktop" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1316,52 +1340,51 @@ msgstr "Executar no terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar no menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Escolha o ícone para %s" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Escolha o executável" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execução" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "O Enlightenment não conseguiu obter o diretório atual" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar para o diretório:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar a aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1370,108 +1393,108 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu " "um erro ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execução da aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s terminou inesperadamente" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de erro %i foi indicado por %s" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante" -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto" -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término" -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i" -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Registo de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Não existe mensagem de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Gravar esta mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Informações do erro" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informações do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Dados de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Não existem dados" @@ -1484,127 +1507,127 @@ msgstr "Caminho inexistente" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe" -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u arquivo" msgstr[1] "%u arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Erro ao montar" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Não foi possível montar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ao desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Erro de ejeção" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Ocorreu um erro ao efetuar a operação para %s." -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome!" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensível a maiúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensão" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificação" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamanho" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Diretórios no início" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Diretórios no fim" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1613,229 +1636,228 @@ msgstr "Copiar" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "Propriedades da aplicação" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Utilizar predefinições" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Grelha" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Visualização pré-definida" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho dos ícones (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Não foi possível criar um diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "Não foi possível criar o arquivo!" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novo diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "Novo arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Já está prestes a criar um novo arquivo neste diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Não pode escrever em %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar definições da janela principal" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar arquivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorizar ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ativar com um clique" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Eliminação segura" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Definições do gerenciador de arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "Definições dos ícones de arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Definir imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "Remover imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Definir sobreposição" -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "Remover sobreposição" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Renomear arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s já existe!" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Não foi possível renomear %s, pois está protegido" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erro interno do gerenciador de arquivos :(" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Não para todos" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Sim para todos" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "O arquivo já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmação" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Tem certeza que quer apagar<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1844,7 +1866,7 @@ msgstr "" "Tem certeza que quer apagar<br><hilight>todos</hilight> os %d arquivos " "de<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1888,8 +1910,8 @@ msgstr "Dispositivo removível" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1899,8 +1921,8 @@ msgstr "Nome:" msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" @@ -1951,7 +1973,7 @@ msgstr "Outras:" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" @@ -1964,8 +1986,7 @@ msgstr "Padrão" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1985,51 +2006,51 @@ msgstr "Esta ligação está danificada" msgid "Select an Image" msgstr "Escolha uma imagem" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Gadget error" msgstr "Error de gadgets" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s não suporta desativar auto-rolagem" -#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "Mover para" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Simples" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Moldura" -#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/bin/e_gadcon.c:2469 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "Parar de mover" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Suporte a gadcon insuficiente" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" @@ -2043,7 +2064,7 @@ msgstr "" "abortar." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 #, fuzzy msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," @@ -2054,17 +2075,17 @@ msgstr "" "mouse ou mexa na roda para atribuir uma associação ao mouse.<br>Pressione " "<hilight>Escape</highlight> para abortar." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Definições da associação do mouse" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Definições da associação do teclado" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2112,7 +2133,7 @@ msgstr "Opções de preenchimento e ajuste" msgid "Stretch" msgstr "Esticar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2192,12 +2213,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Impedir alterações de:" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Posição" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2205,9 +2226,9 @@ msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Empilhamento" @@ -2216,12 +2237,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Minimização" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Fixação" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Enrolamento" @@ -2230,7 +2251,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maximização" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Tela cheia" @@ -2238,7 +2259,7 @@ msgstr "Tela cheia" msgid "Program Locks" msgstr "Bloqueios do programa" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Estilo do contorno" @@ -2267,153 +2288,153 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Memorizar estes bloqueios" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Janela" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Alinhamento" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre à frente" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Fixa" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "Enrolar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "Sem contornos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "Composição" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela cheia" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar ícone" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Criar ícone" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Adicionar ao menu de favoritos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "Adicionar à IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Criar atalho de teclado" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimizar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Contorno" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Bloqueios" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Memorizar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Ir para a janela..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Em cima" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Ir para a janela..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "À esquerda" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "À direita" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Em baixo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Tela %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2421,66 +2442,66 @@ msgstr "Tela %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Sempre por trás" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fixar na área de trabalho" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desafixar da área de trabalho" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Escolha o tipo de contorno" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utilizar ícones do Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Utilizar ícones da aplicação" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilizar ícones definidos pelo usuário" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "Criar resistência" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Lista de janelas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2561,12 +2582,12 @@ msgid "Static" msgstr "Estático" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2578,16 +2599,16 @@ msgid "None" msgstr "Nenhum" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "Por cima" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "Por baixo" @@ -2607,7 +2628,7 @@ msgstr "Propriedades NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Classe" @@ -2619,7 +2640,7 @@ msgstr "Nome do ícone" msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Função" @@ -2683,7 +2704,7 @@ msgstr "Estados" msgid "Take Focus" msgstr "Retira foco" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Aceita foco" @@ -2700,10 +2721,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Solicita posição" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2712,19 +2733,19 @@ msgstr "Solicita posição" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Modal" @@ -2732,25 +2753,25 @@ msgstr "Modal" msgid "Shaded" msgstr "Enrolada" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorar barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorar paginador" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Memorização de janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "As propriedades da janela não são exclusivas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2774,11 +2795,11 @@ msgstr "" "definições serão aceitas. Pressione <hilight>Cancelar</hilight> se não tem " "certeza." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Sem propriedades definidas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2790,90 +2811,91 @@ msgstr "" "especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 " "método de lembrete desta janela. " -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Nenhum" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Tamanho e posição" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, posição e bloqueios" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Nome da janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Classe da janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Função da janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Tipo de janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "Caracteres-curinga são permitidos" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Transitoriedade" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferências de ícones" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Área de trabalho virtual" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Tela atual" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignorar lista de janelas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Nome ou arquivo da aplicação (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Corresponder somente com uma janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Focar sempre ao iniciar" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Manter propriedades atuais" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa ao iniciar sessão" @@ -2881,465 +2903,467 @@ msgstr "Iniciar este programa ao iniciar sessão" msgid "Composite Settings" msgstr "Definições" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "<br>You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Massa máxima da janela" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "Escolher o estilo padrão" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "Efeitos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Não compor janelas em tela cheia" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Não compor janelas em tela cheia" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "Efeitos de inatividade" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Não compor janelas em tela cheia" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Não compor janelas em tela cheia" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "Efeitos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "Ajuste suave" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Não compor janelas em tela cheia" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Não ocultar gadgets" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Mecanismo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "Equipamento" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "Opções OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Atualizações livres de \"Screen tearing\" (sincronização vertical)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Textura do pixmap" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Assumir método de troca:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Invalidar (redesenho completo)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "Copiar de trás para a frente" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Trocas usando buffer duplo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Trocas usando buffer triplo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "Renderização" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Mensagens" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "Limpar cache" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "Limpar cache drasticamente" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "Sincronização" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Capturar servidor ao desenhar" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Tempo limite inicial para criar novas janelas mapeadas" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f segundos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Definições" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Diversos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "Mostrar taxa de imagens" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Número médio de imagens" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f imagens" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "Localização" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "Margem superior esquerda" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "Margem superior direita" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Margem inferior esquerda" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "Margem inferior direita" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "Depuração" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Ajuste suave do conteúdo da janela" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Para reiniciar o compositor:" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "Não utilizar" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "Combo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Diálogos" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "Doca" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 msgid "Drag and Drop" msgstr "Arrastar-e-soltar" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Menu (suspenso)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 msgid "Menu (Popup)" msgstr "Menu (alerta)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Notificações" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "Tela inicial" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 msgid "Tooltip" msgstr "Ajudas" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 msgid "Utility" msgstr "Utilitários" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Classe:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Função:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Efeitos" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Editar" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 msgid "Names" msgstr "Nomes" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "Tipos" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "Ligado" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "ARGB" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "Marcas" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Efeitos" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Subir" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Descer" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 msgid "Del" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Aplicações" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Alerta" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Objeto:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "Definições" @@ -3379,7 +3403,7 @@ msgstr "Configurações dos módulos" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "Descarregar" @@ -3407,18 +3431,18 @@ msgstr "Conteúdo do painel" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicações favoritas" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3429,67 +3453,72 @@ msgstr "Aplicações favoritas" msgid "Applications" msgstr "Aplicações" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Sobre o tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Painéis" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Adicionar à IBar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/ocultar todas as janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "Sem aplicações" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Definir áreas de trabalho virtuais" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "Sem janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "Janela sem nome" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Painel #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "Adicionar painel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Apagar painel" @@ -3540,8 +3569,7 @@ msgstr "Mostrar ao clicar com o mouse" msgid "Hide timeout" msgstr "Intervalo para ocultar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" @@ -3595,27 +3623,32 @@ msgstr "" "entrada<br><br>Certifique-se que o método está bem configurado e que o " "executável está no seu PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3623,7 +3656,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal de saída.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3631,7 +3664,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal HUP.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3639,31 +3672,31 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal USER.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3674,7 +3707,7 @@ msgstr "" "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3684,7 +3717,7 @@ msgstr "" "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3694,15 +3727,11 @@ msgstr "" "\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"." -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Edje!\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3710,7 +3739,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas.\n" "Configurou a variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3718,19 +3747,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal.\n" "A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações.\n" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3738,19 +3767,27 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de fontes.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema.\n" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar canal de mensagens" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3760,44 +3797,44 @@ msgstr "" "Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n" "Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando suporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização.\n" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar ações" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações.\n" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar modos de energia" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia.\n" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar proteção de tela" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de tela do X.\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar telas" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3807,203 +3844,213 @@ msgstr "" "telas do seu sistema. Será que já existe outro gerenciador de janelas " "ativo?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursores.\n" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escala.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a tela inicial.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar iluminação" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação.\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueio do sistema" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio.\n" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar caminhos" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controles do sistema" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar sistema de execução" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções.\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar gerenciador de arquivos" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gerenciador de arquivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar mensagens do sistema" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar gerenciamento da captura de entradas" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar lembretes" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Gadgets da área de trabalho" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar gadgets" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar papel de parede" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho.\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar mouse" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do mouse.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar associações" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar serviço de miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de cache de ícones.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurar ambiente de trabalho" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar ordem dos arquivos" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos " "arquivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar módulos" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Configurar telas" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar painéis" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Quase terminado" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Permissões" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4058,7 +4105,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4074,11 +4121,11 @@ msgstr "" "caminhos e também iniciar outros serviços\n" "necessários, antes de iniciar a sessão.\n" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testando suporte ao formato" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4087,7 +4134,7 @@ msgstr "" "tela.\n" "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4095,7 +4142,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir arquivos SVG. Verifique se o Evas tem suporte " "a arquivos SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4103,7 +4150,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir arquivos JPEG. Verifique se o Evas tem suporte " "a arquivos JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4111,7 +4158,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir arquivos PNG. Verifique se o Evas tem suporte " "a arquivos PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4119,7 +4166,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os arquivos EET. Verifique se o Evas tem " "suporte a arquivos EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4130,25 +4177,21 @@ msgstr "" "Verifique se o Evas tem suporte a fontconfig e se pode configurar o tipo de " "letra \"Sans\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as disposições do teclado.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar arrastar-e-soltar" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar-e-soltar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4159,11 +4202,11 @@ msgstr "" "erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4174,7 +4217,7 @@ msgstr "" "um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4186,7 +4229,7 @@ msgstr "" "corrigir os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve " "permitir-lhe escolher os módulos a carregar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4198,12 +4241,12 @@ msgstr "" "corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve " "permitir-lhe escolher os módulos a carregar." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Carregando módulo: %s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4212,11 +4255,11 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi " "encontrado nos diretórios dos módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro ao carregar módulo" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4225,11 +4268,11 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>" "%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "O módulo não contém as funções necessárias" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4239,23 +4282,23 @@ msgstr "" "versão mínima API: %i.<br>O API de módulos informada pelo Enlightenment é: " "%i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s do Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4265,11 +4308,11 @@ msgstr "" "causar erros<br>Por favor remova-os antes de reportar qualquer erro<br><br>A " "lista dos módulos é a seguinte:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Análise de módulos instáveis" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "Eu sei" @@ -4279,7 +4322,7 @@ msgstr "Eu sei" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4339,16 +4382,16 @@ msgstr "À esquerda (em baixo)" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "À direita (em baixo)" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Painel #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erro de ocultação automática do painel" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4357,76 +4400,76 @@ msgstr "" "atual.<br> Defina o painel para \"Abaixo de tudo\"<br>ou desative a " "ocultação automática." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "Adicionar um painel" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "Erro do painel" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar este painel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Solicitou apagar este painel.<br><br>Tem a certeza disso?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear painel" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Ocultar automaticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Verificando permissões do sistema" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Verificações terminadas" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4437,35 +4480,35 @@ msgstr "" "ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem sido " "fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas ao sair da sessão" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar um pouco" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Saindo da sessão" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Saindo da sessão.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "O Enlightenment está ocupado com outro pedido" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4473,67 +4516,71 @@ msgstr "" "Saindo da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Desligando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." +"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Restaurando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 +#, fuzzy msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." -msgstr "" -"Suspendendo.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " -"processo." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -"complete." +"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " +"is complete." msgstr "" "Hibernando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Hibernando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +"processo." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Isto não devia acontecer" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "Falha ao desligar" -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "Falha ao restaurar" -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "Falha ao suspender" -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Falha ao hibernar" -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Desligando.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Restaurando" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Restaurando.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" @@ -4771,73 +4818,73 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Um minuto" msgstr[1] "Um minuto" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "Resolução:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "Tipo mime:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "Duração:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "Utilizado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "Reservado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "Estado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Permissões:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Somente leitura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Leitura/Escrita" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "Não montado" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Você" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibido" @@ -4849,7 +4896,7 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir um diretório" @@ -4859,138 +4906,137 @@ msgstr "Subir um diretório" msgid "Application Menu" msgstr "Aplicação" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "Iluminação" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "Controlos de iluminação" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Definições de monitoramento da bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Mostrar alerta se a bateria estiver fraca" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Utilizar notificações da área de trabalho" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Verificar a cada:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f ticks" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "Suspender ao atingir:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "Hibernar ao atingir:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "Desligar ao atingir:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Análise" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "Mostrar alerta de bateria fraca" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Alertar com:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Ignorar automaticamente em..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f seg." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Detecção automática" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Modo difuso" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Equipamento" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "Temporização da gestão de energia" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "A bateria está fraca!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "Deve ligar à corrente" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "Erro" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Monitor de bateria" @@ -5047,7 +5093,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmação" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -5170,8 +5216,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Definições do relógio" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Relógio" @@ -5211,20 +5257,24 @@ msgstr "Números" msgid "Date Only" msgstr "Somente data" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "Semana" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Início" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "Fim de semana" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "Dias" @@ -5237,7 +5287,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Toggle calendar" msgstr "Mostrar calendário" @@ -5268,33 +5318,33 @@ msgstr "Offline" msgid "Modes" msgstr "Modos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicações da IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplicações a carregar durante inicialização" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Aplicações a carregar durante reinicialização" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Aplicações a carregar durante bloqueio de tela" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Aplicações a carregar durante o desbloqueio de tela" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "Ordem" @@ -5347,37 +5397,37 @@ msgstr "Execução" msgid "Only launch single instances" msgstr "Permitir apenas instâncias únicas" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "Carregar recursos X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Carregar modificadores X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "Ambientes de trabalho principais" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Iniciar serviços GNOME ao iniciar sessão" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Iniciar serviços KDE ao iniciar sessão" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Configurar ambiente de trabalho" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5406,7 +5456,7 @@ msgstr "Associação ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -5414,7 +5464,7 @@ msgstr "Ação" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Parâmetros da ação" @@ -5508,7 +5558,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -5612,21 +5662,21 @@ msgstr "Associação das margens" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Apagar tudo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar associações padrões" @@ -5665,11 +5715,11 @@ msgstr "Arrastar ícone..." msgid "No edge selected" msgstr "Nenhum módulo selecionado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Erro na associação da margem" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5678,72 +5728,66 @@ msgstr "" "A associação da margem escolhida já está sendo utilizada pela " "ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "Margem esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "Margem superior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "Margem direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "Margem inferior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "Margem superior esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "Margem superior direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Margem inferior direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Margem inferior esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "(clicável com botão esquerdo)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "(clicável)" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Arrastar ícone..." + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Uma tecla" @@ -5770,11 +5814,15 @@ msgstr "" "A sequência da associação de tecla escolhida já está sendo utilizada pela " "ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra sequência." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Definições da associação do mouse" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" @@ -5782,48 +5830,48 @@ msgstr "" "Não foi possível definir a associação da roda do mouse sem modificadores em " "uma janela: conflito com uma associação edje.<br>Corrija!" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Erro na associação do mouse" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Associações do mouse" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Contexto da ação" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Lista de janelas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Alerta" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Gerenciador" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Botões do mouse" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Rodas do mouse" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5831,8 +5879,8 @@ msgstr "Rodas do mouse" msgid "Left button" msgstr "Botão esquerdo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5840,8 +5888,8 @@ msgstr "Botão esquerdo" msgid "Right button" msgstr "Botão direito" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5851,32 +5899,32 @@ msgstr "Botão direito" msgid "Button %i" msgstr "Botão %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Roda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Botão extra (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Roda do mouse para cima" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Roda do mouse para baixo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Roda extra (%d) para cima" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Roda extra (%d) para baixo" @@ -5923,7 +5971,7 @@ msgstr "Definições da associação de sinais" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -5976,7 +6024,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Perfis disponíveis" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Escolha um perfil" @@ -6014,22 +6062,12 @@ msgstr "Diálogos" msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Definições da área de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Perfil de janelas da área de trabalho" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "Nome do perfil:" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6037,82 +6075,87 @@ msgstr "Nome do perfil:" msgid "Wallpaper" msgstr "Papel de parede" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Definir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Definições do bloqueio de tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "Bloquear ao iniciar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bloquear ao suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Autenticando..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Utilizar comando de bloqueio personalizado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Utilizar comando de bloqueio personalizado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Senha do bloqueio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Entrada" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Comando de bloqueio personalizado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Configurar camada" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "Bloquear" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Disposição do teclado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "Mostrar em todas as telas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "Mostrar na tela atual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostrar na tela #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6123,16 +6166,17 @@ msgstr "Mostrar na tela #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "Caixa de início de sessão" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Bloquear ao ativar a proteção de tela do X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6140,39 +6184,39 @@ msgstr "Bloquear ao ativar a proteção de tela do X" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear se exceder o tempo de inatividade" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugerir se desativado antes de" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modo de apresentação" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definido pelo tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Papel de parede do tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Papel de parede atual" @@ -6182,9 +6226,9 @@ msgstr "Escolha o papel de parede..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" @@ -6194,42 +6238,39 @@ msgstr "Pessoal" msgid "Hide Logo" msgstr "Ocultar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Definições das área de trabalho virtuais" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Número de áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Clique para alterar o papel de parede" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Mudança da área de trabalho" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Mudar ao arrastar os objetos para as margens da tela" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Cobrir áreas de trabalho ao mudar" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "Utilizar perfil de janelas da área de trabalho" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animação da mudança" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Mudar ao arrastar os objetos para as margens da tela" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Cobrir áreas de trabalho ao mudar" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animações" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -6381,41 +6422,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Mostrar cursor" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "Efeitos de inatividade" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Mão utilizada" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Velocidade do mouse" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Velocidade" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Limite" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" @@ -6471,12 +6506,12 @@ msgstr "Variáveis de ambiente exportadas" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Escolha as definições do método de entrada..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erro ao importar método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6484,7 +6519,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu importar a configuração.<br><br>Tem a certeza " "que esta é uma configuração válida?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -6525,7 +6560,7 @@ msgstr "Seletor de idiomas" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Definições do sistema" @@ -6539,7 +6574,7 @@ msgstr "Localidade selecionada" msgid "Locale" msgstr "Localidade" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -6561,7 +6596,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -6632,7 +6667,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Limite para a rolagem rápida do mouse" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pixeis/seg." @@ -6647,7 +6682,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f seg." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" @@ -6680,7 +6715,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Fontes tipográficas" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6710,76 +6745,27 @@ msgstr "Diretórios definidos pelo usuário" msgid "Search Directories" msgstr "Diretórios de pesquisa" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Definições de desempenho" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Taxa de imagens" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f ips" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 msgid "Application priority" msgstr "Prioridade das aplicações" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "Permitir carregamento adiado de módulos" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Intervalo entre limpezas de cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "Cache para letras" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "Cache para imagens" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "Caches" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Número de arquivos edje a guardar" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f arquivos" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Número de coleções edje a guardar" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f coleções" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Cache edje" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 msgid "Power Management Settings" msgstr "Definições do gerenciamento de energia" @@ -6809,7 +6795,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "exemplo: Gravar no disco" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6818,12 +6804,12 @@ msgstr "%1.1f seg." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Baixa" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Média" @@ -6835,7 +6821,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f seg." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -6851,63 +6837,78 @@ msgstr "Desempenho" msgid "Power Management" msgstr "Gerenciamento de energia" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Configuração de tela" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "À esquerda" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "À direita" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Dados de saída" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "Relativo" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Em cima" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Perfil" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Imagem personalizada" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Localidade" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Bloquear ao iniciar" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Eventos" @@ -6939,7 +6940,7 @@ msgstr "Seleção de contorno" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Memorizar contorno para esta janela na próxima vez que aparecer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Cores" @@ -7191,78 +7192,78 @@ msgstr "Fator" msgid "Scale Settings" msgstr "Definições de escala" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "Escala de PPP" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "Não ajustar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Ajustar em relação aos PPP da tela" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "PPP base (atualmente tem %i PPP)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f PPP" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Fator de escala personalizada" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Políticas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f vezes" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Restrições" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Seletor de temas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 msgid "Theme File Error" msgstr "Erro ao importar tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "O mais provável é que %s não seja um tema E17!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "Aplicações a carregar durante inicialização" @@ -7319,33 +7320,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Definições do papel de parede" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 msgid "Go up a directory" msgstr "Subir um diretório" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utilizar papel de parede do tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Imagem..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Local para o papel de parede" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Todas as áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Esta área de trabalho" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Esta tela" @@ -7353,27 +7354,33 @@ msgstr "Esta tela" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Definições do tema das aplicações" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Tentar compatibilidade com o tema Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Definições do tema das aplicações" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "Aplicações GTK" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Ativar tema de ícones para as aplicações" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Ativar tema de ícones para o Enlightenment" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "Tema das aplicações" @@ -7463,135 +7470,135 @@ msgstr "%1.0f caracteres" msgid "Captions" msgstr "Títulos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Definições de foco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Clique na janela para focar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Janela por baixo do mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Janela mais recente por baixo do mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Mostrar janelas ao passar com o mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Políticas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "Clique" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "Cursor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "Descuidado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Realce da nova janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "Nenhuma janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "Todas as janelas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "Somente diálogos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Somente diálogos cuja janela-pai estiver focada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Mostrar automaticamente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Atraso antes de mostrar:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Mostrar janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Mostrar ao mover ou ajustar o tamanho" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Mostrar ao focar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Política de ajuste das janelas ativas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "Ignorar ajustes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "Animar ao ajustar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "Ativar ao ajustar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Ativar ao ajustar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "Ajustes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Agrupamento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Enviar cursor para a nova janela focada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "Velocidade do envio" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7601,163 +7608,182 @@ msgstr "Velocidade do envio" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Outras definições" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Transmitir eventos do mouse aos programas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "Clicar mostra a janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "Clicar foca a janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refocar última janela ao mudar de área de trabalho" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Refocar última janela ao perder foco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Exibição" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "Ícone dos contornos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "Definido pelo usuário" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "Fornecido pela aplicação" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "Ao mover" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Exibir informações" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "Acompanhar janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "Ao redimensionar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Exibição" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Posicionamento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Colocação inteligente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Não ocultar gadgets" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Colocar no cursor do mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Colocar manualmente com o mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "Agrupar com as janelas da mesma aplicação" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Mudar para a área de trabalho da nova janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "Novas janelas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "Animação" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Acelerar e depois desacelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Acelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Desacelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Aceleração vincada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Desaceleração vincada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Aceleração vincada e depois desacelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "Saltitar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "Saltitar mais" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Enrolar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f segundos" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Maximização" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "Manter janelas dentro dos limites visuais da tela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Permitir janelas parcialmente fora dos limites visuais da tela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Permitir janelas fora dos limites visuais da tela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "Limites da tela" @@ -7832,8 +7858,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensionar" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -7878,7 +7904,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Acompanha a minimização" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "Transitoriedade" @@ -7908,7 +7934,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Intervalo:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Foco" @@ -8125,11 +8151,11 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar definir a frequência da cpu através do utilitário " "setfreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Erro do Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8137,11 +8163,11 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar o binário freqset<br>no diretório do módulo " "cpufreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Erro de Permissões Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8152,7 +8178,7 @@ msgstr "" "ou então<br>não tem definido o conjunto setuid.<br>Execute o comando:" "<br><br>sudo chown root %s<br>ou<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Urgência" @@ -8353,7 +8379,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." @@ -8374,7 +8400,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Executar com sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Abrir terminal aqui" @@ -8543,138 +8569,138 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Outra aplicação..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir para o diretório superior" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar janela" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar caminho" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d arquivo" msgstr[1] "%d arquivos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicações conhecidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicações sugeridas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Todas as aplicações" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "A cópia foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "A movimentação foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "A eliminação foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "A eliminação permanente foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Uma operação desconhecida foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Terminou a cópia de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiando %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Terminou a movimentação de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Movendo %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Terminou de apagar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Apagando arquivos..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Terminou a eliminação segura" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Apagando arquivos permanentemente..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Operação desconhecida de %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "Navegação EFM" @@ -8775,6 +8801,11 @@ msgstr "Permitir navegação na área de trabalho" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Tamanho máximo do arquivo para miniatura" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MiB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" msgstr "Atraso para abrir o diretório após arrastar e largar um item" @@ -8783,8 +8814,7 @@ msgstr "Atraso para abrir o diretório após arrastar e largar um item" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -8847,27 +8877,27 @@ msgstr "Explorar" msgid "Fileman" msgstr "Gerenciador de arquivos" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "Sem itens listáveis" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Marcadores GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "Diretório atual" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Pasta pessoal" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Raiz" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "Explorar..." @@ -9017,30 +9047,30 @@ msgstr "Solicitou apagar \"%s\".<br><br>Tem certeza disso?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Tem certeza que quer apagar esta origem?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "Criar novo ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Adicionar à IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Remover uma pilha" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ícone %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "Focar IBar" @@ -9114,15 +9144,15 @@ msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro de autenticação" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9133,36 +9163,36 @@ msgstr "" "erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. Por " "favor reporte este erro." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "Novo volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "Volume alterado" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumentar volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuir volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Emudecer" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "Emudecer" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "Gerenciador de som" @@ -9260,12 +9290,12 @@ msgstr "Margem inferior direita" msgid "Ignore replace ID" msgstr "Ignorar substituição de ID" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Entrar no modo de apresentação" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " @@ -9276,11 +9306,11 @@ msgstr "" "para que não seja incomodado, os serviços de bloqueio, economia de energia e " "proteção de tela estarão inativos." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Saiu do modo de apresentação" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " @@ -9289,11 +9319,11 @@ msgstr "" "Terminou o modo de apresentação.<br> Os serviços de bloqueio, economia de " "energia e proteção de tela vão ser restaurados." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Entrar no modo \"offline\"" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9301,11 +9331,11 @@ msgstr "" "O Enlightenment está no modo <b>\"offline\".</b> Neste modo, os módulos que " "utilizem a rede irão parar de analisar os serviços remotos." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Saiu do modo \"offline\"" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9313,15 +9343,15 @@ msgstr "" "Terminou o modo <b>\"offline\"</b>. Os módulos que utilizam a rede irão " "retomar os serviços." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "Módulo de notificações" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " @@ -9373,39 +9403,39 @@ msgstr "Gerenciador de arquivos" msgid "System Updates Settings" msgstr "Definições do syscon" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Atualizações" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(sem informações)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "Disponível" msgstr[1] "Disponível" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9540,42 +9570,42 @@ msgstr "" "objeto de manipulação pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos " "alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar alerta do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Na área de trabalho à direita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Na área de trabalho à esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Na área de trabalho em cima" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Na área de trabalho em baixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Na área de trabalho seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Na área de trabalho anterior" @@ -9584,35 +9614,35 @@ msgstr "Na área de trabalho anterior" msgid "Live preview" msgstr "Pré-visualização ao vivo" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Introduza um nome único para essa entrada" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Desativar diálogos de aviso" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "Desativar ajuda inicial" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "Entradas" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "Ocultar em vez de mostrar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "Ocultar se perder o foco" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Definições" @@ -9634,21 +9664,22 @@ msgstr "Adicionar acesso rápido à janela atual" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Remover acesso rápido da janela atual" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Erro do acesso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Não foi possível determinar o comando para abrir esta aplicação!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9656,7 +9687,8 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" "Esta opção deve ser utilizada nas aplicações<br>de terminal que criam um " "terminal persistente<br>que pode ser reaberto logo após fechar, como " @@ -9666,33 +9698,29 @@ msgstr "" "nome da janela, envie um relatório de erro.<br>Alternativamente pode " "adicionar um data.item em" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "Por exemplo:" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Ajuda" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "Não pode definir a opção para uma janela sem nome e classe!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "Não pode definir a opção para um diálogo do Enlightenment!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9704,59 +9732,59 @@ msgstr "" "a aplicação não é reconhecida<br>ou que não deve ser utilizada com esta " "opção.<br>Por favor escolha uma ação:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "Mais ajuda" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "A entrada de acesso rápida solicitada não existe!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Erro na associação de teclado" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "A combinação de teclas que você introduziu já está em uso!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Ocultar em vez de mostrar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "Trocar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Reiniciar ao fechar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "Transitoriedade" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Remover acesso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Acesso rápido..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Adicionar acesso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9776,30 +9804,30 @@ msgstr "" "janela<br><hilight>Transitoriedade</hilight> - Memoriza apenas esta " "instância da janela (não permanente)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Eliminou a entrada sozinho!<br>Assim é que é!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Agora, ative a entrada de acesso rápido para a mostrar!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Agora, ative a entrada de acesso rápido para a ocultar!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Boa!<br>Agora elimine a entrada criada...." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9807,22 +9835,22 @@ msgstr "" "O diálogo de demonstração foi associado às teclas pressionadas.<br>Tente " "pressioná-las novamente!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" "A janela exibida irá ativar a combinação<br>de atalho do módulo Acesso " "rápido." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Demonstração" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Esta é o diálogo de demonstração do módulo Acesso rápido." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9830,7 +9858,7 @@ msgstr "" "As entradas de acesso rápido podem ser<br>criadas no menu de cada janela." "<br>Clique continuar para ver uma demonstração." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9842,7 +9870,7 @@ msgstr "" "a<br>janela ou aplicação pode ser aberta imediatamente através<br>do seu " "atalho de teclado." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9850,24 +9878,24 @@ msgstr "" "Parece que é a primeira vez que utiliza o módulo Acesso rápido.<br>Gostaria " "de ver uma pequena demonstração?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "identificador/nome do acesso rápido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Ocorreu um erro ao gravar a captura de tela" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Caminho: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erro - Formato desconhecido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -9875,93 +9903,93 @@ msgstr "" "Não especificou uma extensão<br>Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png, " "como outros formatos não são suportados atualmente." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Escolha o local para gravar a captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Enviados %s/%s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erro - Falha ao enviar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Ocorreu um ero ao enviar. Código:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erro - Arquivo não criado" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário %s: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Erro - Não foi possível abrir o arquivo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário %s: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "Erro - Tamanho inválido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Erro - Não consegue alocar memória" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Não foi possível alocar memória para a imagem: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Erro - Não consegue ler imagem" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "Não foi possível ler a imagem" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Enviando captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "Enviando..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "A captura está disponível neste local:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "Confirmação" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -9969,62 +9997,62 @@ msgstr "" "Essa imagem será enviada para enlightenment.org.<br>Será visível " "publicamente." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "Local para gravar a captura..." + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Qualidade" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "Perfeita" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "Compartilhar" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Erro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "Local para gravar a captura..." - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Qualidade" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "Perfeita" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "Compartilhar" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "Obter captura de tela" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de tela" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "Erro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Não foi possível iniciar a rede" @@ -10067,15 +10095,15 @@ msgstr "Mostrar menu..." msgid "Systray Settings" msgstr "Definições do syscon" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Já existe uma bandeja de sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Só pode existir um gadget como bandeja de sistema e você já a tem" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Bandeja do sistema" @@ -10104,7 +10132,7 @@ msgstr "%1.0f px." msgid "Item height" msgstr "Altura do item" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -10261,48 +10289,48 @@ msgstr "Mais ajuda" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuração" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Flutuante" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "Mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Alternar flutuantes" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Mover janela para cima" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Mover janela para baixo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Mover janela para a esquerda" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Mover janela para a direita" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Alternar o módulo referenciado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Janelas" @@ -10443,20 +10471,20 @@ msgstr "Janela em cima" msgid "Window on the Right" msgstr "Janela na direita" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "Erro do Winlist" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Winlist não pode ser ativado de uma associação de margem" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Winlist não pode ser ativado de uma associação de sinal" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Winlist não pode ser ativado de uma associação ACPI" @@ -10476,12 +10504,12 @@ msgstr "Por favor aguarde..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bem-vindo ao Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Escolha um" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -10493,58 +10521,61 @@ msgstr "Adicionar arquivos .desktop para as aplicações que não os possuem" msgid "Select preferred size" msgstr "Escolher o tamanho preferido" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Foco" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Focar a janela original ao clicar " -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Memorizar bloqueios desta janela" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "Gerenciamento de rede" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "O serviço connman não foi encontrado" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "Instale o connman para suporte ao gerenciamento de redes" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" -msgstr "Suporte connman desligado" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#, fuzzy +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Instale/habilite o connman para suporte ao gerenciamento de redes" -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#, fuzzy +msgid "Connman and Wireless modules disabled" +msgstr "Suporte connman desligado" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#, fuzzy +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "Instale o connman para suporte ao gerenciamento de redes" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Verificando a existência do connman..." -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "Composição" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Aceleração de equipamento (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Renderização livre de \"screen tearing\" (somente OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "Atualizações" @@ -10552,7 +10583,7 @@ msgstr "Atualizações" msgid "Check for available updates" msgstr "Procurar atualizações" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " @@ -10577,7 +10608,7 @@ msgstr "" "pois se não o fizer poderá ficar vulnerável aos erros que possam existir no " "código." -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "Ativar procura de atualizações" @@ -10585,11 +10616,11 @@ msgstr "Ativar procura de atualizações" msgid "Information" msgstr "Informações" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "Uma barra de tarefas pode<br>mostrar as janelas e aplicações abertas." -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Habilitar Barra de tarefas" @@ -10597,43 +10628,115 @@ msgstr "Habilitar Barra de tarefas" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Definições do teclado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "Configurações" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "Modelos" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Somente texto" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "Adicionar nova configuração" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "Disponível" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "To reset compositor:" +#~ msgstr "Para reiniciar o compositor:" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +#~ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Edje!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "" +#~ "O Enlightenment não conseguiu configurar as disposições do teclado.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Suspendendo.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +#~ "processo." + +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Perfil de janelas da área de trabalho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Nome do perfil:" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Mudança da área de trabalho" + +#~ msgid "Use desktop window profile" +#~ msgstr "Utilizar perfil de janelas da área de trabalho" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Animação da mudança" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Intervalo entre limpezas de cache" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Cache para letras" + +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MiB" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Cache para imagens" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Caches" + +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Número de arquivos edje a guardar" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f arquivos" + +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Número de coleções edje a guardar" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f coleções" + +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Cache edje" + +#~ msgid "Like so:" +#~ msgstr "Por exemplo:" + #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Erro de compositor" @@ -11195,10 +11298,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" #~ msgstr "Tempo limite inicial para criar novas janelas mapeadas" -#, fuzzy -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%.2f segundos" - #, fuzzy #~ msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" #~ msgstr "Atualizações livres de \"Screen tearing\" (sincronização vertical)" @@ -11909,10 +12008,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "Fator de escala personalizada" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "Localidade" - #, fuzzy #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%1.0f pixeis" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 3aeb32eb1..08eb968e7 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" @@ -22,20 +22,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Despre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Echipa" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " @@ -62,483 +62,492 @@ msgid "" "want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Sigur doriți să terminați forțat această fereastră?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Termină" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nu" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Actiune Params" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Sigur doriți să ieșiți?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Logout acum" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "Oprirea" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Repornește" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Sigur doriți să reporniți calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Suspendă" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernează" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Sigur doriți să hibernați calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "mouse-ul Setări" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Mută" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Fereastră: Acțiuni" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Redimensionează" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Ridică" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Coboară" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Fereastră: stare" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Comutare mod lipicios" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Comutare mod lipicios" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Comutare mod iconic" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Comutare mod iconic" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Comutare mod pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Comutare mod pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizează vertical" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiează orizontal" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiează pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mod maximizare „Inteligent”" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mod maximizare „Expandat”" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mod maximizare „Umplere”" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Comutare mod umbrire în sus" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade jos Mod Comutare" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Mod Shade stânga Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Mod de nuanta potrivita Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Toggle Shade Mode" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "umbrită de stat" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Comuta de stat fără margini" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Set de frontieră" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciclul între frontierele" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Toggle Important de stat" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Desktop Flip stânga" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flip dreapta Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Desktop Flip Up" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flip Desktop Jos" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Flip desktop de catre ..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Către desktopul precedent" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Arată desktopul" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Arată raftul" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flip Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Flip Desktop liniar ..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Comută la desktopul 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Comută la desktopul 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Comută la desktopul 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Comută la desktopul 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Comută la desktopul 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Comută la desktopul 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Comută la desktopul 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Comută la desktopul 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Comută la desktopul 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Comută la desktopul 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Comută la desktopul 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Comută la desktopul 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Comută desktopul..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Desktop Flip stânga (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flip Desktop dreapta (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Desktop Flip Up (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Desktop Flip Down (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flip desktop de catre ... (Toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop ... (Toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop liniar ... (Toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flip Desktop Direcţia ..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 0 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 1 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 2 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 3 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 4 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 5 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 6 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 7 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 8 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 9 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 10 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 11 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -548,327 +557,344 @@ msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)" msgid "Window : List" msgstr "Fereastră ; Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Mergi direct la birou" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Trimite cursorul pe ecranul..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Trimite cursorul mai în față cu un ecran" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Trimite cursorul înapoi cu un ecran" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "vag" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Set iluminare din spate" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Iluminare din spate min" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Iluminare din spate Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Iluminare din spate Max" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajustaţi iluminare din spate" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Iluminare din spate Up" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Iluminare din spate jos" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Mutare la Centrul de" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mutare la Centrul de" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionează" -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Împingeţi în Direcţia ..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Trageţi Icon ..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Fereastră: Mutare" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Către desktopul următor" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Către desktopul precedent" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Către Desktopul..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Către desktopul precedent" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afișează meniul principal" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Arată meniul „Favorite”" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Arată meniul „Toate aplicațiile”" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Arăta clienţilor Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Afişare Meniul ..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Lansează" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Repornește" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "acum, ieşiţi din" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mod de prezentare Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mod Offline Comutaţi" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Ieşire din cont" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Oprește acum" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Oprește" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendă" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Suspendare de timp" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernează" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernate nu a reuşit." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Blochează" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "Windows CleanUp" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Acţiuni ; generice" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "întârziată de acţiune" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "tastatură" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Crearea rapidă de la tastatură" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Crearea rapidă de la tastatură" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -877,12 +903,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Setaţi ca fundal" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Eroare la montare" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -900,75 +926,75 @@ msgstr "Previzualizează" msgid "Select" msgstr "Selectați o imagine" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Poziție" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "concentra" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "concentra" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "ascuns" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "titlu" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Poziție" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -976,11 +1002,11 @@ msgid "" "capable
GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocare eșuată" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " @@ -990,40 +1016,40 @@ msgstr "" "fietastatura sau mouse-ul sau ambele
si apuca lor este în imposibilitatea " "de a fi rupte." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -1034,7 +1060,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1043,18 +1069,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1062,42 +1088,42 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setări modernizate" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "De fişier EET este rău." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Fisier de date este gol." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1106,19 +1132,19 @@ msgstr "" "Fişierul nu poate fi scris. Poate cădiscul este read-only
sau ai pierdut " "permisiunile la fişiere." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "De memorie a fugit în timp ce pregătireade scriere. Vă rugăm să
de " "memorie de până gratuit." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Aceasta este o eroare de generic." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1127,70 +1153,70 @@ msgstr "" "Fişier de setări este prea mare.
Ar trebui să fie foarte mici (câteva " "sute de KB de la cea mai mare)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ai fugit din spaţiu în timp ce scriereafişierului" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Dosarul a fost închis pe ea în timp ce scris." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memorie - cartografiere (mmap) dinfişierul nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Codificarea nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Semnătura nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Semnătura a fost invalid." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Nu a semnat." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Nu dispun de pus în aplicare." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Prng nu a fost însămânţate." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Criptarea a eşuat." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Decriptarea a eşuat." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1198,28 +1224,27 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Standard" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Aplică" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensii" @@ -1230,13 +1255,13 @@ msgstr "Extensii" msgid "Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "uite" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1255,34 +1280,34 @@ msgstr "Poziție" msgid "Preferences" msgstr "preferinţe" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Eroare - nu suport PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activaţi modul de prezentare." -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nu , dar creşte timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nu , şi nu mai solicită" @@ -1313,8 +1338,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1360,16 +1385,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Desktop fişier" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "General" @@ -1386,167 +1410,166 @@ msgstr "Execută în terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Selectaţi o pictogramă" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "Selectaţi un executabil" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Eroare la execuție" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Run Application eroare" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Cerere de executare Eroare" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "Activitate de eroare" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Nu a fost nici un mesaj de eroare." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvaţi acest mesaj" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "informaţii despre eroare" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Eroare semnal de informaţii" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "date de ieşire" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Nu a fost nici o ieşire." @@ -1561,136 +1584,136 @@ msgstr "inexistent cale" msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Nu se poate monta dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Eroare la demontare" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Nu se poate demonta dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Eroare la ejectare" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Nu se poate scoate dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Cauza sensibile" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Arată Icon Extensie" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Caută Directoare" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Caută Directoare" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Mod de vizualizare" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Stivuire" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Vezi refresh" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Opțiuni" -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Lipește" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Legătură" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Copiază" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1699,263 +1722,262 @@ msgstr "Copiază" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Redenumește" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Demontează" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Montează" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Ejectează" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Proprietăți fișier" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Folosiţi implicit" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icoane" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Icoane personalizate" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Listă" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Implicit" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "nou director" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fișier:" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "nou director" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fișier:" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Moşteni setările de mamă" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Arată fișierele ascunse" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "amintiţi-vă de comandă" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "acum, după" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utilizaţi singur clic" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rezoluţia ecranului" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "pager Setări" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "font Setări" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Set de fundal ..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Set de fundal ..." -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Set de acoperire ..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Set de acoperire ..." -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Filemanager deschise pe Muntele" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Încearcă din nou" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Abandonează" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Nu pentru toate" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Da pentru toate" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoraţi acest" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoră tot" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sand press any button on your mouse," "
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Legaturi mouse Setări" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Setări cheie legaturi" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2227,7 +2248,7 @@ msgstr "Completaţi şi Întinde Opţiuni" msgid "Stretch" msgstr "întinde" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Center" @@ -2325,12 +2346,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Poziție" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2338,9 +2359,9 @@ msgid "Size" msgstr "Dimensiune" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Stivuire" @@ -2350,13 +2371,13 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Iconified de stat" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 #, fuzzy msgid "Stickiness" msgstr "stickiness" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 #, fuzzy msgid "Shaded state" msgstr "umbrită de stat" @@ -2367,7 +2388,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "maximizat de stat" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 #, fuzzy msgid "Fullscreen state" msgstr "de stat pe tot ecranul" @@ -2376,7 +2397,7 @@ msgstr "de stat pe tot ecranul" msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 #, fuzzy msgid "Border style" msgstr "stilul de frontieră" @@ -2412,175 +2433,175 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Amintiţi-vă aceste Broaste" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Meniu fereastră" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Întotdeauna pe Top" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 #, fuzzy msgid "Sticky" msgstr "lipicios" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Stivuire" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "frontierele" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Poziție" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "pe tot ecranul" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 #, fuzzy msgid "Unmaximize" msgstr "Unmaximize" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 #, fuzzy msgid "Edit Icon" msgstr "Editare Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 #, fuzzy msgid "Create Icon" msgstr "Crearea Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Adauga la Favorite Meniu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Adauga la Ibar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crearea rapidă de la tastatură" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 #, fuzzy msgid "Iconify" msgstr "Iconify" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "sări" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "frontieră" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 #, fuzzy msgid "Locks" msgstr "Broaste" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 #, fuzzy msgid "Remember" msgstr "amintiţi-vă" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Mergi direct la birou" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Afişare bară de instrumente" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Mergi direct la birou" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "stânga:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "drept:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ecran" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2588,77 +2609,77 @@ msgstr "Ecran" msgid "Normal" msgstr "normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 #, fuzzy msgid "Always Below" msgstr "întotdeauna sub" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin pentru Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Anulare marcator de la Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Selectaţi stilul de frontieră" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utilizaţi Preferinţe E17 pictograma implicită" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Cererea de utilizare condiţia Icon " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilizaţi definite de utilizator Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "oferă o rezistenţă" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Lista de fereastră" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Bara de activităţi" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" @@ -2739,12 +2760,12 @@ msgid "Static" msgstr "de stat" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2757,16 +2778,16 @@ msgid "None" msgstr "nici unul" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "" @@ -2790,7 +2811,7 @@ msgstr "NetWM Proprietăţi" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "clasă" @@ -2805,7 +2826,7 @@ msgstr "Icon Nume" msgid "Machine" msgstr "maşină" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "rol" @@ -2885,7 +2906,7 @@ msgstr "de stat" msgid "Take Focus" msgstr "ia Focus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 #, fuzzy msgid "Accepts Focus" msgstr "accepta Focus" @@ -2906,10 +2927,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "solicitare de poziţie" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2918,20 +2939,20 @@ msgstr "solicitare de poziţie" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Setări" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "modal" @@ -2941,29 +2962,29 @@ msgstr "modal" msgid "Shaded" msgstr "umbrită" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Treci peste bara de activităţi" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Skip Pager" msgstr "Treci Pager" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 #, fuzzy msgid "Window Remember" msgstr "Amintiţi-vă fereastra" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 #, fuzzy msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Fereastra de proprietăţi nu sunt un meci unic" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2977,12 +2998,12 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 #, fuzzy msgid "No match properties set" msgstr "Nu proprietăţi meci stabilite" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2990,109 +3011,110 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 #, fuzzy msgid "Nothing" msgstr "nimic" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 #, fuzzy msgid "Size and Position" msgstr "Dimensiunea şi poziţia" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 #, fuzzy msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Mărimea , poziţia şi Blocări" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 #, fuzzy msgid "All" msgstr "toate" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "fereastră nume" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "fereastră de clasă" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 #, fuzzy msgid "Window Role" msgstr "Rolul fereastră" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 #, fuzzy msgid "Window type" msgstr "fereastră de tip" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "meciuri metacaractere sunt permise" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 #, fuzzy msgid "Transience" msgstr "efemeritate" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Iconiță" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Icon Preferinţe" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtual Desktop" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "ecranul curent" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Skip Window List" msgstr "Treci Lista fereastra" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Dosarul de cerere sau de nume (. Desktop." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 #, fuzzy msgid "Match only one window" msgstr "Meci doar o fereastră" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Întotdeauna se concentreze pe de pornire" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Păstraţi proprietăţile curente" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 #, fuzzy msgid "Start this program on login" msgstr "Începe acest program de autentificare" @@ -3102,504 +3124,506 @@ msgstr "Începe acest program de autentificare" msgid "Composite Settings" msgstr "Poziție" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "
You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "lăţimea maximă" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Selectaţi stilul de frontieră" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 #, fuzzy msgid "Styles" msgstr "stil" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "efectele Idle" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "efectele Idle" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "efectele Idle" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "comportament" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 #, fuzzy msgid "Smooth scaling" msgstr "scalarea" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Nu ascunde Gadgets" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "motor" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "deschide" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "Opțiuni" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "auto Hide" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "amintiţi-vă de comandă" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "mesaje" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Poziție" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "framerate" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "pop-up Dimensiune" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "stânga:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "popup Înălţime" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "dialoguri" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 #, fuzzy msgid "Drag and Drop" msgstr "Trage butonul" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 #, fuzzy msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Setup popup-uri" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 #, fuzzy msgid "Menu (Popup)" msgstr "Setup popup-uri" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "rotaţie" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "Splash text" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Afişare bară de instrumente" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Afişare bară de instrumente" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 #, fuzzy msgid "Utility" msgstr "utilităţi" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "necunoscut" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "titlu:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "de tip:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 #, fuzzy msgid "Class:" msgstr "clasă:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 #, fuzzy msgid "Role:" msgstr "rolul:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "stil" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 #, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "necunoscut" +msgid "Effect:" +msgstr "efectele Idle" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Editare Icon" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 #, fuzzy msgid "Names" msgstr "Nume" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "de tip:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 #, fuzzy msgid "On" msgstr "deschide" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "de pe" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "stil" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "efectele Idle" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "în sus" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "jos" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "adăuga" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Șterge" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "edita" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 #, fuzzy msgid "Apps" msgstr "Apps" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "pop-up" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "meniuri" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Ejectează" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "Poziție" @@ -3646,7 +3670,7 @@ msgstr "Modulul Setări" msgid "Load" msgstr "încărca" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "descărca" @@ -3681,20 +3705,20 @@ msgstr "raft Cuprins" msgid "Toolbar Contents" msgstr "bara de instrumente Cuprins" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicaţii favorite" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3706,78 +3730,83 @@ msgstr "Aplicaţii favorite" msgid "Applications" msgstr "aplicaţii" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "ferestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 #, fuzzy msgid "Lost Windows" msgstr "pierdute pentru Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 #, fuzzy msgid "About" msgstr "despre" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "Despre Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "rafturi" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Adauga la Ibar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Nu Aplicaţii." -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Set desktop-uri virtuale" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "nici o fereastră" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "alte ferestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "rafturi" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Ştergeţi Un raft" @@ -3838,8 +3867,7 @@ msgstr "Arata pe click de mouse" msgid "Hide timeout" msgstr "Ascunde timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" @@ -3901,408 +3929,427 @@ msgstr "" "asiguraţi-vă că
de intrare metoda de configurare este corectă şi " "că
executabil configuraţia dvs.
este în
PATH" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Mesaj de configurare de autobuz" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Începând cu sprijin internaţional" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Acţiuni de instalare" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Moduri de instalare PowerSave" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Screensaver de configurare" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Setup iluminare din spate" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Căi de instalare" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Controale de configurare a sistemului" -#: src/bin/e_main.c:800 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:807 -#, fuzzy -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Configurare sistemului de executare" - -#: src/bin/e_main.c:811 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:821 -#, fuzzy -msgid "Setup Filemanager" -msgstr "Setup filemanager" - -#: src/bin/e_main.c:825 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:832 -#, fuzzy -msgid "Setup Message System" -msgstr "Configurare mesaj de sistem" - #: src/bin/e_main.c:836 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Configurare sistemului de executare" + +#: src/bin/e_main.c:847 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:857 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "Setup filemanager" + +#: src/bin/e_main.c:861 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Setup Message System" +msgstr "Configurare mesaj de sistem" + +#: src/bin/e_main.c:872 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:879 +#, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab de configurare de intrare de manipulare" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Module de instalare" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Setup -si aminteasca" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Desktop" + +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Set Cuprins Toolbar" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Wallpaper de configurare" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "mouse-ul de instalare" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Bindings" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurare Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Fişierul de instalare de comandă" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module de încărcare" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Ecrane de configurare" + +#: src/bin/e_main.c:1069 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Rafturi de instalare" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "aproape gata" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Permisiuni" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4332,7 +4379,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4342,67 +4389,63 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testarea Suport Format" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4410,11 +4453,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4422,7 +4465,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4430,7 +4473,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4438,71 +4481,71 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " "be found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 #, fuzzy msgid "Error loading Module" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " "module is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulul nu conţine toate funcţiile necesare" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " "API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Doriţi să descărcaţi acest modul.
" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "necunoscut" @@ -4513,7 +4556,7 @@ msgstr "necunoscut" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4576,51 +4619,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "rafturi" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eroare la ejectare" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "se opresc" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Scoateţi Gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -4629,53 +4672,53 @@ msgstr "" "Aţi solicitat pentru a şterge acest raft.

Sunteţi sigur că doriţi să-" "l ştergeţi." -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentariu" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "prezentare" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "auto Hide" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "reîmprospătare" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "pornire" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Verificarea permisiunilor de sistem" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "Sistem de control Done" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -4683,40 +4726,40 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logout probleme" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Logout acum" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "aşteptaţi mai mult" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "Anulează Logout" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Ieşire în curs" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -4725,77 +4768,77 @@ msgstr "" "Deconectarea.
Nu puteţi efectua alte
sistem de acţiuni , o dată pe " "ieşire a început." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 #, fuzzy msgid "" -"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.
You cannot perform any other system actions
once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Oprire.
Nu poţi face orice alt sistem de acţiuni
o dată de închidere a " "fost pornit." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 #, fuzzy msgid "" -"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " -"begun." +"Resetting.
You cannot perform any other system actions
once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Resetarea.
Nu poţi face orice alt sistem de acţiuni
o dată a început " "repornirea sistemului." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 #, fuzzy msgid "" -"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " -"system actions." -msgstr "" -"De suspendare.
Până la suspendarea este complet , nu se pot " -"efectua
orice alte acţiuni de sistem." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -#, fuzzy -msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " -"complete." +"Suspending.
You cannot perform any other system actions
until suspend " +"is complete." msgstr "" "Hibernare.
Nu puteţi efectua orice alt sistem de acţiuni de până " "la
acest lucru este complet." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Hibernare.
Nu puteţi efectua orice alt sistem de acţiuni de până " +"la
acest lucru este complet." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Acest lucru nu ar trebui să se întâmple" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Oprire a eşuat." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Resetare eşuat." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspendare a eşuat." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate nu a reuşit." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Resetarea" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" @@ -5037,79 +5080,79 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Selectează tot" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Tipuri MIME" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Proprietar:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "permisiuni:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Ultima modificare:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Read Only" msgstr "Citeşte numai" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 #, fuzzy msgid "Read-Write" msgstr "De citire-scriere" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Demontează" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "You" msgstr "voi" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Protected" msgstr "protejat" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "Forbidden" msgstr "interzis" @@ -5122,7 +5165,7 @@ msgstr "Adauga la Favorite" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" @@ -5133,162 +5176,161 @@ msgstr "Du-te un director" msgid "Application Menu" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Iluminare din spate" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Iluminare din spate jos" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Baterii Monitor Setări" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 #, fuzzy msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Arată alertă atunci când bateria este descărcată" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 #, fuzzy msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Utilizaţi notificări pe desktop pentru alertă." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Check every:" msgstr "Verificaţi fiecare:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 #, fuzzy msgid "Suspend when below:" msgstr "Suspendare când de mai jos:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hibernate when below:" msgstr "Hibernate când de mai jos:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Shutdown when below:" msgstr "Shutdown atunci când de mai jos:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Polling" msgstr "Interogare" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Show low battery alert" msgstr "Arată alertă baterie" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 #, fuzzy msgid "Alert when at:" msgstr "Alerta când, la:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 #, fuzzy msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Auto respingerea inch .." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "alerta" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Auto Detect" msgstr "Auto Detect" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Fuzzy Mode" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #, fuzzy msgid "Hardware" msgstr "hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 #, fuzzy msgid "Battery" msgstr "acumulator" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "putere de Management" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Bateria este descărcată." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "AC de alimentare este recomandat." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "EROARE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "baterie" @@ -5346,7 +5388,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Confirmă ștergerea" @@ -5470,8 +5512,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Focus Setări" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "ceas" @@ -5515,21 +5557,25 @@ msgstr "" msgid "Date Only" msgstr "Citeşte numai" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "începe" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "" @@ -5542,7 +5588,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Executabil" @@ -5580,38 +5626,38 @@ msgstr "Offline" msgid "Modes" msgstr "moduri" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 #, fuzzy msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicaţii Ibar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 #, fuzzy msgid "Startup Applications" msgstr "Aplicaţii de pornire" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 #, fuzzy msgid "Restart Applications" msgstr "reporniţi Aplicaţii" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" msgstr "De blocare a ecranului Setări" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Aplicatii cunoscute" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "comandă" @@ -5672,43 +5718,43 @@ msgstr "executa comanda" msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Standard" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Module de încărcare" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Ultima modificare:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "desktop-uri" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Începe acest program de autentificare" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Începe acest program de autentificare" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Configurare Desktop Environment" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5741,7 +5787,7 @@ msgstr "Adauga obligatorii" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 #, fuzzy msgid "Action" @@ -5750,7 +5796,7 @@ msgstr "acţiune" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 #, fuzzy msgid "Action Params" @@ -5857,7 +5903,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Dezactivarea" @@ -5962,7 +6008,7 @@ msgstr "Edge Bindings" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 #, fuzzy msgid "Modify" @@ -5970,7 +6016,7 @@ msgstr "modificată:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 #, fuzzy msgid "Delete All" @@ -5978,7 +6024,7 @@ msgstr "şterge tot" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" @@ -6024,89 +6070,83 @@ msgstr "Trageţi Icon ..." msgid "No edge selected" msgstr "Nu există module selectat." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "mouse-ul Bindings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#, fuzzy -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "drept:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, fuzzy, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 +#, fuzzy msgid "(clickable)" msgstr "clickable marginea" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Trageţi Icon ..." + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" @@ -6135,39 +6175,44 @@ msgid "" "%s
action.
Please choose another binding key combination." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#, fuzzy +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Legaturi mouse Setări" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Error" msgstr "mouse-ul Bindings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings" msgstr "mouse-ul Bindings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 #, fuzzy msgid "Action Context" msgstr "Contextul acţiune" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 #, fuzzy msgid "Win List" msgstr "Win Lista" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 @@ -6175,28 +6220,28 @@ msgstr "Win Lista" msgid "Popup" msgstr "pop-up" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 #, fuzzy msgid "Zone" msgstr "zonă" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Mută" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Mută" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -6204,8 +6249,8 @@ msgstr "Mută" msgid "Left button" msgstr "Mută" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -6213,8 +6258,8 @@ msgstr "Mută" msgid "Right button" msgstr "butoanele radio" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -6224,33 +6269,33 @@ msgstr "butoanele radio" msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Mută" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Mută" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6299,7 +6344,7 @@ msgstr "Legaturi Edge Setări" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "intrare" @@ -6364,7 +6409,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "profile disponibile" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Selectaţi un profil de" @@ -6408,24 +6453,13 @@ msgstr "dialoguri" msgid "Profiles" msgstr "profiluri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "Setări de birou" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#, fuzzy -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Desktop fişier" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "profil" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6434,91 +6468,96 @@ msgstr "profil" msgid "Wallpaper" msgstr "tapet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "set" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "De blocare a ecranului Setări" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Blocare la pornire" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lock On Suspend" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Alte proceduri de aplicare ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Personalizat Screenlock comandă" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Personalizat Screenlock comandă" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Desklock Parola" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "intrare" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Personalizat Screenlock comandă" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Confirmă ștergerea" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Blochează" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "tastatură" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Arată pe toate ecranele" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Arată pe ecranul curent" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6529,18 +6568,18 @@ msgstr "Arată în meniuri" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Autentifica-te Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #, fuzzy -msgid "Lock after X screensaver activates" +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Blocarea după activează screensaver." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6548,45 +6587,45 @@ msgstr "Blocarea după activează screensaver." msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "De blocare atunci când timpul de inactivitate a depăşit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Timere" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Rezultate dezactivat în cazul în care înainte de" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Mod de prezentare" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tematice definite" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema Wallpaper" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Personalizat" @@ -6598,9 +6637,9 @@ msgstr "Selectaţi un fundal ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Personal" @@ -6611,50 +6650,45 @@ msgstr "personal" msgid "Hide Logo" msgstr "auto Hide" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Setări virtuale desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Number of Desktops" msgstr "Numărul de desktop-uri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "schimb de imagini de fundal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -#, fuzzy -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Desktop" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -#, fuzzy -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Flip atunci când glisarea obiecte lamarginea ecranului" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#, fuzzy -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Înfăşuraţi desktop atunci când în jurul valorii de flipping" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "desktop-uri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 #, fuzzy -msgid "Flip Animation" -msgstr "Flip Animaţie" +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Flip atunci când glisarea obiecte lamarginea ecranului" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#, fuzzy +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Înfăşuraţi desktop atunci când în jurul valorii de flipping" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animatii" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 #, fuzzy @@ -6828,49 +6862,41 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Arată Cursor" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 #, fuzzy -msgid "Theme" +msgid "E Theme" msgstr "temă" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -#, fuzzy -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "efectele Idle" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Arată Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "mouse-ul de mână" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 #, fuzzy msgid "Mouse Acceleration" msgstr "mouse-ul de Accelerare" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 #, fuzzy msgid "Acceleration" msgstr "acceleraţie" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "prag" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6939,19 +6965,19 @@ msgstr "Variabile de Mediu exportate" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Selectaţi o Setări Metoda de introducere ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 #, fuzzy msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Metoda Config Import Eroare de intrare" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" @@ -6991,7 +7017,7 @@ msgstr "selectorul de limbi" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "sistem implicit" @@ -7008,7 +7034,7 @@ msgstr "Locale selectate" msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "limbă" @@ -7035,7 +7061,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Afișează meniul principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Favorite" @@ -7116,7 +7142,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Mutaţi mouse-ul rapid prag" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "" @@ -7132,7 +7158,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -7172,7 +7198,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "fonturi" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy @@ -7209,86 +7235,30 @@ msgstr "Definite de utilizator Directoare" msgid "Search Directories" msgstr "Caută Directoare" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 #, fuzzy msgid "Performance Settings" msgstr "Setări de performanţă" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 #, fuzzy msgid "Framerate" msgstr "framerate" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 #, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -#, fuzzy -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Flush cache interval de" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#, fuzzy -msgid "Font cache size" -msgstr "Font cache dimensiune" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -#, fuzzy -msgid "Image cache size" -msgstr "Imagine Dimensiune cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -#, fuzzy -msgid "Caches" -msgstr "Renunță" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Numărul de fişiere Edje la cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Numărul de colecţii Edje la cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -#, fuzzy -msgid "Edje Cache" -msgstr "Renunță" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" @@ -7321,7 +7291,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -7330,13 +7300,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Coboară" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "mediu" @@ -7349,7 +7319,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "" @@ -7368,65 +7338,80 @@ msgstr "performanţă" msgid "Power Management" msgstr "putere de Management" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "screen Saver" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "stânga:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "drept:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "date de ieşire" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "relativ" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Afişare bară de instrumente" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "profil" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "personalizat Imagine" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Locale" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Blocare la pornire" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "evenimente" @@ -7464,7 +7449,7 @@ msgstr "" "Amintiţi-vă acest Frontieră pentru această fereastră de timp viitoare , se " "pare" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Colors" @@ -7773,89 +7758,89 @@ msgstr "" msgid "Scale Settings" msgstr "Setări de scală" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 #, fuzzy msgid "DPI Scaling" msgstr "scalarea" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "Nu Scale" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 #, fuzzy msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Relativ la ecranul DPI scară" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 #, fuzzy msgid "Custom scaling factor" msgstr "Factorul de scalare personalizat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 #, fuzzy msgid "Policy" msgstr "politica" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "minim" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "maxim" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "constrângeri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 #, fuzzy msgid "Theme Selector" msgstr "Tema Selector" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Tema Import Eroare" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Import ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "Aplicaţii de pornire" @@ -7918,39 +7903,39 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Wallpaper Setări" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Du-te un director" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utilizaţi Wallpaper Tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 #, fuzzy msgid "Picture..." msgstr "Imagine ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "În cazul în care pentru a plasa Wallpaper" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 #, fuzzy msgid "All Desktops" msgstr "toate desktopuri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 #, fuzzy msgid "This Desktop" msgstr "acest Desktop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "acest ecran" @@ -7960,30 +7945,37 @@ msgstr "acest ecran" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Tema Icon Setări" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Tema Icon Setări" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "aplicaţii" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Utilizaţi tema pictograma pentru aplicaţii" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Activează pictograma temă" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "temă" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Application Theme" @@ -8094,159 +8086,159 @@ msgstr "" msgid "Captions" msgstr "Opțiuni" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 #, fuzzy msgid "Focus Settings" msgstr "Focus Setări" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 #, fuzzy msgid "Click Window to Focus" msgstr "Faceţi clic pe fereastra pentru a Focus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fereastră înmouse-ul" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 #, fuzzy msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Fereastra cea mai recentă înmouse-ul" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Ridica ferestrele de pe mouse-ul peste" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "politica" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "clic" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "pointer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Copiază" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 #, fuzzy msgid "New Window Focus" msgstr "New Window Focus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "nici o fereastră" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "toate ferestrele" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "dialoguri numai" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Dialoguri doar cu mamă concentrat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "concentra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 #, fuzzy msgid "Autoraise" msgstr "Autoraise" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 #, fuzzy msgid "Delay before raising:" msgstr "Întârziere înainte de creşterea:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 #, fuzzy msgid "Raise Window" msgstr "Ridicaţi fereastra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 #, fuzzy msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Ridicaţi atunci când începe să se mişte sau redimensiona" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Ridicaţi atunci când faceţi clic pentru a se concentra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Maximizaţi fereastra Politica" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "ignoraţi acest" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "animaţi de defilare" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Contextul acţiune" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Contextul acţiune" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "aluzie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "gruparea" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Glisaţi indicatorul într-o fereastră nouă axat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "viteza Warp" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -8256,195 +8248,214 @@ msgstr "viteza Warp" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 #, fuzzy msgid "Other Settings" msgstr "alte setări" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Întotdeauna treci pe la evenimente de programe" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Faceţi clic pe ridicăfereastra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Faceţi clic pefereastra se concentrează" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Reorienta ultima fereastră de pe intrerupatorul desktop" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Reorienta ultima fereastră de pe intrerupatorul desktop" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 #, fuzzy msgid "Window Display" msgstr "fereastra de afişare" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "de frontieră Icon" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "definite de utilizator" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Mutare Geometrie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 #, fuzzy msgid "Display information" msgstr "Afişarea informaţiilor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Urmeazafereastra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Redimensionarea Geometrie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "afişa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "de Plasament" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 #, fuzzy msgid "Smart Placement" msgstr "inteligent de plasament" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 #, fuzzy msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Nu ascunde Gadgets" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 #, fuzzy msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Loc la cursorul mouse-ului" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 #, fuzzy msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Aşezaţi manual cumouse-ul" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Comutaţi pe desktop-ul de fereastră nouă" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "nouă de Windows" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "anima" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "liniar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Accelerarea , scădea apoi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 #, fuzzy msgid "Accelerate" msgstr "accelera" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 #, fuzzy msgid "Decelerate" msgstr "reduce viteza" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "pronunţată Accelerarea" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" msgstr "pronunţat scădea" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Acceleratem Pronunţat scădea apoi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "sări" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "Bounce mai mult" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Stivuire" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Maximizează" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 #, fuzzy msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 #, fuzzy msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 #, fuzzy msgid "Screen Limits" msgstr "Blocare ecran" @@ -8536,8 +8547,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensionează" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "tastatură" @@ -8592,7 +8603,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "urmaţi Iconify" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Transients" msgstr "tranzitorii" @@ -8626,7 +8637,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 #, fuzzy msgid "Window Focus" msgstr "fereastră Focus" @@ -8872,23 +8883,23 @@ msgstr "" "Nu a fost o eroare în încercarea de a
setarea frecvenţa procesorului prin " "intermediulmodulului de utilitate
setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Permisiuni" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8896,7 +8907,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "de urgenţă" @@ -9141,7 +9152,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Deschideţi cu ..." @@ -9166,7 +9177,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Execută în terminal" @@ -9341,147 +9352,147 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Iluminare din spate" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Alte proceduri de aplicare ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Du-te la Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Windows CleanUp" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Căi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "deschide" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Aplicatii cunoscute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "toate Aplicaţii" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "obiceiul de comandă" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copierea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mutarea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Ştergerea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Ştergerea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operaţiune necunoscut de la sclav este abandonată" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "ştergeţi făcut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Ştergerea fişierelor ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rezoluţia ecranului" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Ştergerea fişierelor ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Operaţiune necunoscut de la sclav este abandonată" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "navigare rapidă" @@ -9603,6 +9614,11 @@ msgstr "Afişare pictograme de dispozitiv de pe desktop" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, fuzzy msgid "Spring Delay" @@ -9612,8 +9628,7 @@ msgstr "Suspendare de timp" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mută" @@ -9683,30 +9698,30 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "filemanager" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "nou director" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "acasă" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "rădăcină" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9879,32 +9894,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această sursă de bar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Creaţi Icon nou" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Adauga la Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Scoateţi Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "icoane" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "concentra" @@ -9993,16 +10008,16 @@ msgstr "Va rugam sa introduceti parola de deblocare" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Va rugam sa introduceti parola de deblocare" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Eroare de sistem de autentificare" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -10010,39 +10025,39 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "nou volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "volumul schimbat" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "nou volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "nou volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mixer" @@ -10147,61 +10162,61 @@ msgstr "" msgid "Ignore replace ID" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Mod de prezentare" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 msgid "" "Enlightenment has now entered presentation mode.
During " "presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " "you are not interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Mod de prezentare" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 msgid "" "Presentation mode has been exited.
Now screen saver, lock and power " "saving settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 #, fuzzy msgid "Enter Offline Mode" msgstr "modul offline" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 #, fuzzy msgid "Exited Offline Mode" msgstr "modul offline" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Mod de prezentare" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -10248,39 +10263,39 @@ msgstr "file Manager" msgid "System Updates Settings" msgstr "font Setări" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "de stat" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(nici o informaţie." -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "disponibil" msgstr[1] "disponibil" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10434,48 +10449,48 @@ msgstr "" "deoarece este deja luată de cod
intern pentru meniuri contextuale." "
Acest buton funcţionează numai înpop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Arată Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Agenţie de dreapta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Agenţie de popup stânga" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Agenţie de popup Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Agenţie de popup Jos" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Agenţie de popup Urmatorul" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Agenţie de popup anterioară" @@ -10486,38 +10501,38 @@ msgstr "Agenţie de popup anterioară" msgid "Live preview" msgstr "Previzualizează" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Introduceţi un nume pentru această sursă de noi:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Dezactivează dialoguri de confirmare" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "intrare" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 #, fuzzy msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Setări de scală" @@ -10540,21 +10555,22 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -10562,36 +10578,33 @@ msgid "" "application is not a terminal
or the cmdline flag for changing the " "terminal's window
name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to
%s/e-module-quickaccess.edj
Like so:" +"
data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -10600,63 +10613,63 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "recipient" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "mouse-ul Bindings" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Mergi direct la birou" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "tranzitorii" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -10668,55 +10681,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -10724,196 +10737,196 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Căi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "informaţii despre eroare" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "salva" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "auto Hide" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "calitate" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +#, fuzzy +msgid "Share" +msgstr "ascuţit" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -#, fuzzy -msgid "Quality" -msgstr "calitate" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -#, fuzzy -msgid "Share" -msgstr "ascuţit" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" @@ -10960,17 +10973,17 @@ msgstr "Afişare Meniul ..." msgid "Systray Settings" msgstr "font Setări" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Un alt systray există" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nu poate fi doar un obiect gadget systray şi de alta există deja." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "systray" @@ -11005,7 +11018,7 @@ msgstr "" msgid "Item height" msgstr "înălţimea minimă" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Bara de activităţi" @@ -11173,49 +11186,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "totul de configurare" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Stivuire" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Interogare" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Executabil" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "nici o fereastră" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Fereastra de pestânga" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Fereastra pedreapta" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "ferestre" @@ -11385,21 +11398,21 @@ msgstr "Meniu fereastră" msgid "Window on the Right" msgstr "Fereastra pedreapta" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11421,13 +11434,13 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Selectaţi unul" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "profil" @@ -11441,62 +11454,62 @@ msgstr "" msgid "Select preferred size" msgstr "Selectaţi dimensiunea preferată" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "concentra" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "" "Amintiţi-vă aceste Broaste pentru această fereastră de timp viitoare , se " "pare" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "putere de Management" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Conectarea la serviciul de reţea." +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" +msgstr "" + #: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Poziție" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "de stat" @@ -11505,7 +11518,7 @@ msgstr "de stat" msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " @@ -11519,7 +11532,7 @@ msgid "" "bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "" @@ -11528,11 +11541,11 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "link-ul de informaţii" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Bara de activităţi" @@ -11542,48 +11555,104 @@ msgstr "Bara de activităţi" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ibar Setări" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "configuraţie" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "moduri" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "etichetă" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "configuraţie" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "disponibil" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Mută" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "De suspendare.
Până la suspendarea este complet , nu se pot " +#~ "efectua
orice alte acţiuni de sistem." + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Desktop fişier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "profil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Desktop" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Flip Animaţie" + +#, fuzzy +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Flush cache interval de" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Font cache dimensiune" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Imagine Dimensiune cache" + +#, fuzzy +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Renunță" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Numărul de fişiere Edje la cache" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Numărul de colecţii Edje la cache" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Renunță" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Eroare la demontare" @@ -12749,10 +12818,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "Factorul de scalare personalizat" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "Locale" - #, fuzzy #~ msgid "syscon" #~ msgstr "Syscon" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f94b2cdb9..90fe4ed66 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-02 19:30+0400\n" "Last-Translator: Игорь Мурзов \n" "Language-Team: ru \n" @@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Об Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Команда</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -71,445 +71,454 @@ msgstr "" "Вы собираетесь убить %s.<br><br>Учтите, что все не сохранённые<br>данные " "этого окна будут потеряны!<br><br>Действительно хотите убить это окно?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Действительно хотите убить это окно?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Убить" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Параметры действия" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Действительно хотите выйти из Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "Завершить сессию" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Действительно хотите завершить сессию?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Выключить" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Действительно хотите выключить компьютер?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Перезагрузить" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Действительно хотите перезагрузить компьютер?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Ждущий режим" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Действительно хотите перевести систему в ждущий режим?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Спящий режим" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Действительно хотите перевести систему в спящий режим?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Настройки мыши" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Кнопка мыши" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Окно : Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Меню Окна" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Повысить" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Понизить" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Окно : Состояние" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Переключить «липкий» режим" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Включить «липкий» режим" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Переключить портретный режим" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Включить портретный режим" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Переключить полноэкранный режим" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Включить полноэкранный режим" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Увеличить" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Увеличить вертикально" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Увеличить горизонтально" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "Увеличить влево" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "Увеличить вправо" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Увеличить на весь экран" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим увеличения «Умный»" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим увеличения «Расширить»" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим увеличения «Заполнить»" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вверх" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вниз" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок влево" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вправо" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Переключить свёрнутый заголовок" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "Установить состояние свернуть в заголовок" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "синтаксис: «(0|1) (верх|низ|лево|право)»" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Переключить режим без рамки" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "Установить рамку" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Переключиться между рамками" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Переключить режим прикрепления" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перейти на рабочий стол слева" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перейти на рабочий стол справа" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перейти на рабочий стол выше" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перейти на рабочий стол ниже" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести рабочий стол через..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Перейти на предыдущий стол" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показать рабочий стол" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Показать полку" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести стол на..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Перейти на рабочий стол... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести стол линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Перейти на рабочий стол 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Перейти на рабочий стол 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Перейти на рабочий стол 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Перейти на рабочий стол 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Перейти на рабочий стол 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Перейти на рабочий стол 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Перейти на рабочий стол 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Перейти на рабочий стол 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Перейти на рабочий стол 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Перейти на рабочий стол 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Перейти на рабочий стол 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Перейти на рабочий стол 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Перейти на рабочий стол..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол слева (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол справа (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол выше (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол ниже (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести стол через... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести стол на... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести стол линейно... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Перенести стол в направлении..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 0 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 1 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 2 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 3 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 4 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 5 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 6 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 7 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 8 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 9 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 10 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 11 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -518,296 +527,313 @@ msgstr "Перейти на рабочий стол... (все экраны)" msgid "Window : List" msgstr "Окно : Список" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "Перейти к окну..." -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Перейти к окну... или запуск..." -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Послать мышь на экран 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Послать мышь на экран 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Послать мышь на экран..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Послать мышь 1 экран вперёд" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Послать мышь 1 экран назад" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Послать мышь вперед/назад..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "Темнее" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "Светлее" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "Подсветка установлена" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "Подсветка мин." -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "Подсветка средн." -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "Подсветка макс." -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Подстройка подсветки" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "Подсветка больше" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "Подсветка меньше" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "Сдвинуть в центр" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Сдвинуть по координате..." -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Перемещение по координате смещения..." -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "Сменить размер на..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "Сдвиг в направлении..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "Тащить значок..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Окно : Передвижение" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "На следующий стол" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "На предыдущий стол" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "По номеру стола..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "На стол..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "На следующий экран" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "На предыдущий экран" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показать главное меню" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показать избранное меню" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показать «Все приложения»" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показать меню клиента" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Показать меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Запуск" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Приложение" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Новый экземпляр приложения в фокусе" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Перезапустить" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Выйти сейчас" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Режим" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Переключение режима презентаций" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Переключение автономного режима" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Модуль" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "Включить указанный модуль" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "Выключить указанный модуль" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "Переключить указанный модуль" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Система" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Завершить сессию" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Выключить немедленно" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Выключить" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "Перевести в ждущий режим немедленно" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Время до перехода в ждущий режим" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "Перевести в спящий режим немедленно" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Ошибка при переходе в спящий режим." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Расчистить окна" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Общее : Действия" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Отложенное выполнение" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Раскладки клавиатуры" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Использовать раскладку" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Следующая раскладка" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Предыдущая раскладка" @@ -815,12 +841,12 @@ msgstr "Предыдущая раскладка" msgid "Set As Background" msgstr "Установить как фон" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Ошибка Списка переключения окон" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -837,69 +863,69 @@ msgstr "Предварительный просмотр" msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Композитный менеджер" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "Изменить прозрачность текущего окна" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "Задать прозрачность текущего окна" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Переключить состояние перенаправления фокусированного клиента" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Видимый" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Скрытое" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "Предупреждение композитного менеджера" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -912,11 +938,11 @@ msgstr "" "поддержкой OpenGL 2.0 (или OpenGL ES 2.0)<br>для использования OpenGL в " "композитном менеджере." -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Не удалось заблокировать" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -924,12 +950,12 @@ msgstr "" "Блокировка рабочего стола не удалась, т.к. мышка и/или<br>клавиатура " "удерживаются каким-то приложением,<br>и это удерживание не удалось прервать." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "На этом экране уже запущен другой<br>композитный менеджер." -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -938,11 +964,11 @@ msgstr "" "Ваш X-сервер не поддерживает перекрытие<br>окном композитного менеджера. Без " "этого<br>композитный менеджер не может работать." -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -952,7 +978,7 @@ msgstr "" "без поддержки XComposite.<br>Заметьте, что для поддержки композитного " "режима<br>вам также понадобится поддержка XRender и XFixes<br>в X11 и Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -960,11 +986,11 @@ msgstr "" "Ваш X-сервер не поддерживает расширение XDamage<br>или Ecore был собран без " "поддержки XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -981,7 +1007,7 @@ msgstr "" "<br>который и был инициализирован. Можете настроить всё заново.<br>Извините " "за неудобства.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -995,7 +1021,7 @@ msgstr "" "места с более новой версий Enlightenment.<br>Это неправильно, и поэтому ваша " "конфигурация была сброшена<br>на стандартную. Извините за неудобство.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " @@ -1005,11 +1031,11 @@ msgstr "" "настроек.<br>Поэтому все горячие клавиши были сброшены и загружены настройки " "по умолчанию.<br>Приносим извинения за неудобство." -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1019,39 +1045,39 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>" "%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Настройки обновлены" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Повреждённый указатель ЕЕТ файла." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "Файл данных пуст." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1059,16 +1085,16 @@ msgstr "" "Не получилось записать файл. Возможно диск защищён от записи,<br>либо у вас " "нет прав на файлы." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "Это стандартная ошибка." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1076,59 +1102,59 @@ msgstr "" "Файл настроек слишком большой.<br>Он должен быть гораздо меньше<br>(максимум " "несколько сотен КБ)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Закончилось место во время записи файла." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Файл был закрыт во время записи." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Кодирование X509 не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "Подпись ошибочна." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "Подпись недействительна." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "Не подписано." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "Функция не реализована" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Не удалось задать начальное значение для ГПСЧ." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "Шифрование не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "Расшифровка не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1139,28 +1165,27 @@ msgstr "" "файле.<br>%s<br><br>Файл в котором возникла ошибка:<br>%s<br><br>Этот файл " "был удалён для предотвращения повреждения данных. <br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Базово" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Расширения" @@ -1171,12 +1196,12 @@ msgstr "Расширения" msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Вид" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1192,22 +1217,22 @@ msgstr "Настройки композитного режима" msgid "Preferences" msgstr "Предпочтения" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Ошибка — нет поддержки PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Поддержка PAM не была включена при сборке Enlightenment,<br>поэтому " "блокировка экрана не работает." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активировать режим презентации?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1217,11 +1242,11 @@ msgstr "" "<b>презентации</b> и временно отключить хранитель экрана, блокировку и " "энергосбережение?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Нет, но увеличить задержку" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Нет, и не спрашивать больше" @@ -1246,8 +1271,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор записей .desktop" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1290,16 +1315,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Файл .desktop" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Общее" @@ -1315,52 +1339,51 @@ msgstr "Запускать в терминале" msgid "Show in Menus" msgstr "Показывать в меню" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Опции" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Выбрать значок для '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Выбрать исполняемый файл" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Ошибка запуска" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment не смог определить текущий каталог" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не смог перейти в каталог:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не смог вернуться в каталог:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Ошибка запуска приложения" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1369,106 +1392,106 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог запустить приложение:<br><br>%s<br><br>Приложение не " "запустилось." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Ошибка исполнения приложения" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s неожиданно закончил исполнение." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s было прервано сигналом прерывания." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s было прервано сигналом выхода." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s было прервано сигналом аварийного прекращения работы." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s было прервано ошибкой плавающей точки." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s было прервано сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s было прервано ошибкой сегментации." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s было прервано ошибкой Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s было прервано сигналом завершения." -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s было прервано ошибкой Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s было прервано сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните вывод для просмотра. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Лог ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Не было сообщения ошибки." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Сохранить это сообщение" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Информация об ошибке" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация о сигнале ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Выходные данные" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Не было данных." @@ -1481,7 +1504,7 @@ msgstr "Несуществующий путь" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не существует." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1489,119 +1512,119 @@ msgstr[0] "%u файл" msgstr[1] "%u файла" msgstr[2] "%u файлов" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Ошибка подключения" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Не удалось подключить устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Ошибка отключения" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Не удалось отключить устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Ошибка извлечения" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Не удалось извлечь устройство" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Не удалось выполнить запрошенную для '%s' операцию перетаскивания." -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ссылка на указанный URL уже существует!" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "С учётом регистра" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Сортировать по расширению" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Сортировать по времени изменения" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Сортировать по размеру" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Каталоги в начале" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Каталоги в конце" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Режим отображения" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Обновить вид" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "Новый..." -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1610,229 +1633,228 @@ msgstr "Копировать" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Отключить" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Подключить" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Извлечь" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "Свойства приложения" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Свойства файла" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "По умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Сетка значков" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Пользовательские значки" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Вид по умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Размер значка (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Не удалось создать каталог!" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "Не удалось создать файл!" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Новый каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "Новый файл" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Уже создается новый файл для этого каталога!" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s не может быть записан!" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследовать родительские настройки" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показывать скрытые файлы" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомнить очередность" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Сортировать" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "Использовать одинарный щелчок" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Безопасное удаление" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Настройки файлового менеджера" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "Настройки значков файлов" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Установить фон..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "Очистить фон" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Установить перекрытие..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "Очистить перекрытие" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Переименовать %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s уже существует!" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s не может быть переименован, так как он защищён" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Внутренняя ошибка файлового менеджера :(" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Нет для всего" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Да для всего" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Файл уже существует, переписать?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 msgid "Move Source" msgstr "Переместить источник" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустить это" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Пропустить все" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Подтвердите удаление" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1841,7 +1863,7 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>все</hilight> %d выбранных " "файлов из:<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1888,8 +1910,8 @@ msgstr "Съёмное устройство" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Не удалось изменить права доступа: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1899,8 +1921,8 @@ msgstr "Имя:" msgid "Location:" msgstr "Расположение:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "Размер:" @@ -1951,7 +1973,7 @@ msgstr "Прочие:" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" @@ -1964,8 +1986,7 @@ msgstr "По умолчанию" msgid "Thumbnail" msgstr "Миниатюра" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "Личные" @@ -1985,51 +2006,51 @@ msgstr "Это битый указатель." msgid "Select an Image" msgstr "Выбрать изображение" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Gadget error" msgstr "Ошибка гаджета" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s не поддерживает отключение автопрокрутки" -#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "Переместить в" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автопрокрутка содержимого" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Гладко" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Вклад" -#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "Убрать" -#: src/bin/e_gadcon.c:2469 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "Закончить сдвиг" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Недостаточная поддержка gadcon" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "Модуль %s должен поддерживать %s" @@ -2041,7 +2062,7 @@ msgstr "" "Нажмите комбинацию клавиш,<br><br>или <hilight>Escape</hilight> для отмены." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," "<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" @@ -2051,15 +2072,15 @@ msgstr "" "или<br>покрутите колесико для задания привязки.<br>Нажмите <hilight>Escape</" "hilight> для отмены." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Комбинация привязки к мыши" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 msgid "Key Binding Combination" msgstr "Комбинация привязки к клавишам" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2108,7 +2129,7 @@ msgstr "Опции заполнения и растягивания" msgid "Stretch" msgstr "Растянуть" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2188,12 +2209,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Предотвратить изменения в:" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Позиция" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2201,9 +2222,9 @@ msgid "Size" msgstr "Размер" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Уровень" @@ -2212,12 +2233,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Уменьшенное состояние" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Липкость" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Состояние «свёрнут в заголовок»" @@ -2226,7 +2247,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Увеличеное состояние" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Полноэкранное состояние" @@ -2234,7 +2255,7 @@ msgstr "Полноэкранное состояние" msgid "Program Locks" msgstr "Программные замки" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Стиль рамки" @@ -2263,153 +2284,153 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Запомнить эти замки" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Окно" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Выравнивание" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "Всегда наверху" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Липкое" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "Свернуть" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "Без рамки" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "Композитный режим" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "Неперенаправляемое" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "На весь экран" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Обычный размер" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Редактировать значок" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Создать значок" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Добавить в Избранное" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "Добавить в IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Создать комбинацию клавиш" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Уменьшить" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Игнорировать" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Замки" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запомнить" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Перейти к окну..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Сверху" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Перейти к окну..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Снизу" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Экран %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2417,66 +2438,66 @@ msgstr "Экран %d" msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Всегда снизу" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Прикрепить к столу" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Открепить от стола" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Выбор стиля рамки" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Значок по умолчанию от Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Использовать значок предоставленный приложением" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Использовать пользовательский значок" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "Предлагать сопротивление" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Список окон" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Панель задач" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2557,12 +2578,12 @@ msgid "Static" msgstr "Неподвижный" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2574,16 +2595,16 @@ msgid "None" msgstr "Выкл." #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "Над" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "Под" @@ -2603,7 +2624,7 @@ msgstr "Свойства NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Класс" @@ -2615,7 +2636,7 @@ msgstr "Имя значка" msgid "Machine" msgstr "Машина" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Роль" @@ -2679,7 +2700,7 @@ msgstr "Состояния" msgid "Take Focus" msgstr "Забирает фокус" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Принимает фокус" @@ -2696,10 +2717,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Запрос позиции" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2708,19 +2729,19 @@ msgstr "Запрос позиции" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Модальное" @@ -2728,25 +2749,25 @@ msgstr "Модальное" msgid "Shaded" msgstr "Свёрнутое в заголовок" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Пропуск панели задач" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Пропуск пейджера" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Запомнить окно" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Свойства этого окна не являются уникальными" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2770,11 +2791,11 @@ msgstr "" "hilight> или <hilight>OK</hilight><br>и ваш выбор будет принят. Если вы не " "уверены,<br>нажмите <hilight>Отмена</hilight>, и ничего не будет затронуто." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Не определены свойства совпадения" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2786,90 +2807,91 @@ msgstr "" "запоминания</hilight>.<br><br>Вам нужно определить по крайней мере 1 способ " "запомнить это окно." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Ничего" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Размер и позицию" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Размер, позицию и замки" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Все" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Имя окна" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Класс окна" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Роль окна" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Тип окна" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "разрешить подстановочные совпадения" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Быстротечность" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "Идентификаторы" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Предпочтение значка" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Виртуальный стол" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Текущий экран" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Список пропуска окон" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Файл приложения или имя (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Совпадает только одно окно" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Автоматически фокусировать при запуске" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Сохранить текущие параметры" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Запустить эту программу при логине" @@ -2877,11 +2899,11 @@ msgstr "Запустить эту программу при логине" msgid "Composite Settings" msgstr "Настройки композитного режима" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." @@ -2891,438 +2913,440 @@ msgstr "" "<br>Не пишите отчётов об ошибках о чём бы то ни было при включении этой " "опции.<br>Вас предупредили." -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 msgid "Edit window matches" msgstr "Редактирование соответствий окон" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "Выберите стиль по умолчанию" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Стили" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 msgid "Fast Effects" msgstr "Быстрые эффекты" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для окон" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для меню" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для всплывающих окон" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для объектов" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для независимых окон" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 msgid "Disable Effects" msgstr "Отключить эффекты" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Отключить композитные эффекты для окон" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Отключить композитные эффекты для меню" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "Отключить композитные эффекты для всплывающих окон" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Отключить композитные эффекты для объектов" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "Отключить композитные эффекты для независимых окон" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "Отключить композитные эффекты для экрана" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "Эффекты" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "Гладкое масштабирование" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Не использовать композитный режим для полноэкранных окон" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Не гасить подсветку экрана" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Движок" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "Программная отрисовка" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 msgid "OpenGL options:" msgstr "Параметры OpenGL:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Отрисовка без разрывов (VSync)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Текстура из растрового изображения" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Метод смены буферов:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "Автоматически" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Invalidate (полная перерисовка)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "Копирование из вторичного в первичный " -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Двойная буферизация" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Тройная буферизация" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "Отрисовка" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "X Messages" msgstr "Сообщения для X" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "Послать flush" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "Послать dump" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Захват сервера при прорисовке" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Начальный тайм-аут для отрисовки новых окон" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f секунд" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "ОПАСНО" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Использовать «продвинутые» композитные эффекты" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "Показывать частоту кадров" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Скользящее среднее частоты кадров" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f кадров" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "Угол" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "Верхний левый" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "Верхний правый" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Нижний левый" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "Нижний правый" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Использовать «быстрые» композитные эффекты" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "Отключить композитные эффекты" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Гладкое масштабирование содержимого окон" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Для сброса композитного менеджера:" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "Не используется" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "Комбо" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Dialog" msgstr "Диалог" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "Стыковка" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 msgid "Drag and Drop" msgstr "Перетащить" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Меню (выпадающее)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 msgid "Menu (Popup)" msgstr "Меню (подсказка)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Уведомления" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 msgid "Splash" msgstr "Заставка" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 msgid "Tooltip" msgstr "Подсказки" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 msgid "Utility" msgstr "Утилита" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Класс:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Роль:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 msgid "Style:" msgstr "Стиль:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Эффекты" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Редактировать E_Comp_Match" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 msgid "Names" msgstr "Имена" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "Типы" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "Вкл." -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Выкл." -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "Флаги" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Эффекты" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 msgid "Del" msgstr "Удалить" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Приложения" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "Всплывающие окна" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "Независимые окна" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 msgid "Objects" msgstr "Объекты" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 msgid "Composite Match Settings" msgstr "Настройки соответствий для композитного режима" @@ -3361,7 +3385,7 @@ msgstr "Настройки модулей" msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "Выгрузить" @@ -3389,18 +3413,18 @@ msgstr "Содержимое полки" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Содержимое панели инструментов" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Главное" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Избранные приложения" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3411,67 +3435,72 @@ msgstr "Избранные приложения" msgid "Applications" msgstr "Приложения" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Окна" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Потерянные окна" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "О..." -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "О теме" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальные" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Полки" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Добавить в IBar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показать/скрыть все окна" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "Нет приложений" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Настройка виртуальных рабочих столов" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "Нет окон" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "Окно без заголовка" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Полка (%s)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "Добавить полку" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Удалить полку" @@ -3522,8 +3551,7 @@ msgstr "Показывать при щелчке мышью" msgid "Hide timeout" msgstr "Скрывать через" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f секунд" @@ -3576,27 +3604,32 @@ msgstr "" "конфигурация<br>методов ввода верна и файл указанный<br>в конфигурации " "методов ввода находится в PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не может создать лог домен!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eet!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3604,7 +3637,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала выхода.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3612,7 +3645,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3620,31 +3653,31 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала USER.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3655,7 +3688,7 @@ msgstr "" "Software X11 в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas и\n" "Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software X11." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3665,7 +3698,7 @@ msgstr "" "Software X11 в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas и\n" "Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software X11." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3675,15 +3708,11 @@ msgstr "" "Software Buffer в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas\n" "и Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment не может инициализировать Edje!\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3691,7 +3720,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать систему аварийных сообщений.\n" "Вы задали переменную DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3699,19 +3728,19 @@ msgstr "" "Enlightenment не может создавать каталоги в вашем домашнем каталоге.\n" "Возможно, у вас нет домашнего каталога или диск заполнен?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему реестра файлов.\n" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему настроек.\n" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою рабочую среду.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3719,19 +3748,27 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему шрифтов.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему тем.\n" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Настройка шины сообщений" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3741,43 +3778,43 @@ msgstr "" "Возможно, у вас недостаточно прав на каталог ~/.cache/efreet,\n" "или недостаточно памяти, или дискового пространства?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускается языковая поддержка" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему интернационализации.\n" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройка действий" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему действий.\n" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Настройка режима энергосбережения" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить режим энергосбережения.\n" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройка хранителя экрана" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана.\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройка экранов" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3785,197 +3822,207 @@ msgstr "" "Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n" "Возможно запущен другой менеджер окон?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему указателей.\n" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему масштабирования.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему заставки.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройка ACPI" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "Настройка подсветки" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить подсветку.\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "Настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройка блокировки" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему блокировки рабочего стола.\n" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "Настройка путей" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Настройка системы управления" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему системных команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Настройка системы запуска" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему запуска.\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Настройки файлового менеджера" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать файловый менеджер.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Настройка системы сообщений" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему сообщений.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Настройка обработчика захвата ввода" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не может настроить свою систему захвата и обработки ввода.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройка модулей" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему модулей.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройка запоминаний" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Гаджеты рабочего стола" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка контейнера гаджетов" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему управления гаджетами.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Настройка панелей инструментов" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свои панели инструментов.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройка фона" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему фона рабочего стола.\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройка мыши" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Настройка привязок" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему привязок.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройка генератора миниатюр" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему кэширования значков.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему обновлений.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Настройки графической рабочей среды" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать окружение рабочего среды.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Настрока очередности файлов" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему очередей.\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Загрузка модулей" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Настройка экранов" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройка полок" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Почти закончено" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Права доступа" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4029,7 +4076,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tЕсли вам нужна эта подсказка, то вам не нужна эта опция.\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4045,11 +4092,11 @@ msgstr "" "запустить базовые службы прежде, чем стартует сам\n" "enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Проверка поддержки форматов" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4058,7 +4105,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, проверьте,\n" "что Evas поддерживает движок Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4066,7 +4113,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы SVG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4074,7 +4121,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы JPEG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4082,7 +4129,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы PNG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4090,7 +4137,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы EET. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4101,23 +4148,19 @@ msgstr "" "имеет ли Evas поддержку fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment не может настроить раскладки клавиатуры XKB.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment не может создать композитный менеджер.\n" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Настройка DND" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою DND-систему.\n" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4127,11 +4170,11 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.<br>Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4141,7 +4184,7 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.<br><br>Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4153,7 +4196,7 @@ msgstr "" "проблему с модулями в вашей конфигурации.<br>Диалог конфигурации модулей " "позволит вам выбрать нужные<br>модули заново.\n" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4165,12 +4208,12 @@ msgstr "" "проблему с модулями в вашей конфигурации.<br><br>Диалог конфигурации модулей " "позволит вам выбрать нужные<br>модули заново." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Загрузка модуля: %s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4179,11 +4222,11 @@ msgstr "" "Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s<br>Модуль с именем %s не был " "найден в<br>каталогах поиска модулей.<br>" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Ошибка загрузки модуля" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4192,11 +4235,11 @@ msgstr "" "Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s<br>Полный путь до этого модуля:" "<br>%s<br>Сообщение об ошибке:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модуль не содержит всех требуемых функций" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4206,23 +4249,23 @@ msgstr "" "модулей версии: %i.<br>Версия API модулей предоставляемая Enlightenment: %i." "<br>" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Какие действия следует применить к этому модулю?<br>" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Оставить" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4232,11 +4275,11 @@ msgstr "" "причиной ошибок и<br>падений. Пожалуйста удалите их перед тем,<br>как делать " "сообщения об ошибках.<br><br>Список этих модулей таков:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Загаживание нестабильными модулями" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "Я знаю" @@ -4246,7 +4289,7 @@ msgstr "Я знаю" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4306,16 +4349,16 @@ msgstr "Левый нижний угол" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Правый нижний угол" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Полка №%d" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Ошибка автоскрытия полки" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4324,77 +4367,77 @@ msgstr "" "конфигурацией; установите уровень полки в<br>«Под всем» или отключите " "автоскрытие." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "Добавить новую полку" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "Ошибка полки" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Полка с этим именем уже существует!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Закончить перемещение гаджетов" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Начать перемещение гаджетов" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Вы действительно хотите удалить эту полку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Вы запросили удалить эту полку.<br><br>Действительно хотите удалить её?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Полка с этим именем и id уже существует!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "Переименовать полку" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "Содержимое" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "Расположение" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Автоскрытие" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Запуск %s" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Проверка системных прав доступа" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Проверка системы закончена" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4405,35 +4448,35 @@ msgstr "" "отказываются закрыться. <br>Вы хотите закончить выход, не закрывая эти " "<br>приложения?<br><br>Автоматический выход через %d секунд." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Проблемы с выходом из сессии" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Выйти сейчас" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Подождите ещё" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Отменить выход из сессии" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Выполняется завершение сессии" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Завершение сессии.<br><hilight>Пожалуйста подождите.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment занят другим обращением" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4441,67 +4484,71 @@ msgstr "" "Завершение сеанса.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>после " "завершения сеанса." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Выключение.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>после того, как " "инициировано выключение." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." +"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Перезагрузка.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>после того, как " "инициирована перезагрузка." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 +#, fuzzy msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." -msgstr "" -"Переход в ждущий режим.<br>Пока переход не завершится, вы не " -"можете<br>выполнять любые другие действия." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -"complete." +"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " +"is complete." msgstr "" "Переход в спящий режим.<br>Вы не можете выполнять другие действия, пока " "это<br>не завершится." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Переход в спящий режим.<br>Вы не можете выполнять другие действия, пока " +"это<br>не завершится." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Блиииин! Этого не должно случаться" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "Ошибка при отключении питания." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "Ошибка при перезагрузке." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "Ошибка при переходе в ждущий режим." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Ошибка при переходе в спящий режим." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Отключение питания.<br><hilight>Пожалуйста подождите.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Перезагрузка" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Перезагрузка.<br><hilight>Пожалуйста, подождите.</hilight>" @@ -4751,73 +4798,73 @@ msgstr[0] "%li минута" msgstr[1] "%li минуты" msgstr[2] "%li минут" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "Разрешение:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "Mime-тип:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "Длина:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "Использовано:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "Зарезервировано:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "Статус:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Владелец:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Права доступа:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Модифицировался:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Только чтение" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Чтение-Запись" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "Отключен" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Вы" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Защищено" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Запрещено" @@ -4829,7 +4876,7 @@ msgstr "Добавить в избранное" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Каталог вверх" @@ -4838,138 +4885,137 @@ msgstr "Каталог вверх" msgid "Application Menu" msgstr "Меню управления приложениями" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "Подсветка" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "Управление подсветкой" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Параметры монитора батареи" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Предупреждать при низком уровне заряда" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Использовать уведомления рабочего стола для предупреждений" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Проверять каждые:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f тиков" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "Перейти в ждущий режим при заряде менее:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "Перейти в спящий режим при заряде менее:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "Выключить при заряде менее:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Полинг" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "Показывать предупреждение о низком заряде" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Предупреждать, когда осталось:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f мин" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Автоматически скрыть через:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f с" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Предупреждение" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Автоопределение" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Нечёткий режим" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Устройства" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "Тайминг управления питанием" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "Низкий заряд батареи!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "Рекомендуется запитаться от сети." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Индикатор батареи" @@ -5024,7 +5070,7 @@ msgstr "%06d это ключ введённый в %s?" msgid "Confirm Request" msgstr "Подтверждение запроса" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" @@ -5133,8 +5179,8 @@ msgstr "Ошибка чтения пути добавленного адапте msgid "Clock Settings" msgstr "Настройки часов" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Часы" @@ -5174,20 +5220,24 @@ msgstr "Цифрами" msgid "Date Only" msgstr "Только дата" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "Неделя" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Начало" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "Выходные" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "Количество дней" @@ -5200,7 +5250,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Toggle calendar" msgstr "Переключить календарь" @@ -5231,33 +5281,33 @@ msgstr "Автономно" msgid "Modes" msgstr "Режимы" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Приложения IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Приложения запуска" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Приложения перезапуска" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Приложения блокировки экрана" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Приложения разблокировки экрана" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "Порядок" @@ -5310,37 +5360,37 @@ msgstr "Запуск" msgid "Only launch single instances" msgstr "Запускать только один экземпляр" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "Загружать X resources" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Загружать X Modifier Map" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "Основные рабочие среды" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Запускать сервисы GNOME при входе" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Запускать сервисы KDE при входе" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Настройки графической рабочей среды" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5368,7 +5418,7 @@ msgstr "Привязки к ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -5376,7 +5426,7 @@ msgstr "Действие" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Параметры действия" @@ -5470,7 +5520,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Без звука" @@ -5565,21 +5615,21 @@ msgstr "Привязки к краям" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Изменить" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Удалить все" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Восстановить привязки по умолчанию" @@ -5617,11 +5667,11 @@ msgstr "Только перетаскивание" msgid "No edge selected" msgstr "Не выбран ни один модуль." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Ошибка привязки к краю" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5630,72 +5680,66 @@ msgstr "" "Выбранный для привязки край уже используется действием<br><hilight>%s</" "hilight>.<br>Пожалуйста, выберите другой край для привязки." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "Левый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "Верхний край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "Правый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "Нижний край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "Верхний левый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "Верхний правый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Нижний правый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Нижний левый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "(кликабельно левой)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "(кликабельно)" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Только перетаскивание" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Одиночная клавиша" @@ -5722,11 +5766,15 @@ msgstr "" "Выбранная комбинация клавиш уже используется действием<br><hilight>%s</" "hilight>.<br>Пожалуйста, выберите другую комбинацию клавиш." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Настройки привязок к мыши" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" @@ -5734,48 +5782,48 @@ msgstr "" "Не удаётся задать привязку к колесу мыши без модификаторов<br>на окне: " "конфликт с существующими привязками к сигналам edje.<br>FIXME!!!" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Ошибка привязки к мыши" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Привязки к мыши" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Контекст исполнения" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Список окон" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Всплывающее окно" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Зона" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Менеджер" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Кнопки мыши" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Колёсико мыши" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5783,8 +5831,8 @@ msgstr "Колёсико мыши" msgid "Left button" msgstr "Левая кнопка" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5792,8 +5840,8 @@ msgstr "Левая кнопка" msgid "Right button" msgstr "Правая кнопка" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5803,32 +5851,32 @@ msgstr "Правая кнопка" msgid "Button %i" msgstr "Кнопка %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Средняя кнопка" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Дополнительная кнопка (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Колёсико мыши вверх" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Колёсико мыши вниз" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Дополнительное колёсико (%d) вверх" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Дополнительное колёсико (%d) вниз" @@ -5874,7 +5922,7 @@ msgstr "Настройки привязок к сигналам" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "Ввод" @@ -5927,7 +5975,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Доступные профили" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Выбрать профиль" @@ -5965,21 +6013,12 @@ msgstr "Диалоги" msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Настройки стола" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Профиль окна рабочего стола" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -msgid "Profile name" -msgstr "Имя профиля" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5987,79 +6026,84 @@ msgstr "Имя профиля" msgid "Wallpaper" msgstr "Обои" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Установить" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Настройки блокировки экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "Блокировать при запуске" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Блокировать при переходе в ждущий режим" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Use System Authentication" msgstr "Использовать системную аутентификацию" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Использовать личный пароль для блокировщика экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Использовать внешнюю команду блокировки" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Пароль блокировщика экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "PIN" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 msgid "External Screenlock Command" msgstr "Внешняя команда блокировки экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Настроить слой" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "Блокировка" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Раскладка клавиатуры" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "Показывать на всех экранах" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "Показывать на текущем экране" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "Показывать на экране №:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6070,16 +6114,17 @@ msgstr "Показывать на экране №:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "Окно входа в систему" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Блокировать при запуске хранителя экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6087,39 +6132,39 @@ msgstr "Блокировать при запуске хранителя экра msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f секунд" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Блокировать при превышении времени бездействия" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минут" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Таймеры" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Предлагать если выключено раньше" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Режим презентаций" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Указано темой" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Обои из темы" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Текущие обои" @@ -6129,9 +6174,9 @@ msgstr "Выбрать фон..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Личные" @@ -6140,42 +6185,38 @@ msgstr "Личные" msgid "Hide Logo" msgstr "Скрыть логотип" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Настройки виртуальных рабочих столов" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Количество рабочих столов" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Нажмите для смены обоев" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Переход по столам" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Переход при перетаскивании объектов мышкой к краям экрана" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Непрерывный рабочий стол (циклический переход)" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "Использовать профиль окна рабочего стола" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Рабочие столы" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Анимация перехода" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Переход при перетаскивании объектов мышкой к краям экрана" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Непрерывный рабочий стол (циклический переход)" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +msgid "Animation" +msgstr "Анимация" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -6324,41 +6365,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Показывать курсор" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Тема" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "Эффекты при бездействии" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "Курсор" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Левша/Правша" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Ускорение мыши" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Ускорение" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" @@ -6414,12 +6449,12 @@ msgstr "Экспортируемые переменные окружения" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Выберите параметры ввода..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Ошибка импорта конфигурации метода ввода" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6427,7 +6462,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать конфигурацию.<br><br>Вы уверены, что это " "действительно правильная конфигурация?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -6469,7 +6504,7 @@ msgstr "Выбор языка" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "По умолчанию" @@ -6483,7 +6518,7 @@ msgstr "Выбранная локаль" msgid "Locale" msgstr "Локаль" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -6505,7 +6540,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Главное меню" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Избранные" @@ -6574,7 +6609,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Порог скорости перемещения мыши" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f пикселей/с" @@ -6589,7 +6624,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f с" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" @@ -6622,7 +6657,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6652,76 +6687,27 @@ msgstr "Каталоги установленные пользователем" msgid "Search Directories" msgstr "Каталоги поиска" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Настройки производительности" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Частота кадров" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f к/с" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 msgid "Application priority" msgstr "Приоритет приложений" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "Разрешить отложенную загрузку модулей" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Интервал очистки кэша" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "Размер кэша шрифтов" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f Миб" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "Размер кэша изображений" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f Миб" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "Кэширование" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Количество кэшируемых файлов Edje" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f файлов" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Количество кэшируемых коллекций Edje" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f коллекций" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Кэширование Edje" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 msgid "Power Management Settings" msgstr "Настройки управления энергопотреблением" @@ -6751,7 +6737,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "(например, сохранение на диск)" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6760,12 +6746,12 @@ msgstr "%1.1f с" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Низкий" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Средний" @@ -6777,7 +6763,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f с" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Высокий" @@ -6793,63 +6779,78 @@ msgstr "Производительность" msgid "Power Management" msgstr "Управление питанием" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Настройка экрана" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Слева" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Справа" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Выходные данные" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "Относительно" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Сверху" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Профиль" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Пользовательское изображение" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Локаль" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Восстанавливать при запуске" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "События" @@ -6881,7 +6882,7 @@ msgstr "Выбор рамки окна" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запомнить рамку этого окна на будущее" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Цвета" @@ -7134,78 +7135,78 @@ msgstr "Множитель" msgid "Scale Settings" msgstr "Настройки масштаба" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "Согласно DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "Не масштабировать" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Масштабировать относительно разрешения экрана" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Базовое разрешение (Текущее %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f точек на дюйм" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Пользовательский масштабный коэффициент" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Политика" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Минимум" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Ограничения" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Выбор темы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 msgid "Theme File Error" msgstr "Ошибка в файле темы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "%s скорее всего не является темой E17!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr " Импортировать..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 msgid "Show startup splash" msgstr "Показывать стартовую заставку" @@ -7260,33 +7261,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Настройки обоев" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 msgid "Go up a directory" msgstr "Каталог вверх" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Использовать обои из темы" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Изображение..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Где разместить обои" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Все рабочие столы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Этот рабочий стол" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Этот экран" @@ -7294,26 +7295,32 @@ msgstr "Этот экран" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Настройки темы приложений" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Соответствовать теме Enlightenment, если возможно" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Включить настройки X приложений" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "GTK-Приложения" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Использовать тему значков для приложений" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Использовать тему значков для Enlightenment" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "Тема приложений" @@ -7403,130 +7410,130 @@ msgstr "%1.0f букв" msgid "Captions" msgstr "Заголовки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Настройки фокусирования" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Щелчок на окно для фокусировки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Окно под указателем мыши" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Последнее окно под указателем мыши" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Поднимать окна при наведении указателя" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 msgid "Focus Policy" msgstr "Поведение фокуса" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "Щелчок" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "Указатель" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "Sloppy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Фокусирование нового окна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "Выключено" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "Все окна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "Только диалоги" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Только диалоги с фокусированным родителем" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Фокусирование" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Автоподъём" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Задержка перед подъемом:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Поднять окно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Поднимать начиная перемещаться или изменять размеры" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Поднимать при возврате фокуса" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Политика подсказок для активных окон" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "Игнорировать подсказку" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "Анимировать при появлении подсказки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "Активировать при появлении подсказки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Активировать если на видимом рабочем столе" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "Подсказки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Warping" msgstr "Сдвиг курсора" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Предотвращать любые самовольные перемещения указателя мыши" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Перемещать указатель к новому фокусированному окну" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "Скорость движения мыши" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7536,160 +7543,179 @@ msgstr "Скорость движения мыши" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Другие настройки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Передавать программам полученные нажатия" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "Щелчок поднимает окно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "Щелчок фокусирует окно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "При переключении столов фокус на последнем окне" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "При потере фокуса возвращать фокус предыдущему окну" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Отображение окон" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "Значок рамки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "Определённый пользователем" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "Предоставленный приложением" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "Геометрия перемещения" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Показывать информацию" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "Следует за окном" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "Геометрия изменения размера" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Расположение" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Умное расположение" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Не прятать гаджеты" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Располагать под указателем мыши" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Располагать вручную мышкой" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "Группировать окна одного приложения" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Перейти на рабочий стол нового окна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "Новые окна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "Оживлять" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Линейно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Ускорение, затем замедление" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Ускорять" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Замедлять" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Выраженное ускорение" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Выраженное замедление" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Выраженное ускорение, затем замедление" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "Пружинить" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "Сильно пружинить" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Затенение" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f секунд" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Увеличение" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "Удерживать окна внутри видимой области экрана" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Разрешить окнам находиться частично за границей видимости экрана" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Разрешить окнам находиться полностью за границей видимости экрана" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "Границы экрана" @@ -7763,8 +7789,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Изменять размер по" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" @@ -7809,7 +7835,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Следовать за уменьшением" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "Переходы" @@ -7839,7 +7865,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Интервал проверки:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Фокусировка окон" @@ -8048,11 +8074,11 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при установке режима<br>потребления ЦПУ с помощью утилиты " "setfreq<br>этого модуля." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Ошибка Частоты ЦПУ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8060,11 +8086,11 @@ msgstr "" "Программа freqset не найдена в каталоге<br>модуля Частота ЦПУ (вызов функции " "stat<br>завершился неудачей)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Ошибка прав доступа в Частоте ЦПУ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8076,7 +8102,7 @@ msgstr "" "исправьте это. Например так:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x " "%s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 msgid "CPU Frequency" msgstr "Частота ЦПУ" @@ -8277,7 +8303,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Открыть с помощью..." @@ -8298,7 +8324,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Запустить с помощью Sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Открыть терминал здесь" @@ -8466,31 +8492,31 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Другое приложение..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Перейти в родительский каталог" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "Клонировать окно" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "Копировать путь" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "Запустить" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8498,107 +8524,107 @@ msgstr[0] "%d файл" msgstr[1] "%d файла" msgstr[2] "%d файлов" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Известные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "Выбранные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Все приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Пользовательская команда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копирование прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Перемещение прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Удаление прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Безопасное удаление прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Неизвестная операция от ведомого прервана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копирование %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Копирование %s (рвп: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Перемещение %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Перемещение %s (рвп: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Удаление завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Идёт удаление файлов..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Безопасное удаление завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Идёт безопасное удаление файлов..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Неизвестная операция от ведомого %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "Навигация EFM" @@ -8699,6 +8725,11 @@ msgstr "Разрешить навигацию на рабочем столе" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Максимальный размер файла для миниатюр" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f Миб" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" msgstr "Задержка пружины" @@ -8707,8 +8738,7 @@ msgstr "Задержка пружины" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -8770,27 +8800,27 @@ msgstr "Перейти" msgid "Fileman" msgstr "Файловый менеджер" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "0 элементов" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Закладки GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "Текущий каталог" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Домашний каталог" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Корневой каталог" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "Перейти..." @@ -8941,28 +8971,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Вы действительно хотите удалить источник этого пространства?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "Создать новый значок" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 msgid "Add to bar" msgstr "Добавить на панель" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 msgid "Remove from bar" msgstr "Удалить с панели" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Значок %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "Фокусирование IBar" @@ -9034,15 +9064,15 @@ msgstr "Пожалуйста, введите свой PIN" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Пожалуйста, введите пароль для разблокировки" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Ошибка системы аутентификации" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9053,36 +9083,36 @@ msgstr "" "<hilight>%i</hilight>.<br>Это плохо и такого не должно случатьса." "<br>Пожалуйста, сообщите об этой ошибке." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "Новая громкость" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "Громкость изменена" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "Прибавить звук" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "Убавить звук" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Без звука" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "Без звука" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "Микшер" @@ -9174,12 +9204,12 @@ msgstr "Нижний правый" msgid "Ignore replace ID" msgstr "Запретить замещение уведомлений" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Включить режим презентации" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " @@ -9189,11 +9219,11 @@ msgstr "" "Включен режим <b>Презентации</b>.<br>В этом режиме заставка, блокировка " "экрана и контроль энергопотребления отключены, чтобы не мешать вам." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Режим Презентации отключен" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " @@ -9202,11 +9232,11 @@ msgstr "" "Режим Презентации отключен.<br>Работа заставки, блокировки экрана и контроля " "энергопотребления возобновляются." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Включить автономный режим работы" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9214,11 +9244,11 @@ msgstr "" "Включен <b>автономный</b> режим работы.<br>В этом режиме модули, " "использующие сеть, прекратят её использование." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Выключить автономный режим" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9226,15 +9256,15 @@ msgstr "" "Режим <b>подключения к сети</b> активен. Модули, использующие сеть, " "продолжат работу." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "Модуль уведомлений" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "Ошибка при инициализации сервера уведомлений" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -9278,15 +9308,15 @@ msgstr "Пакетный менеджер" msgid "System Updates Settings" msgstr "Настройки системных обновлений" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 msgid "System Updates" msgstr "Системные обновления" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "Пакетный менеджер не настроен" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" @@ -9294,11 +9324,11 @@ msgstr "" "Необходимо настроить ваш пакетный менеджер.<br>Пожалуйста, зайдите в " "настройки модуля и<br>укажите программу для запуска.<br>" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 msgid "No information available" msgstr "Информация недоступна" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" @@ -9306,12 +9336,12 @@ msgstr[0] "Доступно %d обновление" msgstr[1] "Доступны %d обновления" msgstr[2] "Доступно %d обновлений" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "Система обновлена" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "Запустить менеджер пакетов" @@ -9446,44 +9476,44 @@ msgstr "" "она уже занята внутренним<br>кодом для контекстных меню.<br>Эта кнопка " "работает только для всплывающих окон" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "Модуль Пейджер не может быть загружен, если уже загружен модуль Простой " "пейджер!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показывать всплывающее окно пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Перенестись на стол справа" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Перенестись на стол слева" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Перенестись на стол сверху" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Перенестись на стол снизу" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Перенестись на след. стол" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Перенестись на пред. стол" @@ -9492,37 +9522,37 @@ msgstr "Перенестись на пред. стол" msgid "Live preview" msgstr "Интерактивный просмотр" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" "Модуль Простой пейджер не может быть загружен, если уже загружен модуль " "Пейджер!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Введите уникальное имя для этой записи" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Отключить диалоги предупреждений" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "Не показывать руководство при старте" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "Записи" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "Прятать вместо перемещения на передний план" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "Прятать при потере фокуса" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Настройки Быстрого доступа" @@ -9544,21 +9574,22 @@ msgstr "Добавить Быстрый доступ для текущего о msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Убрать Быстрый доступ с текущего окна" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Ошибка Быстрого доступа" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Не удалось определить команду для запуска этого приложения!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9566,7 +9597,8 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" "Опция перезапуск создавалась для применения<br>к терминалам для создания " "постоянных терминалов,<br>которые открываются заново при закрытии, " @@ -9575,33 +9607,29 @@ msgstr "" "имени<br>окна терминала неизвестна. Если это терминал,<br>умеющий менять имя " "окна, напишите отчёт об ошибке.<br>Или можете добавить data.item в" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "Следующим образом:" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Справка по Быстрому доступу" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "Невозможно установить перезапуск для окна без имени и класса!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "Невозможно установить перезапуск для внутреннего диалога!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9614,59 +9642,59 @@ msgstr "" "<br>либо оно не совместимо с данной опцией.<br>Пожалуйста, укажите, что " "делать дальше:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "Дополнительная справка" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "Запрошенная запись Быстрого доступа не существует!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Ошибка комбинации клавиш" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "Введённая комбинация клавиш уже используется!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Прятать, а не выводить на передний план" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "Переключаться на окно" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Перезапустить если закрыто" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "Временно" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Убрать Быстрый доступ" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Быстрый доступ..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Добавить Быстрый доступ" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9686,34 +9714,34 @@ msgstr "" "команду<br>записи при закрытии окна<br><hilight>Временно</hilight> — " "запомнить комбинацию только для текущего<br>окна (не постоянно)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Вы же уже удалили его сами, читер!<br>Так держать!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Остановить" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" "Прекрасно! Активируйте комбинацию Быстрого доступа ещё раз,<br>чтобы " "показать его!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" "Отлично! Снова активируйте комбинацию Быстрого доступа,<br>чтобы спрятать " "его!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Отлично.<br>Теперь, чтобы удалить созданную запись..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9721,20 +9749,20 @@ msgstr "" "Демонстрационный диалог был привязан к комбинации<br>клавиш, которую вы " "нажали. Теперь попробуйте нажать<br>эту же комбинацию!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "Следующее окно активирует комбинацию клавиш<br>для Быстрого доступа" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Демонстрация модуля Быстрый доступ" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Это демонстрационный диалог для руководства по Быстрому доступу" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9742,7 +9770,7 @@ msgstr "" "Записи Быстрого доступа могут быть созданы<br>из меню рамки любого окна." "<br>Нажмите Продолжить для просмотра демонстрации." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9754,7 +9782,7 @@ msgstr "" "окно может быть немедленно возвращенно<br>нажатием соответствующей " "комбинации клавиш." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9762,24 +9790,24 @@ msgstr "" "Похоже, это первый раз, когда вы используете модуль Быстрый доступ." "<br>Хотите получить кое-какие советы по его использованию?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "имя/идентификатор быстрого доступа" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Ошибка сохранения файла снимка экрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Путь: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Ошибка — неизвестный формат" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -9788,93 +9816,93 @@ msgstr "" "расширения<br>'.jpg' или '.png', так как другие форматы<br>пока не " "поддерживаются." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Выберите место сохранения снимка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Загружено %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Ошибка — сбой при загрузке" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Загрузка не удалась — код статуса:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Ошибка — не удалось создать файл" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Не удалось создать временный файл '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Ошибка — не удалось открыть файл" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Не удалось открыть временный файл '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "Ошибка — неправильный размер" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Не удалось получить размер файла '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Ошибка — не удалось выделить память" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Не удалось выделить память для изображения: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Ошибка — не удалось прочитать изображение" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "Не удалось прочитать изображение" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Загрузка снимка экрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "Загрузка..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Снимок доступен по этому адресу:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "Подтвердите отправку" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -9882,12 +9910,28 @@ msgstr "" "Это изображение будет загружено на<br>enlightenment.org. Оно будет в " "публичном доступе" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "Где разместить снимок..." + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Уровень качества" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "Идеальный" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "Поделиться" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 msgid "Screenshot Error" msgstr "Ошибка Снимка экрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" @@ -9896,7 +9940,7 @@ msgstr "" "Значение SHMMAX слишком мало, чтобы<br>сделать снимок экрана. " "Попробуйте<br>увеличить /proc/sys/kernel/shmmax<br>до значения больше %llu." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." @@ -9905,7 +9949,7 @@ msgstr "" "Значение SHMMAX слишком мало, чтобы<br>сделать снимок экрана. " "Попробуйте<br>увеличить kern.ipc.shmmax до<br>значения большего чем %llu." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." @@ -9913,36 +9957,20 @@ msgstr "" "Не удалось создать SHM.<br>Убедитесь, что в системе достаточно<br>свободной " "оперативной памяти и,<br>что у вашего пользователя есть<br>необходимые права." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "Где разместить снимок..." - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Уровень качества" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "Идеальный" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "Поделиться" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "Сделать снимок" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать снимок экрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "Ошибка снимка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Не удалось инициализировать сеть" @@ -9982,15 +10010,15 @@ msgstr "Показать меню" msgid "Systray Settings" msgstr "Настройки системного лотка" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Системный лоток уже существует" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Возможно существование только одного системного лотка, он уже есть." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Системный лоток" @@ -10019,7 +10047,7 @@ msgstr "%1.0f пикс." msgid "Item height" msgstr "Высота элементов" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" @@ -10167,42 +10195,42 @@ msgstr "Справка" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Конфигурация мозаичного режима" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 msgid "Floating" msgstr "Плавающее" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "Мозаичный режим" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Переключить плавающий режим" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 msgid "Move the focused window up" msgstr "Переместить фокусированное окно вверх" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 msgid "Move the focused window down" msgstr "Переместить фокусированное окно вниз" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 msgid "Move the focused window left" msgstr "Переместить фокусированное окно влево" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "Переместить фокусированное окно вправо" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "Переключить режим разделения" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 msgid "Swap window" msgstr "Поменять окна местами" @@ -10342,20 +10370,20 @@ msgstr "Окно сверху" msgid "Window on the Right" msgstr "Окно справа" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "Ошибка Списка переключения окон" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Список переключения окон не может быть активирован из привязки к краю" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Список переключения окон не может быть активирован из привязки сигнала" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" "Список переключения окон не может быть активирован из привязки для ACPI" @@ -10376,12 +10404,12 @@ msgstr "Пожалуйста подождите..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Добро пожаловать в Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Выберите одно" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Профиль" @@ -10393,55 +10421,58 @@ msgstr "Добавление отсутствующих файлов прило msgid "Select preferred size" msgstr "Выберете предпочитаемый размер" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus:" msgstr "Фокусирование:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "При клике в окне" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "При наведении указателя мыши на окно" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "Управление сетью" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "Не найден сетевой сервис Connman" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "Установите Connman для поддержки управления сетью" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" -msgstr "Поддержка Connman отключена" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#, fuzzy +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Установите/включите Connman для поддержки управления сетью" -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#, fuzzy +msgid "Connman and Wireless modules disabled" +msgstr "Поддержка Connman отключена" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#, fuzzy +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "Установите Connman для поддержки управления сетью" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Идёт проверка наличия Connman" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "Композитный режим" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Аппаратное ускорение (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Отрисовка без разрывов (только при OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "Обновления" @@ -10449,7 +10480,7 @@ msgstr "Обновления" msgid "Check for available updates" msgstr "Проверка доступных обновлений" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " @@ -10474,7 +10505,7 @@ msgstr "" "обновлений ниже.<br>Но мы настоятельно рекомендуем вам<br>этого не делать, " "так как это может<br>оставить вас с уязвимой и глючной<br>системой." -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "Включить проверку обновлений" @@ -10482,12 +10513,12 @@ msgstr "Включить проверку обновлений" msgid "Information" msgstr "Информация" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" "Для отображения открытых окон и приложений<br>можно добавить панель задач." -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Включить панель задач" @@ -10495,42 +10526,109 @@ msgstr "Включить панель задач" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Настройки клавиатуры" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "Конфигурации" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "Модели" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Никогда не применять никаких настроек клавиатуры" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Только метка в гаджетах" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "Добавить новую конфигурацию" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "Доступно" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "Модель" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "Вариант" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "НЕТ" +#~ msgid "To reset compositor:" +#~ msgstr "Для сброса композитного менеджера:" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment не может инициализировать Edje!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Enlightenment не может настроить раскладки клавиатуры XKB.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Переход в ждущий режим.<br>Пока переход не завершится, вы не " +#~ "можете<br>выполнять любые другие действия." + +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Профиль окна рабочего стола" + +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Имя профиля" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Переход по столам" + +#~ msgid "Use desktop window profile" +#~ msgstr "Использовать профиль окна рабочего стола" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Анимация перехода" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Интервал очистки кэша" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Размер кэша шрифтов" + +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f Миб" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Размер кэша изображений" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Кэширование" + +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Количество кэшируемых файлов Edje" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f файлов" + +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Количество кэшируемых коллекций Edje" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f коллекций" + +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Кэширование Edje" + +#~ msgid "Like so:" +#~ msgstr "Следующим образом:" + #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Ошибка композитного менеджера" @@ -11721,9 +11819,6 @@ msgstr "НЕТ" #~ msgid "Indicator" #~ msgstr "Индикатор" -#~ msgid "Animation" -#~ msgstr "Анимация" - #~ msgid "Slow" #~ msgstr "Медленно" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 1de61989f..4335fda93 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n" "Last-Translator: milboy <Unknown>\n" "Language-Team: Slovakian\n" @@ -20,20 +20,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Tím" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " @@ -63,461 +63,470 @@ msgstr "" "tohto okna,
ktoré deteraz neboli uložené sa stratia!

Ste si istý, " "že chcete násilne ukončiť toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste si istý, že chcete násilne ukončiť toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Násilne ukončiť" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "akčné params" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Ukončiť" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Ste si istý, že chcete skončiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Odhlásiť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Vypnutie" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Reštartovať" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Ste si istý, že chcete reštartovať počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Úsporný režim" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Režim spánku" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Ste si istý, že chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Nastavenia myši" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Nastavenia myši" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Zmeniť veľkosť" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Vyššie" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Nižšie" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Lepkavosť" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Zmeniť Lepkavosť" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovať zvisle" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovať vodorovne" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovať na celú obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Inteligentný režim maximalizácie" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Režim maximalizácie „Zväčšiť“" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Režim maximalizácie „Vyplniť“" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň hore" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň dole" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doľava" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Zmeniť režim Tieňa" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Schovanie" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Zmeniť stav Bez okrajov" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Okraj" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cyklus od hraníc" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Zmeniť stav Pripnutia" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Preklopiť plochu doľava" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Preklopiť plochu doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Preklopiť Plochu hore" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Preklopiť plochu dolu" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Preklopiť plochu podľa..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Na predošlú plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobraziť plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobraziť policu" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Preklopiť plochu na..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Preklopiť plochu lineárne..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prepnúť na plochu 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prepnúť na plochu 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prepnúť na plochu 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prepnúť na plochu 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prepnúť na plochu 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prepnúť na plochu 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prepnúť na plochu 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prepnúť na plochu 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prepnúť na plochu 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prepnúť na plochu 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prepnúť na plochu 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prepnúť na plochu 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prepnúť na plochu 12" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vľavo (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vpravo (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu hore (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu dolu (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu podľa... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu do... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu lineárne... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Prevrátiť desktop v smere..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 0 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 1 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 2 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 3 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 4 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 5 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 6 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 7 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 8 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 9 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 10 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 11 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -526,321 +535,338 @@ msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)" msgid "Window : List" msgstr "Okno : Zoznam" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Prejsť na stôl" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslať myš na obrazovku 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslať myš na obrazovku 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslať myš na obrazovku..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslať myš dopredu o 1 obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslať myš dozadu o 1 obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslať myš dopredu/dozadu o obrazovky..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "matný" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "podsvietenie Nastavenie" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "podsvietenie min" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "podsvietenie strednej" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "podsvietenie Max" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "podsvietenie Nastavenie" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "podsvietenie Up" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "podsvietenie dole" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Do stredu" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Do stredu" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Zmena veľkosti:" -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Zatlačte v smere ..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Vytvoriť Ikonu" -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Presun" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na ďalšiu plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na predošlú plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Podľa č. plochy..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Na predošlú plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobraziť Hlavné menu" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobraziť menu Obľúbené" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobraziť všetky aplikácie Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobraziť menu Klienti" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobraziť menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Spustiť" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikácia" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Reštartovať" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Ukončiť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : režim" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim prezentácie" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim offline" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : režim" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randr Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 #, fuzzy msgid "Toggle the named module" msgstr "Zmeniť Editovací Mód" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Systém" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásiť sa" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnúť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Vypnúť" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Úsporný režim" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Pozastaviť čas" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Režim spánku" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Zamknúť" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Usporiadať Okná" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Všeobecné : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Odložená operácia" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klávesová skratka" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -848,12 +874,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Nastaviť ako pozadie" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Enlightenment: Chyba!" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -871,73 +897,73 @@ msgstr "Náhľad" msgid "Select" msgstr "Vyberte jednu" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Umiestnenie" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Viditeľný" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Zaostrenie" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Zaostrenie" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Názov" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Umiestnenie" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -945,11 +971,11 @@ msgid "" "capable
GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Zamknutie zlyhalo" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -958,40 +984,40 @@ msgstr "" "ku klávesnici alebo myši, prípadne obidvom,
a tento vyhradený prístup sa " "nepodarilo zrušiť." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -1010,7 +1036,7 @@ msgstr "" "hodnoty.
Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1024,18 +1050,18 @@ msgstr "" "verzia Enlightenment.
To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "obnovená na predvolené hodnoty.
Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1046,41 +1072,41 @@ msgstr "" "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
" "%s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov.
" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavenia aktualizované" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET popisovač súboru je zlé." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Súbor dát je prázdny." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1089,17 +1115,17 @@ msgstr "" "Súbor nie je zapisovateľný. Možno, že disk je iba na čítanie
alebo ste " "stratili oprávnenie k súborom." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Pamäť vybehol pri príprave zápisu.
prosím uvoľniť pamäť." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "To je všeobecná chyba." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1108,71 +1134,71 @@ msgstr "" "Súbor nastavení je príliš veľký.
Malo by to byť veľmi malý (niekoľko " "stoviek KB najviac)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Tie došli priestoru pri zápise do súboru" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Súbor bol uzavretý na to pri písaní." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Pamäť - mapping (mmap) súboru zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kódovanie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis bol neplatný." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcia nie je implementovaná." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebol nasadený." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1183,28 +1209,27 @@ msgstr "" "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
" "%s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Základné" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Použiť" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Rozšírenia" @@ -1215,12 +1240,12 @@ msgstr "Rozšírenia" msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Pohľad" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1238,22 +1263,22 @@ msgstr "Umiestnenie" msgid "Preferences" msgstr "Preferovaný" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - chýba popdora PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Do Enlightenment nebola pridaná podpora PAM
takže zamykanie plochy je " "vypnuté." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivovať režim prezentácie?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " @@ -1263,11 +1288,11 @@ msgstr "" "Odomkli ste plochu príliš rýchlo.

Chcete umožniť prezentáciu a " "systému dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a úsporu energie?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zvýšenie zostávajuceho času" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie, a žiadosť o zastavenie" @@ -1294,8 +1319,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor záznamov plochy" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1339,16 +1364,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Súbor plochy" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Hlavné" @@ -1364,29 +1388,28 @@ msgstr "Spustiť v termináli" msgid "Show in Menus" msgstr "Zobraziť v ponukách" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Voľby" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Vybrať ikonu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Vybrať spustiteľný súbor" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Chyba pri Spustení" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" @@ -1395,26 +1418,26 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Chyba pri spustení aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1423,108 +1446,108 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.

%s

Aplikácia zlyhala " "pri spustení." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s prerušil signál Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s prerušil signál Quit." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s prerušil signál Abort." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s prerušila chyba segmentácie." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s prerušila prerušená rúra." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s prerušil signál Termination." -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s prerušila chyba zbernice." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s prerušil signál č. %i." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením " "výstupu.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Záznamy chýb" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Žiadne chybové hlásenie." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Uložiť túto správu" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Informácia o chybe" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informácia chybového signálu" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Výstupné dáta" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Žiaden výstup." @@ -1537,132 +1560,132 @@ msgstr "Neexistujúca cesta" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f súborov" msgstr[1] "%1.0f súborov" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Nedá sa pripojiť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba pri odpájaní" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nedá sa odpojiť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba pri vysunutí" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Citlivý prípad" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Zobraziť režim" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Štartujem" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Obnoviť zobrazenie" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcia" -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1671,244 +1694,243 @@ msgstr "Kopírovať" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Premenovať" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Odpojiť" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Pripojiť" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Vysunúť" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti súboru" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Použiť predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Mriežka ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastné ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Zoznam" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veľkosť ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Súbor:" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Súbor:" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobraziť skryté súbory" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamätať objednávku" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Použi jednoduché kliknutie" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rozlíšenie Obrazovky" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Premenovať %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Otvoriť správcu súborov na hore" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Opakovať" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Nie pre všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Áno na všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Súbor už existuje, prepísať?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Pohnúť Text" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovať" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovať všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1916,7 +1938,7 @@ msgid "" msgstr "" "Chcete skutočne odstrániť
%d vybrané súbory v:
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sand press any button on your mouse," "
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Myš Viazanie Nastavenie" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Klávesové skratky nastavenie" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2191,7 +2212,7 @@ msgstr "Voľby vyplnenia a roztiahnutia" msgid "Stretch" msgstr "Roztiahnuť" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2280,12 +2301,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Umiestnenie" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2293,9 +2314,9 @@ msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Usporiadanie" @@ -2304,12 +2325,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Ikonifikovaný stav" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Lepkavosť" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Schovanie" @@ -2318,7 +2339,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maximalizovaný stav" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Celá Obrazovka" @@ -2326,7 +2347,7 @@ msgstr "Celá Obrazovka" msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Štýl okrajov" @@ -2359,164 +2380,164 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamätať si Zámky" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Okno" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Vždy na začiatok" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Lepkavé" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Schované" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "Bez Okrajov" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Umiestnenie" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá Obrazovka" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Nemaximalizovať" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Upraviť Ikonu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Vytvoriť Ikonu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Pridať k obľúbeným Menu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Pridať k Ibar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimalizovať" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Preskočiť" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Okraj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Zámky" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamätať" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Prejsť na stôl" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Hore" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Prejsť na stôl" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Vľavo:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Vpravo:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Dole Vľavo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2524,69 +2545,69 @@ msgstr "Obrazovka" msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Vždy Pod" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pripnúť na plochu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odopnúť z plochy" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Vybrať ohraničený štýl" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Použiť E17 predvolené nastavenie ikôn" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Použi užívateľom definovanú ikonu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Odolnosť" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Zoznam Okien" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Panel" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" @@ -2667,12 +2688,12 @@ msgid "Static" msgstr "Stav" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2684,16 +2705,16 @@ msgid "None" msgstr "Žiadny" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "" @@ -2713,7 +2734,7 @@ msgstr "NetWM vlastnosti" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Trieda" @@ -2725,7 +2746,7 @@ msgstr "Názov Ikony" msgid "Machine" msgstr "Mašina" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Úloha" @@ -2791,7 +2812,7 @@ msgstr "Stav" msgid "Take Focus" msgstr "Získať Zaostrenie" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Akceptuje Zaostrenie" @@ -2808,10 +2829,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Vyžadovať Umiestnenie" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2820,19 +2841,19 @@ msgstr "Vyžadovať Umiestnenie" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Formálny" @@ -2840,25 +2861,25 @@ msgstr "Formálny" msgid "Shaded" msgstr "Schované" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preskočiť panel" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Preskočiť pager" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Zapamätať Okno" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Nastavenia okna nie sú unikátne" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2885,11 +2906,11 @@ msgstr "" "uložené. Stlač Zrušiť pokiaľ
nie si si istý a žiadne " "zmeny sa neaplikujú." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Požadované vlastnosti nie sú nastavené" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2901,98 +2922,99 @@ msgstr "" "špecifikovania ako si ich zapamätať.

Musíte špecifikovať " "aspoň 1 spôsob ako si zapamätať nastavenia pre toto okno." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Nič" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Veľkosť a Umiestnenie" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Veľkosť, Umiestnenie a Zámky" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Povoiť" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "názov okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "triedy okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Úloha Okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Typ okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "zástupné zápasy sú povolené" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Priehľadnosť" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Ikonifikovaný stav" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "ikona Preference" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuálna Plocha" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuálna obrazovka" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Neuvádzať v Zozname Okien" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Súbor aplikácie alebo názov (. Desktop." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Platí iba pre jedno okno" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Vždy so zameraním na začiatok" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Majte aktuálne vlastnosti" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení" @@ -3001,493 +3023,495 @@ msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení" msgid "Composite Settings" msgstr "Umiestnenie" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "
You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Maximálna Šírka" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Vybrať ohraničený štýl" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Štýly" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "idle účinky" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "idle účinky" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "idle účinky" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Chovanie" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 #, fuzzy msgid "Smooth scaling" msgstr "Rozpätie" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Neschovávať Špeciality" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "motor" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Otvoriť" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "Voľby" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Automatické skrývanie" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Zapamätať objednávku" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Správy" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 #, fuzzy msgid "Send dump" msgstr "Poslať Na" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%.2f sekúnd" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Pokročilé Nastavenia" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Rozmanité" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Počet Obrázkov" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Popup" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Doľava" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Hore Vpravo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Dole Vľavo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 #, fuzzy msgid "Bottom Right" msgstr "Dole Vpravo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 #, fuzzy msgid "Unused" msgstr "(Nepoužité)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Dialógy" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 #, fuzzy msgid "Drag and Drop" msgstr "Drag and Drop tlačidlo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 #, fuzzy msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 #, fuzzy msgid "Menu (Popup)" msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Upozorňovanie" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "Text Úvodnej Obrazovky" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 #, fuzzy msgid "Utility" msgstr "Utility" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámy" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Názov" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Trieda:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Úloha:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "štýl" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámy" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "idle účinky" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Upraviť Ikonu" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 #, fuzzy msgid "Names" msgstr "Meno" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Typ:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Otvoriť" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Vypnúť" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "štýl" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "idle účinky" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Hore" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Dole" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Zmazať" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Apps" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Popup" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Ponuky" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Vysunúť" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "Umiestnenie" @@ -3531,7 +3555,7 @@ msgstr "Moduly" msgid "Load" msgstr "Loadnutý" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Unloadnutý" @@ -3563,18 +3587,18 @@ msgstr "Obsah shelf-u" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Obsah panelu" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Hlavné" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Obľúbené Aplikácie" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3585,71 +3609,76 @@ msgstr "Obľúbené Aplikácie" msgid "Applications" msgstr "Aplikácie" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Stratené Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "O aplikácii..." -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "O motíve" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtuálny" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Šelfy" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Pridať klávesu" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Ukázať/Schovať Všetky Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Žiadne Aplikácie)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastaviť virtuálne plochy" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Vnútorné okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Shelf #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Pridať shelf" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Odstránniť shelf" @@ -3702,8 +3731,7 @@ msgstr "Zobraziť pri kliknutí myšou" msgid "Hide timeout" msgstr "Skryť timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" @@ -3761,32 +3789,37 @@ msgstr "" "Vaša
konfigurácia vstupnej metódy je správna a
súbor pre spustenie " "metódy je v PATH
" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3794,7 +3827,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3802,7 +3835,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3811,37 +3844,37 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3852,7 +3885,7 @@ msgstr "" "vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" "Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3862,7 +3895,7 @@ msgstr "" "vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" "Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3873,17 +3906,12 @@ msgstr "" "v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" " Ecore podporujú engine s vykresľovaním cez softvérový buffer." -#: src/bin/e_main.c:491 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3891,7 +3919,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n" "Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3899,22 +3927,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresári.\n" "Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný." -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súbor systému databázy Registry." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3922,22 +3950,30 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nastavenia správy Bus" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3947,48 +3983,48 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n" "Asi nedostatok pamäte?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Spúšťam medzinárodnú podporu" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastaviť akciu" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií." -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Režimy nastavenia PowerSave" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoje módy šetrenia." -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič." -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3996,225 +4032,235 @@ msgstr "" "Nastavenie manažéra okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n" "Nebeží už iný okenný manažér?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť ukazovateľ systému." -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému." -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavenie Desklock" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre uzamknutie plochy." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavenie cesty" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Inštalačný systém kontroly" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavenie výkonu systému" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém." -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Správca súborov" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastaviť systémové správy" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg." -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n" "vstupu." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavenie modulov" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastaviť zapamätanie" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Názov plochy" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavenie gadcon" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre ovládanie špecialít." -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nastaviť obsah panela nástrojov" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastaviť obrázok pozadia" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému." -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastaviť myš" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nemôže konfigurovať nastavenia myši." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových skratiek." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastaviť náhľady" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavenie Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Inštalačný súbor objednávanie" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Nastaviť obrazovky" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastaviť shelvy" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Takmer hotovo" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Privilégiá" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4268,7 +4314,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tAk potrebujete túto nápovedu, nepotrebujete túto možnosť.\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4278,11 +4324,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testujem podporu formátu" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4291,7 +4337,7 @@ msgstr "" "skontroluj,\n" "že Evas má podporu pre softvérový buffer engine.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4301,7 +4347,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4311,7 +4357,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4321,7 +4367,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4331,7 +4377,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4341,26 +4387,21 @@ msgstr "" "má Evas\n" "podporu fontconfig a či fontconfig definuje 'Sans' písmo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavenie DND" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd." -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4368,11 +4409,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment havaroval na začiatku a bol reštartovaný" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4384,7 +4425,7 @@ msgstr "" "problému

modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám " "vyberie
moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4397,7 +4438,7 @@ msgstr "" "problému
modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg
nastavenie modulu vám " "vyberie
moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4409,12 +4450,12 @@ msgstr "" "problému

modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám " "vyberie
moduly znova." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -4423,11 +4464,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s
Žiadny modul s názvom %s nebol " "nájdený v
adresároch s modulmi.
" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -4436,11 +4477,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s
Úplná cesta k modulu je:
" "%s
Došlo k chybe:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul neobsahuje všetky potrebné funkcie" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -4450,36 +4491,36 @@ msgstr "" "modul minimálne vo verzii: %i.
API modul v Enlightenment je vo verzii: %i." "
" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Chceš unloadnúť tento modul?
" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Bytecode Vyhladzovanie" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Neznámy" @@ -4490,7 +4531,7 @@ msgstr "Neznámy" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " @@ -4557,50 +4598,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Shelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Pridať shelf" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Shelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4608,50 +4649,50 @@ msgstr "" "Požadujete zmazanie tohoto šelfu.

Ste si istý, že chcete ho chcete " "zmazať?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentár" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentácia" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automatické skrývanie" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Štartujem" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrola privilégií systému" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrola systému skončená" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -4661,103 +4702,106 @@ msgstr "" "Odhlasovanie trvá príliš dlho. Niektoré
aplikácie sa nechcú ukončiť." "
Chcete sa dokončiť odhlásenie
bez zatvorenia týchto
aplikácií?" -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Problém s odhlásením" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Odhlásiť teraz" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Počkať dlhšie" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušiť odhlásenie" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Prebieha odhlásenie" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Prebieha odhlásenie.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zamestnaný inou požiadavkou" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "Odhlásenie.
Nemôžete vykonať ďalšie akcie systému
odhlásenie začalo." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.
You cannot perform any other system actions
once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Vypínanie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " -"begun." +"Resetting.
You cannot perform any other system actions
once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Resetovanie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:825 -msgid "" -"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " -"system actions." -msgstr "" -"Pozastavenie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " -"kompletné." - -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:824 #, fuzzy msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " -"complete." +"Suspending.
You cannot perform any other system actions
until suspend " +"is complete." msgstr "" "Prezimujúce.
nemožno vykonávať žiadne ďalšie akcie systému
, kým je to " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Prezimujúce.
nemožno vykonávať žiadne ďalšie akcie systému
, kým je to " +"kompletné." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! K tomu nemalo dôjsť" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "Vypnutie zlyhalo." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "Reset zlyhal." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Vypnutie.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Resetovanie" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Resetovanie.
Prosím čakajte." @@ -5006,76 +5050,76 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f minút" msgstr[1] "%1.0f minút" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Rozlíšenie" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Typy MIME" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Majiteľ:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Oprávnenia:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Zmenené:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Iba na čítanie" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Čítať-zapisovať" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Odpojiť" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Ty" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Chránené" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zakázané" @@ -5087,7 +5131,7 @@ msgstr "Pridať do obľúbených" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Prejsť hore do adresára" @@ -5097,150 +5141,149 @@ msgstr "Prejsť hore do adresára" msgid "Application Menu" msgstr "Aplikácia" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "podsvietenie" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "podsvietenie dole" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Nastavenia stavu batérie" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Upozorniť keď bude batéria takmer vybitá" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 #, fuzzy msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Pomocou oznámenia na ploche na pohotovosti." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Skontrolujte každý:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f dielov" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 #, fuzzy msgid "Suspend when below:" msgstr "Pozastaví ak nižšie:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hibernate when below:" msgstr "Režim spánku , keď nižšie;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Shutdown when below:" msgstr "Vypnutie, keď nižšie;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Polling" msgstr "dotazovanie" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Show low battery alert" msgstr "Zobraziť slabých batérií záznam" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Upozornenie pri:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automatické zamietnutie v..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f sek" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Výzva" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Automatická detekcia" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Rozmazané" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Hardwér" # -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Batéria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Správa napájania" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "Vaša batéria je slabá!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "Doporučujem napojenie na AC sieť." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Ukazovateľ stavu batérie" @@ -5297,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Konfigurovať shelvy" @@ -5423,8 +5466,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Nastavenia Zaostrenia" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" @@ -5469,20 +5512,24 @@ msgstr "Počet Riadkov" msgid "Date Only" msgstr "Iba na čítanie" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Štart" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "" @@ -5495,7 +5542,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" @@ -5528,35 +5575,35 @@ msgstr "Nepripojený" msgid "Modes" msgstr "Mód" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar aplikácie" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikácie po spustení" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Reštart aplikácií" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Vybrané aplikácie" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Vybrané aplikácie" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Okraj" @@ -5617,43 +5664,43 @@ msgstr "Vykonať príkaz" msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Základné" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Posledná úprava:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Pracovné Plochy" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Preferujete aplikáciu pridelenú ikonu" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5684,7 +5731,7 @@ msgstr "Pridať väzbu" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Akcia" @@ -5692,7 +5739,7 @@ msgstr "Akcia" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 #, fuzzy msgid "Action Params" @@ -5800,7 +5847,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Stlmiť" @@ -5901,7 +5948,7 @@ msgstr "Väzby okrajov" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 #, fuzzy msgid "Modify" @@ -5909,14 +5956,14 @@ msgstr "Upraviť klávesu" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Odstrániť všetko" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnoviť predvolené väzby" @@ -5960,92 +6007,87 @@ msgstr "Vytvoriť Ikonu" msgid "No edge selected" msgstr "Žiadne moduly vybraný." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "myš viazanie" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Odstrániť okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Upraviť okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Vpravo Hore" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 #, fuzzy msgid "Bottom Edge" msgstr "Dole Vľavo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 #, fuzzy msgid "Top Left Edge" msgstr "Hore Vľavo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 #, fuzzy msgid "Top Right Edge" msgstr "Hore Vpravo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 #, fuzzy msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Dole Vpravo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, fuzzy msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Dole Vľavo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, fuzzy, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 +#, fuzzy msgid "(clickable)" msgstr "klikacie hrana" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Vytvoriť Ikonu" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" @@ -6072,64 +6114,68 @@ msgid "" "%s
action.
Please choose another binding key combination." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Myš Viazanie Nastavenie" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Error" msgstr "myš viazanie" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings" msgstr "myš viazanie" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 #, fuzzy msgid "Action Context" msgstr "akcia Kontext" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Zoznam Okien" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Zóna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Manažér" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Nastavenia myši" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "V poslednej dobe používané" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -6137,8 +6183,8 @@ msgstr "V poslednej dobe používané" msgid "Left button" msgstr "Vľavo Dole" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -6146,8 +6192,8 @@ msgstr "Vľavo Dole" msgid "Right button" msgstr "Vpravo Dole" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -6157,33 +6203,33 @@ msgstr "Vpravo Dole" msgid "Button %i" msgstr "Tlačitko %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Nastavenia myši" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Tlačitko %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Posunút Hore" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6232,7 +6278,7 @@ msgstr "Hrana Viazanie Nastavenie" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "vstup" @@ -6295,7 +6341,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Dostupné profily" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Vybrať profil" @@ -6334,23 +6380,12 @@ msgstr "Dialógy" msgid "Profiles" msgstr "Profily" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavenie plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#, fuzzy -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Súbor plochy" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "Profil" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6358,89 +6393,94 @@ msgstr "Profil" msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavenie uzamknutia obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lock pri štarte" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Zámok na spánku" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Ďaľšie aplikácie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Osobné heslo:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Vlastné Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Osobné heslo:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Vstup" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Vlastné Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Konfigurovať Smerovanie" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Zamknúť" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Klávesová skratka" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Ukázať na všetkých obrazovkách" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Zobraziť na aktuálnej obrazovke" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Ukázať v zóne obrazovky #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6451,18 +6491,18 @@ msgstr "Ukázať v zóne obrazovky #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Nastavenia prihlasovacej obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #, fuzzy -msgid "Lock after X screensaver activates" +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Uzamknutie po šetriča obrazovky aktivuje." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6470,41 +6510,41 @@ msgstr "Uzamknutie po šetriča obrazovky aktivuje." msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekúnd" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zamknúť pri prekročenej nečinnosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minút" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Časovač" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Navrhnite , ak deaktivovaný pred" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Zadať mód prezentácie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definovaná téma" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Obrázok témy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Obrázok plochy" @@ -6516,9 +6556,9 @@ msgstr "Vyberte si pozadie ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Osobné" @@ -6528,44 +6568,40 @@ msgstr "Osobné" msgid "Hide Logo" msgstr "Automatické skrývanie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Počet Plôch" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Výmena tapety" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -#, fuzzy -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Preklopenie Plochy Myšou" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Otočenie pri pretiahnutí objektov na okraj obrazovky" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Umožniť preklápanie plôch dookola" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Pracovné Plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animácia otočenia" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Otočenie pri pretiahnutí objektov na okraj obrazovky" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Umožniť preklápanie plôch dookola" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animácie" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 #, fuzzy @@ -6732,46 +6768,39 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Zobraziť kurzor" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Téma" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -#, fuzzy -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "idle účinky" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Zobraziť kurzor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "myš rúk" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Akcelerácia myši" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Akcelerácia" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "prah" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6834,19 +6863,19 @@ msgstr "Exportované Premenné prostredia" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Vyberte Input Method Nastavenia..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 #, fuzzy msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Input Method Config Dovoz Chyba" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" @@ -6884,7 +6913,7 @@ msgstr "Výber jazyka" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Predvolené nastavenie systému" @@ -6898,7 +6927,7 @@ msgstr "Vybranie národného prostredia" msgid "Locale" msgstr "Národné prostredie" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -6923,7 +6952,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Zobraziť Hlavné menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Obľubené" @@ -7001,7 +7030,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Prah pri rýchlom posune myšou" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pixelov/sek" @@ -7016,7 +7045,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rozmanité" @@ -7052,7 +7081,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Fonty" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -7083,84 +7112,28 @@ msgstr "Adresáre Definované Užívateľom" msgid "Search Directories" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Výkon" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Počet Obrázkov" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 #, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "Prioritné aplikácie" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -#, fuzzy -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Cache flush interval" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#, fuzzy -msgid "Font cache size" -msgstr "Písma Veľkosť cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.0f MB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -#, fuzzy -msgid "Image cache size" -msgstr "Obrázok veľkosť cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -#, fuzzy -msgid "Caches" -msgstr "Zrušiť" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Počet Edje súborov do vyrovnávacej pamäte" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f súborov" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Počet Edje zbierok do medzipamäte" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f kolekcií" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -#, fuzzy -msgid "Edje Cache" -msgstr "Zrušiť" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" @@ -7193,7 +7166,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, fuzzy, c-format @@ -7202,12 +7175,12 @@ msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Málo Energie" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Stredne Veľké" @@ -7219,7 +7192,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Veľa Energie" @@ -7236,64 +7209,79 @@ msgstr "Výkon" msgid "Power Management" msgstr "Správa napájania" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Šetrič obrazovky" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Vľavo Hore" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Vpravo:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Výstupné dáta" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "Relatívna" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Hore" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Vlastný obrázok" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Národné prostredie" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Obnoviť Regulátor pri Štarte" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Udalosti" @@ -7326,7 +7314,7 @@ msgstr "Výber Okraju Okna" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamätať si okraj okna pre budúcnosť" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Farby" @@ -7583,83 +7571,83 @@ msgstr "" msgid "Scale Settings" msgstr "Nastavenia mierky" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 #, fuzzy msgid "DPI Scaling" msgstr "Rozpätie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "Nezhromažďujú" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Rozsah v porovnaní s obrazovkou DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Základné DPI (Aktuálne %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 #, fuzzy msgid "Custom scaling factor" msgstr "Vlastné Mierka" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 #, fuzzy msgid "Policy" msgstr "politika" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Minimálny" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f krát" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Maximálny" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Obmedzenia" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Výber Témy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Import motívu zlyhal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr " Import..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "Aplikácie po spustení" @@ -7718,34 +7706,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Nastavenia tapety" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Prejsť hore do adresára" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Použiť tapetu motívu" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Obrázok..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kam umiestniť tapetu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Všetky Plochy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Táto Plocha" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Táto obrazovka" @@ -7754,31 +7742,37 @@ msgstr "Táto obrazovka" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Nastavenie ikôn motívu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Enlightenment Modul Batéria" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Nastavenie ikôn motívu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Aplikácie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Použite tému ikon pre aplikácie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Téma" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Application Theme" @@ -7874,149 +7868,149 @@ msgstr "%1.0f Znakov" msgid "Captions" msgstr "Voľby" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Nastavenia Zaostrenia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Stlačiť na Okne pre Zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Okno pod Myšou" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Posledné Okno pod Myšou" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Zvýšiť okna na myši nad" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "politika" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Hodiny" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Ukázať pre zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Sloppy zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Zaostrenie Nového Okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Okná" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Dialógy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Len s dialógy zamerané rodičia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Autozdvihnutie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Oneskorenie pred zdvihnutím:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Zdvihnúť Okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Zdvihnúť pri pohybe alebo pri zmene veľkosti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Zdvihnúť pri zaostrení kliknutím" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Okno o čo najväčšiu politickú" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Ignorovať" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Animované pretočenie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "akcia Kontext" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "akcia Kontext" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Vyhladzovanie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Nastavenia Presunu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Posuňte kurzor do nového zameraného okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Rýchlosť Presúvania" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -8026,183 +8020,202 @@ msgstr "Rýchlosť Presúvania" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Ostatné Nastavenia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Vždy prejsť udalosti click na programy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Kliknite na tlačidlo vyvoláva okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Click zameriava okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Preorientovať posledného okna zapnutí desktop" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Preorientovať posledného okna zapnutí desktop" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Displej Okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Okraj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Použi užívateľom definovanú ikonu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Poloha Okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Zobraziť informáciu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Vyplýva z okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Veľkosť Okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Displej" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Umiestnenie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligentné Umiestnenie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Neschovávať Špeciality" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Umiestniť pod kurzor myši" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Umiestniť manuálne s myšou" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Prepnúť na plochu novom okne" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Pod Oknami" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animácie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Lineárne" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Urýchliť, potom spomalí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Zrýchliť" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Spomaliť" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Akcelerácia myši" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Spomaliť" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Výrazný Acceleratem potom spomalí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "odskočiť" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "Bounce viac" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Rozpätie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f sekúnd" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Maximalizovať" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 #, fuzzy msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 #, fuzzy msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 #, fuzzy msgid "Screen Limits" msgstr "Uzamykanie Obrazovky" @@ -8287,8 +8300,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Zmena veľkosti:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Klávesová skratka" @@ -8343,7 +8356,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Minimalizovať" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Transients" msgstr "Priehľadnosť" @@ -8377,7 +8390,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Zaostrenie Okna" @@ -8599,23 +8612,23 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri pokuse nastaviť
frekvenciu cpu pomocou utility " "modulu
setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Privilégiá" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8623,7 +8636,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Urgentnosť" @@ -8866,7 +8879,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Otvoriť s..." @@ -8890,7 +8903,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Spustiť v termináli" @@ -9065,142 +9078,142 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "podsvietenie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Ďaľšie aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Prejsť do nadradeného adresára" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Usporiadať Okná" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Cesty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f súborov" msgstr[1] "%1.0f súborov" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Známe aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Vybrané aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Všetky aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastný príkaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírovanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Sťahovanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Mazanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámy prevádzka od otroka je prerušené" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "odstrániť urobiť" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mazanie súborov ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rozlíšenie Obrazovky" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Mazanie súborov ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Neznámy prevádzka od otroka je prerušené" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "rýchla navigácia" @@ -9312,6 +9325,11 @@ msgstr "Zobraziť ikony na ploche zariadenia" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, fuzzy msgid "Spring Delay" @@ -9321,8 +9339,7 @@ msgstr "Pozastaviť čas" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mód" @@ -9391,28 +9408,28 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "Správca súborov" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9577,31 +9594,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať zdroj tejto lišty?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvoriť novú ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Pridať k Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Odstrániť Špecialitu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Zaostrenie" @@ -9683,15 +9700,15 @@ msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba autentifikačného systému" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -9702,39 +9719,39 @@ msgstr "" "vytvoriť
autentifikovanú reláciu. Kód chyby je %i.
" "To nie je dobre a nemalo by sa to stávať. Prosím, ohláste túto chybu." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "nový diel" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Zmeniť rozlíšenie" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "nový diel" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "nový diel" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "miešačka" @@ -9840,7 +9857,7 @@ msgstr "Dole Vpravo" msgid "Ignore replace ID" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "" @@ -9849,7 +9866,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# sk.po (e HEAD) #-#-#-#-#\n" "Vstup do prezentačného módu" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered presentation mode.
During " @@ -9860,11 +9877,11 @@ msgstr "" "šetrič obrazovky, zámok obrazovky a úspora energie budú vypnuté, ale nie sú " "prerušené." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Ukončenie prezentačného módu" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.
Now screen saver, lock and power " @@ -9873,11 +9890,11 @@ msgstr "" "Prezentačný mód bol vypnutý.
Teraz budú obnovené nastavenia šetriča " "obrazovky, zamknutie obrazovky a správy napájania" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Vstup do offline módu" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9885,11 +9902,11 @@ msgstr "" "Enlightenment je v offline móde.
Počas offline módu,budú zastavené " "moduly ktoré používajú sieť." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Ukončenie offline módu" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9897,16 +9914,16 @@ msgstr "" "Teraz v online móde.
Moduly používajúce sieť teraz znovu spustia " "bežné úlohy" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Zadať mód prezentácie" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " @@ -9958,39 +9975,39 @@ msgstr "Správca gadgetov" msgid "System Updates Settings" msgstr "Nastavenia Rolovania" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Stav" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(Bez informácie)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "Vyplniť dostupné miesto" msgstr[1] "Vyplniť dostupné miesto" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10139,48 +10156,48 @@ msgstr "" "Nedá sa použiť pravé tlačidlo myši v
polici za to, ako sa už zhotovená " "vnútorné
kódu pre kontextové menu.
Toto tlačidlo funguje iba v popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zobraziť Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup recepcii Právo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup stôl ľavica" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup recepcii Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup recepcii dole" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup recepcii Ďalšia" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup recepcii Predchádzajúci" @@ -10191,38 +10208,38 @@ msgstr "Popup recepcii Predchádzajúci" msgid "Live preview" msgstr "Náhľad" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Pridať názov pre tento nový zdroj" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Zakázať dotazovacie dialógy" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "Vstup" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 #, fuzzy msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Nastavenia mierky" @@ -10245,21 +10262,22 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -10267,36 +10285,33 @@ msgid "" "application is not a terminal
or the cmdline flag for changing the " "terminal's window
name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to
%s/e-module-quickaccess.edj
Like so:" +"
data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -10305,63 +10320,63 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Kontajnér" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "myš viazanie" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Prejsť na stôl" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Priehľadnosť" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -10373,55 +10388,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -10429,195 +10444,195 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Cesty" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informácia o chybe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Nemôžem pridať ikonu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automatické skrývanie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalita" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +#, fuzzy +msgid "Share" +msgstr "Ostré" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Kvalita" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -#, fuzzy -msgid "Share" -msgstr "Ostré" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" @@ -10666,15 +10681,15 @@ msgstr "Zobraziť menu..." msgid "Systray Settings" msgstr "Nastavenia Rolovania" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Ďalší systray existuje" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Tu môže byť len jeden gadget systray a ďalší už existuje." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -10708,7 +10723,7 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Item height" msgstr "Minimálna Výška" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Panel" @@ -10869,50 +10884,50 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfigurácia Pageru" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Štartujem" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "dotazovanie" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "ID Okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Okno vľavo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Okno na pravej" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Zmeniť Editovací Mód" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Okná" @@ -11080,21 +11095,21 @@ msgstr "Typ okna" msgid "Window on the Right" msgstr "Okno na pravej" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11114,12 +11129,12 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Vyberte jednu" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -11132,61 +11147,61 @@ msgstr "" msgid "Select preferred size" msgstr "Vyberte požadovanú veľkosť" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Zaostrenie" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Zamerať zdrojové okno pri kliknutí" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Zapamätať si zámky pre toto okno" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Správa napájania" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Pripojenie k sieťovej služby." +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" +msgstr "" + #: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Umiestnenie" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Stav" @@ -11195,7 +11210,7 @@ msgstr "Stav" msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " @@ -11209,7 +11224,7 @@ msgid "" "bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "" @@ -11218,11 +11233,11 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Linka informácie" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Panel" @@ -11232,48 +11247,120 @@ msgstr "Panel" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Nastavenia IBar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfigurácia" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Mód" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Označenie" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Konfigurácia Šelfu" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Vyplniť dostupné miesto" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Mód" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Pozastavenie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie " +#~ "je kompletné." + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Súbor plochy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Profil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Preklopenie Plochy Myšou" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Animácia otočenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Cache flush interval" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Písma Veľkosť cache" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.0f MB" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Obrázok veľkosť cache" + +#, fuzzy +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Zrušiť" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Počet Edje súborov do vyrovnávacej pamäte" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f súborov" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Počet Edje zbierok do medzipamäte" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f kolekcií" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Zrušiť" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Chyba pri odpájaní" @@ -11824,10 +11911,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loose sync composited windows" #~ msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne" -#, fuzzy -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%.2f sekúnd" - #, fuzzy #~ msgid "Composite swapping method" #~ msgstr "Umiestnenie" @@ -12549,10 +12632,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "Vlastné Mierka" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "Národné prostredie" - #, fuzzy #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%1.0f pixelov" @@ -14301,9 +14380,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Run Command" #~ msgstr "Spustiť Príkaz" -#~ msgid "Add Key" -#~ msgstr "Pridať klávesu" - #~ msgid "Delete Key" #~ msgstr "Odstrániť klavesu" @@ -14468,9 +14544,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Shelf Size" #~ msgstr "Velkosť Šelfu" -#~ msgid "Configure Heading" -#~ msgstr "Konfigurovať Smerovanie" - #~ msgid "Expand the window" #~ msgstr "Zväčšiť okno" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index b45e42c07..97fe1388b 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n" "Last-Translator: Renato Rener \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -24,20 +24,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Ekipa" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " @@ -67,459 +67,468 @@ msgstr "" "okna
ki še niso bili shranjeni - izgubljeni!

Ali ste prepričani da " "hočete ubiti to okno?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi ubili to okno?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Ubij" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Parametri dejanja" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Izklop" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi izhod?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Odjavi zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Ugasni" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Ponovni zagon" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi ponovni zagon?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Zaustavi" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Uspavaj" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi uspavali računalnik?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Nastavitev miške" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Nastavitev miške" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Dejanja" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Premakni" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Spremeni velikost" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Meni okna" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Postavi v ospredje" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Postavi v ozadje" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stanje" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Lepljivo" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Lepljivo" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonizirano" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonizirano" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Razpni" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Razpni navpično" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Razpni vodoravno" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Razpni" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Razpni" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Razpni celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Pametna razpetost" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Razpni·razširjeno" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Razpni zapolnjeno" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Zasenči navzgor" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Zasenči navzdol" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Zasenči levo" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Zasenči desno" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Zasenčeno" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Zasenčenost" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Brez obrobe" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "Nastavi obrobo" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Kroži med obrobami" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Pripeto" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Preklopi namizje v levo" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Preklopi namizje v desno" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Preklopi namizje gor" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Preklopi namizje dol" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Preklopi namizje za..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Na prejšnje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Prikaži namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Prikaži polico" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Preklopi namizje na..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Preklopi namizje linearno" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Preklopi na namizje 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Preklopi na namizje 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Preklopi na namizje 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Preklopi na namizje 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Preklopi na namizje 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Preklopi na namizje 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Preklopi na namizje 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Preklopi na namizje 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Preklopi na namizje 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Preklopi na namizje 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Preklopi na namizje 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Preklopi na namizje 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Preklopi na namizje..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje levo (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje desno (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje gor (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje dol (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje za... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje na... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje linearno... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Preklopi namizje v smeri..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·0·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·1·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·2·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·3·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·4·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·5·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·6·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·7·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·8·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·9·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·10·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·11·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -528,315 +537,332 @@ msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)" msgid "Window : List" msgstr "Okno : Seznam" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Preskoči na namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Pošlji miško na zaslon·0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Pošlji miško na zaslon·1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Pošlji miško na zaslon..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Pošlji miško naprej za 1 zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Pošlji miško nazaj za 1 zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Pošlji miško nazaj/naprej za zaslon/ov...·" -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "dim" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Set osvetlitev" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "osvetlitev Min" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "osvetlitve Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "osvetlitev Max" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Prilagodite osvetlitev" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "osvetlitev Up" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "osvetlitev dol" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "Premakni na sredino" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Premakni na sredino" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "Spremeni velikost za..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "Potisni v smeri..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "Vleci ikono..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Premikanje" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na naslednje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na prejšnje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Po namizju št:..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Na namizje..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Na prejšnje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Prikaži glavni meni" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Prikaži meni priljubljenih" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Prikaži meni vseh programov" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Prikaži lastni meni" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži meni..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Zaženi" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Ponovni zagon" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Izklopi zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment·:·Način" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Nepovezan način" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment·:·Način" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Odjavi" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Ugasni zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Ugasni" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "Zaustavi zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Čas zaustavljanja" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Uspavaj" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Spanje spodletelo" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Zakleni" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uredi okna" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Splošno : Dejanja" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Odloženo dejanje" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tipkovnica" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -844,12 +870,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Nastavi za ozadje" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Napaka priklopa" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -869,73 +895,73 @@ msgstr "Predogled" msgid "Select" msgstr "Izbiranje" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Položaj" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Skrito" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Položaj" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -943,11 +969,11 @@ msgid "" "capable
GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Zaklepanje spodletelo" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -955,40 +981,40 @@ msgstr "" "Zaklepanje namizja ni uspelo, ker je nek program
prevzel tipkovnico " "oziroma miško ali oboje
in se njegov prevzem ne more prekiniti." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -1005,7 +1031,7 @@ msgstr "" "nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj
pa lahko ponovno nastavite stvari " "po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1020,18 +1046,18 @@ msgstr "" "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše
opravičilo za " "vse neprijetnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1042,39 +1068,39 @@ msgstr "" "
%s

v:
%s

Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja " "opuščeno.
" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "V Redu" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavitve posodobljene" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "Prazna vsebina datoteke" -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -1082,17 +1108,17 @@ msgstr "" "Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje
ali pa ste izgubili " "dovoljenja za vaše datoteke." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.
Prosimo, sprostite " "nekaj spomina." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "Tole je splošna napaka!" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1100,62 +1126,62 @@ msgstr "" "Nastavitvena datoteka je prevelika.
Morala bi biti zelo majhna (največ " "nekaj sto KB)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Na disku imate I/O napake.
Morda potrebuje zamenjavo?" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem" -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke " -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Spodletelo kodiranje X509" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "Podpisovanje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "Neveljaven podpis" -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "Ni podpisano" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcija ni vgrajena" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ni bil sejan" -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifriranje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Razšifriranje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna" -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1167,28 +1193,27 @@ msgstr "" "%s

Ta datoteka je bila zaradi preprečitve okvare podatkov izbrisana." "
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Uveljavi" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Razširitve" @@ -1199,12 +1224,12 @@ msgstr "Razširitve" msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Izgled" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1222,22 +1247,22 @@ msgstr "Položaj" msgid "Preferences" msgstr "Zaželeno ikono" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Napaka - ni podpore PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Podpora za PAM ni vgrajena v Enlightenment, zato
je zaklepanje zaslona " "onemogočeno." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviram predstavitveni način?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " @@ -1248,11 +1273,11 @@ msgstr "" "predstavitveni način in začasno onemogočili ohranjevalnik zaslona, " "zaklepanje in upravljanje porabe?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ampak zvišaj časovno zakasnitev" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne in ne sprašuj več" @@ -1279,8 +1304,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Urejevalnik namiznih vnosov" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1323,16 +1348,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Datoteka namizja" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Splošno" @@ -1348,53 +1372,52 @@ msgstr "Zaženi v terminalu" msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži v menijih" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Izberi ikono" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Izberi izvršilno datoteko" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Napaka pri zagonu" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti slike
zaradi napake pri pretvorbi ." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1403,107 +1426,107 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:

%s

Program se ni " "uspel zagnati." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Javljena je bila izhodna koda %i iz %s" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Interrupt signalom" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Quit signalom" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Abort signalom" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice" -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim Kill signalom" -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Termination signalom" -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je bil prekinjen s signalom Št. %i" -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Preostali signal je bil prisilno prekinjen. Shrani signal za pregled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Dnevniki Napak" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Ni bilo poročila o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Shrani to sporočilo" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "To poročilo o napaki bo shranjeno kot %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Informacija o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija o napaki signala" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Izhodni podatki" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov" @@ -1516,7 +1539,7 @@ msgstr "Neobstoječa pot" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne obstaja" -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1525,124 +1548,124 @@ msgstr[1] "%1.0f dat." msgstr[2] "%1.0f dat." msgstr[3] "%1.0f dat." -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Napaka priklopa" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Ne morem priklopiti naprave" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Napaka odklopa" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Ne morem odklopiti naprave" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Napaka izmeta" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Ne morem izvreči naprave" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Občutljivost na začetnice" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Prikaži ikonsko končnico" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Razvrsti po datumu" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Iskalne mape" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Iskalne mape" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Način pogleda" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Razvrščanje" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Osveži pogled" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Dejanja" -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Bližnjica" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1651,242 +1674,241 @@ msgstr "Kopiraj" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Odklopi" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Priklopi" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Izvrzi" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "Lastnosti programa" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Lastnosti datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Uporabi privzeto" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Umreži ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Ikone po meri" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Privzeti pogled" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nova Mapa" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nova Mapa" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Prevzemi starševske nastavitve" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži skrite datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapomni si zaporedje" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Razvrsti zdaj" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Uporabi enojni klik" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Ločljivost zaslona" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Nastavi ozadje..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Nastavi ozadje..." -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavi prekrivnost" -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Nastavi prekrivnost" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s v:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Odpri upravljalnika datotek ob priklopu" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Poskusi ponovno" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Opusti" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Ne za vse" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Da za vse" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Datoteka že obstaja, prepišem?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Premakni v" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Spreglej to" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Spreglej vse" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Med izvajanjem operacije je prišlo do napake.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potrdi brisanje" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1895,7 +1917,7 @@ msgstr "" "Ste prepričani, da hočete izbrisati
%d izbrane datoteke v:
" "%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sand press any button on your mouse," @@ -2119,17 +2140,17 @@ msgstr "" "zavrtite kolešček, za dodelitev naveze miške.
Pritisnite tipko " "Escape
za opustitev." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Nastavitev navez miške" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Nastavitev navez tipk" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2179,7 +2200,7 @@ msgstr "Nastavitve zapolnjevanja·in razširjanja" msgid "Stretch" msgstr "Raztegni" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2267,12 +2288,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Položaj" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2280,9 +2301,9 @@ msgid "Size" msgstr "Velikost" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Obnašanje" @@ -2291,12 +2312,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Ikoniziranost" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Lepljivost" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Zasenčenost" @@ -2305,7 +2326,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Razpetost" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Celozaslonskost" @@ -2313,7 +2334,7 @@ msgstr "Celozaslonskost" msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Slog obrob" @@ -2346,158 +2367,158 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapomni si te zaklepe" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Okno" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Poravnava" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "Vedno na vrhu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Lepljivo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "Zavihaj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Obrobe" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Položaj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Razveljavi Razpetost" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Uredi ikono" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Ustvari ikono" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Dodaj k priljubljenim" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "Dodaj b iBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Ikoniziraj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Obroba" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Zaklepe" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapomni si" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Poravnava" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Preskoči na namizje" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Preskoči na namizje" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Levi:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Desni:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2505,68 +2526,68 @@ msgstr "Zaslon" msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Vedno spodaj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pripni na namizje" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odpni z namizja" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Izberi slog obrobe" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Uporabi privzeto ikono iz E17" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Uporabi privzeto ikono programa" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Uporabi uporabniško določeno ikono" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "Nudi odpor" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Preklopnik namizij" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Opravilna vrstica" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" @@ -2647,12 +2668,12 @@ msgid "Static" msgstr "Stanje" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2664,16 +2685,16 @@ msgid "None" msgstr "Brez" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "" @@ -2693,7 +2714,7 @@ msgstr "Lastnosti NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Razred" @@ -2705,7 +2726,7 @@ msgstr "Ime ikone" msgid "Machine" msgstr "Naprava" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Vloga" @@ -2771,7 +2792,7 @@ msgstr "Stanje" msgid "Take Focus" msgstr "Prevzemi fokus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Sprejmi fokus" @@ -2788,10 +2809,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Zahtevaj položaj" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2800,19 +2821,19 @@ msgstr "Zahtevaj položaj" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Na vrhu" @@ -2820,25 +2841,25 @@ msgstr "Na vrhu" msgid "Shaded" msgstr "Zavihano" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Obidi Opravilno vrstico" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Obidi Preklopnik" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Zapomni si lastnosti okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Lastnosti okna se ne ujemajo popolno" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2861,11 +2882,11 @@ msgstr "" "Redu
in vaše nastavitve bodo potrjene. V nasprotnem primeru " "pritisnite gumb Prekliči." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Ujemajoče lastnosti niso nastavljene" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2877,91 +2898,92 @@ msgstr "" "zapomnjevanja.

Podati morate vsaj en način, kako naj si " "Enlightenment zapomni to okno." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Nič" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Velikost in položaj" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Velikost, lokacijo in zaklepe" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Vse" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Ime okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Razred okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Vlogo okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Tip okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "nadomestni znaki so dovoljeni" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Prehodnost" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Ikonizirano" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Zaželeno ikono" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Navidezno namizje" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Trenutni zaslon" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Obidi seznam oken" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Datoteka ali ime programa (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Zapomni si le eno okno" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Na začetku vedno fokusiraj" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Ohranjaj trenutne lastnosti" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Zaženi ta program ob prijavi" @@ -2970,488 +2992,490 @@ msgstr "Zaženi ta program ob prijavi" msgid "Composite Settings" msgstr "Položaj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "
You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Največja širina" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Izberi slog obrobe" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 #, fuzzy msgid "Styles" msgstr "Slog" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "Nedejavni učinki" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "Nedejavni učinki" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "Nedejavni učinki" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Obnašanje" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 #, fuzzy msgid "Smooth scaling" msgstr "Umerjanje" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Ne prekrivaj gadgetov" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Pogon" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Odpri" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "Možnosti" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Samodejno skrivanje" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Zapomni si zaporedje" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Sporočila" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%2f sek." -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Položaj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Hitrost sličic" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Vogal pojavnega okna" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Levi:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Višina pojavnega okna" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Pogovorna okna" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 #, fuzzy msgid "Drag and Drop" msgstr "Gumb povleci in spusti" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 #, fuzzy msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Nastavii pojavna okna" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 #, fuzzy msgid "Menu (Popup)" msgstr "Nastavii pojavna okna" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Obvestila" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "Besedilo predstavitvenega okna" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 #, fuzzy msgid "Utility" msgstr "Pripomočki" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznan" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Razred:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Vloga:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "Slog" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznan" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Nedejavni učinki" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Uredi ikono" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 #, fuzzy msgid "Names" msgstr "Ime" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Vrsta:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Odpri" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Izključeno" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Slog" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Nedejavni učinki" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Gor" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Dol" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Urejanje" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Programi" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Pojavno okno" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Meniji" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Predmet:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "Položaj" @@ -3491,7 +3515,7 @@ msgstr "Nastavitev Modulov" msgid "Load" msgstr "Vključi" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "Izključi" @@ -3520,18 +3544,18 @@ msgstr "Vsebina police" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Vsebina Orodne vrstice" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Glavni Meni" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Priljubljeni programi" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3542,71 +3566,76 @@ msgstr "Priljubljeni programi" msgid "Applications" msgstr "Programi" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Izgubljena okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "O temi" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Navidezna namizja" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Police" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Dodaj b iBar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Prikaži/skrij vsa okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Ni programov)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastavi navidezna namizja" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "Brez okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Druga okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Polica št." -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Dodaj polico" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Izbriši polico" @@ -3658,8 +3687,7 @@ msgstr "Prikaz ob kliku z miško" msgid "Hide timeout" msgstr "Časovna zakasnitev skritja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" @@ -3717,32 +3745,37 @@ msgstr "" "ali je vaša metoda vnosa
pravilno nastavljena in ali je vaša " "izvršilna
datoteka navedena v vaši poti
" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3750,7 +3783,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3758,7 +3791,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3766,37 +3799,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja UPORABNIŠKEGA signala.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3807,7 +3840,7 @@ msgstr "" "izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3817,7 +3850,7 @@ msgstr "" "izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3827,17 +3860,12 @@ msgstr "" "Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo izrisovanje iz Software Buffer spomina." -#: src/bin/e_main.c:491 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3845,7 +3873,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n" "Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3853,22 +3881,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n" "Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema registrskih datotek." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3876,22 +3904,30 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n" "Mogoče ste ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema pisav." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Namestitev sporočilo Bus" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3901,49 +3937,49 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati FDO datotečnega sistema.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Začenjanje mednarodne podpore" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavi dejanja" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dejanj." -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup varčevanje načini" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za način upravljanja porabe" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavi Ohranjevalnik zaslona" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti X ohranjevalnika zaslona." -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3952,223 +3988,233 @@ msgstr "" "vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n" "upravljalnik z okni?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema kazalca." -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema razporejanja." -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavi ACPI" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastavi Naveze" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavi zaklepanje" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavi poti" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavi sistemsko nadzorovanje" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavi izvršilni sistem" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti izvršilnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Upravitelj datotek" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavi sistem sporočil" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema sporočil." -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavi ravnanje z zajemanjem vnosov" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za ravnanje z zajemanjem " "vnosov." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavi Module" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti·sistema modulov." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavi zapomnitve" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev." -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Gadgeti namizja" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema upravljanja z gadgeti" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nastavi vsebino Orodne vrstice" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavi Ozadje" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema ozadja namizja." -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavi Miško" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti miškinih nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavi Naveze" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema navez." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavi Pomanjševanje sličic" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Namestitev Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavi Razvrščanje datotek" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja." -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Naloži module" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Nastavi Zaslone" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavi Police" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Skoraj zaključeno" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Dovoljenja" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4222,7 +4268,7 @@ msgstr "" "\t-res-vem-kaj-delam-in-sprejemam-polno-odgovornost-za-to\n" "\t\tče potrebuješ to pomoč, ne potrebuješ te možnosti.\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4232,11 +4278,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje podpornega formata" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4244,7 +4290,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more ustvariti Buffer Canvas.\n" "Prepričajte se, da je v Evasu podpora za Software Buffer pogon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4253,7 +4299,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4262,7 +4308,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati JPEG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za JPEG nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4271,7 +4317,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4280,7 +4326,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati EET datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za EET nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4290,27 +4336,21 @@ msgstr "" "je v Evasu podpora za fontconfig.\n" " in ali sistemski fontconfig definira 'Sans' pisavo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "" -"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja." - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev." -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavi DND" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega·dnd sistema." -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4321,11 +4361,11 @@ msgstr "" "do napake
nalaganja modula: %s. Ta modul je bil onemogočen
in ne bo " "naložen." -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan." -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4336,7 +4376,7 @@ msgstr "" "do napake nalaganja modula: %s.

Ta modul je bil onemogočen in ne bo " "naložen." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4349,7 +4389,7 @@ msgstr "" "ki
povzročajo težave iz vaših nastavitev. Module
lahko zatem znova " "izberete v
izbirniku Modulov" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4361,12 +4401,12 @@ msgstr "" "odstranite module, ki povzročajo težave.

Module lahko znova izberete " "v izbirniku modulov." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Nalaganje modula: %s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -4375,11 +4415,11 @@ msgstr "" "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.
Modul z imenom %s ni bil najden " "v
mapah za iskanje modulov." -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -4388,11 +4428,11 @@ msgstr "" "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.
Pot do modula je:
" "%s
Sporočena napaka je:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ne vsebuje vseh potrebnih funkcij." -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -4401,35 +4441,35 @@ msgstr "" "Napaka v Modulu API
Napaka pri zagonu modula: %s
Potrebuje najmanj " "Modul API verzije: %i
Enlightenment poroča Modul API verzije: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Bi radi Izklopili ta modul?
" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Neznan" @@ -4440,7 +4480,7 @@ msgstr "Neznan" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:

%s
" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " @@ -4505,50 +4545,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Polica št." -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Dodaj polico" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Polica št." -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ustavi Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4556,49 +4596,49 @@ msgstr "" "Zahtevali ste izbris te police.

Ste prepričani, da jo hočete " "izbrisati?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Samodejno skrivanje" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Izberi osveževanje" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Zaganjanje" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Pregledujem sistemska dovoljenja" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Pregled sistema končan" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -4609,102 +4649,105 @@ msgstr "" "želite odjaviti
vseeno brez zaprtja teh
programov?

samodejna " "odjava v %d sekundah." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Težave pri odjavljanju" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Odjavi zdaj" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Čakaj..." -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Prekliči odjavo" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Odjava v teku..." -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Odjava v teku.
Prosimo počakajte." -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zaseden z drugo zahtevo." -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "Odjavljanje.
Ne morete izvajati drugih aktivnosti
ko se začne odjava." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.
You cannot perform any other system actions
once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Ugašanje.
Ne morete izvajati drugih aktivnosti
ko se začne ugašanje." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " -"begun." +"Resetting.
You cannot perform any other system actions
once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Ponovni zagon.
Ne morete izvajati drugih aktivnosti
ko se začne " "ponovni zagon." -#: src/bin/e_sys.c:825 -msgid "" -"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " -"system actions." -msgstr "" -"Zaustavljanje.
Dokler je zaustavljanje v teku, ne morete
izvajati " -"drugih aktivnosti." - -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:824 #, fuzzy msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " -"complete." +"Suspending.
You cannot perform any other system actions
until suspend " +"is complete." msgstr "" "Zimsko spanje.
Ne, ne moreš opravljati vse druge
sistema tožb , dokler " "je to popolna." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Zimsko spanje.
Ne, ne moreš opravljati vse druge
sistema tožb , dokler " +"je to popolna." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Ups! To se ne bi smelo zgoditi" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "Ugašanje spodletelo" -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "Ponovni zagon spodletel" -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "Zaustavitev spodletela" -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Spanje spodletelo" -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Izklop.
Prosimo počakajte." -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Ponovno zaganjanje" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Ponovni zagon.
Prosimo počakajte." @@ -4985,77 +5028,77 @@ msgstr[1] "%1.0f min." msgstr[2] "%1.0f min." msgstr[3] "%1.0f min." -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Izberi ločljivost" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Vrste MIME" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Lastnik:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Dovoljenja:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Zadnjič spremenjeno:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Le za branje" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Branje-Pisanje" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Odklopi" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Ti" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Zaščiteno" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Prepovedano" @@ -5067,7 +5110,7 @@ msgstr "Dodaj k priljubljenim" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Premik v nadrejeno mapo" @@ -5077,145 +5120,144 @@ msgstr "Premik v nadrejeno mapo" msgid "Application Menu" msgstr "Program" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "osvetlitev" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "osvetlitev dol" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Nastavitev Skrbnika Baterije" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Prikaži obvestilo ob prazni bateriji" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 #, fuzzy msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Uporaba obvestil na namizju za opozorilo." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Preveri vsake:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tik." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 #, fuzzy msgid "Suspend when below:" msgstr "Prekine , če v nadaljevanju;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hibernate when below:" msgstr "Prezimovanje , ko spodaj;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Shutdown when below:" msgstr "Izklop , ko spodaj;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f·%%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Preverjanje" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "Prikaži obvestilo o prazni bateriji" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Prikaži obvestilo ko je stanje baterije na:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Samodejna opustitev čez..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f sek." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Opozorilo" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Samodejno zaznaj" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Zmedeni način" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Strojna oprema" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Baterija" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Upravljanje napajanja" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "Vaša baterija je prazna!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "Priporoča se priklop na električni tok" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "Ni na voljo" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "NAPAKA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Merilnik baterije" @@ -5272,7 +5314,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Potrdi brisanje" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Nastavi" @@ -5396,8 +5438,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Nastavitev fokusa" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Ura" @@ -5441,20 +5483,24 @@ msgstr "" msgid "Date Only" msgstr "Le za branje" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Zagon" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "" @@ -5467,7 +5513,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" @@ -5500,35 +5546,35 @@ msgstr "Nepovezani način" msgid "Modes" msgstr "Načini" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar programi" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Zagonski programi" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Programi ponovnega zagona" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Nastavitev zaklepanja zaslona" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Znani programi" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "Zaporedje" @@ -5588,43 +5634,43 @@ msgstr "Izvrši ukaz" msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Osnovno" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Naloži module" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Zadnjič spremenjeno:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Namizja" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Zaženi ta program ob prijavi" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Zaženi ta program ob prijavi" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Namestitev Desktop Environment" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5655,7 +5701,7 @@ msgstr "Dodaj navezo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Dejanje" @@ -5663,7 +5709,7 @@ msgstr "Dejanje" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Parametri dejanja" @@ -5769,7 +5815,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Nemo" @@ -5875,7 +5921,7 @@ msgstr "Naveze robov" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 #, fuzzy msgid "Modify" @@ -5883,14 +5929,14 @@ msgstr "Spremenjeno:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Izbriši vse" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovi privzete naveze" @@ -5931,12 +5977,12 @@ msgstr "Vleci ikono..." msgid "No edge selected" msgstr "Noben modul ni izbran" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Naveze miške" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5945,73 +5991,68 @@ msgstr "" "Zaporedje tipk, ki ste ga izbrali, že uporablja dejanje
%s
Prosimo izberite drugo navezo za rob" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Desni:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, fuzzy, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 +#, fuzzy msgid "(clickable)" msgstr "Vogal na klik" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Vleci ikono..." + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Ena sama tipka" @@ -6038,61 +6079,65 @@ msgstr "" "Zaporedje naveze tipk, ki ste ga izbrali, že uporablja
%sdejanje.
Prosimo Izberite si novo zaporedje naveze tipk." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Nastavitev navez miške" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Naveze miške" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Naveze miške" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Kontekst dejanja" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Seznam oken" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Pojavno okno" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Območje" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Nastavitev miške" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Največ uporabljano" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -6100,8 +6145,8 @@ msgstr "Največ uporabljano" msgid "Left button" msgstr "Nastavitev miške" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -6109,8 +6154,8 @@ msgstr "Nastavitev miške" msgid "Right button" msgstr "Radijski gumbi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -6120,33 +6165,33 @@ msgstr "Radijski gumbi" msgid "Button %i" msgstr "Gumb·%i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Nastavitev miške" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Gumb·%i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Premakni dol" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6197,7 +6242,7 @@ msgstr "Nastavitev navez robov" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "Vstopno" @@ -6250,7 +6295,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Profili na voljo" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Izberi profil" @@ -6289,23 +6334,12 @@ msgstr "Pogovorna okna" msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavitve namizja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#, fuzzy -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Datoteka namizja" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "Profil" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6313,83 +6347,88 @@ msgstr "Profil" msgid "Wallpaper" msgstr "Ozadje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Nastavi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavitev zaklepanja zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "Zakleni zaslon ob zagonu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Zakleni zaslon ob zaustavitvi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Drugi program..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Geslo zaklepanja namizja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Vnos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Nastavi" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "Zaklepanje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Tipkovnica" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "Prikaži na vseh zaslonih" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "Prikaži na trenutnem zaslonu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "Prikaži na zaslonu #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6400,16 +6439,17 @@ msgstr "Prikaži na zaslonu #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "Prijavno okno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Zakleni ob zagonu X ohranjevalnika zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6417,39 +6457,39 @@ msgstr "Zakleni ob zagonu X ohranjevalnika zaslona" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sek." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zakleni po preseženem določenem času" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f min." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Časomerji" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Predlagaj ob predčasni deaktivaciji" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Določeno po temi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ozadje teme" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Trenutno ozadje" @@ -6459,9 +6499,9 @@ msgstr "Izberi ozadje" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Osebno:" @@ -6471,43 +6511,40 @@ msgstr "Osebno:" msgid "Hide Logo" msgstr "Samodejno skrivanje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavitev Navideznih namizij" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Število namizij" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Prenos ozadij" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Preklop namizij" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Preklopi namizje med vleko predmetov na rob zaslona" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Ovijaj namizja ob preklopu" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Namizja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animacija preklopa" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Preklopi namizje med vleko predmetov na rob zaslona" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Ovijaj namizja ob preklopu" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animiranje" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 #, fuzzy @@ -6669,42 +6706,36 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Prikaži kazalec" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "Nedejavni učinki" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Prikaži kazalec" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Miškina roka: Leva/Desna" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Pospeševanje miške" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Pospeševanje" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Časovni prag" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6762,12 +6793,12 @@ msgstr "Variabile Izvoženega okolja" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Izberi nastavitev načina vnosa..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Napaka pri uvažanju nastavitev za način vnosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6775,7 +6806,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspelo uvoziti nastavitev:

Ali ste prepričani da " "gre·res za veljavne nastavitve?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" @@ -6814,7 +6845,7 @@ msgstr "Izbirnik jezika" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Sistemsko privzeto" @@ -6828,7 +6859,7 @@ msgstr "Izbran prevod" msgid "Locale" msgstr "Prevod" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -6852,7 +6883,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Glavni Meni" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Priljubljeno" @@ -6924,7 +6955,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Prag hitrosti premikanja miške" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pik./sek." @@ -6939,7 +6970,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Mešano" @@ -6974,7 +7005,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Pisave" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -7005,77 +7036,28 @@ msgstr "Uporabniško določene mape" msgid "Search Directories" msgstr "Iskalne mape" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Nastavitev Delovanja" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Hitrost sličic" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 #, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "Prednost programov" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Premor praznjenja pomnilnika" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "Velikost pomnilnika pisav" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "Velikost slikovnega pomnilnika" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "Pomnilniki" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Število edje datotek v pomnilniku" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f dat." - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Število edje zbirk v pomnilniku" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f zbirk" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Edje pomnilnik" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" @@ -7108,7 +7090,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, fuzzy, c-format @@ -7117,13 +7099,13 @@ msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Postavi v ozadje" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Srednja" @@ -7135,7 +7117,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "" @@ -7152,64 +7134,79 @@ msgstr "Delovanje" msgid "Power Management" msgstr "Upravljanje napajanja" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Ohranjevalnik zaslona" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Levi:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Desni:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Izhodni podatki" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "Relativno" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Uporabniško določena slika" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Prevod" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Zakleni zaslon ob zagonu" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Dogodki" @@ -7242,7 +7239,7 @@ msgstr "Izbira okenskih obrob" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapomni si obrobo tega okna za naslednjič" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Barve" @@ -7497,80 +7494,80 @@ msgstr "" msgid "Scale Settings" msgstr "Nastavitev umerjanja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 #, fuzzy msgid "DPI Scaling" msgstr "Umerjanje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "Ne umerjaj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Umerjaj relativno z zaslonskim DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Temeljni DPI (Trenutno %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Osebna nastavitev umerjanja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Politika" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Najmanjše" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f·krat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Največje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Omejitve" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Izbirnik tem" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Napaka uvoza teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr " Uvozi..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "Zagonski programi" @@ -7626,34 +7623,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Nastavitve ozadja" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Premik v nadrejeno mapo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Uporabi ozadje teme" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Slika..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kam postaviti ozadje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Vsa namizja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "To namizje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Ta zaslon" @@ -7662,31 +7659,37 @@ msgstr "Ta zaslon" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Nastavitev ikonskih tem" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Nastavitev ikonskih tem" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Programi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Uporabite ikono tema za aplikacije" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Dobrodošli v Enlightenment" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Application Theme" @@ -7779,140 +7782,140 @@ msgstr "%1.0f Znakov" msgid "Captions" msgstr "Napisi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Nastavitev fokusa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Pridobi fokus s klikom na okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Okno pod kazalcem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Zadnje uporabljeno okno pod kazalcem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Privzdigni okna pri prehodu s kazalcem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Politika" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "Klik" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "Kazalec" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "Nemaren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus na novo okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "Brez okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "Vsa okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "Le nova pogovorna okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Le pogovorna okna s starševskimi v fokusu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Samodejno privzdigovanje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Zakasnitev pred privzdigovanjem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Privzdigni okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Privzdigni ob začetku premikanja ali spreminjanja velikosti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Privzdigni ob kliku za fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Taktika razpenjanja oken" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Spreglej to" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Animiraj drsenje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Kontekst dejanja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Kontekst dejanja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Namigovanje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Uskupinjanje:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Premakni kazalnik v na novo fokusirano okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "Hitrost ovijanja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7922,168 +7925,187 @@ msgstr "Hitrost ovijanja" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Druge nastavitve" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Vedno podaj klike programom" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "Klik privzdigne okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "Klik postavi okno v fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Pri preklopu namizja ponovno dodeli fokus zadnjemu oknu v fokusu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Pri preklopu namizja ponovno dodeli fokus zadnjemu oknu v fokusu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Prikaz okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "Ikona okvirja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "Uporabniško določeno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "Privzeta programska ikona" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "Geometrija premikanja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Prikaži informacijo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "Zasleduje okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrija spreminjanja velikosti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Zaslon" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Razpostavljanje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Pametno razpostavljanje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ne prekrivaj gadgetov" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Postavi pod miškin kazalec" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Postavi ročno s pomočjo miške" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Preklopi na namizje novega okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "Nova okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "Animiraj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Pospeši in potem zaviraj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Pospeši" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Zaviraj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Pospeševanje miške" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Zaviraj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Izrazit Acceleratem nato upočasnila" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "Bounce" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "Bounce več" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Senčenje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%2f sek." + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Razpni" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 #, fuzzy msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 #, fuzzy msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 #, fuzzy msgid "Screen Limits" msgstr "Zaklepanje zaslona" @@ -8160,8 +8182,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Spremeni velikost za" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" @@ -8213,7 +8235,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Ikoniziraj" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Transients" msgstr "Prehodnost" @@ -8247,7 +8269,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Fokus okna" @@ -8467,23 +8489,23 @@ msgstr "" "Prišlo je do napake pri poskusu nastavitve
CPU hitrosti prek " "modulovega
setfreq orodja." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Dovoljenja" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8491,7 +8513,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Nujnost" @@ -8699,7 +8721,7 @@ msgstr "Pomnilnik izvršilne datoteke" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Odpri z..." @@ -8720,7 +8742,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Zaženi s Sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Zaženi terminal tukaj" @@ -8893,34 +8915,34 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "osvetlitev" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Drugi program..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Pojdi na nadrejeni imenik" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Uredi okna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Enlightenment Poti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8929,108 +8951,108 @@ msgstr[1] "%1.0f dat." msgstr[2] "%1.0f dat." msgstr[3] "%1.0f dat." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Znani programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Izberi programski meni" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Vsi programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Uporabniški ukaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Premikanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Brisanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Opuščena neznana operacija podrejenca" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s opravljeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiranje %s (prib: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Premikanje %s opravljeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Premikanje %s (prib: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Izbris opravljen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datotek..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Ločljivost zaslona" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Brisanje datotek..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Neznana operacija podrejenca %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Hitra navigacija" @@ -9136,6 +9158,11 @@ msgstr "Prikaži ikone naprav na namizju" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, fuzzy msgid "Spring Delay" @@ -9145,8 +9172,7 @@ msgstr "Čas zaustavljanja" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Način" @@ -9210,28 +9236,28 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "Upravitelj datotek" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Nova Mapa" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Dom" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9393,30 +9419,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste prepričani, da hočete zbrisati ta vir vrstice ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "Modul IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "Ustvari novo ikono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj b iBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Odstrani gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9497,15 +9523,15 @@ msgstr "Vnesite vaše geslo za odklepanje" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Vnesite vaše geslo za odklepanje" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Napaka Sistemskega overjanja" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -9516,39 +9542,39 @@ msgstr "" "Koda napake%i.
To je slabo in se ne bi smelo dogajati. " "Prosimo, sporočite nam tega hrošča." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "novi volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Sprememba ločljivosti" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "novi volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "novi volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mixer" @@ -9649,12 +9675,12 @@ msgstr "" msgid "Ignore replace ID" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Zagon predstavitvenega načina" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered presentation mode.
During " @@ -9665,11 +9691,11 @@ msgstr "" "načinom,·so ohranjevalnik zaslona,·zaklepanje·in upravljanje porabe " "onemogočeni, tako·da vas nič ne prekinja." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Predstavitveni način zaključen" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.
Now screen saver, lock and power " @@ -9678,11 +9704,11 @@ msgstr "" "Predstavitveni način je zaključen.
Zdaj bodo nastavitve za ohranjevalnik " "zaslona, zaklepanje in upravljanje porabe obnovljene." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Zagon nepovezanega načina" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9691,11 +9717,11 @@ msgstr "" "·bodo moduli, ki uporabljajo·omrežje prenehali preverjati storitve " "oddaljenega dostopa." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Povezan način zaključen" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9703,15 +9729,15 @@ msgstr "" "Zdaj ste v·povezanem·načinu.
Moduli, ki uporabljajo omrežje, bodo " "zdaj ponovno začeli svoja redna opravila." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "Modul Obvestila" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " @@ -9762,27 +9788,27 @@ msgstr "Upravitelj datotek" msgid "System Updates Settings" msgstr "Nastavitev Pisav" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Stanje" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(ni informacije)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" @@ -9791,12 +9817,12 @@ msgstr[1] "dosegljivo" msgstr[2] "dosegljivo" msgstr[3] "dosegljivo" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9935,42 +9961,42 @@ msgstr "" "je že uporabljen v notranji
kodi za kontekstne menije.
Ta gumb deluje " "le pri pojavnem oknu." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži pojavno okno preklopnika" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pojavno okno namizja desno" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pojavno okno namizja levo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pojavno okno namizja gor" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pojavno okno namizja dol" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pojavno okno naslednjega namizja" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pojavno okno namizja prejšnje" @@ -9980,38 +10006,38 @@ msgstr "Pojavno okno namizja prejšnje" msgid "Live preview" msgstr "Predogled" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Vnesite ime za ta novi vir" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Onemogoči pogovorna okna" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "Vnos" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 #, fuzzy msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Nastavitev umerjanja" @@ -10034,21 +10060,22 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -10056,36 +10083,33 @@ msgid "" "application is not a terminal
or the cmdline flag for changing the " "terminal's window
name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to
%s/e-module-quickaccess.edj
Like so:" +"
data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -10094,63 +10118,63 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Vsebovalnik" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Naveze miške" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Preskoči na namizje" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Prehodnost" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -10162,55 +10186,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -10218,194 +10242,194 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Enlightenment Poti" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informacija o napaki" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Samodejno skrivanje" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Potrdi brisanje" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Kvaliteta" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +#, fuzzy +msgid "Share" +msgstr "Ostro" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Napaka priklopa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Kvaliteta" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -#, fuzzy -msgid "Share" -msgstr "Ostro" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Napaka priklopa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" @@ -10453,15 +10477,15 @@ msgstr "Prikaži meni..." msgid "Systray Settings" msgstr "Nastavitev Pisav" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Obstaja že ena sistemska vrstica" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Obstaja lahko le ena sistemska vrstica in ena že obstaja." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Sistemska vrstica" @@ -10495,7 +10519,7 @@ msgstr "%.0f pik." msgid "Item height" msgstr "Najmanjša višina" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Opravilna vrstica" @@ -10653,49 +10677,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Nastavitev modula Everything" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Razvrščanje" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Preverjanje" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Brez okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Okno spodaj" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Okno na levi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Okno na desni" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Okna" @@ -10838,21 +10862,21 @@ msgstr "Okno zgoraj" msgid "Window on the Right" msgstr "Okno na desni" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Napaka priklopa" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -10872,12 +10896,12 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Dobrodošli v Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Izberi enega" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -10890,61 +10914,61 @@ msgstr "" msgid "Select preferred size" msgstr "Izberite želeno velikost" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Fokus" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Ob kliku na izvorno okno ga postavi v fokus " -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Zapomni si zaklepe tega okna za naslednjič" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Upravljanje napajanja" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Poveži se v omrežno storitev" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" +msgstr "" + #: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Položaj" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Stanje" @@ -10953,7 +10977,7 @@ msgstr "Stanje" msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " @@ -10967,7 +10991,7 @@ msgid "" "bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "" @@ -10976,11 +11000,11 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Informacija o povezavi" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Opravilna vrstica" @@ -10990,48 +11014,112 @@ msgstr "Opravilna vrstica" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Nastavitev modula IBar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "nastavitev" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Načini" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Oznaka" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "nastavitev" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "dosegljivo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Način" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja." + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Zaustavljanje.
Dokler je zaustavljanje v teku, ne morete
izvajati " +#~ "drugih aktivnosti." + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Datoteka namizja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Profil" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Preklop namizij" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Animacija preklopa" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Premor praznjenja pomnilnika" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Velikost pomnilnika pisav" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MB" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Velikost slikovnega pomnilnika" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Pomnilniki" + +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Število edje datotek v pomnilniku" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f dat." + +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Število edje zbirk v pomnilniku" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f zbirk" + +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Edje pomnilnik" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Napaka odklopa" @@ -11541,10 +11629,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loose sync composited windows" #~ msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni" -#, fuzzy -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%2f sek." - #, fuzzy #~ msgid "Composite swapping method" #~ msgstr "Položaj" @@ -12230,10 +12314,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "Osebna nastavitev umerjanja" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "Prevod" - #, fuzzy #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%1.0f pik." diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 9ce5c36b5..ab98fed6e 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-03 10:47+0100\n" "Last-Translator: Саша Петровић \n" "Language-Team: српски \n" @@ -25,28 +25,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "О Просвећењу" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Просвећење" #: src/bin/e_about.c:26 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Дружина</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -71,444 +72,453 @@ msgstr "" "овог прозора ће<br>бити изгубљени!<br><br>Да ли сте сигурни да желите убити " "овај прозор?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да убијете овај прозор?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Убиј" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Не" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Значењска грешка одредница радње" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Напусти" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Да ли сте сигурни да сада желите да напустите Просвећење?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "Одјава" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Да ли сигурно желите да се одјавите?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Искључи" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да искључите рачунар?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Поново покрени" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите поново покренути рачунар?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Обустави" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обуставите рачунар?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Замрзни" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите замрзнути систем?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Поставке миша" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Дугме миша" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Прозор : радње" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Премести" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Промени величину" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Изборник" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Изборник прозора" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Издигни" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Спусти" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Прозор : стање" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Мења стање лепљивости прозора" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Омогући лепљивост" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Мења стање умањености" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Омогући стање умањености" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Преко целог екрана" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Омогући приказ преко целог екрана" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Увећај" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Увећај усправно" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Увећај водоравно" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "Увећај лево" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "Увећај десно" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Увећај преко целог екрана" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "„Паметно“ увећавање" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "„Прошири“ увећање" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "„Попуни“ увећање" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Мења стање смотавања навише" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Мења стање смотавања наниже" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Мења стање смотавања лево" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Мења стање смотавања десно" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Мења стање смотавања" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "Постави стање смотавања" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "ниска: „(0|1) (up|down|left|right)“" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Мења стање приказа без оквира" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "Постави оквир" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Кружи између оквира" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Мења стање причвршћености прозора" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Радна површ" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Пребаци на радну радну површ лево" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Пребаци на радну површ десно" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Пребаци на радну површ горе" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Пребаци на радну површ доле" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Пребаци на радну површ за..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Пребаци на претходну радну површ" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Приказује радну површ" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Приказује полицу" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Пребаци радни простор на..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Пређи на простор 12 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Премешта редно радну површ..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Пређи на радну површ 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Пређи на радну површ 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Пређи на радну површ 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Пређи на радну површ 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Пређи на радну површ 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Пређи на радну површ 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Пређи на радну површ 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Пређи на радну површ 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Пређи на радну површ 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Пређи на радну површ 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Пређи на радну површ 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Пређи на радну површ 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Пређи на радну површ..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Пребаци на радну површ лево (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Пребаци на радну површ десно (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Пребаци на радну површ горе (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Пребаци на радну површ доле (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Пребаци радну површ за... (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Пребаци радну површ на... (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Пребаци на радну површ редно... (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Пребаци радну површ у правцу..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 0 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 1 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 2 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 3 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 4 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 5 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 6 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 7 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 8 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 9 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 10 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 11 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 12 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -517,297 +527,314 @@ msgstr "Пређи на простор 12 (сви екрани)" msgid "Window : List" msgstr "Прозор : списак" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "Скочи на прозор..." -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Скочи на прозор... или покрени..." -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Пошаљи миша на екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Пошаљи миша на екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Покажи миша на екран..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Пошаљи миша на 1 екран унапред" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Пошаљи миша на 1 екран уназад" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Шаље миша на претходни/следећи екран..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "Затамни" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "Искључи затамњење" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "Постави позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "Најмање позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "Средње позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "Највише позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Подеси позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "Појачај позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "Смањи позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "Смести у средину" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Помери у положај..." -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Помери за померај положаја..." -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "Промени величину за..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "Помери у правцу..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "Вуци икону..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Прозор : померање" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "На следећу радну површ" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "На претходну радну површ" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "За радну површ #..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "На радну површ..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "На следећи екран" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "На претходни екран" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Прикажи главни изборник" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Прикажи омиљени изборник" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Прикажи изборник свих програма" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Приказује изборник клијента" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Приказује изборник..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Покрени" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Наредба" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Програм" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Нови примерак програма у жижи" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Поново покрени" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Изађи сада" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Просвећење : начин" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Прекидач начина рада излагања" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Прекидач рада ван мреже" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Просвећење : јединица" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "Омогући именовану јединицу" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "Онемогући именовану јединицу" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "Мења стање именоване јединице" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Систем" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Одјава" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Искључи сада" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Искључи" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "Обустави сада" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Одлагање обуставе" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "Замрзни сада" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Замрзавање није успело." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Закључај" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Очисти прозоре" # сродно, прегледај прво -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Опште : радње" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Одложене радње" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Распореди тастатуре" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Користи распоред тастатуре" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Наредни распоред тастатуре" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Претходни распоред тастатуре" @@ -815,11 +842,11 @@ msgstr "Претходни распоред тастатуре" msgid "Set As Background" msgstr "Постави као позадину" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Client Error!" msgstr "Грешка клијента!" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "Нешто је покушало да постави оквир где му није место! Пријавите ово!" @@ -836,69 +863,69 @@ msgstr "Преглед" msgid "Select" msgstr "Изаберите" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Управник слагања" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "Измени тренутну непрозирност прозора" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "Постави тренутну непрозирност прозора" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Мења стање преусмерења клијента у жижи" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Видљиво" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "Избаци из жиже" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "Прими у жижу" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Сакривен" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Наслов" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "Упозорење управника слагања" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -910,11 +937,11 @@ msgstr "" "нзад на софтверски погон.<br><br>Потребан је ОпенГЛ 2.0 (или ОпенГЛ ЕС 2.0) " "ГПУза употребу ОпенГЛ-а са слагањем приказа." -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Закључавање није успело" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -923,12 +950,12 @@ msgstr "" "<br>захватио тастатуру, миша, или обоје,<br>и његово захват не може бити " "отклоњен." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Други управник слагања је већ покренут<br>на вашем служитељу приказа." -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -937,13 +964,13 @@ msgstr "" "Ваш служитељ приказа не подржава<br>слагање заклањање прозора. То је " "неопходно<br>да би слагање радило." -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" "Просвећење није успело подесити\n" "Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -953,7 +980,7 @@ msgstr "" "подршке Икс слагања. Знајте да вам за подршку слагања такође треба XRender и " "XFixes подршка у Икс11 и Екору." -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -961,11 +988,11 @@ msgstr "" "Ваш служитељ приказа не подржава XDamage или је Ecore грађено без XDamage " "подршке." -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем поставки Икса.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -983,7 +1010,7 @@ msgstr "" "задатих поставки ће то<br>поправити њиховим додавањем. Сада можете подесити " "ствари по својој<br>вољи. Извините због зачкољица у вашим поставкама.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -997,7 +1024,7 @@ msgstr "" "предострожност, ваше поставке су враћене на задате<br>вредности. Извините " "због непријатности.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " @@ -1007,11 +1034,11 @@ msgstr "" "производ, за све пречице су поново учитане подразумеване вредности." "<br>Извините због непријатности.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Потешкоће писања поставки Просвећења" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1021,39 +1048,39 @@ msgstr "" "Дошло је до грешке приликом премештања датотека поставки Просвећења<br>из:" "<br>%s<br><br>у<br>%s<br><br>Остатак уписа је отказан због безбедности.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "У реду" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Поставке су надграђене" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Руковање ЕЕТ датотекама је лоше." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "Датотека података је празна." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1061,17 +1088,17 @@ msgstr "" "Ова датотека није уписива. Можда је диск само за читање,<br>или сте изгубили " "овлашћења над датотекама." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Док сам вршио припрему за упис, остало је мало простора у меморији." "<br>Молим, ослободите простор у меморији." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "Ово је општа грешка." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1079,59 +1106,59 @@ msgstr "" "Датотека поставки је превише велика.<br>Требала би бити врло мала (неколико " "стотина KB највише)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Имате улазно/излазне грешке на диску.<br>Можда га требате заменити?" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Остали сте без простора на диску приликом уписа датотеке." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Датотека је затворена за време писања." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Мапирање меморије (mmap) датотеке није успело." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 шифровање није успело." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "Потписивање није успело." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "Није исправан потпис." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "Није потписано." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "Није још подржано." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Није посејан псеудо насумични број ПРНГ." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "Није успело шифровање." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "Дешифровање није успело." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Просвећење не препознаје грешку." -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1142,28 +1169,27 @@ msgstr "" "%s<br><br>Датотека због које се јавила грешка је:<br>%s<br><br>Ова датотека " "је избрисана да би се спречио упис неисправних података.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Основно" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Примени" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Проширења" @@ -1174,12 +1200,12 @@ msgstr "Проширења" msgid "Modules" msgstr "Jединице" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Изглед" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1195,22 +1221,22 @@ msgstr "Поставке начина слагања" msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Грешка - нема ПАМ подршке" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Није уграђена ПАМ подршка у Просвећење,<br>тако да ће закључавање радног " "простора онемогућено." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Покренути начин рада излагања?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1220,11 +1246,11 @@ msgstr "" "рада <br>излагања<br> и привремено онемогућите чувара екрана, закључавање и " "штедњу снаге?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Не, али повећај време истека" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Не, и престани да ме питаш" @@ -1249,8 +1275,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Уређивач датотека радне површи" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1293,16 +1319,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Датотека радне површи" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Опште" @@ -1318,52 +1343,51 @@ msgstr "Покрени у терминалу" msgid "Show in Menus" msgstr "Прикажи у изборницима" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Могућности" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Изаберите иконицу за „%s“" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Изаберите извршну датотеку" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при извршавању" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Просвећење није могло да добави тренутну фасциклу" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Просвећење није успело да пређе у фасциклу:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Просвећење није успело да поврати у фасциклу:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Грешка извршења програма" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1372,106 +1396,106 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да изврши програм:<br><br>%s<br><br>Програм није " "успео да се покрене." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при извршавању програма" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s је неочекивано окончан." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Шифра напуштања %i је враћена из %s." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s је окончан знаком прекида." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s је окончан знаком излаза." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s је окончан знаком напуштања." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s је прекинут грешком у покретном зарезу." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s је прекинут непрекидним знаком убијања." -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s је прекинут грешком разграђивања." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s је прекинут прекидом спојнице." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s је прекинут знаком прекида." -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s је прекинут грешком у сабирници." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s је окончан знаком број %i." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатак излаза је одсечен. Сачувајте излаз за преглед.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник грешака" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Није било поруке у грешци." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Сачувај поруку" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Дневник ове грешке ће бити сачуван као %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Податак о грешци" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Податак о знаку грешке" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Излазни подаци" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Није било излаза." @@ -1484,7 +1508,7 @@ msgstr "Непостојећа путања" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не постоји." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1492,119 +1516,119 @@ msgstr[0] "%u датотека" msgstr[1] "%u датотеке" msgstr[2] "%u датотека" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Грешка при качењу" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Нисам успео да прикачим уређај" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Грешка при откачивању" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Нисам успео да откачим уређај" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Грешка при избацивању" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Нисам успео да избацим уређај" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Скорашњи захтев радње превуци и спусти за „%s“ није успео." -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Веза ка траженој УРЛ адреси већ постоји!" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Разликуј величину слова" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Разврстај према наставку" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Поређај према датуму измене" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Поређај по величини" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Фасцикле прве" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Фасцикле задње" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Начин приказа" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Редослед" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Освежи преглед" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "Нова..." -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "Радње..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Прилепи" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Веза" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Исеци" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Умножи" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1613,229 +1637,228 @@ msgstr "Умножи" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Преименуј" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Откачи" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Прикачи" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Избаци" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Особине" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "Својства програма" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Својства датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Користи подразумевано" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Мрежа икона" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Прилагођене иконе" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Списак" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Подразумевани приказ" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Величина иконице (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Нисам успео да направим фасциклу!" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "Нисам успео да направим датотеку!" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Нова фасцикла" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "Нова датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Већ стварам нову датотеку за ову фасциклу!" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s такође нисам могао уписати!" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "Фасцикла" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследи родитељске поставке" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Прикажи скривене датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Памти распоред" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Разврстај сада" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "Један клик за отварање ставки" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Безбедно брисање" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Поставке управника датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "Поставке иконе датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Постави позадину..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "Очисти позадину" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Постави заклањање..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "Очисти заклањање" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуј %s у:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Преименуј датотеку" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s већ постоји!" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Нисам успео преименовати %s јер је заштићен" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Унутрашња грешка управника датотека :(" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Покушај поново" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Прекини" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Не за све" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Да за све" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Датотека већ постоји, да је заменим?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 msgid "Move Source" msgstr "Помери извор" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Занемари ово" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Занемари све" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Дошло је до грешке приликом извршавања радње.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потврди брисање" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1844,7 +1867,7 @@ msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите обрисати<br><hilight>све</hilight> %d датотеке " "из <br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1891,8 +1914,8 @@ msgstr "Уклоњиви уређаји" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Нисам успео да променим дозволе: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1902,8 +1925,8 @@ msgstr "Назив:" msgid "Location:" msgstr "Место:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "Величина:" @@ -1954,7 +1977,7 @@ msgstr "Остали:" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -1967,8 +1990,7 @@ msgstr "Подразумевано" msgid "Thumbnail" msgstr "Умањени преглед" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "Произвољно" @@ -1988,51 +2010,51 @@ msgstr "Ова веза је неисправна." msgid "Select an Image" msgstr "Изаберите слику" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Gadget error" msgstr "Грешка справице" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s не подржава онемогућавање самосталног клизања" -#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "Премести у" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Самостално клизај садржај" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "једноставан" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Уметак" -#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: src/bin/e_gadcon.c:2469 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "Прекини померање" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Недовољна подршка програма gadcon" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "Јединица %s је потребна за подршку %s" @@ -2044,7 +2066,7 @@ msgstr "" "Притисните склоп дугмади,<br><br>или<hilight>Escape</hilight> за отказивање." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," "<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" @@ -2054,15 +2076,15 @@ msgstr "" "миша<br>ради прављења пречице миша.<br>Притисните <hilight>Escape</hilight> " "за отказивање." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Склоп пречица мишем" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 msgid "Key Binding Combination" msgstr "Склоп пречица дугмади" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2108,7 +2130,7 @@ msgstr "Могућности попуне и развлачења" msgid "Stretch" msgstr "Развучено" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2188,12 +2210,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Спречи измене у:" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Положај" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2201,9 +2223,9 @@ msgid "Size" msgstr "Величина" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Гомилање" @@ -2212,12 +2234,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Умањено стање" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Лепљивост" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Смотаност" @@ -2226,7 +2248,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Увећаност" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Стање преко целог екрана" @@ -2234,7 +2256,7 @@ msgstr "Стање преко целог екрана" msgid "Program Locks" msgstr "Закључавање програма" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Начин оквира" @@ -2263,150 +2285,150 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Запамти ова закључавања" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Прозор" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 msgid "Align" msgstr "Поравнај" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "Увек на врху" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Лепљив" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "Смотај" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "Безивични" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "Слагање приказа" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "Неусмерен" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Преко целог екрана" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Поништи увећање" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Измени икону" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Направи икону" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Додај у изборник омиљених" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "Додај у Tраку" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Направи пречицу тастатуре" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Умањи" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Прескочи" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Оквир" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Закључавања" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запамти" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ИЦЦЦМ/НетВМ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Поравнање" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "Кликните на предмет ради поравнања са њим." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 msgid "On window..." msgstr "На прозор..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Врх" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 msgid "Of window..." msgstr "Ван прозора..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Лево" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Десно" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "дно" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Екран %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2414,66 +2436,66 @@ msgstr "Екран %d" msgid "Normal" msgstr "обична" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Увек испод" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Залепи на радну површ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Откачи од радне површи" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Одабери изглед оквира" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Користи подразумеване поставке икона Просвећења" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Користи икону програма" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Користи кориснички одређене иконе" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "Понуди одбојност" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Списак прозора" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Страничник" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Трака задатака" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2554,12 +2576,12 @@ msgid "Static" msgstr "Статично" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2571,16 +2593,16 @@ msgid "None" msgstr "без" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "Изнад" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "Испод" @@ -2600,7 +2622,7 @@ msgstr "НетВМ својства" msgid "ICCCM" msgstr "ИЦЦЦМ" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Разред" @@ -2612,7 +2634,7 @@ msgstr "Назив иконе" msgid "Machine" msgstr "Рачунар" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Улога" @@ -2676,7 +2698,7 @@ msgstr "Стања" msgid "Take Focus" msgstr "Преузми у жижу" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Прихвати жижу" @@ -2693,10 +2715,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Захтевај положај" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2705,19 +2727,19 @@ msgstr "Захтевај положај" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Променљив" @@ -2725,25 +2747,25 @@ msgstr "Променљив" msgid "Shaded" msgstr "Смотан" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Прескочи траку списка процеса" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Не приказуј у страничнику" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Памти прозор" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Поставке прозора се не слажу јединствено" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2767,11 +2789,11 @@ msgstr "" "Притисните<hilight>Откажи</hilight>ако <br>нисте сигурни и ништа се неће " "променити." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Нису дате поставке поклапања" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2783,90 +2805,91 @@ msgstr "" "како да их запамти</hilight>.<br><br>Морате одредити најмање 1 особину за " "памћење овог прозора." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Ништа" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Величина и положај" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Величина, положај и закључавања" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Све" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Име прозора" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Разред прозора" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Улога прозора" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Врста прозора" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "поклапање џокер знакова је дозвољено" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Несталност" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "Показатељи" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Поставке икона" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Нестварна радна површ" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Садашњи екран" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Прескочи списак прозора" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Непрозирност" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Датотека или назив програма (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Пореди само са једним прозором" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Увек у жижи на покретању" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Задржавај садашње поставке" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Покрени овај програм при пријави" @@ -2874,11 +2897,11 @@ msgstr "Покрени овај програм при пријави" msgid "Composite Settings" msgstr "Поставке слагања" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." @@ -2888,438 +2911,440 @@ msgstr "" "<br>Немојте да пријављујете грешке у вези било које појаве ако је ово " "укључено.<br>Упозорени сте." -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 msgid "Edit window matches" msgstr "Уреди поклапање прозора" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "Одредите подразумевани начин" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Начини" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 msgid "Fast Effects" msgstr "Брза дејства" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Омогућите брза дејства слагања прозорима" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "Омогућите брза дејства слагања изборницима" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "Омогућите брза дејства слагања искачућим порукама" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Омогући дејства брзог слагања предметима" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "Омогући брза дејства слагања заменама" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 msgid "Disable Effects" msgstr "Онемогући дејства" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Онемогући дејства слагања прозорима" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Онемогући дејства слагања изборницима" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "Онемогући дејства слагања искачућим прозорима" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Онемогући дејства брзог слагања предметима" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "Онемогући дејства слагања заменама" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "Онемогући дејства слагања екрана" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "Дејства слагања" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Понашање" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "Глатко размеравање" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Немој слагати прозоре преко целог екрана" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Не изблеђуј позадинско светло" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Погон" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "Мекотворина" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "ОпенГЛ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 msgid "OpenGL options:" msgstr "Могућности ОпенГЛ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Надоградње приказа без цепања (VSynced)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Текстура из мапе тачака" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Претпостави начин замене меморије:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "Самостално" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Поништавање (потпуно прекрајање)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "Умножи одстрага напред" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Двоструко међумеморисана заменска меморија" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Троструко међумеморисана заменска меморија" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "Приказ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "X Messages" msgstr "Иксове поруке" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "Пошаљи испирање (flush)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "Пошаљи одбацивање (dump)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "Усклађивање" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Захвати служитеља приликом исцртавања" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Време истека почетка исцртавања за нове мапиране прозоре" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f секунди" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "ОПАСНО" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Омогући напредно слагање приказа" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Разно" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "Прикажи брзину сличица" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Измењива просечна брзина сличица" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f сличица" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "Угао" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "Горе лево" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "Горе десно" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Доле лево" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "Доле десно" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "Налажење грешака" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Омогући „брза“ дејства слагања" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "Онемогући дејства слагања" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Глатко размеравање садржаја прозора" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "За враћање управника слагања на задато:" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ктрл+Мења+Више+Лична" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "Неискоришћено" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "Прозорче избора" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Dialog" msgstr "Прозорче" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "Док" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 msgid "Drag and Drop" msgstr "Превуци и спусти" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Изборник (приручни)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 msgid "Menu (Popup)" msgstr "Изборник (искакање)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Обавештења" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 msgid "Splash" msgstr "Поздравни екран" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "Алатница" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 msgid "Tooltip" msgstr "Облачић" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 msgid "Utility" msgstr "Прибор" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Наслов:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Врста:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Разред:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Улога:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 msgid "Style:" msgstr "Начин:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Дејства слагања" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Уреди „E_Comp_Match“" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 msgid "Names" msgstr "Имена" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "Врсте" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "Укључен" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Искључи" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "АРГБ" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "Заставице" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Начин" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Дејства слагања" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Горе" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Доле" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Додај" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 msgid "Del" msgstr "Бриши" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Уреди" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "Искачући прозори" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "Замене" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Изборници" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 msgid "Objects" msgstr "Предмети" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 msgid "Composite Match Settings" msgstr "Поставке поклапања слагања" @@ -3358,7 +3383,7 @@ msgstr "Поставке јединице" msgid "Load" msgstr "Учитај" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "Избаци из меморије" @@ -3386,18 +3411,18 @@ msgstr "Садржај полице" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Садржај траке алата" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Главни" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Омиљени програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3408,67 +3433,72 @@ msgstr "Омиљени програми" msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Прозори" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Изгубљени прозори" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "О програму" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "О теми" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "нестварна" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Полице" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Додај у Tраку" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Прикажи/сакриј све прозоре" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "Нема програма" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Постави нестварне радне површи" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "Без прозора" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "Неименовани прозор" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Полица %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "Додај полицу" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Избриши полицу" @@ -3519,8 +3549,7 @@ msgstr "Прикажи на клик миша" msgid "Hide timeout" msgstr "Време истека скривања" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f секунди" @@ -3573,27 +3602,32 @@ msgstr "" "да ли су ваше поставке<br>оквира начина уноса исправне, и<br>да је ваша " "извршна датотека на вашој путањи (PATH)<br>" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Просвећење није успело да направи област пријаве!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Просвећење није успело да покрене Eet!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3601,7 +3635,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака излаза.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3609,7 +3643,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака ХУП убице.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3617,31 +3651,31 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака корисника.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eлементари!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3652,7 +3686,7 @@ msgstr "" "софтверски приказ у Евасу. Молим, проверите вашу уградњу програма\n" "Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског приказа." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3662,7 +3696,7 @@ msgstr "" "софтверски приказ у Евасу. Молим, проверите вашу уградњу програма\n" "Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског приказа." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3674,15 +3708,11 @@ msgstr "" "Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског међумеморисања " "исцртавања." -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Просвећење није успело да покрене Едје!\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3690,7 +3720,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да покрене свој систем важних узбуна.\n" "Да ли сте подесили вашу DISPLAY променљиву?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3698,19 +3728,19 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да направи фасцикле у вашој личној фасцикли.\n" "Можда немате личну фасциклу, или је диск препун?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем завођења датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем поставки.\n" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити своје окружење.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3718,19 +3748,27 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси путање за налажење датотека.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем словног лика.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем тема.\n" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Подеси сабирницу порука" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3740,44 +3778,44 @@ msgstr "" "Можда немате овлашћења над ~/.cache/efreet или немате\n" "меморије или слободног простора." -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Покретање међународне подршке" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Просвећење није успело подесити свој систем управљања прозорима intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Подесите радње" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој систем радњи.\n" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Подеси начин управљања напајањем" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој начин штедње енергије.\n" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Подеси чувар екрана" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити Икс чувара екрана.\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Подеси екране" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3785,198 +3823,208 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси управљање прозорима за све екране.\n" "Можда је покренут други управник прозора?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем показивача.\n" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем размеравања.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој почетни екран.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "Подеси АЦПИ" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "Подеси позадинско светло" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити позадинско светло.\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "Подеси ДПМС" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити ДПМС поставке.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Подесите сат радне површи" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Просвећење није успело да подеси свој систем закључавања радног простора.\n" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "Подесите путање" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Подесите управљање системом" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем наредби.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Подесите извршни систем" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој извршни систем.\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Подесите управника датотекама" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Просвећење не може покренути управника датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Подесите систем порука" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене свој систем порука.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Подеси управљање хватањем улаза" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Просвећење није успело да подеси прихватног руковаоца улазних знакова.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Подесите јединице" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој систем јединица.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Подесите памћења" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Просвећење не може подесити поставке памћења.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Справице површи" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Подеси управљање справицама (gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Просвећење није успело поставити свој систем управљања справицама.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Подесите траке алата" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави своје траке алата.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Подесите слику позадине" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем управљања позадином.\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Подесите миша" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Просвећење није успело да подеси поставке миша.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Подесите пречице" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем пречица.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Подесите приказивача умањених сличица" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем приказа умањених сличица.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем прихватне меморије икона.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем надградњи.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Подесите радно окружење" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене своје радно окружење.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Подесите распоред датотека" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем уређења датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Учитај јединице" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Подеси екране" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Подесите полице" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Скоро је готово" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Овлашћења" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4030,7 +4078,7 @@ msgstr "" "\t-ја-стварно-знам-шта-радим-и-прихватам-потпуну-одговорност-за-то\n" "\t\tАко Вам је портребнаа ова помоћ, ова могућност Вам није потребна.\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4046,11 +4094,11 @@ msgstr "" "путањама и покретањем било које потребне услуге, итд.\n" "пре покретања самог Просвећења.\n" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Проба подршке за облике" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4058,7 +4106,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас није успео да направи међумеморију исцртавања. " "Молим, проверите да ли Евас има подршку погона софтверског међумеморисања.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4066,7 +4114,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати СВГ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања СВГ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4074,7 +4122,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати ЈПЕГ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања ЈПЕГ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4082,7 +4130,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати ПНГ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања ПНГ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4090,7 +4138,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати ЕЕТ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања ЕЕТ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4100,23 +4148,19 @@ msgstr "" "Проверите да ли Евас има подршку поставки словних ликова\n" "и да ли системске поставке описују словни лик „Sans“.\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Просвећење није успело да постави ИксКБ распоред тастатуре.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Просвећење није успело да образује управника слагање приказа.\n" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Подеси систем превлачења и спуштања" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Просвећење није успело да подеси свој систем превлачења и спуштања.\n" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4127,11 +4171,11 @@ msgstr "" "грешка приликом учитавања<br>јединице назива: %s. Ова јединица је " "онемогућена<br>и неће бити учитана." -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Просвећење се срушило одмах по покретању и опет је покренуто" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4142,7 +4186,7 @@ msgstr "" "се грешка приликом учитавања јединице назива: %s<br><br>. Ова јединица је " "онемогућена<br>и неће бити учитана." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4154,7 +4198,7 @@ msgstr "" "уклањање<br>јединица са потешкоћама из ваших поставки. Прозорче " "поставки<br>јединица ће вам омогућити поновни одабир ваших<br> јединица.\n" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4166,12 +4210,12 @@ msgstr "" "јединица са потешкоћама из ваших поставки.<br><br> Прозорче поставки " "јединица ће вам омогућити поновни одабир ваших<br> јединица." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Учитавам јединицу: %s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4180,11 +4224,11 @@ msgstr "" "Десила се грешка приликом учитавања јединице назива: %s<br>Нема пронађених " "јединица са именом %s у<br>фасциклама зa претрагу јединица.<br>" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Грешка приликом учитавања јединице" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4193,11 +4237,11 @@ msgstr "" "Десила се грешка приликом учитавања јединице назване: %s<br>Пуна путања до " "ове јединице је:<br>%s<br>Пријављена је грешка:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Јединица не садржи све потребне функције" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4206,23 +4250,23 @@ msgstr "" "Десила се грешка јединице АПИ<br>Грешка покретања јединице: %s<br>Потребно " "најниже АПИ издање је: %i.<br>АПИ јединица Просвећења је %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Јединица %s Просвећења" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Која радња треба бити предузета са овом јединицом?<br>" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Задржи" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4232,11 +4276,11 @@ msgstr "" "и отказе.<br>Молим, уклоните их пре пријаве грешака.<br><br>Списак јединица " "ј следећи:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Загађење непостојане јединице" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "Знам" @@ -4246,7 +4290,7 @@ msgstr "Знам" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4306,16 +4350,16 @@ msgstr "леви доњи угао" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "десни доњи угао" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Полица #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Грешка самоскривања полице" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4324,31 +4368,31 @@ msgstr "" "поставите своју полицу на<br>„Испод свега“ или онемогућите самостално " "скривање." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "Додај нову полицу" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "Грешка полице" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Полица са тим именом већ постоји!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Заустави померање справица" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Почни померање справица" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати ову полицу?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4356,46 +4400,46 @@ msgstr "" "Захтевали сте брисање ове полице.<br><br>Да ли сте сигурни да је желите " "обрисати?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Полица са тим именом и ЛБ већ постоји!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуј полицу" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "Садржаји" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "Усмерење" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Сам сакриј" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Освежи" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Покрећем %s" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Проверавам системска овлашћења" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Провера система је завршена" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4406,35 +4450,35 @@ msgstr "" "желите довршити одјаву<br>без претходног затварања ових<br>програма?" "<br><br>Самостална одјава кроз %d секунди." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Потешкоће са одјавом" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Одјави се сада" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Чекај још мало" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Одустани од одјаве" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Одјава је у току" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Одјава је у току.<br><hilight>Молим, сачекајте.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Просвећење је заузето другим захтевом" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4442,67 +4486,71 @@ msgstr "" "Одјављујем вас.<br>Не можете изводити друге системске радње<br>кад одјава " "почне." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Искључујем.<br>Не можете изводити друге системске радње<br>кад искључивање " "почне." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." +"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Поново покрећем.<br>Не можете изводити друге системске радње<br>кад поновно " "покретање почне." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 +#, fuzzy msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." -msgstr "" -"Обустављам.<br>Док се не одради обустава, не можете изводити<br>било које " -"друге системске радње." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -"complete." +"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " +"is complete." msgstr "" "Замрзавам.<br>Не можете вршити било које друге системске радње<br>док се ово " "не доврши." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Замрзавам.<br>Не можете вршити било које друге системске радње<br>док се ово " +"не доврши." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Лелеее! Ово не би смело да се деси" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "Искључење није успело." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "Поновно покретање није успело." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "Обустављање није успело." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Замрзавање није успело." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Искључујем.<br><hilight>Молим, сачекајте.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Поново покрећем" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Поново покрећем.<br><hilight>Молим, сачекајте.</hilight>" @@ -4755,73 +4803,73 @@ msgstr[0] "%li минут" msgstr[1] "%li минута" msgstr[2] "%li минута" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "Размера приказа:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "МИМЕ врста:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "Трајање:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "Заузето:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "Чувано:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "Стање качења:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Власник:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Овлашћења:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Измењена:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Само за читање" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Читање и писање" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "Откачено" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Ви" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Чуван" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Забрањен" @@ -4833,7 +4881,7 @@ msgstr "Додај у омиљене" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Иди у родитељску фасциклу" @@ -4842,138 +4890,137 @@ msgstr "Иди у родитељску фасциклу" msgid "Application Menu" msgstr "Изборник програма" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "Позадинско светло" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "Управљање позадинским светлом" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Поставке надгледања батерије" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Прикажи упозорење кад је батерија празна" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Користи обавештења површи за упозорења" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Провери сваких:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f откуцаја" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "Обустави кад је испод:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "Замрзни кад је испод:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "Искључи кад је испод:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Извлачење" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "Прикажи упозорење кад је батерија празна" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Упозори кад је на:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Сам откажи у..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f s" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Упозорење" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Сам препознај" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "удев" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Нејасан начин" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "ХАЛ" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Тврдотворина" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Батерија" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "Заказивање управника напајања" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "Ваша батерија је скоро празна!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "Препоручено је наизменично напајање." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "Нема података" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "ГРЕШКА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Мерач батерије" @@ -5029,7 +5076,7 @@ msgstr "%06d је лозинка представљена у %s?" msgid "Confirm Request" msgstr "Потврдите захтев" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "Потврди" @@ -5139,8 +5186,8 @@ msgstr "Десила се грешка приликом читања путањ msgid "Clock Settings" msgstr "Поставке часовника" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Часовник" @@ -5180,20 +5227,24 @@ msgstr "Бројеви" msgid "Date Only" msgstr "Само датум" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "Седмица" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Почетак" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "Крај седмице" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "Дани" @@ -5206,7 +5257,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Toggle calendar" msgstr "Прекидач календара" @@ -5237,33 +5288,33 @@ msgstr "Ван везе" msgid "Modes" msgstr "Начини" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Програми и-траке" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Почетни програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Поново покрени програме" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Програми за закључавање екрана" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Програми за откључавање екрана" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "Распоред" @@ -5316,37 +5367,37 @@ msgstr "Извршење" msgid "Only launch single instances" msgstr "Покрећи само по један примерак" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "Икс11 основе" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "Учитај Икс изворе" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Учитај мапу Икс измењивача" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "Велика радна окружења" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Покрени Гномове услуге при пријави" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Покрени КДЕ услуге при пријави" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Дај предност програмима из радног окружења" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5374,7 +5425,7 @@ msgstr "АЦПИ пречице" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Радња" @@ -5382,7 +5433,7 @@ msgstr "Радња" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Одреднице радње" @@ -5476,7 +5527,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Утишај" @@ -5571,21 +5622,21 @@ msgstr "Пречице ивица" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Измените" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Обриши све" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Врати задате пречице" @@ -5623,11 +5674,11 @@ msgstr "Само превлачење" msgid "No edge selected" msgstr "Нема изабраних јединица." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Грешка пречица ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5636,72 +5687,66 @@ msgstr "" "Пречица ивица коју сте изабрали је већ у употреби за радњу<br><hilight>%s</" "hilight>.<br>Молим, изаберите другу ивицу за пречицу." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "КТРЛ" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "МЕЊА" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "ПОМАК" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "СУПЕР" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "Лева ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "Горња ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "Десна ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "Доња ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "Горња лева ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "Горња десна ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Доња десна ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Доња лева ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "(лева кликћућа)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "(кликћућа)" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Само превлачење" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Један тастер" @@ -5729,11 +5774,15 @@ msgstr "" "<br><hilight>%s</hilight>.<br>Молим, изаберите други склоп другмади за " "пречицу." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "КТРЛ" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Поставке пречица миша" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" @@ -5741,48 +5790,48 @@ msgstr "" "Нисам успео да поставим пречицу точкића миша без тастера измењивача<br>на " "прозору:сукоб са постојећим знацима за пречице едје.<br>ПОПРАВИ МЕ!!!" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Грешка пречице миша" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Пречице миша" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Објашњење радњи" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Списак прозора" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Искакање" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Област" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Управник" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Дугмад миша" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Точкићи миша" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5790,8 +5839,8 @@ msgstr "Точкићи миша" msgid "Left button" msgstr "Лево дугме" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5799,8 +5848,8 @@ msgstr "Лево дугме" msgid "Right button" msgstr "Десно дугме" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5810,32 +5859,32 @@ msgstr "Десно дугме" msgid "Button %i" msgstr "Дугме %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Средње дугме" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Додатно дугме (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Точкић миша навише" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Точкић миша наниже" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Додатни точкић (%d) навише" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Додатни точкић (%d) наниже" @@ -5881,7 +5930,7 @@ msgstr "Поставке пречице знака" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "Улаз" @@ -5934,7 +5983,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Доступни профили" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Одаберите профил" @@ -5972,21 +6021,12 @@ msgstr "Прозорчићи потврде" msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Поставке радне површи" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Профил прозора радне површи" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -msgid "Profile name" -msgstr "Назив профила" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5994,79 +6034,84 @@ msgstr "Назив профила" msgid "Wallpaper" msgstr "Слика за позадину" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Постави" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Поставке закључавања екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "Закључај по покретању" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Закључај при обустави" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Use System Authentication" msgstr "Користи системску пријаву" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Користи личну лозинку за закључавање екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Користи спољну наредбу закључавања екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Лична лозинка закључавања екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Унос ПИН-а" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 msgid "External Screenlock Command" msgstr "Спољна наредба закључавања екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Прилагоди слојеве" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "Закључавање" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Распоред тастатуре" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "Прикажи на свим екранима" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "Прикажи на садашњем екрану" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "Прикажи не екрану #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6077,16 +6122,17 @@ msgstr "Прикажи не екрану #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "Прозорче за пријаву" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Закључај после покретања Икс чувара екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6094,39 +6140,39 @@ msgstr "Закључај после покретања Икс чувара ек msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f секунди" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Закључај кад истекне време мировања" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минута" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Мерачи времена" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Предложи ако се искључи пре" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Начин рада излагања" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Описано темом" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Позадина из теме" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Садашња позадина" @@ -6136,9 +6182,9 @@ msgstr "Изаберите позадину..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Лично" @@ -6147,42 +6193,39 @@ msgstr "Лично" msgid "Hide Logo" msgstr "Сакриј значку" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Поставке нестварних радних површи" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Број нестварних радних површи" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Кликните за промену позадине" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Пребацивање радних површи" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Пребаци приликом вучења предмета на ивицу екрана" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Преломи радне површи около при пребацивању" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "Користи профил прозора радне површи" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Радне површи" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Дејство пребацивања" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Пребаци приликом вучења предмета на ивицу екрана" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Преломи радне површи около при пребацивању" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Анимације" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -6331,41 +6374,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Прикажи показивач" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Тема" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "Икс" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "Дејства мироваања" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "Показивач" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Рука миша" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Убрзање миша" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Убрзање" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Праг" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Миш" @@ -6421,12 +6458,12 @@ msgstr "Извезене променљиве окружења" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Одреди поставке начина уноса..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Грешка увоза поставки начина уноса" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6434,7 +6471,7 @@ msgstr "" "Просвећење није упело да увезе поставке.<br><br>Да ли сте сигурни да је су " "то стварно исправне поставке?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -6475,7 +6512,7 @@ msgstr "Избирач језика" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Подразумеване вредности система" @@ -6489,7 +6526,7 @@ msgstr "Локализација је изабрана" msgid "Locale" msgstr "Локализација" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Језик" @@ -6511,7 +6548,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Главни изборник" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Омиљено" @@ -6580,7 +6617,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Задршка брзог кретања мишем" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f тачка/е/ака" @@ -6595,7 +6632,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разно" @@ -6628,7 +6665,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Словни ликови" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6658,76 +6695,27 @@ msgstr "Кориснички одређене фасцикле" msgid "Search Directories" msgstr "Фасцикле претраге" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Поставке учинка" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Проток сличица" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f кпс" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 msgid "Application priority" msgstr "Предност програма" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "Дозволи јединици касније учитавање" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Време пражњења прихватне меморије" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "Величина прихватне меморије за словни лик" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "Величина прихватне меморије за слике" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "Прихватне меморије" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Број едје за смештај у прихватну меморију" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f датотека" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Број збирки едје за смештај у прихватну меморију" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f збирака" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Едје прихватна меморија" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 msgid "Power Management Settings" msgstr "Поставке управљања напајањем" @@ -6757,7 +6745,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "нпр. чување на диску" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6766,12 +6754,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "низак" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "осредњи" @@ -6783,7 +6771,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "висок" @@ -6799,63 +6787,78 @@ msgstr "Учинак" msgid "Power Management" msgstr "Управљање потрошњом" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Поставке екрана" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Лево" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Десно" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Излазни подаци" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Врх" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Профил" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Прилагођена слика" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Локализација" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Поврати по покретању" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Догађаји" @@ -6887,7 +6890,7 @@ msgstr "Одабир оквира прозора" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запамти овај оквир овог прозора за свој следећи приказ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Боје" @@ -7140,78 +7143,78 @@ msgstr "Множилац" msgid "Scale Settings" msgstr "Поставке размера" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "Размера ТПИ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "Немој размеравати" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Размери у односу на ТПИ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Основна ТПИ (тренутно %i ТПИ)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f ТПИ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Прилагођени умножак размере" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Смернице" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "најмање" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f пута" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "највеће" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Ограничења" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Изабирач тема" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 msgid "Theme File Error" msgstr "Грешка датотеке теме" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "%s вероватно није E17 тема!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr " Увези..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 msgid "Show startup splash" msgstr "Прикажи пријавни екран" @@ -7266,33 +7269,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Поставке позадине" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 msgid "Go up a directory" msgstr "Иди у родитељску фасциклу" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Користи слику за позадине из теме" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Слика..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Где сместити слику позадине" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "све површи" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "ова површ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "овај екран" @@ -7300,26 +7303,32 @@ msgstr "овај екран" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Поставке тема програма" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Уклопи тему просвећења ако је изводљиво" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Омогући поставке Икс програма" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "ГТК програми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Омогући тему икона за програме" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Омогући тему икона за Просвећење" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "Тема програма" @@ -7409,130 +7418,130 @@ msgstr "%1.0f знака" msgid "Captions" msgstr "Натписи" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Поставке жиже" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Клик на прозор за жижу" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Прозор под мишем" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Претходни прозор под мишем" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Издигни прозоре надношењем миша" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 msgid "Focus Policy" msgstr "Смернице жиже" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "кликом" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "Показивач" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "Немаран" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Жижа на нови прозор" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "Без прозора" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "Сви прозори" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "Само прозорчићи потврде" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Само прозорчићи потврде са родитељским прозором у жижи" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Жижа" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Самостално издизање" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Одгађање издизања:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Издигни прозор" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Издигни при померању или промени величине" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Издигни при повратку у жижу" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Смернице наговештаја радних прозора" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "Занемари наговеештаје" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "Оживи наговештаје" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "Покрени на наговештај" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Покрени ако је на видљивој радној површи" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "Наговештаји" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Warping" msgstr "Изобличавање" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Спречи све облике изобличавања показивача" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Клизни показивачем на нови прозор у жижи" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "Брзина витоперења" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7542,160 +7551,179 @@ msgstr "Брзина витоперења" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Остале поставке" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Увек преноси догађаје клика програмима" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "Клик издиже прозор" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "Клик ставља прозор у жижу" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Стави у жижу последњи прозор при промени радне површи" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Пребаци последњи прозор у жижу при губљењу жиже" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Приказ прозора" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "Ивица икона" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "Кориснички одређено" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "Обезбеђено програмски" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "Размера померања" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Приказ података" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "Узми прозор у жижу" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "Размера промене величине" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Приказ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Смештај" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Паметан смештај" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Не скривај справице" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Смести испод миша" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Смети ручно мишем" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "Удружуј прозоре истог програма" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Промени на радни простор новог прозора" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "Нови прозори" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "Оживи" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Редно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Убрзај, па успори" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Убрзај" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Успори" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Изражајно убрзај" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Изражајно успори" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Изражајно убрзај, па успори" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "Одскок" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "Још одскачи" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Смотавање" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f секунди" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Увећавање" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "Држи прозоре на видљиве границе екрана" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Дозволи делимичан прелаз прозора ван видљиве границе екрана" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Дозволи потпуни прелаз прозорима ван видљиве границе екрана" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "Границе екрана" @@ -7769,8 +7797,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Промени величину за" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "Тастатура" @@ -7815,7 +7843,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Прати умањење" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "Прелази" @@ -7845,7 +7873,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Учесталост упита:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Жижа прозора" @@ -8054,11 +8082,11 @@ msgstr "" "Десила се грешка приликом покушаја<br>постављања стања учинка процесора " "преко јединице<br>за постављањ учесталости процесора." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Грешка Учесталости процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8066,11 +8094,11 @@ msgstr "" "Програм учесталост процесора у фасцикли<br>јединице учесталости процесора " "није пронађен (stat није успео)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Грешка овлашћења учесталости процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8082,7 +8110,7 @@ msgstr "" "ли је<br>тако. На пример:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x " "%s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 msgid "CPU Frequency" msgstr "Учесталост процесора" @@ -8283,7 +8311,7 @@ msgstr "Егзебаф" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Отвори са..." @@ -8304,7 +8332,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Покрени са судо" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Овде отвори терминал" @@ -8470,32 +8498,32 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Остали програми..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Иди у родитељску фасциклу" # :) -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "Направи прозору близанца" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "Умножи путању" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "Покрени" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8503,107 +8531,107 @@ msgstr[0] "%d датотека" msgstr[1] "%d датотеке" msgstr[2] "%d датотека" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Познати Програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "Предложени програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Сви програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Прилагођена наредба" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Умножавање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Премештање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Брисање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Безбедно брисање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Непозната радња потчињеног је отказана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Умножавање %s је завршено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Умножавам %s (преостаје: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Премештање %s је завршено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Премештање %s (преостаје: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Брисање завршено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Бришем датотеке..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Безбедно брисање урађено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Безбедно брисање датотека..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Непозната радња потчињеног %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "УДП вожња" @@ -8704,6 +8732,11 @@ msgstr "Дозволи управљање на радној површи" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Највећа величина датотека за приказ умањених сличица" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MiB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" msgstr "Одгода одскока" @@ -8712,8 +8745,7 @@ msgstr "Одгода одскока" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Начин" @@ -8775,27 +8807,27 @@ msgstr "Управљајте" msgid "Fileman" msgstr "Датотекар" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "Нема ставки за листање" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "ГТК обележивачи" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "Садашња фасцикла" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Лична фасцикла" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Корен" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "Управљајте..." @@ -8946,28 +8978,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите избрисати овај извор траке?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "Tрака" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "Прави нову икону" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 msgid "Add to bar" msgstr "Додај на траку" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 msgid "Remove from bar" msgstr "Уклони са траке" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Икона %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "Узми Tраку у жижу" @@ -9039,15 +9071,15 @@ msgstr "Унесите свој ЛИБ" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Молим, унесите вашу лозинку за откључавање" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "Капице су закључане" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Системска грешка распознаје" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9059,36 +9091,36 @@ msgstr "" "Молим, пријавите ову грешку." # Требало би да се односи на звук по положају поруке -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "Нова гласноћа" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "Гласноћа је промењена" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "Појачај гласноћу" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "Смањи гласноћу" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Утишај гласноћу" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "Утишај гласноћу" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "Мешач звука" @@ -9181,12 +9213,12 @@ msgstr "Доле десно" msgid "Ignore replace ID" msgstr "Занемари замену ЛБ" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Покрени начин рада излагање" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " @@ -9197,11 +9229,11 @@ msgstr "" "чувар екрана, закључавање и штедња снаге ће бити онемогућене, да не би били " "ометани." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Изашао сам из начина рада излагања" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " @@ -9210,11 +9242,11 @@ msgstr "" "Начин рада излагања је завршен.<br>Сада ће поставке чувара екрана, " "закључавања и штедње снаге бити враћене." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Покрени рад ван мреже" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9222,11 +9254,11 @@ msgstr "" "Просвећење је у стању <b>ван мреже</b>. <br>За време рада ван мреже, " "јединице које користе мрежу ће обуставити добављање удаљених услуга." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Изишао сам из рада ван мреже" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9234,15 +9266,15 @@ msgstr "" "Сада сам у стању <b>на мрежи</b>. Јединице<br>које користе мрежу ће " "наставити са редовним задацима." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "Јединица обавештења" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "Десила се грешка приликом покретања услуге обавештења" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -9286,15 +9318,15 @@ msgstr "Управник пакета" msgid "System Updates Settings" msgstr "Поставке надградњи система" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 msgid "System Updates" msgstr "Надоградње система" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "Није одређен управник пакета" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" @@ -9302,11 +9334,11 @@ msgstr "" "Треба да одредите који је управник пакета у питању.<br>Отворите поставке " "јединице и поставите<br>програм који ће се извршавати.<br>" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 msgid "No information available" msgstr "Нема доступних података" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" @@ -9314,12 +9346,12 @@ msgstr[0] "Доступна је %d надградња" msgstr[1] "Доступне су %d надградње" msgstr[2] "Доступно је %d надградњи" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "Систем је свеж" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "Покрени управника пакета" @@ -9454,44 +9486,44 @@ msgstr "" "унутрашњом<br>шифром за приручне изборнике.<br>Ово дугме само ради у " "искачућим прозорима." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "Не може да се учита јединица Страничника у исто време са Једноставним " "страничником!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Прикажи искакање страничника" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Скочи на радну површ десно" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Скочи на радну површ лево" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Скочи на радну површ изнад" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Скочи на радну површ доле" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Скочи на следећу радну површ" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Скочи на претходну радну површ" @@ -9500,36 +9532,36 @@ msgstr "Скочи на претходну радну површ" msgid "Live preview" msgstr "Преглед уживо" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" "Не може да се учита Једноставни страничник у исто време са Страничником!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Унесите јединствено име за ову ставку" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Онемогући прозорчиће упозорења" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "Онемогући упутство при пријави" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "Ставке" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "Сакриј уместо издизања" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "Сакриј ако је изгубљена жижа" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Поставке брзог приступа" @@ -9551,21 +9583,22 @@ msgstr "Додај брзи приступ тренутном прозору" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Уклони брзи приступ тренутном прозору" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Грешка брзог приступа" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Нисам успео да одредим наредбу за покретање овог програма!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9573,7 +9606,8 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" "Могућност поновног покретања се користи са<br>програмима у терминалау за " "стварање трајног<br>терминала који се поново покреће када је затворен, као " @@ -9582,33 +9616,29 @@ msgstr "" "позната. Слободно пријавите грешку ако је овај<br>терминал са могућношћу " "промене назива.<br>Заменски, можете додати data.item на" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "Као и:" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Помоћ за брзи приступ" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "Нисам успео да подесим поновно покретање прозора без назива и разреда." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "Нисам успео да подесим поновно покретање за унутрашњи Е прозор!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9621,59 +9651,59 @@ msgstr "" "програм непознат<br>или да није намењен употреби са овом могућношћу." "<br>Молим, изаберите радњу која ће се извршити:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Настави" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "Још помоћи" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "Тражена ставка брзог приступа не постоји!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Грешка пречице тастатуре" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "Пречица тастатуре коју сте унели је већ у употреби!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Сакриј уместо издизања" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "Начин скакања" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Поново покрени кад је затворен" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "Непостојан" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Уклони брзи приступ" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Брзи приступ..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Додај брзи приступ" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9693,30 +9723,30 @@ msgstr "" "прозор затвори<br><hilight>Непостојан</hilight> - Запамти само овај примерак " "прозора (не стално)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Сами сте га обрисали, мангупчино!<br>Тако се то ради!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Заустави" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Одлично! Покрените опет ставку брзог приступа за њен приказ!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Одлично! Покрените опет ставку брзог приступа за њено скривање!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Лепо одрађено.<br>Сада обришите ставку коју сте управо направили..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9724,20 +9754,20 @@ msgstr "" "Низ дугмади које сте притиснули су пречица показног<br>прозора.<br>Покушајте " "притиснути исти низ дугмади!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "Новоприказани прозор ће покренути<br>низ пречице брзог приступа." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Увод у брзи приступ" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Ово је показни прозор коришћен у објашњењу брзог приступа" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9745,7 +9775,7 @@ msgstr "" "Ставке брзог приступа могу бити направљен из<br>изборника ивица било ког " "прозора.<br>Кликните на настави да би видели показни пример." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9757,7 +9787,7 @@ msgstr "" "<br>удружени прозор може бити враћен одмах на захтев<br>притискањем пречице " "тастатуре." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9765,24 +9795,24 @@ msgstr "" "Изгледа као да први пут користите јединицу брзог приступа.<br>Да ли желите " "неке савете за употребу?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "назив/показатељ брзог приступа" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Грешка при чувању датотеке снимка екрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Путања: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Грешка - непознати облик" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -9790,105 +9820,121 @@ msgstr "" "Датотека нема одговарајући наставак.<br>Молим, користите само „.jpg“ или „." "png“ наставке<br>јер остали облици тренутно<br>нису подржани." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Подесите одредиште за чување снимака" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Сачувај" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Отпремљено %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Грешка - отпремање није успело" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Отпремање није успело уз шифру стања:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Грешка - Нисам успео да направим датотеку" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Нисам успео да направим привремену датотеку „%s“: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Грешка - нисам успео да отворим датотеку" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Нисам успео да отворим привремену датотеку „%s„ : %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "Грешка - лоша величина" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Нисам успео да добавим величину датотеке „%s“" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Грешка - нисам успео да обезбедим меморију" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Нисам успео доделити меморију слици: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Грешка - Нисам успео да прочитам слику" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "Нисам успео да прочитам слику" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Отпремање снимка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "Отпремам ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Снима екрана је доступан на овом месту:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "Сакриј" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "Потврди дељење" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" "Ова слика ће бити отпремљена<br>на enlightenment.org. Биће јавно видљива." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "Где сместити слике екрана..." + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Квалитет" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "савршен" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "Дели" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 msgid "Screenshot Error" msgstr "Десила се грешка при сликању екрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" @@ -9897,7 +9943,7 @@ msgstr "" "SHMMAX је превише мали да би сликао екран.<br>Размотрите повећање /proc/sys/" "kernel/shmmax на већу вредност од %llu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." @@ -9906,7 +9952,7 @@ msgstr "" "SHMMAX је превише мали да би сликао екран.<br>Размотрите повећање kern.ipc." "shmmax на већу вредност од %llu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." @@ -9914,36 +9960,20 @@ msgstr "" "Нисам успео да створим SHM.<br>Проверите да ли систем има довољно доступног " "РАМ-а и да ли корисник има потребна овлашћења." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "Где сместити слике екрана..." - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Квалитет" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "савршен" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "Дели" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "Направи снимак" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "Направи снимак екрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "Грешка снимка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Нисам успео да покренем мрежу" @@ -9983,16 +10013,16 @@ msgstr "Приказуј изборник" msgid "Systray Settings" msgstr "Поставке обавештајне области" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Нека друга системска касета постоји" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Може бити само једна справица системске касете, а нека друга већ постоји." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Обавештајна област" @@ -10022,7 +10052,7 @@ msgid "Item height" msgstr "Висина ставки" # Процеси? -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "Задаци" @@ -10171,42 +10201,42 @@ msgstr "Помоћ" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Поставке поплочавања" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 msgid "Floating" msgstr "Плутање" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "Поплочавање" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Прекидач плутања" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 msgid "Move the focused window up" msgstr "Помери прозор у жижи навише" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 msgid "Move the focused window down" msgstr "Помери прозор у жижи наниже" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 msgid "Move the focused window left" msgstr "Помери прозор у жижи улево" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "Помери прозор у жижи удесно" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "Прекидач деобе прозора" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 msgid "Swap window" msgstr "Замени прозор" @@ -10346,20 +10376,20 @@ msgstr "Прозор изнад" msgid "Window on the Right" msgstr "Прозор с’ десна" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "Грешка списка прозора" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Списак прозора не може бити покренут пречицом ивица" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Списак прозора не може бити покренут знаковном пречицом" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Списак прозора не може бити покренут АЦПИ пречицом" @@ -10379,12 +10409,12 @@ msgstr "Молим, сачекајте..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Добродошли у Просвећење" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Изаберите једну" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Профил" @@ -10396,55 +10426,58 @@ msgstr "Додаје недостајуће датотеке програма" msgid "Select preferred size" msgstr "Означите жељену величину" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus:" msgstr "Жижа:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Кад год се кликне на прозор" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Кад год се миш наднесе над прозор" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "Управљање мрежом" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "Конман услуга умрежавања није пронађена" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "Уградите Конмана за подршку управљања мрежом" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" -msgstr "Конман подршка је онемогућена" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#, fuzzy +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Уградите/омогућите Конмана за подршку управљања мрежом" -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#, fuzzy +msgid "Connman and Wireless modules disabled" +msgstr "Конман подршка је онемогућена" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#, fuzzy +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "Уградите Конмана за подршку управљања мрежом" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Провера за постојањем Конмана" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "Слагање приказа" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Хардверски убрзано (ОпенГЛ)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Приказ без цепања (само ОпенГЛ)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "Надградње" @@ -10452,7 +10485,7 @@ msgstr "Надградње" msgid "Check for available updates" msgstr "Провери доступне надградње" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " @@ -10476,7 +10509,7 @@ msgstr "" "да<br>не онемогућавате ово јер може<br>довести до рањивости или суживота " "<br>са грешкама." -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "Омогући проверу надградњи" @@ -10484,13 +10517,13 @@ msgstr "Омогући проверу надградњи" msgid "Information" msgstr "Обавештења" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" "Трака задатака може бити додата за <b>приказивање отворених прозора и " "програма." -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Омогући траку задатака" @@ -10498,42 +10531,112 @@ msgstr "Омогући траку задатака" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Поставке тастатуре" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "Поставке" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "Модели" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Не примењуј никад никакве поставке тастатуре" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Ознаке само на справицама површи" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "Додај нову поставку" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "Доступно" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "Модел" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "Подврста" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "НИШТА" +#~ msgid "To reset compositor:" +#~ msgstr "За враћање управника слагања на задато:" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +#~ msgstr "Ктрл+Мења+Више+Лична" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Просвећење није успело да покрене Едје!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Просвећење није успело да постави ИксКБ распоред тастатуре.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Обустављам.<br>Док се не одради обустава, не можете изводити<br>било које " +#~ "друге системске радње." + +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Профил прозора радне површи" + +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Назив профила" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Пребацивање радних површи" + +#~ msgid "Use desktop window profile" +#~ msgstr "Користи профил прозора радне површи" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Дејство пребацивања" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "Икс" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Време пражњења прихватне меморије" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Величина прихватне меморије за словни лик" + +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MiB" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Величина прихватне меморије за слике" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Прихватне меморије" + +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Број едје за смештај у прихватну меморију" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f датотека" + +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Број збирки едје за смештај у прихватну меморију" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f збирака" + +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Едје прихватна меморија" + +#~ msgid "Like so:" +#~ msgstr "Као и:" + #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Грешка управника слагања приказа" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c40365d95..8fe79fa17 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n" "Last-Translator: ersi <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -20,20 +20,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>The Team" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " @@ -63,470 +63,479 @@ msgstr "" "fönstret,
som inte sparats ännu kommer gå förlorad!

Är du säker " "på att du vill döda det här fönstret?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Är du säker på att du vill döda det här fönstret?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Döda" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Action Params" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Logga ut nu" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Vill du verkligen logga ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "Stäng" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Vill du verkligen logga ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Starta om" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Är du säker på att du vill starta om?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Vänteläge" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Vill du verkligen logga ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Viloläge" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Är du säker att du vill försätta datorn i viloläge?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "musinställningarna" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Knappar" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Fönster : Händelser" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Ändra storlek" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Fönstermeny" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Höj" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Sänk" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Fönster : Tillstånd" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Gör klibbig" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Gör klibbig" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximera vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximera horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximera helskärm" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Expandera\"" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Shade up Funktionen Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade Down Mode Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Shade Vänster läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Shade Rätt läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Shade läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Skuggat" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Gör ramlös" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ram" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Växla mellan Borders" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Toggle Pinnat där" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vänd skrivbord åt vänster" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vänd skrivbord åt höger" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vänd skrivbord uppåt" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vänd skrivbord nedåt" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vänd skrivbord med..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Till föregående skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Visa skrivbordet" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Visa hyllan" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vänd skrivbord till..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vänd skrivbord linjärt..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Byt till skrivbord 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Byt till skrivbord 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Byt till skrivbord 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Byt till skrivbord 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Byt till skrivbord 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Byt till skrivbord 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Byt till skrivbord 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Byt till skrivbord 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Byt till skrivbord 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Byt till skrivbord 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Byt till skrivbord 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Byt till skrivbord 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Byt till skrivbord..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord vänster (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord höger (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord uppåt (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord nedåt (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vänd Desktop den ... (Alla skärmar." -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord till... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbort linjärt... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vänd Desktop i ordning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 0 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 1 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 2 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 3 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 4 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 5 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 6 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 7 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 8 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 9 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 10 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 11 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -535,327 +544,344 @@ msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)" msgid "Window : List" msgstr "Fönster : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Hoppa till skrivbordet" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Skärm" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Skicka musen till skärm 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Skicka musen till skärm 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Skicka musen till skärm..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Skicka musen 1 skärm framåt" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Skicka musen 1 skärm bakåt" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Skicka musen till skärmen framför/bakom..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "bländningsräknaren" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "bakgrundsbelysning Set" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "bakgrundsbelysning Min" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "bakgrundsljus Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "bakgrundsbelysning Max" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "bakgrundsbelysning Justera" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "bakgrundsbelysning Up" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "bakgrundsbelysning fallande" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flytta till centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flytta till centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Ändra storlek" -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Skjut i riktning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Skapa ikon" -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Fönster : Flytta" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Till nästa skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Till föregående skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Till skrivbord..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Till föregående skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Visa huvudmenyn" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Visa favoritprogramsmenyn" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Visa alla Program-menyn" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Visa klientmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Visa meny..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Kör" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applikation" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Starta om" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Avsluta nu" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Presentation läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randrmodul" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 #, fuzzy msgid "Toggle the named module" msgstr "Gå in i redigeringsläge" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Logga ut" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Stäng av nu" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Stäng av" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Vänteläge" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "suspendera tid" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Viloläge" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernate misslyckats." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Städa upp fönster" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiska ; Åtgärder" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "fördröjd verkan" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tangentbordsgenväg" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Skapa Kortkommando" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Skapa Kortkommando" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -863,12 +889,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Enlightenment: Fel!" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -886,73 +912,73 @@ msgstr "Förhandsgranska" msgid "Select" msgstr "Välj en" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Position" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Dold" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Position" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -960,11 +986,11 @@ msgid "" "capable
GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Kan inte låsa" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " @@ -973,40 +999,40 @@ msgstr "" "Låsa skrivbordet misslyckats eftersom vissa program
har gripit antingen " "tangentbordet eller musen eller både
och deras grab kan inte brytas." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -1017,7 +1043,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1026,18 +1052,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1045,41 +1071,41 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Inställningar uppdaterade" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET filhandtag är dåligt." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Filen data är tom." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1088,17 +1114,17 @@ msgstr "" "Filen är inte skrivbar. Kanske skivan är skrivskyddad
eller om du " "förlorat behörighet till dina filer." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Minne sprang ut medan du förbereder skriva.
Frigör minne." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Detta är en generisk fel." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1107,71 +1133,71 @@ msgstr "" "Inställningsfilen är för stor.
Det bör vara mycket liten (några hundra KB " "som mest)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Du sprang ut ur rummet medan du skriver filen" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Ärendet avslutades på den medan du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -mapping (mmap) för filen misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodning misslyckats." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen var ogiltigt." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Har inte genomförts." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG inte ympades." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Beskrivning: Otillgänglig" -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Välkommen till Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1179,28 +1205,27 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Enkelt" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "" @@ -1216,13 +1241,13 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "titta" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1241,33 +1266,33 @@ msgstr "Position" msgid "Preferences" msgstr "Ikonegenskaper" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fel - Inget PAM-stöd" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivera Presentation Mode?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nej, men öka timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nej, och sluta fråga" @@ -1297,8 +1322,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1343,16 +1368,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Skrivbordsfil" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -1368,29 +1392,28 @@ msgstr "Kör i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Visa i menyer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Inställningar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Välj en ikon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Välj en körbar fil" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" @@ -1399,26 +1422,26 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Programkörningsfel" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1427,106 +1450,106 @@ msgstr "" "Enlightenment kunde inte köra programmet:

%s

Programmet " "startar inte." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programexekveringsfel" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s stannade oväntat." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Felloggar" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Det finns inget felmeddelande." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Spara detta meddelande" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Felinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Signalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Det finns ingen utdata." @@ -1540,139 +1563,139 @@ msgstr "obefintlig bana" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existerar inte." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Kan inte montera enheten" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan inte avmontera enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Kan inte mata ut enheten" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Grundstorlek" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Visa ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortera nu" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Sökvägar" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Sökvägar" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Visningsläge" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Uppdatera vy" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Händelse" -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Länk" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1681,253 +1704,252 @@ msgstr "Kopiera" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "avmontera" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Typsnitt" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "mata" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Applikationsprioritet" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Använd standard" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Rutnätsikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "egna ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standardläge för dialoger" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstorlek (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Ny katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Mapp" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ärv förälderinställningar" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Visa dolda filer" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Kom ihåg ordning" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Sortera nu" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Använd enkelklick" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skärmupplösning" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "personsökaren Settings" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Inställningar för typsnitt" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Döp om %s till:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Öppna filhanterare på berget" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Nej till allt" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Ja till allt" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort
%s%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort
%sall the %d files " @@ -1936,7 +1958,7 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort
de %d markerade filerna i:
" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sand press any button on your mouse," "
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Mus Bindningar Settings" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Bindningar Settings" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2217,7 +2238,7 @@ msgstr "Inställningar för fyll och sträck" msgid "Stretch" msgstr "Sträck" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2306,12 +2327,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Position" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2319,9 +2340,9 @@ msgid "Size" msgstr "Storlek" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Stapla" @@ -2330,12 +2351,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Minimerad" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Klibbigt" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Skuggat" @@ -2344,7 +2365,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maximerat" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fullskärm" @@ -2352,7 +2373,7 @@ msgstr "Fullskärm" msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Ramstil" @@ -2385,165 +2406,165 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Kom ihåg dessa lås" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Fönster" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Alltid överst" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Klibbig" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Skymt" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "Ramlöst" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Helskärm" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Ej Maximerad" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Ändra ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Skapa ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Lägg till favoriter Menu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Lägg till Ibar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Skapa Kortkommando" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Hoppa" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Ram" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Minne" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Hoppa till skrivbordet" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Överkant" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Hoppa till skrivbordet" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Vänster:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Höger:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Till vänster" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skärm" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2551,74 +2572,74 @@ msgstr "Skärm" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Alltid underst" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Stift till skrivbordet" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Ta bort från skrivbordet" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Välj Border Style" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Använd E17 preferens standardikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Använd ansökan som Icon " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Använd Användardefinierad Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Resistens" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Fönsterlista" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Sökare" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "aktivitetsfältet" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" @@ -2699,12 +2720,12 @@ msgid "Static" msgstr "Tillstånd" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2716,16 +2737,16 @@ msgid "None" msgstr "Ingen" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "" @@ -2748,7 +2769,7 @@ msgstr "NetWM Egenskaper" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Klass" @@ -2760,7 +2781,7 @@ msgstr "Ikonnamn" msgid "Machine" msgstr "Maskin" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Roll" @@ -2828,7 +2849,7 @@ msgstr "Tillstånd" msgid "Take Focus" msgstr "Ta fokus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepterar fokus" @@ -2846,10 +2867,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Begär position" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2858,19 +2879,19 @@ msgstr "Begär position" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "modal" @@ -2879,27 +2900,27 @@ msgstr "modal" msgid "Shaded" msgstr "Skymt" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Hoppa aktivitetsfältet" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Skip Pager" msgstr "Hoppa Personsökare" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Fönsterminne" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Fönsteregenskaperna är inte unika" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2923,11 +2944,11 @@ msgstr "" "knapparna
och dina inställningar kommer att accepteras. Tryck " "Avbryt om du
inte är säker, då kommer inget att ändras." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Inga matchande egenskaper satta" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2939,99 +2960,100 @@ msgstr "" "specificera hur den ska minnas det.

Du måste specificera " "minst ett sätt att minnas detta fönster." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Inget" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Storlek och position" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Storlek, position och lås" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Tillåt" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Fönsternamn" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "Fönsterklass" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Fönsterroll" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Fönstertyp" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "jokertecken matcher får" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Transience" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Minimerad" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Ikonegenskaper" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuellt skrivbord" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "nuvarande skärm" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignorera fönsterlista" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Programfilen eller namn (. Skrivbordet)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Matcha bara ett fönster" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Alltid fokus på start" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Håll aktuella egenskaper" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Starta programmet vid uppstart" @@ -3040,493 +3062,495 @@ msgstr "Starta programmet vid uppstart" msgid "Composite Settings" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "
You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Maximal bredd" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Välj Border Style" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 #, fuzzy msgid "Smooth scaling" msgstr "skalning" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Dölj inte moduler" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Öppna" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "Inställningar" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Dölj automatiskt" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Kom ihåg ordning" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Meddelande" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%2.2f seconder" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Avancerade inställningar" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Övrigt" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Popup" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Till vänster" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Popup inställningar" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Till vänster" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 #, fuzzy msgid "Bottom Right" msgstr "Till vänster" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 #, fuzzy msgid "Unused" msgstr "(Används ej)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "dialogrutor" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 #, fuzzy msgid "Drag and Drop" msgstr "Dra och släpp knappen" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 #, fuzzy msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Setup popups" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 #, fuzzy msgid "Menu (Popup)" msgstr "Setup popups" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Notifiering" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "stänk text" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Visa verktygsfält" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Visa verktygsfält" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 #, fuzzy msgid "Utility" msgstr "Utilities" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Klass:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Roll:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Idle effekter" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Ändra ikon" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 #, fuzzy msgid "Names" msgstr "Namn" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Typ:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Öppna" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "off" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Idle effekter" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Ta bort" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Ändra" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 #, fuzzy msgid "Apps" msgstr "Apps" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Popup" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menyer" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "objektet;" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "Position" @@ -3570,7 +3594,7 @@ msgstr "Moduler" msgid "Load" msgstr "Laddad" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Ej laddad" @@ -3603,19 +3627,19 @@ msgstr "Panelens innehåll" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Verktygsfältsinnehåll" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "huvud" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritprogram" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3626,73 +3650,78 @@ msgstr "Favoritprogram" msgid "Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Förlorade fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "om Theme" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virituell" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Paneler" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Lägg till" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Visa/göm alla fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Inga program)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Inställd virtuella skrivbord" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Interna fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Panelens storlek" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Lägg till en Uppställning" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Ta bort en Uppställning" @@ -3749,8 +3778,7 @@ msgstr "Visa på musklick" msgid "Hide timeout" msgstr "Göm timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f seconds" @@ -3806,32 +3834,37 @@ msgstr "" "konfiguration av
inmatnings program är rätt och att programmet
för " "din konfigurationfinns i din PATH
" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3839,7 +3872,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta en exit signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3847,7 +3880,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3856,37 +3889,37 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3897,7 +3930,7 @@ msgstr "" "Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3907,7 +3940,7 @@ msgstr "" "Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3917,17 +3950,12 @@ msgstr "" "Software Buffer rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:491 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3935,7 +3963,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera sitt emergency·alert·system!\n" "Har du ställt in din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3943,22 +3971,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte skapa kataloger i din hemkatalog.\n" "Du kanske inte har någon hemkatalog eller är disken full?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3966,22 +3994,30 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte ställa sökvägarna för att hitta filer!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Uppkopplingsmeddelandet Buss" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3991,52 +4027,52 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera Filsystemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Starta Internationellt stöd" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Setup Åtgärder" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt actions system." -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup Energisparläge lägen" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "inställning guide" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4044,238 +4080,248 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta alla skärmarna på ditt system.\n" "Kanske en annan fönsterhanterare körs?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt panel system." -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "inställning Desklock" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup System Kontroller" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Inställning Execution System" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Filhanterare" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Uppkopplingsmeddelandet System" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt msg system." -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Inställning Grab Ingång Handling" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt input grab handling system." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Setup moduler" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "inställning Remembers" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Skrivbord" + +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "inställning Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt gadget control system." -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Ställ Verktygsfältsinnehåll" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "inställning Bakgrund" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "inställning mus" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Bindningar" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt bindningssystem." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "inställning Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Installationsfilen Beställning" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Ladda moduler" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Setup Skärmar" + +#: src/bin/e_main.c:1069 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Setup Hyllor" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Nästan klar" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "behörigheter" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4305,7 +4351,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4315,12 +4361,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testa format Support" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4328,7 +4374,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan skapa buffer canvas. Kontrollera\n" "att Evas har Software Buffer enginge support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4337,7 +4383,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n" "att Evas har PNG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4346,7 +4392,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda JPEG filer. Kontrollera\n" "att Evas har JPEG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4355,7 +4401,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n" "att Evas har PNG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4364,34 +4410,29 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda EET filer. Kontrollera\n" "att Evas har EET loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1570 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt dnd system." -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4399,11 +4440,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment kraschade tidigt vid uppstart och har startats om" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4411,7 +4452,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4419,7 +4460,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4427,12 +4468,12 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Ladda modul" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -4441,11 +4482,11 @@ msgstr "" "Det blev fel när modulen %s skulle laddas
Ingen modul med namnet %s kunde " "hittas i
sökvägarna för moduler.
" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -4454,11 +4495,11 @@ msgstr "" "Det blev fel när modulen %s skulle laddas.
Den fulständiga sökvägen till " "denna modul är:
%s
Felet som rapporterades är:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulen innehåller inte alla nödvändiga funktioner" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -4468,36 +4509,36 @@ msgstr "" "%i av modul API
Versionen på API som rapporteras av Enlightenment är: %i." "
" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Vill du stänga av denna modulen?
" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Bytecode hinting" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Okänd" @@ -4508,7 +4549,7 @@ msgstr "Okänd" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:

%s
" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4570,50 +4611,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Panelens storlek" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Lägg till en Uppställning" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4621,52 +4662,52 @@ msgstr "" "Du har valt ta bort denna panelen.

Är du säker på att du vill ta bort " "den?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Interaktion" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Dölj automatiskt" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrollsystem Behörigheter" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "System Kontrollera Klar" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -4674,37 +4715,37 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "utloggning problem" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Logga ut nu" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "vänta längre" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utloggning" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Utloggning pågår" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Utloggning pågår.
Vänligen vänta." -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -4713,77 +4754,77 @@ msgstr "" "Logga ut.
Du kan inte utföra andra system åtgärder
när en logga har " "påbörjats." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 #, fuzzy msgid "" -"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.
You cannot perform any other system actions
once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Stänga av.
Du kan inte göra något annat system handlingar
när en " "avstängning har inletts." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 #, fuzzy msgid "" -"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " -"begun." +"Resetting.
You cannot perform any other system actions
once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Återställning.
Du kan inte göra något annat system handlingar
när en " "omstart har påbörjats." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 #, fuzzy msgid "" -"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " -"system actions." -msgstr "" -"Avbryta.
Tills avbryta är färdig du inte kan utföra
några andra " -"systemet åtgärder." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -#, fuzzy -msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " -"complete." +"Suspending.
You cannot perform any other system actions
until suspend " +"is complete." msgstr "" "Ide.
Du kan inte utföra något annat system åtgärder
tills detta är " "klart." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Ide.
Du kan inte utföra något annat system åtgärder
tills detta är " +"klart." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Detta bör inte ske" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Ström misslyckades av." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Återställ misslyckades." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspend misslyckades." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate misslyckats." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Återställa" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" @@ -5025,78 +5066,78 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f minuter" msgstr[1] "%1.0f minuter" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Upplösning" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Mimetyper" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Ägare:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Rättigheter:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Senast modifierad:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Endast läsbar" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 #, fuzzy msgid "Read-Write" msgstr "Läs-och skrivbara" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "avmontera" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Du" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Skyddad" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Förbjuden" @@ -5109,7 +5150,7 @@ msgstr "Lägg till favoriter" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Gå upp en katalog" @@ -5119,156 +5160,155 @@ msgstr "Gå upp en katalog" msgid "Application Menu" msgstr "Applikation" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "bakgrundsbelysning" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "bakgrundsbelysning fallande" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Batteriövervakningsinställningar" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Visa varning vid låg batteri nivå" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 #, fuzzy msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Använd skrivbordet meddelanden för varning." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Kolla varje:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 #, fuzzy msgid "Suspend when below:" msgstr "Häng då nedan;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hibernate when below:" msgstr "Viloläge när nedan;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Shutdown when below:" msgstr "Avstängning när nedan;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Polling" msgstr "Polling" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Show low battery alert" msgstr "Visa svagt batteri varning" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Meddela vid:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 #, fuzzy msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Auto avfärda i. .." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f sec" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "varna" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Auto Detect" msgstr "Auto Detect" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Oklar" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Power Management" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Batteriet är låg!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "AC rekommenderas." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "FEL" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Batterimätare" @@ -5325,7 +5365,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Befintliga paneler" @@ -5449,8 +5489,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Fokus" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Klocka" @@ -5495,20 +5535,24 @@ msgstr "Antal rader" msgid "Date Only" msgstr "Endast läsbar" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "" @@ -5521,7 +5565,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Exekverbar fil" @@ -5557,38 +5601,38 @@ msgstr "offline" msgid "Modes" msgstr "Moduler" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 #, fuzzy msgid "IBar Applications" msgstr "Ibar Applications" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 #, fuzzy msgid "Startup Applications" msgstr "startprogram" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 #, fuzzy msgid "Restart Applications" msgstr "starta applikationerna" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Skärmlåset Inställningar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Ram" @@ -5649,43 +5693,43 @@ msgstr "Kör kommandot" msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Enkelt" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Ladda moduler" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Senast modifierad:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Skrivbord" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Starta programmet vid uppstart" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Starta programmet vid uppstart" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5717,7 +5761,7 @@ msgstr "tillsätt Bindning" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Händelse" @@ -5725,7 +5769,7 @@ msgstr "Händelse" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 #, fuzzy msgid "Action Params" @@ -5833,7 +5877,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "stänga" @@ -5937,7 +5981,7 @@ msgstr "Edge Bindningar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 #, fuzzy msgid "Modify" @@ -5945,14 +5989,14 @@ msgstr "Modifierad:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Ta bort alla" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" @@ -5998,85 +6042,80 @@ msgstr "Skapa ikon" msgid "No edge selected" msgstr "Inga moduler valda." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Mus Bindningar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Höger:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, fuzzy, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 +#, fuzzy msgid "(clickable)" msgstr "klickbar kanten" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Skapa ikon" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" @@ -6104,64 +6143,68 @@ msgid "" "%s
action.
Please choose another binding key combination." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Mus Bindningar Settings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Mus Bindningar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings" msgstr "Mus Bindningar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 #, fuzzy msgid "Action Context" msgstr "Action Context" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Fönsterlista" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Zon" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Hanterare" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Knappar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Flytta" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -6169,8 +6212,8 @@ msgstr "Flytta" msgid "Left button" msgstr "Knappar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -6178,8 +6221,8 @@ msgstr "Knappar" msgid "Right button" msgstr "alternativknappar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -6189,33 +6232,33 @@ msgstr "alternativknappar" msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Knappar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Flytta upp" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6265,7 +6308,7 @@ msgstr "Kant Bindningar Settings" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "input" @@ -6329,7 +6372,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Tillgängliga profiler" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Välj en profil" @@ -6370,24 +6413,13 @@ msgstr "dialogrutor" msgid "Profiles" msgstr "Profiler" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "desk Settings" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#, fuzzy -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Skrivbordsfil" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "Profil" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6395,91 +6427,96 @@ msgstr "Profil" msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Sträck" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Skärmlåset Inställningar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lås vid start" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lås vid viloläge" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Lägg till applikation..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Personligt lösenord:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Anpassad Screenlock Kommando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Personligt lösenord:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Entry" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Anpassad Screenlock Kommando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Konfigurera innehåll..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lås" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Tangentbordsgenväg" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Visa på alla skärmar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Visa på aktuella skärmen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Visa på skärmområde #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6490,18 +6527,18 @@ msgstr "Visa på skärmområde #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Inloggningsruta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #, fuzzy -msgid "Lock after X screensaver activates" +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Lås efter X skärmsläckare aktiveras" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6509,45 +6546,45 @@ msgstr "Lås efter X skärmsläckare aktiveras" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lås vid tomgång överskriden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuter" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "timers" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Antyder om deaktiveras innan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tema Defined" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "tema Bakgrund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Använd temats bakgrund" @@ -6559,9 +6596,9 @@ msgstr "Välj en bakgrund ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Personlig" @@ -6571,47 +6608,42 @@ msgstr "Personlig" msgid "Hide Logo" msgstr "Dölj automatiskt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuella Stationära Settings" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Antal skrivbord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Exchange bakgrundsbilder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -#, fuzzy -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Skrivbordsbyte med mus" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Skrivbord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Byt skrivbord när objekt dras till kanten på skärmen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 #, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Linda stationära datorer runt när vända" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 -msgid "Desktops" -msgstr "Skrivbord" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 #, fuzzy -msgid "Flip Animation" -msgstr "Vänd Animation" +msgid "Animation" +msgstr "Animationer" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 #, fuzzy @@ -6781,47 +6813,40 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Visa markör" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -#, fuzzy -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Visa markör" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "mus Hand" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 #, fuzzy msgid "Mouse Acceleration" msgstr "mus Acceleration" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Acceleration" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "tröskelvärde" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6888,19 +6913,19 @@ msgstr "Exporterade miljövariabler" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Välj en Settings Input Method ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 #, fuzzy msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Input Method Config Import fel" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" @@ -6938,7 +6963,7 @@ msgstr "Språkväljare" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "System Standard" @@ -6955,7 +6980,7 @@ msgstr "locale valda" msgid "Locale" msgstr "locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -6980,7 +7005,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Visa huvudmenyn" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "favoriter" @@ -7063,7 +7088,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Tröskelvärde för snabb musrörelse" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pixlar/sek" @@ -7078,7 +7103,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Övrigt" @@ -7114,7 +7139,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -7145,84 +7170,28 @@ msgstr "Användardefinierade kataloger" msgid "Search Directories" msgstr "Sökvägar" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Prestanda" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f bps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 #, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "Applikationsprioritet" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -#, fuzzy -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Cache spolning intervall" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#, fuzzy -msgid "Font cache size" -msgstr "Teckenstorlek cachestorlek" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -#, fuzzy -msgid "Image cache size" -msgstr "Bild cachestorlek" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -#, fuzzy -msgid "Caches" -msgstr "Avbryt" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Antalet Edje filer till cachen" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f filer" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Antal Edje samlingar cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f kollektioner" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -#, fuzzy -msgid "Edje Cache" -msgstr "Avbryt" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" @@ -7255,7 +7224,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, fuzzy, c-format @@ -7264,12 +7233,12 @@ msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Låg" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Medium" @@ -7281,7 +7250,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Hög" @@ -7299,64 +7268,79 @@ msgstr "Prestanda" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Skärmsläckare" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Vänster:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Höger:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Utdata" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "Relativ" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Överkant" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Anpassad bild" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "locale" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Återställ Governor vid start" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Händelser" @@ -7390,7 +7374,7 @@ msgstr "Välj fönsterram" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Kom ihåg ramen för detta fönster nästa gång det används" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Colors" @@ -7673,85 +7657,85 @@ msgstr "" msgid "Scale Settings" msgstr "Rulla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 #, fuzzy msgid "DPI Scaling" msgstr "skalning" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "Gör vågen inte" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 #, fuzzy msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Skala i förhållande till skärmen DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 #, fuzzy msgid "Custom scaling factor" msgstr "Anpassad skalfaktor" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 #, fuzzy msgid "Policy" msgstr "policy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Behållare" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Tema Import Fel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr " Importera..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "startprogram" @@ -7811,34 +7795,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Bakgrundsinställningar" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Gå upp en katalog" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Använd temats bakgrund" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Bild..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Var ska bakgrunden användas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Alla skrivbord" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Detta skrivbord" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Denna skärm" @@ -7847,31 +7831,37 @@ msgstr "Denna skärm" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Ikontema Inställningar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Enlightenment batterimodul" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Ikontema Inställningar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Använd ikontema för applikationer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Välkommen till Enlightenment" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Application Theme" @@ -7979,150 +7969,150 @@ msgstr "" msgid "Captions" msgstr "Inställningar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klicka på fönster för fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fönster under musen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Senaste fönster under musen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Höj fönster på musen över" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "policy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Klocka" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Pekarfokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Slarvig fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus för nya fönster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Inga fönster)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Fönster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Bara nya dialoger får fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Endast dialoger med fokus förälder" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Autohöj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Fördröjning innan höjning" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Höj fönster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 #, fuzzy msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Höj när du börjar flytta eller ändra storlek på" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Höj vid klick för fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Fönster Maximera Policy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Ignorera" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Animationer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Action Context" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Action Context" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Hinting" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Gruppera efter" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Skjut pekare till ett nytt fokus fönster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Warp hastighet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -8132,183 +8122,202 @@ msgstr "Warp hastighet" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Andra inställnigar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Alltid gå på evenemang till program" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Klick höjer fönstret" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Klicka fokuserar fönstret" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Koncentrera sista fönstret på skrivbordet switch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Koncentrera sista fönstret på skrivbordet switch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Visa fönster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Ram" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Användardefinierade kataloger" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Applikationsprioritet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Flytta fönster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Visa geometriinformation" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Följer fönstret" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Fönsterstorlek" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Placering" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Smart placering" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Dölj inte moduler" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Placera vid muspekaren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Placera manuellt med musen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Växla till skrivbordet av nya fönster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Under fönster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animationer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Accelerera och därefter bromsa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Accelerera" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Deacceleration" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Accelerera" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Deacceleration" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Uttalad Acceleratem retardera sedan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "studsa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "studsa mer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Stapla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%2.2f seconder" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Maximera" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 #, fuzzy msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 #, fuzzy msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 #, fuzzy msgid "Screen Limits" msgstr "Skärmlås" @@ -8394,8 +8403,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Ändra storlek" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbordsgenväg" @@ -8450,7 +8459,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Minimera" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Transients" msgstr "Transience" @@ -8484,7 +8493,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Fönsterfokus" @@ -8717,23 +8726,23 @@ msgstr "" "Fel vid försök att ställa CPU frekvensens
inställningar via modulens " "setfreq verktyg." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "behörigheter" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8741,7 +8750,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "" @@ -8987,7 +8996,7 @@ msgstr "Kör kommando" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Öppna med..." @@ -9011,7 +9020,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Kör i terminal" @@ -9186,146 +9195,146 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "bakgrundsbelysning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Lägg till applikation..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Gå till Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Städa upp fönster" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Sökvägar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "alla program" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Anpassad Kommando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytta avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Ta bort avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Ta bort avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Okänd drift från slav avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Välj en" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Ta bort filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Skärmupplösning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Ta bort filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Okänd drift från slav avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Snabbnavigering" @@ -9440,6 +9449,11 @@ msgstr "Visa enhetens ikoner på skrivbordet" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, fuzzy msgid "Spring Delay" @@ -9449,8 +9463,7 @@ msgstr "suspendera tid" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Moduler" @@ -9520,29 +9533,29 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "Filhanterare" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Ny katalog" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "rot" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9714,31 +9727,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna källa?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Skapa ny ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Lägg till Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Ta bort" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9817,16 +9830,16 @@ msgstr "Ange ditt lösenord för att låsa upp" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Ange ditt lösenord för att låsa upp" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Authentication System Error" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -9834,39 +9847,39 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "ny volym" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Ändra upplösning" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "ny volym" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "ny volym" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "bländare" @@ -9979,7 +9992,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore replace ID" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "" @@ -9987,14 +10000,14 @@ msgstr "" "Aktivera helskärmsläge\n" "#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 msgid "" "Enlightenment has now entered presentation mode.
During " "presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " "you are not interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "" @@ -10002,13 +10015,13 @@ msgstr "" "Aktivera helskärmsläge\n" "#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 msgid "" "Presentation mode has been exited.
Now screen saver, lock and power " "saving settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 #, fuzzy msgid "Enter Offline Mode" msgstr "" @@ -10016,13 +10029,13 @@ msgstr "" "Gör klibbig\n" "#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 #, fuzzy msgid "Exited Offline Mode" msgstr "" @@ -10030,22 +10043,22 @@ msgstr "" "Gör klibbig\n" "#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -10093,39 +10106,39 @@ msgstr "gadgetar hanteraren" msgid "System Updates Settings" msgstr "Bläddringsinställningar" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Tillstånd" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "Länkinformation" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "Fyll allt tillgängligt utrymme" msgstr[1] "Fyll allt tillgängligt utrymme" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10278,48 +10291,48 @@ msgstr "" "upptaget av en intern
kod för snabbmenyer.
Denna knapp fungerar endast " "i popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Show Personsökare Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Höger" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Vänster" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup desk med upp" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk fallande" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Nästa" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Föregående" @@ -10330,38 +10343,38 @@ msgstr "Popup Desk Föregående" msgid "Live preview" msgstr "Förhandsgranska" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Ange ett namn för denna nya källa;" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Inaktivera Bekräftelse Dialogs" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "Entry" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 #, fuzzy msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Rulla" @@ -10384,21 +10397,22 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -10406,36 +10420,33 @@ msgid "" "application is not a terminal
or the cmdline flag for changing the " "terminal's window
name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to
%s/e-module-quickaccess.edj
Like so:" +"
data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -10444,63 +10455,63 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Behållare" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Mus Bindningar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Hoppa till skrivbordet" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Transience" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -10512,55 +10523,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -10568,196 +10579,196 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Sökvägar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Felinformation" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Spara" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Kan inte lägga till ikon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Dölj automatiskt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalitet" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "Perfekt" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +#, fuzzy +msgid "Share" +msgstr "Hård" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Körfel" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Kvalitet" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "Perfekt" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -#, fuzzy -msgid "Share" -msgstr "Hård" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Körfel" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" @@ -10806,18 +10817,18 @@ msgstr "Visa meny..." msgid "Systray Settings" msgstr "Bläddringsinställningar" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "En annan systray existerar" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Det kan bara finnas en systray gadget och en annan som redan existerar." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "System" @@ -10852,7 +10863,7 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Item height" msgstr "Minimun höjd" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "aktivitetsfältet" @@ -11013,50 +11024,50 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Pager konfiguration" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Startar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Exekverbar fil" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Inga fönster)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Fönster ID" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Fönstret till vänster" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Fönstret till höger" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Gå in i redigeringsläge" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Fönster" @@ -11224,21 +11235,21 @@ msgstr "Fönstertyp" msgid "Window on the Right" msgstr "Fönstret till höger" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Körfel" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11258,12 +11269,12 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Välkommen till Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Välj en" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -11276,12 +11287,12 @@ msgstr "" msgid "Select preferred size" msgstr "Välj önskad storlek" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Fokus" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" @@ -11289,51 +11300,51 @@ msgstr "" "Ge fönster fokus vid val\n" "#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Kom ihåg dessa lås för detta fönster nästa gång det visas" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Anslut till nättjänsten." +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" +msgstr "" + #: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Position" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Tillstånd" @@ -11342,7 +11353,7 @@ msgstr "Tillstånd" msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " @@ -11356,7 +11367,7 @@ msgid "" "bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "" @@ -11365,11 +11376,11 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Länkinformation" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "aktivitetsfältet" @@ -11379,48 +11390,122 @@ msgstr "aktivitetsfältet" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ibar Settings" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Moduler" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Etikett" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Panelkonfiguration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Moduler" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Avbryta.
Tills avbryta är färdig du inte kan utföra
några andra " +#~ "systemet åtgärder." + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Skrivbordsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Profil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Skrivbordsbyte med mus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Vänd Animation" + +#, fuzzy +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Cache spolning intervall" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Teckenstorlek cachestorlek" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MB" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Bild cachestorlek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Avbryt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Antalet Edje filer till cachen" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f filer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Antal Edje samlingar cache" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f kollektioner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Avbryt" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Körfel" @@ -11976,10 +12061,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loose sync composited windows" #~ msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster" -#, fuzzy -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%2.2f seconder" - #, fuzzy #~ msgid "Composite swapping method" #~ msgstr "Position" @@ -12700,10 +12781,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "Anpassad skalfaktor" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "locale" - #, fuzzy #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%1.0f pixlar" @@ -14250,9 +14327,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Run Command" #~ msgstr "Kör kommando" -#~ msgid "Add Key" -#~ msgstr "Lägg till" - #~ msgid "Main Menu Settings" #~ msgstr "Huvudmenysinställningar" @@ -14397,9 +14471,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Konfiguera virituella skrivbord" -#~ msgid "Configure Contents..." -#~ msgstr "Konfigurera innehåll..." - #~ msgid "Configure Shelf Contents" #~ msgstr "Konfigurera panelens innehåll" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index a64897099..23c0056e1 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:28+0000\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -24,20 +24,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment Hakkında" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Ekip</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -71,445 +71,454 @@ msgstr "" "verilerin<br>tamamının yok olacağını unutmayın!<br><br>Bu pencereyi öldürmek " "istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Sonlandır" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Eylem Parametreleri" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Çık" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Enlightenment'tan çıkmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "Çıkış" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Oturumunuzu kapatmak istediğnizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Bilgisayarınızı kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Yeniden Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Bilgisayarınızı yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Askıya Al" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Bilgisayarınızı askıya almak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Uykuya Al" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Bilgisayarınızı uykuya geçirmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Fare Ayarları" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Fare düğmesi" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Pencere : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Yeniden boyutlandır" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Pencere Menüsü" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Yükselt" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Alta Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Pencere : Durum" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Yapışkan kipi değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Yapışkan Kip Etkin" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Simgesel Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Simgesel Kip Etkin" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Tam Ekran Kipi Etkin" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Dikey Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Yatay Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "Sola Genişlet" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "Sağa Genişlet" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Büyüt \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Büyüt \"Expand\"" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Büyüt \"Fill\"" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Yukarı Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Aşağı Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Sola Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Sağa Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Gölgelendirme Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "Gölge Durumunu Ayarla" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "yazım: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Çerçevesiz Durum Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "Köşe Yap" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Köşeler arasında değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Masaüstünü ...ile Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Önceki Masaüstüne Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Masaüstünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rafı Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Masaüstünü ...'e çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Masaüstü 0 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Masaüstü 1 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Masaüstü 2 'ye geç" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Masaüstü 3 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Masaüstü 4 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Masaüstü 5 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Masaüstü 6 'ya geç" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Masaüstü 7 'ye geç" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Masaüstü 8 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Masaüstü 9 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Masaüstü 10 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Masaüstü 11 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Masaüstü ... geç" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... ile Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... 'e Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Masaüstünü Çevir..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 0'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 1'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 2'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 3'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 4'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 5'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 6'ya geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 7'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 8'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 9'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 10'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 11'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -518,296 +527,313 @@ msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)" msgid "Window : List" msgstr "Pencere: Liste" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "Pencereye geç..." -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Pencere... veya başlangıca... atla" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Fareyi Ekran 0'a Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Fareyi Ekran 1'e Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Fareyi ekran... Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran İleri Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran Geri Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Fareyi Sonraki/Önceki Ekranlara Gönder..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "Karart" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "Karartma" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "Arka ışığı ayarla" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "Arka Işık Az" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "Arka Işık Orta" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "Arka Işık Çok" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Arka Işık Ayarla" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "Arka Işık Arttır" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "Arka Işık Azalt" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "Merkeze Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Koordinatlara Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Koordinat Karşılığına Göre Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "... ile Ölçeklendir" -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "... doğrultusuna it" -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "Simgeyi Sürükle..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Pencere : Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "İleri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Geri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Masaüstü ile #..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Masaüstüne..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "Sonraki Ekrana" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "Önceki Ekrana" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Ana Menüyü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoriler Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Tüm Uygulamalar Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "İstemciler Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Menüyü... Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Odaklanılmış uygulamanın yeni süreci" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Şimdi Çık" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Sunum Kipini Aç/Kapa" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Çevrimdışı Kipi Aç/Kapa" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modül" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "Adı geçen birimi etkinleştir" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "Adı geçen birimi devre dışı bırak" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "Adı geçen modüle geç" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Çık" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "Şimdi askıya al" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Askıya alma gecikmesi" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "Şimdi uykuya geçir" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Uykuya alma başarısız." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Kilitle" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Pencereleri Temizle" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genel : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Ertelenmiş Eylem" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klavye Yerleşimi" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Klavye yerleşimini kullan" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Sonraki klavye yerleşimi" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Önceki klavye yerleşimi" @@ -815,12 +841,12 @@ msgstr "Önceki klavye yerleşimi" msgid "Set As Background" msgstr "Masaüstü Arka Planı Yap" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Pencere Listesi Hatası" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -837,69 +863,69 @@ msgstr "Önizleme" msgid "Select" msgstr "Seç" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Birleştirici" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "Geçerli pencere matlığını değiştir" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "Geçerli pencere matlığını ayarla" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Odaklanmış istemcilerin yönlendirme durumunu değiştir" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Görünür" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "Uzaklaş" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "Yakınlaş" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "Birleştirici Uyarısı" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " @@ -910,11 +936,11 @@ msgstr "" "Ekran kartı sürücünüz OpenGL desteklemiyor, veya <br>OpenGL motoru Evas veya " "Ecore-Evas için <br>derlenmemiş veya yüklenmemiş. Yazılım motoruna geçiliyor." -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Kilitleme Başarısız Oldu" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -923,12 +949,12 @@ msgstr "" "koparılamayacak şekilde yakalamış olduğundan <br>masaüstü kilitlemesi " "başarısız oldu." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Başka bir birleştirici görüntü sunucusunda<br>zaten çalışıyor" -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -937,11 +963,11 @@ msgstr "" "Görüntü sunucunuz birleştirici kaplamalı pencereleri <br>desteklemiyor. Bu " "işlem için bu özellik gerekli." -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_X'i başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -951,7 +977,7 @@ msgstr "" "desteği olmadan hazırlanmış. Ayrıca birleşiklik için X11 ve Ecore'un " "XRender ve XFixes desteği ile hazırlanmış olması gerektiğini de unutmayın." -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -959,12 +985,12 @@ msgstr "" "Görüntü yöneticiniz XDamage desteklemiyor veya Ecore XDamage desteği olmadan " "hazırlanmış." -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment güncelleme sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -983,7 +1009,7 @@ msgstr "" "düzenleyebilirsiniz. Ayarlarınızda meydana gelen aksaklıktan dolayı özür " "dileriz<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -998,7 +1024,7 @@ msgstr "" "olarak sizin ayarlarınız <br> varsayılan hale geri getirildi. Bu " "rahatsızlıktan dolayı üzgünüz.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " @@ -1007,11 +1033,11 @@ msgstr "" "Ayarlarınız geçerli sürüm ile uyuşmuyor. Sonuçta tüm ayarlar öntanımlı " "ayarlarla değiştirildi.<br>Bu rahatsızlıktan dolayı üzgünüz.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1022,39 +1048,39 @@ msgstr "" "<br>%s<br><br>şuraya:<br>%s<br><br>Kalan işlemler güvenlik için iptal edildi." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ayarlar Yükseltildi" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET Dosya işleyicisi sorunlu" -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "Dosya verisi boş." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1062,74 +1088,74 @@ msgstr "" "Dosya yazılabilir değil. Diskiniz salt-okunur<b> durumda veya dosyalarınızın " "yetkilerini yitirmişsiniz." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Yazmaya hazırlanırken bellek bitti.<br>Lütfen belleği boşaltın." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "Bu genel bir hatadır." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" "Ayar dosyası çok büyük.<br>Çok daha küçük olmalı (en fazla bir kaç yüz KB)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Diskinizin I/O sorunları var.<br>Değiştirilmesi gerekiyor olabilir?" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Dosya yazılırken boş alan kalmadı." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Yazma sırasında dosya kapatıldı." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Dosyanın bellek haritalaması (mmap) başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodlaması başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "İmza başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "İmza geçersiz." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "İmzalanmadı." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "Özellik gerçeklenmedi." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG çalıştırılamadı" -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "Şifreleme hatası." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "Şifre açılması işleminde hata." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bu hata Enlightenment tarafından bilinmiyor." -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1140,28 +1166,27 @@ msgstr "" "%s<br><br>Hata oluşan dosya şu:<br>%s<br><br>Bu dosya bozuk veriler " "nedeniyle silindi." -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Eklentiler" @@ -1172,12 +1197,12 @@ msgstr "Eklentiler" msgid "Modules" msgstr "Modüller" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Görünüm" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1193,20 +1218,20 @@ msgstr "Birleşiklik Biçim Ayarları" msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hata- PAM desteği yok" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "PAM desteği bulunamadı, <br>masaüstü kilitleme iptal edildi." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Sunum Kipi Etkinleştirilsin mi?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1215,11 +1240,11 @@ msgstr "" "Masaüstüne çok çabuk döndünüz. <br><br><b>Sunum modunu</b> açmak ve ekran " "koruyucuyu geçici olarak kapatmak ister misiniz?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Hayır, fakat zaman aşımını arttır" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Hayır, ve bir daha sorma" @@ -1244,8 +1269,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Masaüstü Girdisi Düzenleyici" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1288,16 +1313,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Masaüstü dosyası" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -1313,52 +1337,51 @@ msgstr "Terminalde Çalıştır" msgid "Show in Menus" msgstr "Menüde Göster" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "'%s' için bir simge seçin" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment mevcut dizini alamadı" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment dizini değiştiremedi:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment dizini yenileyemedi:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment bir çocuk süreç üretemedi:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Uygulama Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1367,106 +1390,106 @@ msgstr "" "Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:<br><br>%s<br><br>Uygulama " "çalıştırılamadı." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s Hatalı İletici tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s veri yolu Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Hata Kayıtları" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Hata mesajı yoktu" -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Mesajı Kaydet" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi." -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Hata bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hata Sinyali Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Veri Çıktısı" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Çıktı yok." @@ -1479,126 +1502,126 @@ msgstr "Mevcut olmayan yol" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s mevcut değil." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u dosya" msgstr[1] "%u dosya" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Bağlama Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Aygıt Bağlanamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Çıkarılamayan aygıt" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Aygıt çıkarılamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "'%s' İçin yapılan son DND işlemi başarısız oldu." -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "İstenen URL'nin bağlantısı zaten mevcut." -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Durum duyarlı" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Uzantıya Göre Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Değiştirilme Zamanına Göre Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Boyuta Göre Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Önce Dizinler" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Dizinler Sonda" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Görünüm Kipi" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Sıralama" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Görünümü Yenile" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "Yeni..." -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "Eylemler..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1607,229 +1630,228 @@ msgstr "Kopyala" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Bağla" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "Uygulama Özellikleri" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dosya Özellikleri" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Ön Tanımlıyı kullan" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Izgara Görünümü" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Özel Simgeler" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Listele" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Öntanımlı Görünüm" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Simge boyutu (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Dizin oluşturulamadı!" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "Dosya Oluşturulamadı!" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Yeni Dizin" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "Yeni Dosya" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Bu dizin için zaten yeni bir dosya oluşturuluyor!" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s yazılmış olamaz." -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "Dizin" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ana ayarları miras al" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyaları Göster" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Sıralamayı Hatırla" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Şimdi Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "Tek Tık Etkinleştirmesi" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Güvenli Silme" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "Dosya Simge Ayarları" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Arka planı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "Arkaplanı temizle" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Katmanı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "Katmanı temizle" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s adını değiştir:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s zaten mevcut!" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s Korumalı olduğu için adı değiştirilemez." -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Dosya yöneticisi iç hatası :(" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Yeniden Dene" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Vazgeç" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Tümüne hayır" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Tümüne evet" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 msgid "Move Source" msgstr "Kaynağı Taşı" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Tümünü görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Silme İşlemini Onayla" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1838,7 +1860,7 @@ msgstr "" "Silmek istediğinizden emin misiniz?<br><hilight>tüm</hilight> %d " "dosyayı<br><hilight>%s içindeki</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1882,8 +1904,8 @@ msgstr "Kaldırılabilir Aygıt" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "İzinler değiştirilemedi: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1893,8 +1915,8 @@ msgstr "Ad:" msgid "Location:" msgstr "Konum:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" @@ -1945,7 +1967,7 @@ msgstr "Diğerleri:" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" @@ -1958,8 +1980,7 @@ msgstr "Varsayılan" msgid "Thumbnail" msgstr "Parçacık" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "Özel" @@ -1979,51 +2000,51 @@ msgstr "Bağlantı kırık." msgid "Select an Image" msgstr "Resim Seç" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Gadget error" msgstr "Araç hatası" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s otomatik kaydırmayı kapatmayı desteklemiyor" -#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "Taşı" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "İçeriği otomatik kaydır" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Düz" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/bin/e_gadcon.c:2469 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "Taşımayı durdur" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Yetersiz destek" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "%s modülü için %s desteği gerekiyor" @@ -2037,7 +2058,7 @@ msgstr "" "tuşuna basın." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 #, fuzzy msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," @@ -2048,17 +2069,17 @@ msgstr "" "tuşuna basın, <br>veya bağlantıyı seçmek için fare tekerleğini döndürün.<br> " "Vazgeçmek için <hilight>Esc'ye</highlight> basın." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Fare Atama Ayarları" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Kısayol Tuş Ayarları" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2104,7 +2125,7 @@ msgstr "Doldurma ve Uzatma Seçenekleri" msgid "Stretch" msgstr "Uzat" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2184,12 +2205,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Değişiklikleri engelle:" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Konum" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2197,9 +2218,9 @@ msgid "Size" msgstr "Boyut" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Kümeleme" @@ -2208,12 +2229,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Simge durumu" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Yapışkan" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Gölgelenmiş durum" @@ -2222,7 +2243,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Büyütülmüş durum" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Tam ekran durumu" @@ -2230,7 +2251,7 @@ msgstr "Tam ekran durumu" msgid "Program Locks" msgstr "Program Kilitleri" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Kenarlık biçemi" @@ -2259,153 +2280,153 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Bu kilitlemeleri hatırla" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Pencere" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Yerleşim" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "Her zaman üstte" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Yapışkan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "Gölgele" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "Kenarlıksız" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "Birleşik" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "Yönlendirilmemiş" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam Ekran" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Tam Ekrandan Çık" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Simgeyi Düzelt" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Simge Yarat" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Yer İmleri Menüsüne Ekle" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "IBar'a ekle" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Klavye Kısayolu Oluştur" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Simgeleştir" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Atla" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Kilitler" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Hatırla" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Yerleşim" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Pencereye geç..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Pencereye geç..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ekran %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2413,66 +2434,66 @@ msgstr "Ekran %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Her zaman Altta" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Masaüstüne Ekle" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Masaüstünden Çıkar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Kenarlık temasını seçin" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment öntanımlı simge tercihlerini kullan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Uygulamanın sağladığı simgeyi kullan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "Direnç göster" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Pencere Listesi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Sayfalayıcı" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Görev Çubuğu" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2553,12 +2574,12 @@ msgid "Static" msgstr "Sabit" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2570,16 +2591,16 @@ msgid "None" msgstr "Yok" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "Üzerinde" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "Altında" @@ -2599,7 +2620,7 @@ msgstr "NetWM Özellikleri" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Sınıf" @@ -2611,7 +2632,7 @@ msgstr "Simge Adı" msgid "Machine" msgstr "Makine" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Rol" @@ -2675,7 +2696,7 @@ msgstr "Durumlar" msgid "Take Focus" msgstr "Odağı Al" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Odağı Kabul Et" @@ -2692,10 +2713,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Pozisyon İste" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2704,19 +2725,19 @@ msgstr "Pozisyon İste" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Kipsel" @@ -2724,25 +2745,25 @@ msgstr "Kipsel" msgid "Shaded" msgstr "Gölgelenmiş" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Görev Çubuğunu Geç" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Sayfalayıcıyı Geç" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Pencere Hatırlamaları" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Pencere özellikleri özgün bir eşleşme değil" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2765,11 +2786,11 @@ msgstr "" "hilight> düğmesine basınız.<br> Ayarlarınız kabul edilecektir. Emin " "değilseniz <hilight>Vazgeç</hilight> düğmesine basınız." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Özellikler setine uygun eşleşme yok" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2781,90 +2802,91 @@ msgstr "" "uygulamayı hatırlamasını istediniz.<br><br>Bunun için en az bir yol " "belirtmeniz gerekmektedir." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Hiçbir şey" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Boyut ve Konum" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Boyut, Konum ve Kilitler" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Tümü" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Pencere adı" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Pencere sınıfı" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Pencere Davranışı" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Pencere tipi" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "arama karakteri ile eşleşmelere izin verildi" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Geçici Durum" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "Tanımlayıcılar" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Simge Tercihleri" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Sanal Masaüstü" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Mevcut Ekran" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Pencere Listesini Atla" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Saydamlık" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Uygulama dosyası veya ismi (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Tek pencereyle eşleş" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Açılışta her zaman odakla" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Şu anki özellikleri koru" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Bu programı açılışta başlat" @@ -2872,11 +2894,11 @@ msgstr "Bu programı açılışta başlat" msgid "Composite Settings" msgstr "Birleşiklik ayarları" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "UYARI" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." @@ -2886,438 +2908,440 @@ msgstr "" "seçeneğin açılmasıyla oluşabilecek hiçbirşey için hata bildirimi yapmayın." "<br>Bu konuda uyarıldınız." -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 msgid "Edit window matches" msgstr "Pencere eşleşmelerini düzenle" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "Öntanımlı biçimi seç" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Biçemler" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 msgid "Fast Effects" msgstr "Hızlı etkiler" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Pencereler için hızlı etkileri aç" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "Menüler için hızlı etkileri aç" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "İletiler için hızlı etkileri aç" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Nesneler için hızlı etkileri aç" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "Arka işlemler için hızlı etkileri aç" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 msgid "Disable Effects" msgstr "Etkileri kapat" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Pencereler için birleştirici etkilerini kapat" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Menüler için birleştirici etkilerini kapat" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "İletiler için birleştirici etkilerini kapat" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Nesneler için birleştirici etkilerini kapat" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "Arka işlemler için birleştirici etkilerini kapat" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "Ekran için birleştirici etkilerini kapat" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "Efektler" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "Yumuşak ölçeklendirme" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Tam ekran pencerelerde birleşiklik kullanma" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Arka ışığı soldurma" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "Yazılım" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 msgid "OpenGL options:" msgstr "OpenGL seçenekleri" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Tear-free güncellemeleri (VSynced)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Bit haritasından doku" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Değiştirme yöntemi:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Geçersiz kıl (tam yenidençizim)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "Arkadan öne kopyala" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Çift arabellekli değiştirme" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Üç arabellekli değiştirme" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "İşleyici" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "X Messages" msgstr "X Mesajları" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "Gönder" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "Biriktir" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "Eşleştir" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Çizerken sunucuyu yakala" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Yeni haritalanan pencereler için iç çizim zamanaşımı" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f Saniye" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "TEHLİKELİ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Gelişmiş bileşiklik özelliklerini aç" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "Karehızını göster" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Kare toplamını ortalamaya yuvarla" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f Kare" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "Köşe" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "Üst Sol" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "Sağ Üst" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Sol Alt" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "Sağ Alt" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "Hata Ayıklama" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Hızlı bileşiklik etkilerini aç" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "Bileşiklik etkilerini kapat" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Pencere içeriğini yumuşak kaydır" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Bileşikliği sıfırlamak:" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "Kullanma" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "Çoklu Pencere" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Dialog" msgstr "İletişim Penceresi" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "Raf" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 msgid "Drag and Drop" msgstr "Sürükle bırak" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Menü (Açılır)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 msgid "Menu (Popup)" msgstr "Menü (İleti)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Bildirim" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 msgid "Splash" msgstr "Açılış Resmi" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "Araç Çubuğu" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 msgid "Tooltip" msgstr "İpucu" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 msgid "Utility" msgstr "Araçlar" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmiyor" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Tür:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Sınıf:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Rol:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 msgid "Style:" msgstr "Biçim:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmiyor" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Efektler" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "E_Comp_Match Düzenle" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 msgid "Names" msgstr "İsimler" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "Türler" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "Açık" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "ARGB" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "İşaretler" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Biçim" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Efektler" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 msgid "Del" msgstr "Sil" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Uygulamalar" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "İletiler" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "Arka işlemler" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menüler" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 msgid "Objects" msgstr "Nesneler" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 msgid "Composite Match Settings" msgstr "Bileşiklik eşleşme ayarları" @@ -3356,7 +3380,7 @@ msgstr "Modül Ayarları" msgid "Load" msgstr "Yükle" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "Boşalt" @@ -3384,18 +3408,18 @@ msgstr "Raf İçeriği" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Araç Çubuğu İçeriği" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Ana" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favori Uygulamalar" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3406,67 +3430,72 @@ msgstr "Favori Uygulamalar" msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Kayıp Pencereler" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Tema Hakkında" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Raflar" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Tuş Ekle" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Tüm Pencereleri Göster/Gizle" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "Uygulama yok" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sanal Masaüstlerini Ayarla" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "Pencere yok" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "İsimsiz pencere" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Raf %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "Bir Raf ekle" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Rafı Sil" @@ -3517,8 +3546,7 @@ msgstr "Fare tıklanınca göster" msgid "Hide timeout" msgstr "Gizlenme zaman aşımı" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f saniye" @@ -3572,27 +3600,32 @@ msgstr "" "ve<br>yapılandırmadaki çalıştırılabilir dosyasının<br> yolunun PATH " "içerisinde tanımlı olduğundan emin olun<br>" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment Eina'yı başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment oturum açma alanını oluşturamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment Eet'i başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment Ecore'u başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment Eet'i başlatamadı!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment EIO'yu başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3600,7 +3633,7 @@ msgstr "" "Enlightenment çıkış sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3608,7 +3641,7 @@ msgstr "" "Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3616,31 +3649,31 @@ msgstr "" "Enlightenment USER sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_File'ı başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_Con'u başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_Ipc'yi başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_Evas'ı başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment Elementary'i başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment Emotion'u başatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3651,7 +3684,7 @@ msgstr "" "gerçekleme desteğinin olmadığını farketti. Lütfen Evas ve Ecore yüklemenizi\n" "kontrol edin ve Software X11 gerçekleme motoruyla uyumlu olduğundan emin olun" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3661,7 +3694,7 @@ msgstr "" "gerçekleme desteğinin olmadığını farketti. Lütfen Evas ve Ecore yüklemenizi\n" "kontrol edin ve Software X11 gerçekleme motoruyla uyumlu olduğundan emin olun" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3672,15 +3705,11 @@ msgstr "" "kontrol edin ve Software Buffer gerçekleme motoruyla uyumlu olduğundan emin " "olun" -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment Edje'yi başlatamadı!\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment E_Intl'i başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3688,7 +3717,7 @@ msgstr "" "Enlightenment acil durum uyarı sistemini başlatamadı.\n" "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3696,19 +3725,19 @@ msgstr "" "Enlightenment ev dizininizde yeni dizin oluşturamadı.\n" "Ev dizininiz olduğuna ve diskin dolu olmadığına emin misiniz?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment bunun dosya kayıt sistemini ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment bunun yapılandırma sistemini ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment bunun çalışma alanını ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3716,19 +3745,27 @@ msgstr "" "Enlightenment dosyaları bulmak için yolları ayarlayamadı.\n" "Bellek tükenmiş olabilir?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment bunun yazıtipi sistemini ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment bunun tema sistemini ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Mesaj altsistemi kurulumu" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3738,43 +3775,43 @@ msgstr "" "~/.cache/efreet üzerinde yetkiniz olmayabilir veya\n" "yeterli bellek/disk boşluğu yoktur?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Uluslararasılaştırma Desteği Başlatılıyor" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment bunun iç sistemini kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Eylemleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment bunun etkileşim sistemini kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Güç Koruma Kipi Ayarları" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kendi güç koruma kiplerini ayarlayamaz.\n" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment X ekrankoruyucusunu ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3782,196 +3819,206 @@ msgstr "" "Enlightenment sisteminizdeki tüm ekranlardaki pencere yönetimini ayarlamada\n" "başarısız oldu. Başka bir pencere yöneticisi çalışıyor olabilir mi?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment bunun işaretleme sistemini kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment bunun ölçekleme sistemini kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment bunun giriş ekranını kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "Arka Işığı Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment arkaışığı ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment bunun masaüstü kilidini ayarlayamaz.\n" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "Ayar Yolları" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistem Kontrollerini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Çalıştırma Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment bunun çalıştırma sistemini ayarlayamaz.\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Dosya Yöneticisini Kur" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment bunun mesaj sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Girdi Yakalama İşleyiciyi Yapılandır" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment girdi yakalama işleyicisini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Modülleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment modülleri ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Hatırlamaları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment hatırlamaları ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Masaüstü araçları" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Araçları Yapılandırma" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment araç kontrol sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Araç çubuklarını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment araç çubuklarını ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Duvar Kağıdını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment masaüstü arkaplanı sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Fareyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment fare ayarlarını yapılandıramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Kısayolları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kısayol sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ön İzlemeyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment simge önbelleği sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment güncelleme sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Masaüstü Ortamını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment masaüstü ortamını başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Dosya Sıralamasını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment dosya sıralama sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Modülleri Yükle" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Ekranları Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Rafları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Neredeyse Bitti" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "İzinler" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4025,7 +4072,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tEğer bu yardıma ihtiyacınız varsa, bu seçeneğe ihiyacınız kalmaz.\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4041,11 +4088,11 @@ msgstr "" "bunun gibi gerekli servisleri başlatacaktır.\n" "Enlightenment başlamadan önce bunlar gereklidir.\n" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Sınama Biçimi Desteği" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4053,7 +4100,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın tampon kanvası oluşturamadığını algıladı. Evas'ın\n" "Software Buffer motoru desteği olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4061,7 +4108,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın SVG dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın SVG " "desteğini kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4069,7 +4116,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ınJPEG dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın JPEG " "desteğini kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4077,7 +4124,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın PNG " "desteğini kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4085,7 +4132,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın EET dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın EET " "desteğini kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4096,23 +4143,19 @@ msgstr "" "desteği olduğunu ve fontconfig'in 'Sans' yazı tipini tanımladığını kontrol " "edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment XKB klavye yerleşimini ayarlayamadı.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment birleşikliği oluşturamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "DND Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment dnd sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4122,11 +4165,11 @@ msgstr "" "Enlightenment başlarken çöktü ve yeniden başlatıldı.<br>%s adlı modülde bir " "hata meydana geldi. Bu modül kapatıldı<br> ve artık çalıştırılamayacak." -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment açılamadan çöktü ve yeniden başlatıldı" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4136,7 +4179,7 @@ msgstr "" "Enlightenment başlarken çöktü ve yeniden başlatıldı.<br>%s adlı modülde bir " "hata meydana geldi. Bu modül kapatıldı<br> ve artık çalıştırılamayacak." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4148,7 +4191,7 @@ msgstr "" "çalıştırılmayacak. Modül yapılandırma<br>penceresinden modülleri tekrar " "seçmeniz için izin verildi.\n" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4160,12 +4203,12 @@ msgstr "" "çözmeniz için yüklenmeyecek. <br><br>Ayarlar penceresi modüllerinizi tekrar " "seçmenize izin verecektir." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Mudül Yükleniyor: %s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4174,11 +4217,11 @@ msgstr "" "%s adlı modül yüklenirken bir hata oluştu. <br>%s adında bir modül " "modüllerin bulunduğu dizinde bulunamadı.<br>" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4187,11 +4230,11 @@ msgstr "" "%s adlı modül yüklenirken bir hata oluştu. <br>Bu modülün yolu şurası:<br>" "%s<br>Hata şurada gerçekleşti:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modül tüm gereken fonksiyonları içermiyor" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4200,23 +4243,23 @@ msgstr "" "Modül API hatası<br>Hatalı yüklenen modül: %s<br>Gerekli modül API sürümü:" "%i<br>Modül API'nin bulunduğu Enlightenment sürümü:%i<br>" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modülü" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Hangi eylem bu modülle alınmalıdır?<br>" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Sakla" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4226,11 +4269,11 @@ msgstr "" "çökmelere neden olabilir. Lütfen bunları hata bildirimi <br>yapmadan silin. " "Modül listesi aşağıdadır.<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Kararsız modül" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "Biliyorum" @@ -4240,7 +4283,7 @@ msgstr "Biliyorum" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4299,16 +4342,16 @@ msgstr "Sol Alt Köşe" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Sağ Alt Köşe" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Raf #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Raf Otomatik Gizlenme Hatası" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4317,76 +4360,76 @@ msgstr "" "\"herşeyin üzerinde\" <br>olacak şekilde ayarlayın veya otomatik gizlemeyi " "kapatın." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "Yeni Raf Ekle" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "Raf Hatası" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Bu isimde bir raf mevcut!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Araçları taşımayı durdur" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Araçları taşı" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Bu rafı silmek istediniz.<br><br>Simek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Bu isimde bir raf ve id zaten mevcut!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "Rafı Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "İçindekiler" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "Yönelim" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Otomatik Gizle" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s başlatılıyor" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Sistem İzinleri Kontrol Ediliyor" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Sistem Kontrolü Tamam" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4397,35 +4440,35 @@ msgstr "" "bu uygulamaları kapatmadan<br>çıkışa devem etmek istiyor musunuz?<br><br>%d " "saniye içinde otomatik <br>çıkış yapılacak." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Oturum kapatma sorunları" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Oturumu kapat" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Biraz daha bekle" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Oturumu Kapatmayı İptal Et" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Oturum Kapatma İşlemi Sürüyor" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Çıkış işlemi sürüyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment başka bir istekle meşgul" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4433,67 +4476,71 @@ msgstr "" "Oturum kapatılıyor.<br>Oturum kapatma işlemi başladığında<br>sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Kapatılıyor.<br>Kapatma işlemi başladığında<br>sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." +"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Yeniden başlatılıyor.<br>Yeniden başlatma işlemi başladığında<br>sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 +#, fuzzy msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." -msgstr "" -"Aykıya alınıyor.<br>Askıya alma tamamlanana kadar başka<br>bir sistem işlemi " -"çalıştıramazsınız." - -#: src/bin/e_sys.c:831 -msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -"complete." +"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " +"is complete." msgstr "" "Uykuya alınıyor.<br>Bu işlem bitene kadar başka<br>sistem işlemleri " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Uykuya alınıyor.<br>Bu işlem bitene kadar başka<br>sistem işlemleri " +"gerçekleştiremezsiniz." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "OYY! Bu olmamalıydı" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "Kapatma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "Sıfırlama başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Uykuya alma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Kapatılıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Sıfırlıyor" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Sıfırlanıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" @@ -4731,73 +4778,73 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Bir dakika" msgstr[1] "%li Dakika" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "Çözünürlük:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "Dosya Türü" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "Uzunluk:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "Dolu:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "Ayrılmış:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "Bağlama durumu:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Sahip:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "İzinler:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Değiştirilme:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Salt Okunur" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Oku-Yaz" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "Bağlı değil" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Kullanıcı" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Korunmuş" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Yasaklı" @@ -4809,7 +4856,7 @@ msgstr "Favorilere Ekle" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Yukarı Çık" @@ -4818,138 +4865,137 @@ msgstr "Yukarı Çık" msgid "Application Menu" msgstr "Uygulama Menüsü" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "Arka ışık" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "Arka Işık Kontrolleri" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Pil İzleme Ayarları" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Pil zayıf olduğunda uyar" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Uyarı için masaüstü iletilerini kullan" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Kontrol et:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tik" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "Aşağıdaki durumda askıya al:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "Aşağıdaki durumda uykuya al:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "Aşağıdaki durumda kapat:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Taranıyor" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "Düşük pil uyarısını göster" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Şunda olunca uyar:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f dk" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Otomatik kaybol..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f s" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Uyarı" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Otomatik Algıla" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Bulanık mod" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Donanım" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Pil" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "Güç Yönetimi Zamanlayıcısı" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "Pil zayıf!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC güce geçmeniz önerilir." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "HATA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Pil Göstergesi" @@ -5002,7 +5048,7 @@ msgstr "%06d parolası %s de tanımlandı mı?" msgid "Confirm Request" msgstr "İsteği kabul et" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" @@ -5111,8 +5157,8 @@ msgstr "Eklenen bağdaştırıcı yolu okuma hatası" msgid "Clock Settings" msgstr "Saat Ayarları" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Saat" @@ -5152,20 +5198,24 @@ msgstr "Sayılar" msgid "Date Only" msgstr "Sadece Tarih" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "Hafta" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "Haftasonu" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "Gün" @@ -5178,7 +5228,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Toggle calendar" msgstr "Takvimi değiştir" @@ -5209,33 +5259,33 @@ msgstr "Çevrimdışı" msgid "Modes" msgstr "Kipler" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar Uygulamaları" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Açılış Uygulamaları" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Uygulamaları yeniden başlat" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Ekran kilidi uygulamaları" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Ekran kilidi açma uygulamaları" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "Sıra" @@ -5288,37 +5338,37 @@ msgstr "Çalıştırma" msgid "Only launch single instances" msgstr "Sadece tek kopya çalıştır" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 Temelleri" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "X Kaynaklarını yükle" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "X Değiştirici haritasını yükle" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "Başlıca masaüstü ortamları" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Girişte GNOME servislerini başlat" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Girişte KDE servislerini başlat" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Uygulamanın sağladığı simgeyi tercih et" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5347,7 +5397,7 @@ msgstr "ACPI Bağlantıları" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Eylem" @@ -5355,7 +5405,7 @@ msgstr "Eylem" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Eylem Parametreleri" @@ -5449,7 +5499,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" @@ -5546,21 +5596,21 @@ msgstr "Kenar Bağlayıcıları" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Düzenle" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Tümünü Sil" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ön Tanımlı Bağlayıcıları Geri Yükle" @@ -5598,11 +5648,11 @@ msgstr "Sadece sürükle" msgid "No edge selected" msgstr "Birim seçilmedi." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Kenar bağlantı hatası" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5611,72 +5661,66 @@ msgstr "" "Seçtiğiniz kenar bağlantısı zaten <br><hilight>%s</hilight> eylemi için " "kullanılıyor.<br>Lütfen başka bir kenar seçin." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "Sol Kenar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "Üst Kenar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "Sağ Kenar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "Alt Kenar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "Üst Sol Kenar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "Üst Sağ Kenar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Alt Sağ Kenar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Sol alt kenar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "(sol tıklanabilir)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "(tıklanabilir)" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Sadece sürükle" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Tek anahtar" @@ -5703,11 +5747,15 @@ msgstr "" "Girdiğiniz kısayol tuşu dizisi, <hilight>%s</hilight> eylemi " "için<br>kullanılıyor. Lütfen farklı bir kısayol tuşu dizisi girin." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Fare Atama Ayarları" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" @@ -5715,48 +5763,48 @@ msgstr "" "Bir pencere üzerindeki değiştiriciler olmadan fare tekerleği <br>bağlantısı " "yapılamaz: mevcut edje sinyal bağlantıları ile çakışıyor." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Fare bağlama hatası" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Fare Kısayolları" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Eylem İçeriği" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Pencere Listesi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "İleti" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Bölge" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Yönetici" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Fare Düğmeleri" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Fare tekerleği" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5764,8 +5812,8 @@ msgstr "Fare tekerleği" msgid "Left button" msgstr "Sol düğme" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5773,8 +5821,8 @@ msgstr "Sol düğme" msgid "Right button" msgstr "Sağ düğme" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5784,32 +5832,32 @@ msgstr "Sağ düğme" msgid "Button %i" msgstr "%i Düğmesi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Orta düğme" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Ek düğme (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Tekerlek yukarı" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Tekerlek aşağı" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Ek düğme (%d) yukarı" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Ek düğme (%d) aşağı" @@ -5855,7 +5903,7 @@ msgstr "Sinyal bağlantı ayarları" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "Giriş" @@ -5908,7 +5956,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Mevcut Profiller" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Bir profil seç" @@ -5946,21 +5994,12 @@ msgstr "Diyaloglar" msgid "Profiles" msgstr "Profiller" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Masaüstü Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Masaüstü pencere profili" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -msgid "Profile name" -msgstr "Profil adı" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5968,79 +6007,84 @@ msgstr "Profil adı" msgid "Wallpaper" msgstr "Duvar Kağıdı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Ayarla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ekran Kilidi Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "Açılışta kilitle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Askıya alınca kilitle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Use System Authentication" msgstr "Sistem kimlik doğrulaması kullan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Kişisel ekran kilidi parolasını kullan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Harici ekran kilidi komutu kullan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Kişisel ekran kilidi parolası" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "PIN Gir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 msgid "External Screenlock Command" msgstr "Harici ekran kilidi komutu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "İçeriği Yapılandır..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "Kilitle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Klavye Düzeni" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "Tüm ekranlarda göster" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "Geçerli ekranda göster" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "Şu ekranda göster #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6051,16 +6095,17 @@ msgstr "Şu ekranda göster #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "Giriş" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "X Ekran koruyucudan sonra kilitle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6068,39 +6113,39 @@ msgstr "X Ekran koruyucudan sonra kilitle" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f saniye" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Boşta zamanı aşıldığında kilitle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f dakika" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Zamanlayıcılar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Önceden devre dışı bırakıldıysa öner" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Sunum Kipi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Tanımlı Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema Duvar Kağıdı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Mevcut Duvar kağıdı" @@ -6110,9 +6155,9 @@ msgstr "Bir arkaplan seçin..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Kişisel" @@ -6121,42 +6166,39 @@ msgstr "Kişisel" msgid "Hide Logo" msgstr "Logo'yu gizle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Sanal Masaüstü Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Masaüstü Sayısı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Duvarkağıdını değiştirmek için tıkla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Masaüstünü değiştirme" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Nesneleri ekranın kenarına sürükleyince masaüstünü değiştir" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Masaüstlerini değiştirirken bük" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "Masaüstü pencere profilini kullan" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Masaüstleri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Değişim Canlandırması" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Nesneleri ekranın kenarına sürükleyince masaüstünü değiştir" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Masaüstlerini değiştirirken bük" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Boşta" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -6305,41 +6347,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "İmleci Göster" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "Boştaki Efektler" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "İmleç" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Fareyi Tutan El" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Fare Hızlandırması" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Hızlandırma" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Eşik" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Fare" @@ -6395,12 +6431,12 @@ msgstr "Dışa Aktarılan Ortam Değişkenleri" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Bir Girdi Metodu Ayarı Seç..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Giriş Method Yapılandırmasında İçe Aktarma Hatası" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6408,7 +6444,7 @@ msgstr "" "Enlightenment yapılandırmayı içe aktaramadı.<br><br>Bunun geçerli bir " "yapılandırma olduğundan emin misiniz?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -6449,7 +6485,7 @@ msgstr "Dil Seçici" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Sistem Ön Tanımlı" @@ -6463,7 +6499,7 @@ msgstr "Yerel Seçildi" msgid "Locale" msgstr "Yerel" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -6485,7 +6521,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Ana Menü" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Sık kullanılanlar" @@ -6554,7 +6590,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Hızı fare hareketi eşiği" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f piksel" @@ -6569,7 +6605,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" @@ -6602,7 +6638,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6632,76 +6668,27 @@ msgstr "Kullanıcı Tanımlı Dizinler" msgid "Search Directories" msgstr "Arama Dizinleri" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Performans Ayarları" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Kare oranı" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 msgid "Application priority" msgstr "Uygulama önceliği" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "Modül yükleme gecikmesine izin ver" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Önbellek boşaltma aralığı" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "Yazıtipi önbellek boyutu" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "Resim önbellek boyutu" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "Önbellekler" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "ÖnBelleğe alınan Edje dosyalarının sırası" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f dosya" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Önbelleğe alıınan Edje koleksiyonlarının sayısı" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f koleksiyon" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Edji Önbelleği" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 msgid "Power Management Settings" msgstr "Güç Yönetimi Ayarları" @@ -6731,7 +6718,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "Örneğin diske yazma" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6740,12 +6727,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Düşük" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Orta" @@ -6757,7 +6744,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Yüksek" @@ -6773,63 +6760,78 @@ msgstr "Performans" msgid "Power Management" msgstr "Güç Yönetimi" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Ekran Ayarı" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Sol" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Sağ" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Çıktı" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "Göreceli" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Üst" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Özel resim" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Yerel" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Başlangıçta yenile" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Olaylar" @@ -6861,7 +6863,7 @@ msgstr "Pencere Kenarlık Seçimi" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Bir sonraki açılışta bu kenarlığı hatırla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Renkler" @@ -7113,78 +7115,78 @@ msgstr "Çarpan" msgid "Scale Settings" msgstr "Boyutlandırma Ayarları" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "DPI Ölçekleme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "Ölçekleme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Ekran DPI değerine göreli olarak ölçekle" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Esas DPI (Şu anki %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Özel ölçekleme çarpanı" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Politika" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Asgari" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f kere" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Azami" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Kısıtlamalar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Tema Seçici" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 msgid "Theme File Error" msgstr "Tema Dosya Hatası" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "%s E17 teması olmayabilir!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr " İçe Aktar..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 msgid "Show startup splash" msgstr "Başlangıç ekranını göster" @@ -7239,33 +7241,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Duvar Kağıdı Ayarları" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 msgid "Go up a directory" msgstr "Üst dizine git" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Tema Duvarkağıdını Kullan" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Resim..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Duvarkağıdı nereye yerleşecek" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Tüm Masaüstleri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Bu Masaüstü" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Bu Ekran" @@ -7273,26 +7275,32 @@ msgstr "Bu Ekran" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Uygulama Tema Ayarları" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Mümkünse Enlightenment teması ile eşleştir" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "X Uygulama Ayarlarını Aktifleştir" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "GTK Uygulamaları" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Uygulamalar için simge temasını etkinleştir" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Enlightenment için simge temasını etkinleştir" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "Uygulama Teması" @@ -7382,130 +7390,130 @@ msgstr "%1.0f Karakter" msgid "Captions" msgstr "Başlıklar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Odaklama Ayarları" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Odaklamak için Pencereye Tıkla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Farenin altındaki Pencere" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Farenin altındaki en son pencere" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Fare üzerindeyken pencereyi öne al" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 msgid "Focus Policy" msgstr "Odak Kuralları" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "Tıkla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "İşaretçi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "Özensiz" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Yeni Pencere Odaklanır" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "Pencere yok" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "Tüm pencereler" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "Sadece iletişim kutuları" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Sadece kaynağa odaklı diyaloglar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Odakla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Otomatik Yükselt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Yükseltmeden önceki gecikme:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Pencereyi Yükselt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Hareket edince ya da boyutlandırılınca yükselt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Odak bozulduğunda yükselt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Aktif Pencere İpucu Kuralı" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "Yoksay" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "Canlandır" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "Etkinleştir" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Görüntülenen masaüstünde ise etkinleştir" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "İpuçları" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Warping" msgstr "Eğilme" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Tüm işaretçi formlarına izin ver" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "İşaretçiyi odaklanılan yeni pencereye kaydır" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "Eğrilme hızı" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7515,160 +7523,179 @@ msgstr "Eğrilme hızı" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Diğer Ayarlar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Programdaki tıklama olaylarını her zaman pas geç." -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "Tıklama pencereyi yükseltir" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "Tıklama pencereyi odaklar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Masaüstü değiştiğinde bir önceki pencereye tekrar odaklan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Odak kaybolduğunda son odaklanılan pencereye odaklan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Pencere Görüntüsü" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "Kenarlık Simgesi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "Kullanıcı tanımlı" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "Uygulama sağlandı" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "Taşıma Geometrisi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Bilgiyi Göster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "Pencereyi takip eder" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "Yeniden boyutlandırma geometrisi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Görüntüle" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Yerleşim" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Akıllı Yerleşim" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Araçları Gizleme" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Fare işaretçisine göre yerleştir" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Fare ile manüel yerleştir" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "Aynı uygulamanın pencerelerini grupla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Yeni pencerenin olduğu masaüstüne geç" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "Yeni Pencereler" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "Canlandır" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Hızlan, sonra yavaşla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Hızlandır" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Yavaşlat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Belirgin HIzlandır" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Belirgin Yavaşlat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Belirgin hızlandır, sonra yavaşlat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "Sıçra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "Daha çok sıçra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Gölgeleme" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f saniye" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Azamileştirme" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "Pencereleri ekran sınırlarının içinde tut" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Pencerelerin ekran sınırları dışına çıkmasına izin ver" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Pencerelerin ekran sınırları dışına tamamen çıkmasına izin ver" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "Ekran Sınırları" @@ -7742,8 +7769,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Şununla yeniden boyutlandır" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" @@ -7788,7 +7815,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Simgeleştirmeyi İzle" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "Geçici" @@ -7818,7 +7845,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Yoklama aralığı" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Pencere Odaklanması" @@ -8025,22 +8052,22 @@ msgid "" msgstr "" "Modülün setfreq aracıyla işlemci güç<br>durumu ayarlanırken bir hata oluştu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq Hatası" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" "Cpufreq Modülündeki freqset işleminin dizini bulunamadı ve başarısız oldu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "CpuFreq izinleri hatalı" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8051,7 +8078,7 @@ msgstr "" "yönetici hakları ayarlanmamış. <br>Lütfen bunu düzelttiğinizden emin olun. " "Örneğin: <br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 msgid "CPU Frequency" msgstr "CPU Frekansı" @@ -8251,7 +8278,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Şununla Aç..." @@ -8272,7 +8299,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Yönetici olarak çalıştır" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Terminali burada aç" @@ -8440,138 +8467,138 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Dİğer uygulama..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Üst dizine git" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "Pencereyi Çoğalt" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "Yolu Kopyala" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "Çalıştır" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d dosya" msgstr[1] "%d dosya" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Bilinen Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "Önerilen Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Tüm Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Özel Komut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopyalama iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Taşıma iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Silme işlemi iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Güvenli silme iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Bağlının bilinmeyen işlemi iptal edildi." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopyalandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopyalanıyor %s (tahm: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s taşındı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Taşınıyor %s (tahm: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Silme işlemi tamamlandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Dosyalar siliniyor..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Güvenli silme tamamlandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Dosyalar güvenli siliniyor..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Alt görevden bilinmeyen işlem %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "EFM Gezinti" @@ -8672,6 +8699,11 @@ msgstr "Masaüstünde gezinime izin ver" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Önizleme için en büyük dosya boyutu" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" msgstr "Önizleme Gecikmesi" @@ -8680,8 +8712,7 @@ msgstr "Önizleme Gecikmesi" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Mod" @@ -8743,27 +8774,27 @@ msgstr "Gezin" msgid "Fileman" msgstr "Dosya Yöneticisi" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "Listelenebilir öğe yok" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "GTK Yer imleri" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "Mevcut Dizin" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Kök" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "Gezinti..." @@ -8913,28 +8944,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Bu çubuğu ve içeriğini silmek istediğinize emin misiniz?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "Yeni simge oluştur" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 msgid "Add to bar" msgstr "IBar'a ekle" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 msgid "Remove from bar" msgstr "IBar'dan kaldır" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Simge %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar Odaklan" @@ -9006,15 +9037,15 @@ msgstr "PIN girin lütfen" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Lütfen kilit açma parolanızı girin" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Kimlik doğrulama sistemi hatası" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9025,36 +9056,36 @@ msgstr "" "Hata kodu <hilight>%i</hilight>.<br>Bu kötü oldu ve böyle olmamalıydı. " "Lütfen bu hatayı bildirin." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "Yeni ses seviyesi" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "Ses seviyesi değişti" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "Sesi Arttır" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "Sesi Azalt" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Sesi Kapat" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "Sesi Kapat" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "Karıştırıcı" @@ -9148,12 +9179,12 @@ msgstr "Alt sağ" msgid "Ignore replace ID" msgstr "ID Değiştirmeyi yoksay" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Sunum Moduna Geç" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " @@ -9163,11 +9194,11 @@ msgstr "" "Enlightment <b>sunum</b> modunda.<br>Sunum modu sırasında, ekran koruyucu, " "kilit ve güç koruma devre dışı bırakılacak." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Sunum Modundan Çıkıldı" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " @@ -9176,11 +9207,11 @@ msgstr "" "Sunum modu sona erdi.<br>Şimdi, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma " "seçenekleri eski haline getirilecek." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Çevrimdışı Moduna Gir" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9188,11 +9219,11 @@ msgstr "" "Enlightment <b>çevrimdışı</b> modunda.<br>Çevrimdışı modu sırasında, ağı " "kullanan modüller dış servislerden veri almayı durduracak." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Çevrimdışı Modundan Çıkıldı" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9200,15 +9231,15 @@ msgstr "" "Şimdi <b>çevrimiçi</b> modunda.<br>Ağı kullanan modüller şimdi normal " "görevlerine devam edecek." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "Bildirim Modülü" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "Bildirim sunucusu başlarken hata oluştu" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -9257,15 +9288,15 @@ msgstr "Paket yöneticisini çalıştır" msgid "System Updates Settings" msgstr "Sistem Güncellemeleri" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 msgid "System Updates" msgstr "Sistem Güncellemeleri" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "Paket yöneticisi yapılandırılmadı" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" @@ -9273,23 +9304,23 @@ msgstr "" "Tercih ettiğiniz paket yöneticisini belirlemeniz gerekiyor<br>Lütfen modül " "yapılandırmasını açın ve çalıştırılacak<br>programı belirleyin.<br>" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 msgid "No information available" msgstr "Kullanılabilir bilgi yok" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "Bir güncelleme mevcut" msgstr[1] "Bir güncelleme mevcut" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "Sisteminiz güncel" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "Paket yöneticisini çalıştır" @@ -9423,44 +9454,44 @@ msgstr "" "Sağ fare döğmesini raf ve bağlı menülerde<br>kullanamazsınız. Bu düğme " "sadece ileti<br>pencerelerinde çalışır." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "Sayfalayıcı modülü Sayfalayıcı16'da olduğu gibi aynı zamanda yüklenemedi." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Sayfalayıcı Açılır Penceresini Göster" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Sağda Açılır Pencere" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Solda Açılır Pencere" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Yukarıda Açılır Pencere" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Aşağıda Açılır Pencere" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Sonraki Masaüstünde Açılır Pencere" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Önceki Masaüstünde Açılır Pencere" @@ -9469,37 +9500,37 @@ msgstr "Önceki Masaüstünde Açılır Pencere" msgid "Live preview" msgstr "Canlı önizleme" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 #, fuzzy msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" "Sayfalayıcı modülü Sayfalayıcı16'da olduğu gibi aynı zamanda yüklenemedi." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Bu girdi için benzersiz bir isim belirleyin." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Uyarı pencerelerini devre dışı bırak" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "Açılıştaki öğreticiyi devre dışı bırak" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "Girdiler" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "Yükseltmek yerine gizle" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "Odak kaybolduğunda gizle" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Hızlıerişim Ayarları" @@ -9521,21 +9552,22 @@ msgstr "Geçerli pencereye Hızlıerişim ekle" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Geçerli pencereden Hızlıerişim'i kaldır" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Hızlıerişim hatası" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Bu uygulamayı başlatmak için komut belirlenmemiş!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9543,7 +9575,8 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" "Bu seçenek kapanıp tekrar açılabilen kalıcı<br>terminal oluşturan terminal " "uygulamalarında<br>kullanılır, genellikle quake tarzı aşağı " @@ -9552,33 +9585,29 @@ msgstr "" "Pencerenin adını değiştirebilen<br>bir terminal ise hata bildirimi yapmaktan " "çekinmeyin.<br>Bunun yerine şuna veri ve öğe ekleyebilirsiniz" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "İşte böyle:" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Hızlıerişim Yardımı" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "Adı ve sınıfı olmadan tekrar açılan belirlemesi yapılamaz!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "Iç E penceresi için tekrar açılan belirlemesi yapılamaz!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9590,59 +9619,59 @@ msgstr "" "uygulama veritabanında<br>bulunamadı. Bu, uygulamanın bilinmediği veya bu " "seçenekle<br>kullanılması istenmediği anlamına gelir. Lütfen bir eylem seçin:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Devam Et" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "Daha Fazla Yardım" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "İstenen Hızlıerişim girdisi yok!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Kısayol hatası" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "Girdiğiniz kısayol zaten kulanılıyor!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Yükseltmek yerine gizle" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "Sıçrama modu" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Kapandığında tekrar aç" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "Geçici" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Hızlıerişimi Kaldır" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Hızlıerişim..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Hızlıerişim Ekle" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9662,50 +9691,50 @@ msgstr "" "komutu tekrar çalıştırır<br><hilight>Geçici</hilight> - Pencerenin sadece o " "kopyası hatırlanır (kalıcı olmaz)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Kendini sildin, yaramaz şey!<br>Aferin!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Dur" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Harika! Görmek için Hızlıerişim girdisini tekrar etkinleştirin!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Harika! Gizlemek için Hızlıerişim girdisini tekrar etkinleştirin!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Bravo.<br>Şimdi girdiyi silelim..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" "Demo penceresi bastığınız tuşları kaçırdı.<br>Aynı tuşlara basmayı deneyin!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "Yeni açılan pencere Hızlıerişim bağlantılarını etkinleştirecek." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Hızlıerişim Demosu" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Bu Hızlıerişim öğreticisinde kullanılan bir demo penceresidir." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9713,7 +9742,7 @@ msgstr "" "Hızlıerişim girdileri her pencerenin kenar <br>menüsünde oluşturulabilir. " "Devam'a tıklayarak <br>gösteriye devam edin." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9724,7 +9753,7 @@ msgstr "" "uygulamaları bağlamanın bir yoludur.<br>Bir Hızlıerişim oluşturulduğunda " "klavye kısayoluna<br>basılır basılmaz belirlenen pencere açılabilir." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9732,24 +9761,24 @@ msgstr "" "Görünüşe göre Hızlıerişim modülünü ilk defa kullanıyorsunuz.<br>Bazı " "kullanım ipuçları ister misiniz?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "hızlıerişim isim/tanımlayıcı" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Ekrangörüntüsü kaydetme hatası" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Yol: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Hata - Bilinmeyen biçim" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -9757,93 +9786,93 @@ msgstr "" "Dosya uzantısı belirsiz. Lütfen sadece<br>'.jpg' veya '.png' uzantısı " "kullanın, diğer<br>biçimler şimdilik desteklenmiyor." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Ekrangörüntüsü kaydetme konumu seçin" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Gönderildi %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Hata - Gönderme başarısız" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Gönderme başarısız, hata kodu:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Hata - Dosya oluşturulamadı" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Hata - Dosya açılamadı" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Geçici dosya açılamadı '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "Hata - Boyut kötü" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Dosyanın boyutu alınamadı '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Hata - Bellek ayrılamadı" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Resim için bellek ayrılamadı: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Hata - Resim okunamadı" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "Okunamayan resim" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Ekrangörüntüsü gönderiliyor" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "Yükleniyor ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Ekrangörüntüsü şuradan kullanılabilir:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "Gizle" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "Paylaşmayı Onayla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -9851,61 +9880,61 @@ msgstr "" "Bu resim enlightenment.org'a gönderilmiş olacak. Herkes tarafından " "görülebilecek." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "Ekrangörüntüsü nereye konacak..." + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Kalite" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "Mükemmel" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "Paylaş" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 msgid "Screenshot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "Ekrangörüntüsü nereye konacak..." - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Kalite" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "Mükemmel" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "Paylaş" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "Görüntü Al" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü Yakala" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "Görüntü alma Hatası" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Ağ başlatılamadı" @@ -9945,17 +9974,17 @@ msgstr "Menüyü Göster" msgid "Systray Settings" msgstr "Sistem Çekmecesi Ayarları" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Başka bir sistem çekmecesi mevcut" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Sadece bir tane sistem çekmecesi aracı olabilir ve şu anda bir tanesi zaten " "mevcut." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Sistem Çekmecesi" @@ -9984,7 +10013,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Öge yüksekliği" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "Görevler" @@ -10132,42 +10161,42 @@ msgstr "Yardım" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Döşeme Yapılandırması" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 msgid "Floating" msgstr "Yüzen" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "Döşeme" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Yüzerliği değiştir" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 msgid "Move the focused window up" msgstr "Odaklanan pencereyi yukarı taşı" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 msgid "Move the focused window down" msgstr "Odaklanan pencereyi aşağı taşı" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 msgid "Move the focused window left" msgstr "Odaklanan pencereyi sola taşı" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "Odaklanan pencereyi sağa taşı" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "Bölme modunu değiştir" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 msgid "Swap window" msgstr "Pencereyi takas et" @@ -10307,20 +10336,20 @@ msgstr "Yukarıdaki pencere" msgid "Window on the Right" msgstr "Sağdaki pencere" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "Pencere Listesi Hatası" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Liste kenar bağlayıcısından etkinleştirilemez" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Liste sinyal bağlayıcısından etkinleştirilemez" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Liste ACPI bağlayıcısından etkinleştirilemez" @@ -10340,12 +10369,12 @@ msgstr "Lütfen Bekleyiniz..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Birini seç" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -10357,55 +10386,58 @@ msgstr "Kayıp Uygulama dosyaları ekleniyor" msgid "Select preferred size" msgstr "Öncelikli boyutu seçin" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus:" msgstr "Odak:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Bir pencere tıklandığında" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Fare bir pencere üstüne geldiğinde" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "Ağ Yönetimi" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "Bağlantı Yöneticisi ağ servisi bulunabadı" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "Ağ yönetim desteği için Bağlantı Yöneticisini kurun" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" -msgstr "Bağlantı Yönetisi desteği devre dışı" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#, fuzzy +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Ağ yönetim desteği için bağlantı Yöneticisini kur/etkinleştir" -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#, fuzzy +msgid "Connman and Wireless modules disabled" +msgstr "Bağlantı Yönetisi desteği devre dışı" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#, fuzzy +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "Ağ yönetim desteği için Bağlantı Yöneticisini kurun" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Bağlantı Yöneticisi var mı diye bakılıyor" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "Birleşiklik" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Donanım hızlandırmalı (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Sorunsuz görüntü işleme (Sadece OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "Güncellemeler" @@ -10413,7 +10445,7 @@ msgstr "Güncellemeler" msgid "Check for available updates" msgstr "Kullanılabilir güncellemeleri denetle" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " @@ -10446,7 +10478,7 @@ msgstr "" "bu özelliği istemiyorsanız bunu etkinleştirmeyin.<br> Ancak güvenilk " "açıkları ve hatalarla yaşamamak için <br>bunu kapatmamanız kuvvetle önerilir." -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "Güncelleme denetimini etkinleştir" @@ -10454,12 +10486,12 @@ msgstr "Güncelleme denetimini etkinleştir" msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" "Açık pencereler ve uygulamaları<br>gösteren bir görev çubuğu eklenebilir" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Görev çubuğunu etkinleştir" @@ -10467,42 +10499,112 @@ msgstr "Görev çubuğunu etkinleştir" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Klavye Ayarları" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "Yapılandırmalar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "Modeller" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Asla hiçbir klavye ayarını uygulama" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Araçlarda sadece etiket" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "Yeni Yapılandırma Ekle" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "Uygun" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "Türev" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "YOK" +#~ msgid "To reset compositor:" +#~ msgstr "Bileşikliği sıfırlamak:" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +#~ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment Edje'yi başlatamadı!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Enlightenment XKB klavye yerleşimini ayarlayamadı.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Aykıya alınıyor.<br>Askıya alma tamamlanana kadar başka<br>bir sistem " +#~ "işlemi çalıştıramazsınız." + +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Masaüstü pencere profili" + +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Profil adı" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Masaüstünü değiştirme" + +#~ msgid "Use desktop window profile" +#~ msgstr "Masaüstü pencere profilini kullan" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Değişim Canlandırması" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Önbellek boşaltma aralığı" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Yazıtipi önbellek boyutu" + +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MiB" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Resim önbellek boyutu" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Önbellekler" + +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "ÖnBelleğe alınan Edje dosyalarının sırası" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f dosya" + +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Önbelleğe alıınan Edje koleksiyonlarının sayısı" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f koleksiyon" + +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Edji Önbelleği" + +#~ msgid "Like so:" +#~ msgstr "İşte böyle:" + #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Birleştirici Hatası" @@ -11668,9 +11770,6 @@ msgstr "YOK" #~ msgid "Run Command" #~ msgstr "Komut Çalıştır" -#~ msgid "Add Key" -#~ msgstr "Tuş Ekle" - #~ msgid "Delete Key" #~ msgstr "Tuşu Sil" @@ -11806,9 +11905,6 @@ msgstr "YOK" #~ msgid "Configure Shelf Contents" #~ msgstr "Raf İçeriğini Düzenle" -#~ msgid "Configure Contents..." -#~ msgstr "İçeriği Yapılandır..." - #~ msgid "Shelf Size" #~ msgstr "Raf Boyutu" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 557de6624..e92ea50f3 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n" "Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -20,20 +20,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Про Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Команда" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " @@ -63,461 +63,470 @@ msgstr "" "всі не збережені дані з цього вікна,
будуть втрачені!

Ви впевнені, " "що бажаєте примусово зачинити це вікно?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте примусово зачинити це вікно?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Вбити" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ні" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Параметри дії" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Вийти" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Ви впевнені? Вийти?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Завершити сеанс?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Вимкнути комп'ютер" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Завершити сеанс?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Перезавантажити" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Ви впевнені? Перезавантажити?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Завершити сеанс?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Режим сну" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Перейти в режим сну?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Параметри миші" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Параметри миші" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Вікно: дії" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Пересунути" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Змінити розмір" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Меню вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Підняти" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Знизити" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Вікно: стан" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Перемкнути режим піктограм" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Перемкнути режим піктограм" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Перемкнути на повноекранний режим" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Перемкнути на повноекранний режим" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Збільшити по вертикалі" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Збільшити по горизонталі" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Збільшити на весь екран" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Розумний\" режим збільшення" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим збільшення розтягуванням" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим збільшення заповненням" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання в заголовок" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання вниз" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання ліворуч" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання праворуч" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути згорнутий режим" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Згорнутий в заголовок стан" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Ввімкнути стан без рамки" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Цикл між кордонів" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Ввімкнути стан прикріплення" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Стільниця" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перенести стільницю ліворуч" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перенести стільницю праворуч" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перенести стільницю догори" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перенести стільницю донизу" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести стільницю..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "До попередньої стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показати стільницю" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Показати полицю" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести стільницю до..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести стільницю лінійно..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Перейти на стільницю 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Перейти на стільницю 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Перейти на стільницю 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Перейти на стільницю 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Перейти на стільницю 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Перейти на стільницю 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Перейти на стільницю 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Перейти на стільницю 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Перейти на стільницю 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Перейти на стільницю 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Перейти на стільницю 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Перейти на стільницю 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Перейти на стільницю..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю ліворуч (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю праворуч (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю догори (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю донизу (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю до... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю лінійно... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Перенести стільницю в напрямку..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 0 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 1 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 2 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 3 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 4 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 5 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 6 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 7 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 8 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 9 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 10 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 11 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -526,320 +535,337 @@ msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)" msgid "Window : List" msgstr "Вікно: список" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Перейти до столу" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Переслати мишу на екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Переслати мишу на екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Переслати мишу на екран..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Переслати мишу вперед на 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Переслати мишу назад на 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Переслати мишу вперед/назад..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "тьмяний" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "підсвічування Set" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "підсвічування хв" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "підсвічування середнього" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "підсвічування Макс" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "підсвічування Настройка" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "підсвічування вверх" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "підсвічування вниз" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Перемістити до центр" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Перемістити до центр" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Змінити розмір на:" -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Натисніть в напрямку ..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Створити піктограму" -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Вікно: Переміщення" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "До наступної стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До попередньої стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Через стільницю №..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "До стільниці..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "До попередньої стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показати головне меню" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показати меню \"Улюблені\"" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показати меню \"Всі програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показати користувацьке меню" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Показати меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Запустити" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Команду" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Програму" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Перезапустити" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Режим" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим презентацій" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути автономний режим" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Режим" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Система" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Завершити сеанс" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Вимкнути зараз" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Вимкнути" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Призупинити" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Час призупинки" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Режим сну" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Заблокувати" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Розчистити вікна" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Загальне: Дії" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Затримка дії" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Комбінація Клавіш" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Створити Поєднання клавіш" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Створити Поєднання клавіш" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -847,12 +873,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Встановити як фон" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -870,73 +896,73 @@ msgstr "Попередній перегляд" msgid "Select" msgstr "Вибрати один" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Позицію" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Фокусування" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Фокусування" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Приховане" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Позицію" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -944,11 +970,11 @@ msgid "" "capable
GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Заблокувати не вдалось" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -956,40 +982,40 @@ msgstr "" "Блокування стільниці не вдалось, оскільки якась програма
утримує " "клавіатуру або мишу, або їх обох
і його не можливо порушити." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -1007,7 +1033,7 @@ msgstr "" "виправлений
шляхом додавання старих. Ви можете повторно налаштувати " "систему
за власним смаком. Вибачте за незручності
." -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1021,18 +1047,18 @@ msgstr "" "версією Enlightenment.
Це неправильно, тому ваша конфігурація
відновлена до стандартної. Вибачте за незручності.
" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1043,41 +1069,41 @@ msgstr "" "ньому. Це дуже дивно.

Файл, в якому сталася помилка:
%s

Цей " "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.
" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметри оновлено" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET дескриптор файлу погано." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Файл даних порожній." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1086,17 +1112,17 @@ msgstr "" "Файл не доступний для запису. Можливо , диск тільки для читання
або ви " "втратили дозволів на файли." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Пам'ять вибіг при підготовці запису.
ласка вільної пам'яті вгору." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Це загальна помилка." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1105,71 +1131,71 @@ msgstr "" "Налаштування файлу занадто великий.
Це має бути дуже маленьким (кілька " "сотень Кб в більшості)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ви вибігли з простору під час запису файлу" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Файл був закритий, на ньому під час запису." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -відображення (спроектована) файлу не вдалося." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 кодування не вдалася." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Підпис недійсною." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Немає вікон)" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Функція не реалізована." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG не була заповнена." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1180,28 +1206,27 @@ msgstr "" "ньому. Це дуже дивно.

Файл, в якому сталася помилка:
%s

Цей " "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Базове" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Розширення" @@ -1212,12 +1237,12 @@ msgstr "Розширення" msgid "Modules" msgstr "Модулі" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Перегляд" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1235,21 +1260,21 @@ msgstr "Позицію" msgid "Preferences" msgstr "Перевага піктограми" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Помилка - немає підтримки PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Підтримка PAM не вбудована в Enlightenment, тому
блокування вимкнено." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активувати режим презентації?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " @@ -1260,11 +1285,11 @@ msgstr "" "режимпрезентації та тимчасово вимкнути збереження екрана, блокування " "та енергозбереження?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ні, але збільшити затримку" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ні, і більше не запитувати" @@ -1291,8 +1316,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор програм" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1336,16 +1361,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Файл стільниці" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Загальні" @@ -1361,54 +1385,53 @@ msgstr "Запустити в Терміналі" msgid "Show in Menus" msgstr "Показувати в меню" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Опції" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Вибрати піктограму" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Виберіть виконуваний файл" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Помилка запуску" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати зображення
через помилки в конверсії." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Помилка запуску програми" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1417,106 +1440,106 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг запустити програму:

%s

Програма не може " "запуститися." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Помилка виконання програми" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s несподівано закінчив виконання." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s перерваний сигналом переривання." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s перерваний сигналом виходу." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s перерваний помилкою сегментації." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s перерваний сигналом завершення." -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s перерваний сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Журнали помилок" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Не було повідомлення про помилку." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Зберегти це повідомлення" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Інформація про помилку" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Сигнал помилки інформації" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Вихідні дані" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Не було ніяких даних." @@ -1529,132 +1552,132 @@ msgstr "Неіснуючий шлях" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не існує." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f файлів" msgstr[1] "%1.0f файлів" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Не вдається під'єднати пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Помилка демонтування" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Не вдається демонтувати пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Помилка витягування" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Не вдається витягти пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Враховувати регістр" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Показувати розширення піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Режим Відображення" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Запускається" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Оновити вигляд" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Дія" -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1663,244 +1686,243 @@ msgstr "Копіювати" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Стерти" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Розмонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Змонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Витягти" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Піктограма від програми " -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Властивості файла" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Використовувати типові параметри" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Сітка піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Свої піктограми" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Типовий рушій" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Розмір піктограми (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Успадковувати батьківські налаштування" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показати приховані файли" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запам'ятати черговість" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Використовувати один клік" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Роздільна здатність екрана" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Перейменувати %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Спробувати ще раз" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Відмінити" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Ні для всього" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Так для всього" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Файл вже існує, перезаписати?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Рухати текст" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустити це" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Ігнорувати все" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1909,7 +1931,7 @@ msgstr "" "Ви впевнені, що хочете вилучити
%d вибраних файлів з:
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s для скасування." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 #, fuzzy msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse," @@ -2128,17 +2149,17 @@ msgstr "" "або прокрутіть коліщатко миші,
щоб визначити прив'язки.
Натисніть " "Escape для скасування." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Миша прив'язки параметрів" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Основні параметри прив'язки" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2189,7 +2210,7 @@ msgstr "Опції наповнення та розтягування" msgid "Stretch" msgstr "Розтягнути" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2277,12 +2298,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Позицію" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2290,9 +2311,9 @@ msgid "Size" msgstr "Кегль" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Позиціювання" @@ -2301,12 +2322,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Згорнутий стан" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Стан прилипання" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Згорнутий в заголовок стан" @@ -2315,7 +2336,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Збільшений стан" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "На повний екран" @@ -2323,7 +2344,7 @@ msgstr "На повний екран" msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Стиль рамки" @@ -2356,166 +2377,166 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Запам'ятати ці замки" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Вікна" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Завжди поверх інших вікон" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Липкий" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Згорнутий в заголовок" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Рамки" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Позицію" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "На повний екран" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Звичайний розмір" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Редагувати піктограму" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Створити піктограму" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Додати в меню Вибране" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Додати в IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Створити Поєднання клавіш" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Опустити" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Замки" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запам'ятати" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Перейти до столу" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Перейти до столу" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Лівий:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Правий:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2523,69 +2544,69 @@ msgstr "Екран" msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Завжди знизу" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Прикріпити до стільниці" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Відкріпити від стільниці" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Вибір стилю рамки" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Піктограма від Е17" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Піктограма від програми " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Піктограма від користувача" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Протидія" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Перелік вікон" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Панель завдань" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" @@ -2666,12 +2687,12 @@ msgid "Static" msgstr "Стан" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2683,16 +2704,16 @@ msgid "None" msgstr "Жоден" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "" @@ -2712,7 +2733,7 @@ msgstr "Властивості NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Клас" @@ -2724,7 +2745,7 @@ msgstr "Назва піктограми" msgid "Machine" msgstr "Машина" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Роль" @@ -2790,7 +2811,7 @@ msgstr "Стан" msgid "Take Focus" msgstr "Забирає фокус" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Приймає фокус" @@ -2807,10 +2828,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Запросив позицію" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2819,19 +2840,19 @@ msgstr "Запросив позицію" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Модульне" @@ -2839,25 +2860,25 @@ msgstr "Модульне" msgid "Shaded" msgstr "Згорнутий в заголовок" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ігнорувати панель завдань" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Ігнорувати пейджер" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Запам'ятати вікно" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Властивості цього вікна не є унікальним збігом" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2882,11 +2903,11 @@ msgstr "" "hilight>
і ваш вибір буде прийнятий. Якщо ви не впевнені," "
натиснітьСкасувати, і нічого не буде порушено." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Не визначено властивості збігу" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2898,92 +2919,93 @@ msgstr "" "способу запам'ятовування.

Ви маєте визначити принаймні 1 " "спосіб запам'ятати це вікно." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Нічого" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Розмір та позицію" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Розмір, позицію та замки" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Дозволити" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Ім’я вікна" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Клас вікна" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Роль вікна" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Тип вікна" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "відповідність універсального символу дозволена" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Швидкоплинність" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Згорнутий стан" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Перевага піктограми" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Віртуальна стільниця" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Поточний екран" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Ігнорувати рамку вікна" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Файл або ім’я програми (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Відповідне лише одне вікно" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Завжди фокусувати під час запуску" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Зберегти чинні властивості" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему" @@ -2992,487 +3014,489 @@ msgstr "Запустити цю програму під час входу в с msgid "Composite Settings" msgstr "Позицію" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "
You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Максимальна ширина" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Вибір стилю рамки" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Стилі" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "Idle ефекти" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "Idle ефекти" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "Idle ефекти" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 #, fuzzy msgid "Smooth scaling" msgstr "Масштаб" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Не ховати ґаджети" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Рушій" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Відкрити" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "Опції" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Автоматично приховувати" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Запам'ятати черговість" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Повідомлення" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%.2f секунд" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Позицію" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Частота кадрів" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f ℉" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Куток для виринань" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Змінити край" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Пересунути підказку праворуч" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Діалоги" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 #, fuzzy msgid "Drag and Drop" msgstr "Кнопка \"тягни-та-кидай\"" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 #, fuzzy msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Налаштування підказок" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 #, fuzzy msgid "Menu (Popup)" msgstr "Налаштування підказок" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Сповіщення" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "Текст заставки" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 #, fuzzy msgid "Utility" msgstr "комунальні послуги" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомий" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Клас:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Роль:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "Стиль" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомий" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Idle ефекти" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Редагувати піктограму" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 #, fuzzy msgid "Names" msgstr "Назва" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Тип:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Відкрити" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Вимкнути" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Idle ефекти" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Стерти" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Змінити" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Підказка" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Витягти" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "Позицію" @@ -3516,7 +3540,7 @@ msgstr "Налаштування модулів" msgid "Load" msgstr "Локаль" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Вивантажити модуль" @@ -3548,18 +3572,18 @@ msgstr "Вміст полички" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Вміст панелі Інструментів" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Головне" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Улюблені програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3570,71 +3594,76 @@ msgstr "Улюблені програми" msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Загублені вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Про..." -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Про тему" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Віртуальний" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Полички" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Додати клавішу" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показати/сховати всі вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Немає програм)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Налаштувати віртуальні стільниці" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Немає вікон)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Внутрішні Вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Поличка №" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Додати поличку" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Вилучити поличку" @@ -3687,8 +3716,7 @@ msgstr "Показувати під час клацання" msgid "Hide timeout" msgstr "Час затримки до приховування" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f секунд" @@ -3742,32 +3770,37 @@ msgstr "" "переконайтесь, що конфігурація
методів введення вірна і файл " "вказаний
в конфігурації методів введення знаходиться в PATH
" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3775,7 +3808,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу виходу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3783,7 +3816,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3792,37 +3825,37 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3833,7 +3866,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n" "та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3843,7 +3876,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n" "та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3853,17 +3886,12 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas та\n" "Ecore і переконайтеся, що вони підтримують надання Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:491 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3871,7 +3899,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n" "Ви налаштували перемінну DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3879,22 +3907,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може створити каталоги у вашому домашньому каталозі.\n" "Можливо, у вас немає домашнього каталогу або диск заповнений?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему реєстру файлів." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему налаштувань." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3902,22 +3930,30 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати шляхи для пошуку файлів.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему шрифтів." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Налаштування роботи шини повідомлення" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3927,48 +3963,48 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати FDO систему столу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускається багатомовна підтримка" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Налаштування дій" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Налаштування режимів енергозбереження" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати режими енергозбереження." -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Налаштування збереження екрана" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати збереження екрана." -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3976,224 +4012,234 @@ msgstr "" "Налаштування керування вікнами для всіх екранів в системі, не вдалася.\n" "Можливо запущений інший менеджер вікон?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему вказівників." -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення." -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Налаштування DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Налаштування прив'язок" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "Налаштування DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Налаштування блокування стільниці" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему блокування стільниці." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Налаштування шляхів" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Налаштування системи керування" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Налаштування системи запуску" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску." -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Файловий менеджер" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Налаштування системи повідомлень" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень." -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Налаштування обробки перехоплення вводу" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки перехоплення вводу." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Налаштування модулів" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Налаштування запам'ятовування" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Назва стільниці" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Налаштування контейнера Ґаджетів" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління ґаджетами." -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Налаштування фону стільниці" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці." -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Налаштування миші" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри миші." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Налаштування прив'язок" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Налаштування мініатюр" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Налаштування робочого навколишнього середовища" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Установчий файл для замовлення" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Завантажити модулі" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Налаштування екранів" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Налаштування поличок" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Майже готове" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Дозволи" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4247,7 +4293,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4257,11 +4303,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Перевірка підтримки форматів" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4270,7 +4316,7 @@ msgstr "" "перевірте,\n" "чи Evas підтримує рушій Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4279,7 +4325,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4288,7 +4334,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли JPEG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4297,7 +4343,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4306,7 +4352,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли EET. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4316,26 +4362,21 @@ msgstr "" "чи має Evas підтримку в fontconfig, та чи розпізнає fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Налаштування DND" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND." -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4343,11 +4384,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4359,7 +4400,7 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.
Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні
модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4372,7 +4413,7 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.
Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні
модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4384,12 +4425,12 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.
Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні
модулі заново." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Завантажити модулі" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -4398,11 +4439,11 @@ msgstr "" "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s
Модуль з ім'ям %s не був " "знайдений в
каталогах пошуку модулів
." -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -4411,11 +4452,11 @@ msgstr "" "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s
Повний шлях до цього " "модуля:
%s
Повідомлення про помилку було:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модуль не містить всіх необхідних функцій" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -4425,35 +4466,35 @@ msgstr "" "мінімальну версію API модуля: %i.
Версія API модуля оголошена для " "Enlightenment є: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Хочете вивантажити цей модуль?
" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Невідомий" @@ -4464,7 +4505,7 @@ msgstr "Невідомий" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:

%s
" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " @@ -4529,99 +4570,99 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Поличка №" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Додати поличку" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Поличка №" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Ви запросили вилучити цю поличку.

Ви дійсно хочете вилучити її?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Презентація" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Автоматично приховувати" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Частота кадрів" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Запускається" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Перевірка системних дозволів" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Перевірка системи завершена" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -4631,35 +4672,35 @@ msgstr "" "Вихід триває занадто довго.
Деякі програми відмовляються закриватись." "
Ви хочете вийти так чи інакше, не закривши ці
програми спочатку?" -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Проблеми виходу з сеансу" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Чекайте" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Скасувати вихід" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Виконується вихід" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Завершення сеансу.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment зайнятий іншим запитом" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4667,67 +4708,70 @@ msgstr "" "Завершення сеансу.
Ви не можете виконувати інші дії
після завершення " "сеансу." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.
You cannot perform any other system actions
once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Вимкнення.
Ви не можете виконувати інші дії
під час початку вимкнення." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " -"begun." +"Resetting.
You cannot perform any other system actions
once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Перезавантаження.
Ви не можете виконувати інші дії
під час початку " "перезавантаження." -#: src/bin/e_sys.c:825 -msgid "" -"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " -"system actions." -msgstr "" -"Перехід в режим очікування.
Доки перехід не завершиться ви не можете " -"виконувати
будь-які інші дії." - -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:824 #, fuzzy msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " -"complete." +"Suspending.
You cannot perform any other system actions
until suspend " +"is complete." msgstr "" "Сплячки.
Ви не можете виконувати будь-які інші дії системи
до " "завершення цього." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until " +"hibernation is complete." +msgstr "" +"Сплячки.
Ви не можете виконувати будь-які інші дії системи
до " +"завершення цього." + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Отакої! Такого не може бути!" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "Помилка під час виходу." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "Помилка під час перезавантаження." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Вимкнення.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Перезавантаження" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Перезавантаження.
Будь ласка, зачекайте." @@ -4967,76 +5011,76 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f хв." msgstr[1] "%1.0f хв." -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Роздільна здатність" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Типи MIME" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Власник:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Права доступу:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Змінено:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Лише читання" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Читання-запис" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Розмонтувати" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Ви" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Захищено" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Заборонено" @@ -5048,7 +5092,7 @@ msgstr "Долучити до улюблених" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Каталогом вище" @@ -5058,148 +5102,147 @@ msgstr "Каталогом вище" msgid "Application Menu" msgstr "Програму" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "підсвічування" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "підсвічування вниз" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Параметри монітора батарей" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Попереджати про низький заряд батареї" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 #, fuzzy msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Використання повідомлень робочого столу для оповіщення." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Перевіряти кожні:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f тактів" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 #, fuzzy msgid "Suspend when below:" msgstr "Призупинити , коли нижче;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hibernate when below:" msgstr "Сплячий режим, коли нижче:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Shutdown when below:" msgstr "Shutdown , коли нижче;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Опитування" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Show low battery alert" msgstr "Показати низькою попередження батареї" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Попереджати якщо:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f хв." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Авто-звільнення в..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f сек" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Попередження" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Автовизначення" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "udev" msgstr "Udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Розмита" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Обладнання" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Керування живленням" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "Низький заряд батареї!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "Рекомендоване мережеве живлення." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "ПОМИЛКА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Індикатор Батареї" @@ -5256,7 +5299,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Параметри поличок" @@ -5382,8 +5425,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Налаштування фокусування" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Годинник" @@ -5427,20 +5470,24 @@ msgstr "" msgid "Date Only" msgstr "Лише читання" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Пуск" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "" @@ -5453,7 +5500,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Показувати панель інструментів" @@ -5487,35 +5534,35 @@ msgstr "Поза мережею" msgid "Modes" msgstr "Режими" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Програми IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Стартові програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Рестарт-програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Вибрані програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Вибрані програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Рамка" @@ -5576,43 +5623,43 @@ msgstr "Виконати команду" msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Базове" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Завантажити модулі" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Остання зміна:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Стільниці" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Віддавати перевагу піктограмі програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5643,7 +5690,7 @@ msgstr "Додати прив'язку" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Дія" @@ -5651,7 +5698,7 @@ msgstr "Дія" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Параметри дії" @@ -5758,7 +5805,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" @@ -5865,7 +5912,7 @@ msgstr "Прив'язки до країв" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 #, fuzzy msgid "Modify" @@ -5873,14 +5920,14 @@ msgstr "Змінити клавішу" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Вилучити все" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Повернути типові прив'язки" @@ -5921,12 +5968,12 @@ msgstr "Створити піктограму" msgid "No edge selected" msgstr "Немає обраних модулів." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Прив'язки миші" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5936,75 +5983,70 @@ msgstr "" "
%s.
Будь ласка, виберіть іншу послідовність " "прив'язок." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Вилучити край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Змінити край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Правий:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, fuzzy, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 +#, fuzzy msgid "(clickable)" msgstr "Край, який приймає кліки" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Створити піктограму" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 #, fuzzy msgid "Single key" @@ -6033,62 +6075,66 @@ msgstr "" "Обрана Вами послідовність прив'язки клавіші вже використовується прив'язкою " "
%s.
Будь ласка, виберіть іншу послідовність." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Миша прив'язки параметрів" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Прив'язки миші" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Прив'язки миші" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Контекст дії" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Список вікон" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Підказка" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Зона" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Менеджер" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Параметри миші" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Використані нещодавно" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -6096,8 +6142,8 @@ msgstr "Використані нещодавно" msgid "Left button" msgstr "Параметри миші" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -6105,8 +6151,8 @@ msgstr "Параметри миші" msgid "Right button" msgstr "Радіо-кнопки" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -6116,33 +6162,33 @@ msgstr "Радіо-кнопки" msgid "Button %i" msgstr "Кнопка %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Параметри миші" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Кнопка %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Пересунути" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6194,7 +6240,7 @@ msgstr "Прикордонний прив'язки параметрів" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "Ввід" @@ -6247,7 +6293,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Доступні профілі" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Вибрати профіль" @@ -6286,23 +6332,12 @@ msgstr "Діалоги" msgid "Profiles" msgstr "Профілі" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Налаштування стільниці" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#, fuzzy -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Файл стільниці" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "Профіль" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6310,89 +6345,94 @@ msgstr "Профіль" msgid "Wallpaper" msgstr "Шпалери" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Встановити" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Налаштування блокування екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Блокування при запуску" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Блокування по Призупинити" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Інша програма..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Пароль в \"Замкнути Екран\"" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Запис" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Параметри поличок" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Заблокувати" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Комбінація Клавіш" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Показати на всіх екранах" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Показати на поточний екран" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Показувати на екрані №:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6403,18 +6443,18 @@ msgstr "Показувати на екрані №:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Параметри вікна реєстрації" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #, fuzzy -msgid "Lock after X screensaver activates" +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Блокування включається після того , як X заставки" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6422,41 +6462,41 @@ msgstr "Блокування включається після того , як X msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f сек." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Блокувати, якщо час простою перевищений" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f хв." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Таймери" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Запропонувати якщо відключена до" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Ввімкнути режим презентації" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Визначається темою" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Шпалери з теми" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Шпалери стільниці" @@ -6468,9 +6508,9 @@ msgstr "Виберіть тло ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Особистий" @@ -6480,44 +6520,40 @@ msgstr "Особистий" msgid "Hide Logo" msgstr "Автоматично приховувати" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Налаштування віртуальних стільниць" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Кількість стільниць" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Зміна шпалер" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -#, fuzzy -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Перехід до стільниці клацанням мишою" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Перехід під час перетягування об'єктів мишкою за край екрана" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Безперервне обертання стільниць під час переходу" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Стільниці" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Анімація переходу" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Перехід під час перетягування об'єктів мишкою за край екрана" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Безперервне обертання стільниць під час переходу" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Анімація" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 #, fuzzy @@ -6679,44 +6715,37 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Показувати курсор" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Тема" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -#, fuzzy -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "Idle ефекти" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Показувати курсор" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Мишка для правої/лівої руки" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Прискорення мишки" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Прискорення" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Поріг" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6774,12 +6803,12 @@ msgstr "Експортовані змінні середовища" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Виберіть параметри введення..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Помилка імпорту конфігурації методу введення" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6787,7 +6816,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати конфігурацію.

Ви впевнені, що це - " "дійсно правильна конфігурація?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" @@ -6826,7 +6855,7 @@ msgstr "Вибір мови" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Типово" @@ -6840,7 +6869,7 @@ msgstr "Вибрана локаль" msgid "Locale" msgstr "Локаль" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -6865,7 +6894,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Показати головне меню" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Улюблені" @@ -6943,7 +6972,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Поріг швидкості руху миші" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f пикс/сек" @@ -6958,7 +6987,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.2f сек" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -6994,7 +7023,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -7025,84 +7054,28 @@ msgstr "Каталоги визначені користувачем" msgid "Search Directories" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Налаштування продуктивності" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Частота кадрів" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f к/с" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 #, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "Пріоритет програми" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -#, fuzzy -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Кеш -пам'яті інтервал" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#, fuzzy -msgid "Font cache size" -msgstr "Розмір шрифту кеш" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f Мб" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -#, fuzzy -msgid "Image cache size" -msgstr "Розмір зображення кеш" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f Мб" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -#, fuzzy -msgid "Caches" -msgstr "Скасувати" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Кількість Edje файли кешу" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f файлів" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Кількість Edje колекції кеш" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f колекцій" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -#, fuzzy -msgid "Edje Cache" -msgstr "Скасувати" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" @@ -7135,7 +7108,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, fuzzy, c-format @@ -7144,13 +7117,13 @@ msgstr "%1.1f сек" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Знизити" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Середній" @@ -7162,7 +7135,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f сек" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "" @@ -7179,64 +7152,79 @@ msgstr "Продуктивність" msgid "Power Management" msgstr "Керування живленням" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Зберігач екрана" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Лівий:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Правий:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Вихідні дані" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "Відносно" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Профіль" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Власне зображення" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Локаль" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Блокування при запуску" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Події" @@ -7269,7 +7257,7 @@ msgstr "Вибір рамки вікна" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запам'ятати рамку для цього вікна на майбутнє" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Кольори" @@ -7523,80 +7511,80 @@ msgstr "" msgid "Scale Settings" msgstr "Налаштування масштабування" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 #, fuzzy msgid "DPI Scaling" msgstr "Масштаб" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "Не масштабувати" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Масштабувати відносно роздільної здатності екрана" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Базова роздільна здатність (чинна %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Масштабний коефіцієнт користувача" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Політика" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Мінімум" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f раз" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Обмеження" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Вибір Теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Помилка імпорту теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr " Імпортувати..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "Стартові програми" @@ -7652,34 +7640,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Налаштування шпалер" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Каталогом вище" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Використовувати шпалери теми" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Зображення..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Де розташувати шпалери" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "На всіх стільницях" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "На цій стільниці" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "На цьому екрані" @@ -7688,31 +7676,37 @@ msgstr "На цьому екрані" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Налаштування теми піктограми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Налаштування теми піктограми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Програми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Використання теми значків додатків" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Application Theme" @@ -7808,149 +7802,149 @@ msgstr "%1.0f символів" msgid "Captions" msgstr "Опції" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Налаштування фокусування" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Клацнути у вікні для фокусу" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Вікно під мишкою" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Найсвіжіше вікно під мишкою" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Підніміть вікон при наведенні миші" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Політика" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Годинник" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Фокус під вказівником" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Зміщений фокус" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Фокусування нового вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Немає вікон)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Діалоги" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Тільки діалоги з батьками зосереджені" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Фокусування" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Автопідйом" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Затримка перед підйомом:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Підняти вікно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Піднімати перед початком руху або зміною розміру" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Піднімати під час кліку для фокусу" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Політика максимізації вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Пропустити це" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Анімація переходу" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Контекст дії" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Контекст дії" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Підказки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Параметри викривлення" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Переміщати вказівник до нового сфокусованого вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Швидкість викривлення" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7960,183 +7954,202 @@ msgstr "Швидкість викривлення" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Інші опції" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Завжди проходить натисніть подій програми" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Натисніть піднімає вікно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Натисніть фокусує вікно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Переорієнтація останньому вікні на робочому столі перемикач" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Переорієнтація останньому вікні на робочому столі перемикач" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Відображення вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Рамка" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Піктограма від користувача" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Піктограма від програми " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Геометрія пересування вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Показувати інформацію" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Слід вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Геометрія зміни розмірів вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Відображення" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Розташовування" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Розумне розташування" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Не ховати ґаджети" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Розташовувати під вказівником мишки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Розташовувати вручну мишкою" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Перейдіть на робочому столі в новому вікні" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Під вікнами" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Анімація" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Лінійно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Прискорення , то сповільнюватися" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Прискорювати" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Сповільнювати" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Прискорення мишки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Сповільнювати" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Виражена Acceleratem потім уповільнює" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "відскакувати" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "відмов більше" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Масштаб" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f секунд" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Напрями максимізації" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 #, fuzzy msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 #, fuzzy msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 #, fuzzy msgid "Screen Limits" msgstr "Блокувати екран" @@ -8220,8 +8233,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Змінити розмір на:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Комбінація Клавіш" @@ -8276,7 +8289,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Опустити" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Transients" msgstr "Швидкоплинність" @@ -8310,7 +8323,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Фокусування вікна" @@ -8531,23 +8544,23 @@ msgid "" msgstr "" "Помилка налаштування частоти ЦП
за допомогою утиліти setfreq цього модуля" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Дозволи" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8555,7 +8568,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Потреба" @@ -8799,7 +8812,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Відкрити через..." @@ -8823,7 +8836,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Запустити в Терміналі" @@ -8998,142 +9011,142 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "підсвічування" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Інша програма..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "До батьківського каталогу" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Розчистити вікна" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Шляхи E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f файлів" msgstr[1] "%1.0f файлів" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Відомі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Вибрані програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Всі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Власна команда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копіювання скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Переміщення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Видалення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Видалення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Невідома операція від підлеглого скосована" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копіювання %s зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Копіювання %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Переміщення %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Переміщення %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Вилучення зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Вилучення файлів..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Роздільна здатність екрана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Вилучення файлів..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Невідома операція від підлеглого %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Швидкий перехід" @@ -9241,6 +9254,11 @@ msgstr "Показати пристрій іконки на робочому с msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f Мб" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, fuzzy msgid "Spring Delay" @@ -9250,8 +9268,7 @@ msgstr "Час призупинки" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Режими" @@ -9318,28 +9335,28 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "Файловий менеджер" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Домівка" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Файлова система" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9500,31 +9517,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ви дійсно хочете стерти джерело для цієї панелі?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Створити новий" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Додати в IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Прибрати ґаджет" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Піктограми" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Фокусування" @@ -9605,15 +9622,15 @@ msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Помилка системи аутентифікації" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -9624,39 +9641,39 @@ msgstr "" "сеансу. Код помилки %i.
Це погано і таке не має " "відбуватися. Будь ласка, повідомте про цю ваду." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "новий обсяг" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Зміна роздільної здатності" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "новий обсяг" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "новий обсяг" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "змішувач" @@ -9758,7 +9775,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore replace ID" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "" @@ -9767,7 +9784,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# uk.po (e.HEAD) #-#-#-#-#\n" "Увійти в презентаційний режим" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered presentation mode.
During " @@ -9778,11 +9795,11 @@ msgstr "" "презентаційного режиму зберігач екрана, замикач і зберігач живлення будуть " "вимкнуті, щоб ви не змогли втрутитись." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Покинути презентаційний режим" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.
Now screen saver, lock and power " @@ -9791,11 +9808,11 @@ msgstr "" "Презентаційний режим завершився.
Тепер налаштування зберігача екрана, " "замикача і зберігача живлення буде відновлено." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Увійти в автономний режим" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9804,11 +9821,11 @@ msgstr "" "автономного режима модулі, котрі використовують мережу, припинять свою " "роботу." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Покинути автономний режим" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9816,15 +9833,15 @@ msgstr "" "Зараз ви покинули автономний режим.
Тепер модулі, котрі " "використовували мережу відновлять свою роботу." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "Сповіщення" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " @@ -9875,39 +9892,39 @@ msgstr "Файловий менеджер" msgid "System Updates Settings" msgstr "Налаштування прокрутки" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Стан" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "Заповнити доступне місце" msgstr[1] "Заповнити доступне місце" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10052,43 +10069,43 @@ msgstr "" "прийнято внутрішній код
для контекстних меню.
Ця кнопка працює тільки " "в спливаючому вікні." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показувати підказку пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Пересунути підказку праворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Пересунути підказку ліворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Пересунути підказку вверх" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Пересунути підказку вниз" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup бюро Далі" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup бюро Попередня" @@ -10099,38 +10116,38 @@ msgstr "Popup бюро Попередня" msgid "Live preview" msgstr "Попередній перегляд" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Введіть назву нового джерела:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Вимкнути діалоги підтвердження" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "Запис" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 #, fuzzy msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Налаштування масштабування" @@ -10153,21 +10170,22 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -10175,36 +10193,33 @@ msgid "" "application is not a terminal
or the cmdline flag for changing the " "terminal's window
name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to
%s/e-module-quickaccess.edj
Like so:" +"
data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -10213,63 +10228,63 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Контейнер" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Прив'язки миші" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Перейти до столу" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Швидкоплинність" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -10281,55 +10296,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -10337,194 +10352,194 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Шляхи E" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Інформація про помилку" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Автоматично приховувати" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Якість" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +#, fuzzy +msgid "Share" +msgstr "Різка" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Якість" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -#, fuzzy -msgid "Share" -msgstr "Різка" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" @@ -10572,15 +10587,15 @@ msgstr "Показати меню..." msgid "Systray Settings" msgstr "Налаштування прокрутки" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Інший системний лоток вже існує" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Може бути тільки один системний лоток, і він вже існує." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Системний лоток" @@ -10614,7 +10629,7 @@ msgstr "%.0f пікс." msgid "Item height" msgstr "Мінімальна висота" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Панель завдань" @@ -10777,49 +10792,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Запускається" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Опитування" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Немає вікон)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "ID Вікна" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Вікно зліва" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Вікно по праву" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Вікна" @@ -10987,21 +11002,21 @@ msgstr "Тип вікна" msgid "Window on the Right" msgstr "Вікно по праву" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11021,12 +11036,12 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Вибрати один" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Профіль" @@ -11039,61 +11054,61 @@ msgstr "" msgid "Select preferred size" msgstr "Виберіть потрібний розмір" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Фокусування" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "При натиснені фокусуватись на джерелі вікна" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Запам'ятати замки для цього вікна якщо воно з'явиться наступного разу" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Керування живленням" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Підключення до мережі обслуговування." +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" +msgstr "" + #: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Позицію" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Стан" @@ -11102,7 +11117,7 @@ msgstr "Стан" msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " @@ -11116,7 +11131,7 @@ msgid "" "bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "" @@ -11125,11 +11140,11 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Інформація про посилання" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Панель завдань" @@ -11139,48 +11154,120 @@ msgstr "Панель завдань" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Параметри IBar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Режими" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Мітка" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Заповнити доступне місце" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Режими" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Перехід в режим очікування.
Доки перехід не завершиться ви не можете " +#~ "виконувати
будь-які інші дії." + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Файл стільниці" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Профіль" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Перехід до стільниці клацанням мишою" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Анімація переходу" + +#, fuzzy +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Кеш -пам'яті інтервал" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Розмір шрифту кеш" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f Мб" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Розмір зображення кеш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Скасувати" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Кількість Edje файли кешу" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f файлів" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Кількість Edje колекції кеш" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f колекцій" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Скасувати" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Помилка демонтування" @@ -11725,10 +11812,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loose sync composited windows" #~ msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна" -#, fuzzy -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%.2f секунд" - #, fuzzy #~ msgid "Composite swapping method" #~ msgstr "Позицію" @@ -12446,10 +12529,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "Масштабний коефіцієнт користувача" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "Локаль" - #, fuzzy #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%1.0f пикс." @@ -14347,9 +14426,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Y-Axis Alignment" #~ msgstr "Вирівнювання Y-координат" -#~ msgid "Add Key" -#~ msgstr "Додати клавішу" - #~ msgid "Delete Key" #~ msgstr "Вилучити клавішу" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index ce19f1d24..c85402191 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.19.99.20491\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 22:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-12 01:01+0900\n" "Last-Translator: Thiep Ha \n" "Language-Team: \n" @@ -23,28 +23,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Giới thiệu Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2033 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Đóng" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Nhóm</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -69,444 +70,452 @@ msgstr "" "này <br>nếu chưa được lưu sẽ bị mất!<br><br>Bạn có thật sự muốn đóng cửa sổ " "này không?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Bạn có thật sự muốn đóng cửa sổ này không?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 #: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Đóng" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2150 src/bin/e_actions.c:2241 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2358 src/bin/e_actions.c:2420 -#: src/bin/e_actions.c:2511 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:550 src/bin/e_fm.c:10644 src/bin/e_fm.c:10997 -#: src/bin/e_screensaver.c:202 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Không" -#: src/bin/e_actions.c:2030 +#: src/bin/e_actions.c:1942 msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Lỗi Cú Pháp Đối Số Hoạt Động" -#: src/bin/e_actions.c:2145 src/bin/e_actions.c:3465 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Thoát" -#: src/bin/e_actions.c:2146 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Bạn có thật sự muốn thoát Enlightenment không?" -#: src/bin/e_actions.c:2148 src/bin/e_actions.c:2239 src/bin/e_actions.c:2299 -#: src/bin/e_actions.c:2356 src/bin/e_actions.c:2418 src/bin/e_actions.c:2509 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_fm.c:10647 -#: src/bin/e_screensaver.c:200 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Có" -#: src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "Đăng Xuất" -#: src/bin/e_actions.c:2237 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Bạn có thật sự muốn đăng xuất?" -#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Tắt" -#: src/bin/e_actions.c:2297 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Bạn có thật sự muốn tắt máy tính?" -#: src/bin/e_actions.c:2353 src/bin/e_actions.c:3508 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Khởi Động Lại" -#: src/bin/e_actions.c:2354 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Bạn có thật sự muốn khởi động lại máy tính?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3516 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Nghỉ" -#: src/bin/e_actions.c:2416 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Bạn có thật sự muốn đưa máy tính vào trạng thái nghỉ?" -#: src/bin/e_actions.c:2506 src/bin/e_actions.c:3524 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Ngủ Đông" -#: src/bin/e_actions.c:2507 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Bạn có thật sự muốn đưa máy tính vào trạng thái ngủ đông?" -#: src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3047 -#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 -#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3398 -#: src/bin/e_actions.c:3404 src/modules/shot/e_mod_main.c:1351 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Thiết Lập Con Trỏ" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Nút Con Trỏ" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Cửa Sổ: Hành Động" -#: src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_fm.c:11773 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Di Chuyển" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Thay Đổi Kích Cỡ" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3434 -#: src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Danh Mục" -#: src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Danh Mục Cửa Sổ" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Đưa Lên" -#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Hạ Xuống" -#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3089 -#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3133 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Cửa Sổ: Trạng Thái" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Bật Tắt Chế Độ Dính" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Chế Độ Dính Khả Dụng" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Bật Tắt Chế Độ Biểu Tượng" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Chế Độ Biểu Tượng Khả Dụng" -#: src/bin/e_actions.c:3085 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Bật Tắt Chế Độ Toàn Màn Hình" -#: src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Chế Độ Toàn Màn Hình Khả Dụng" -#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 #: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Cực Đại Hóa" -#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_int_client_menu.c:449 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Cực Đại Hóa Theo Chiều Dọc" -#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_int_client_menu.c:460 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Cực Đại Hóa Theo Chiều Ngang" -#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_int_client_menu.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "Cực Đại Hóa Bên Trái" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_int_client_menu.c:482 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "Cực Đại Hóa Bên Phải" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Cực Đại Hóa Toàn Màn Hình" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Chế Độ Cực Đại Hóa \"Thông Minh\"" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Chế Độ Cực Đại Hóa \"Mở Rộng\"" -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Chế Độ Cực Đại Hóa \"Lấp Kín\"" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Bật Tắt Chế Độ Đổ Bóng Lên Trên" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Bật Tắt Chế Độ Đổ Bóng Xuống Dưới" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Bật Tắt Chế Độ Đổ Bóng Bên Trái" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Bật Tắt Chế Độ Đổ Bóng Bên Phải" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Bật Tắt Chế Độ Đổ Bóng" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "Thiết Lập Trạng Thái Đổ Bóng" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "cú pháp: \"(0|1) (trên|dưới|trái|phải)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Bật Tắt Trạng Thái Không Viền" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "Thiết Lập Viền" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Chu kỳ giữa các Viền" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Bật Tắt Trạng Thái Ghim" -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3207 -#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3251 -#: src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 -#: src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3280 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3545 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Chỗ Làm Việc" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Lật Chỗ Làm Việc Sang Trái" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Lật Chỗ Làm Việc Sang Phải" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Lật Chỗ Làm Việc Lên Trên" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Lật Chỗ Làm Việc Xuống Dưới" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Lật Chỗ Làm Việc Qua..." -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Lật Sang Chỗ Làm Việc Phía Trước" -#: src/bin/e_actions.c:3179 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Hiển Thị Chỗ Làm Việc" -#: src/bin/e_actions.c:3185 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Hiển Thị Khay" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Lật Chỗ Làm Việc Đến..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Chuyển Chỗ Làm Việc Đến... Trong Màn Hình..." -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Lật Chỗ Làm Việc Một Cách Tuyến Tính..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 0" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 1" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 2" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 3" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 4" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 5" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 6" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 7" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 8" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 9" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 10" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 11" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số..." -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Lật Sang Chỗ Làm Việc Bên Trái (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Lật Sang Chỗ Làm Việc Bên Phải (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Lật Sang Chỗ Làm Việc Bên Trên (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Lật Sang Chỗ Làm Việc Bên Dưới (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Lật Sang Chỗ Làm Việc Qua... (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Lật Sang Chỗ Làm Việc Số... (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3257 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Lật Sang Chỗ Làm Việc Một Cách Tuyến Tính... (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Lật Sang Chỗ Làm Việc Theo Hướng..." -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 0 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 1 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 2 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 3 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3276 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 4 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3278 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 5 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 6 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 7 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 8 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 9 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 10 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 11 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc... (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -515,310 +524,311 @@ msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc... (Tất Cả Các Màn Hình)" msgid "Window : List" msgstr "Cửa Sổ: Danh Sách" -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "Nhảy đến cửa sổ..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Nhảy đến cửa sổ... hoăc bắt đầu..." -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 -#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Màn Hình" -#: src/bin/e_actions.c:3307 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Chuyển Con Trỏ Đến Màn Hình Số 0" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Chuyển Con Trỏ Đến Màn Hình Số 1" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Chuyển Con Trỏ Đến Màn Hình..." -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Chuyển Con Trỏ Tiến Tới 1 Màn Hình" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Chuyển Con Trỏ Lùi Lại 1 Màn Hinh" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Chuyển Con Trỏ Tiến Tới/Lùi Lại Màn Hinh..." -#: src/bin/e_actions.c:3326 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "Làm Mờ" -#: src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "Hủy Làm Mờ" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "Đặt Đèn Bàn Phím" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "Giá Trị Tối Thiểu Của Đèn Bàn Phím" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "Giá Trị Trung Bình Của Đèn Bàn Phím" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "Giá Trị Tối Đa Của Đèn Bàn Phím" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Điều Chỉnh Đèn Bàn Phím" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "Tăng Đèn Bàn Phím" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "Giảm Đèn Bàn Phím" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "Cập nhật và tái áp dụng thiết lập màn hình" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "Di Chuyển Đến Trung Tâm" -#: src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "Di chuyển/thay đổi kích cỡ cho phần phía trên bên trái" -#: src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "Di chuyển/thay đổi kích cỡ cho phần phía trên bên phải" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "Di chuyển/thay đổi kích cỡ cho phần phía dưới bên trái" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "Di chuyển/thay đổi kích cỡ cho phần phía dưới bên phải" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Di chuyển Đến Tọa Độ..." -#: src/bin/e_actions.c:3386 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Di Chuyển Bởi Khoảng Cách Tọa Độ..." -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "Thay Đổi Kích Thước Bởi..." -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "Đẩy Theo Hướng..." -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "Kéo Biểu Tượng..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3413 -#: src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3427 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Cửa Sổ: Di Chuyển" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Đến Chỗ Làm Việc Kế Tiếp" -#: src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Đến Chỗ Làm Việc Phía Trước" -#: src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Bởi Chỗ Làm Việc Số #..." -#: src/bin/e_actions.c:3419 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Đến Chỗ Làm Việc..." -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "Đến Màn Hình Kế Tiếp" -#: src/bin/e_actions.c:3427 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "Đến Màn Hình Kế Phía Trước" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hiển Thị Danh Mục Chính" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Hiển Thị Danh Mục Ưa Thích" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Hiển Thị Danh Mục Tất Cả Các Ứng Dụng" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Hiển Thị Danh Mục Các Chương Trình Khách" -#: src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Hiển Thị Danh Mục..." -#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3457 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Khởi Chạy" -#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Lệnh" -#: src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Ứng Dụng" -#: src/bin/e_actions.c:3457 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Thực Thể Mới Của Ứng Dụng Được Tập Trung" -#: src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Khởi Động Lại" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Thoát Ngay Bây Giờ" -#: src/bin/e_actions.c:3473 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Chế Độ" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Bật Tắt Chế Độ Trình Diễn" -#: src/bin/e_actions.c:3479 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Bật Tắt Chế Độ Ngoại Tuyến" -#: src/bin/e_actions.c:3483 src/bin/e_actions.c:3487 src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Mô-đun" -#: src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "Bật mô-đun tên" -#: src/bin/e_actions.c:3488 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "Tắt mô-đun tên" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "Bật tắt mo-đun tên" -#: src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3500 src/bin/e_actions.c:3504 -#: src/bin/e_actions.c:3508 src/bin/e_actions.c:3512 src/bin/e_actions.c:3516 -#: src/bin/e_actions.c:3520 src/bin/e_actions.c:3524 src/bin/e_actions.c:3528 -#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Hệ Thống" -#: src/bin/e_actions.c:3496 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Đăng Xuất" -#: src/bin/e_actions.c:3500 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Tắt Nguồn Ngay Bây Giờ" -#: src/bin/e_actions.c:3504 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Tắt Nguồn" -#: src/bin/e_actions.c:3512 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "Nghỉ Ngay Bây Giờ" -#: src/bin/e_actions.c:3520 +#: src/bin/e_actions.c:3494 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Nghỉ Thông Minh" -#: src/bin/e_actions.c:3528 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "Ngủ Đông Ngay Bây Giờ" -#: src/bin/e_actions.c:3532 +#: src/bin/e_actions.c:3506 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Ngủ Đông Thông Minh" -#: src/bin/e_actions.c:3540 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Khóa" -#: src/bin/e_actions.c:3545 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Dọn Dẹp Cửa Sổ" -#: src/bin/e_actions.c:3550 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Tổng Quát: Tác Vụ" -#: src/bin/e_actions.c:3550 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Tác Vụ Bị Trì Hoãn" -#: src/bin/e_actions.c:3558 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3566 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Các Bố Trí Bàn Phím" -#: src/bin/e_actions.c:3559 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Sử dụng bố trí bàn phím" -#: src/bin/e_actions.c:3563 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Bố trí bàn phím tiếp theo" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Bố trí bàn phím phía trước" @@ -826,11 +836,11 @@ msgstr "Bố trí bàn phím phía trước" msgid "Set As Background" msgstr "Đặt Làm Màn Hình Nền" -#: src/bin/e_client.c:4221 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Client Error!" msgstr "Lỗi Phía Máy Khách!" -#: src/bin/e_client.c:4221 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" "Cái gì đó đã cố gắng thiết lập một viền khi mà nó không nên làm điều đó! Báo " @@ -850,7 +860,7 @@ msgstr "Chọn" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10159 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -858,59 +868,59 @@ msgstr "Chọn" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Hủy" -#: src/bin/e_comp.c:1035 src/bin/e_comp.c:1041 src/bin/e_comp.c:1047 -#: src/bin/e_comp.c:1333 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Bộ Đa Hợp" -#: src/bin/e_comp.c:1036 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "Thay đổi độ mờ của cửa sổ hiện tại" -#: src/bin/e_comp.c:1042 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "Thiết lập độ mờ của cửa sổ hiện tại" -#: src/bin/e_comp.c:1048 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Bật tắt trạng thái chuyển đến của chương trình khách được tập trung" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Khả Kiến" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "Bị Mất Tập Trung" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "Lấy Tập Trung" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Ẩn" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Tiêu Đề" -#: src/bin/e_comp_x.c:467 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "Cảnh Báo Của Bộ Đa Hợp" -#: src/bin/e_comp_x.c:468 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -923,11 +933,11 @@ msgstr "" "có khả năng OpenGL 2.0 (hoặc OpenGL ES 2.0)<br>để sử dụng OpenGL với bộ đa " "hợp." -#: src/bin/e_comp_x.c:5177 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Khóa Bị Thất Bại" -#: src/bin/e_comp_x.c:5178 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -935,11 +945,11 @@ msgstr "" "Khóa chỗ làm việc bị thất bại do ứng dụng nào đó<br>đã nắm lấy bàn phím hoặc " "con trỏ hoặc cả hai<br>và việc nắm này không thể bị phá vỡ." -#: src/bin/e_comp_x.c:5194 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Một bộ đa hợp khác đang chạy trên server của chỗ làm việc của bạn." -#: src/bin/e_comp_x.c:5214 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -947,11 +957,11 @@ msgstr "" "Server chỗ làm việc của bạn không hỗ trợ cửa sổ bao phủ bộ đa hợp.\n" "Đây là tính năng thiết yếu để Enlightenment hoạt động." -#: src/bin/e_comp_x.c:5332 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5344 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -961,7 +971,7 @@ msgstr "" "dựng mà không hỗ trợ XComposite. Chú ý rằng để hỗ trợ cho việc đa hợp, bạn " "cũng sẽ cần hỗ trợ XRender và XFixes cho X11 và Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5353 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -969,11 +979,11 @@ msgstr "" "Server chỗ làm việc của bạn không hỗ trợ XDamage hoặc Ecore được xây dựng mà " "không hỗ trợ XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5461 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:970 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -992,7 +1002,7 @@ msgstr "" "trị của bạn bằng các liên kết.<br>Xin lỗi vì đã xáo trộn các thiết lập của " "bạn.<br>" -#: src/bin/e_config.c:987 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -1006,7 +1016,7 @@ msgstr "" "đặt. Điều này thật là tệ<br>bởi vì các thiết lập của bạn bây giờ bị trả về " "trạng thái mặc định.<br>Xin lỗi cho sự bất tiện này.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1103 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " @@ -1016,11 +1026,11 @@ msgstr "" "hiện tại.<br>Kết quả là tất cả các gắn kết của bạn đã bị trả về giá trị mặc " "định.<br>Xin lỗi cho sự bất tiện này.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1770 src/bin/e_config.c:2414 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Vấn Đề Trong Việc Ghi Các Thiết Lập Của Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1773 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1031,14 +1041,14 @@ msgstr "" "%s<br><br>đến:<br>%s<br><br>Để cho an toàn, phần còn lại của việc ghi đã bị " "hủy bỏ.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1783 src/bin/e_config.c:2427 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10158 src/bin/e_fm.c:10917 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 -#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:841 src/bin/e_sys.c:882 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -1047,23 +1057,23 @@ msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:588 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "Đồng Ý" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Các Thiết Lập Đã Được Nâng Cấp" -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Cái điều khiển tập tin EET bị xấu. " -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "Dữ liệu của tập tin bị trống." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1071,15 +1081,15 @@ msgstr "" "Không thể thay đổi nội dung tập tin. Có thể ổ đĩa ở chế chộ chỉ đọc<br>hoặc " "là bạn bị mất quyền với các tập tin của bạn." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Hết bộ nhớ trong lúc chuẩn bị viết.<br>Xin hãy giải phóng bộ nhớ." -#: src/bin/e_config.c:2340 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "Đây là một lỗi tổng quát." -#: src/bin/e_config.c:2344 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1087,59 +1097,59 @@ msgstr "" "Tập tin chứa các tùy chỉnh quá lớn.<br>Nó nên rất nhỏ(nhiều nhất là khoảng " "vài trăm KB)." -#: src/bin/e_config.c:2348 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Lỗi I/O của ổ cứng.<br>Có lẽ ổ cứng nên được thay?" -#: src/bin/e_config.c:2352 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Hết dung lượng trong lúc ghi tập tin." -#: src/bin/e_config.c:2356 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Tập tin bị đóng trong lúc đang ghi." -#: src/bin/e_config.c:2360 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Ánh xạ bộ nhớ (mmap) của tập tin bị thất bại." -#: src/bin/e_config.c:2364 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Mã hóa X509 bị thất bại." -#: src/bin/e_config.c:2368 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "Chữ ký thất bại." -#: src/bin/e_config.c:2372 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "Chữ ký không hợp lệ." -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "Chưa ký." -#: src/bin/e_config.c:2380 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "Tính năng không hiện thực." -#: src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG chưa được gieo hạt." -#: src/bin/e_config.c:2388 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "Mã hóa thất bại." -#: src/bin/e_config.c:2392 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "Giải mã thất bại." -#: src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Đây là một lỗi mà Enlightenment không nhận ra được." -#: src/bin/e_config.c:2417 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1150,28 +1160,27 @@ msgstr "" "%s<br><br>Tập tin bị lỗi là:<br>%s<br><br>Tập tin này đã bị xóa để tránh dữ " "liệu bị sai.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:799 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1414 src/modules/mixer/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Cao Cấp" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Cơ Bản" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Áp Dụng" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:829 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:152 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Các Phấn Mở Rộng" @@ -1182,12 +1191,12 @@ msgstr "Các Phấn Mở Rộng" msgid "Modules" msgstr "Các Mô-Đun" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1805 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Nhìn" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1203,22 +1212,22 @@ msgstr "Các Thiết Lập Cho Kiểu Đa Hợp" msgid "Preferences" msgstr "Tham Chiếu" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Lỗi - Không hỗ trợ PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Không có hỗ trợ PAM nào được tích hợp vào Enlightenment, vì thế<br>khóa bàn " "bị tắt." -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Kích Hoạt Chế Độ Trình Chiếu?" -#: src/bin/e_desklock.c:542 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1227,11 +1236,11 @@ msgstr "" "Bạn mở khóa máy quá nhanh.<br><br>Bạn có muốn bật chế độ<b>trình chiếu</b> " "đồng thời tạm tắt tiện ích bảo vệ màn hình, khóa và tiết kiệm năng lượng?" -#: src/bin/e_desklock.c:552 src/bin/e_screensaver.c:204 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Không, nhưng hãy tăng thời gian chờ" -#: src/bin/e_desklock.c:554 src/bin/e_screensaver.c:206 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Không, và ngừng hỏi" @@ -1257,7 +1266,7 @@ msgstr "Bộ Soạn Thảo Cho Chỗ Làm Việc" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1300,7 +1309,7 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Tập tin chỗ làm việc" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:580 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 @@ -1308,7 +1317,7 @@ msgstr "Tập tin chỗ làm việc" #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Tổng Quát" @@ -1324,9 +1333,8 @@ msgstr "Chạy Trong Termial" msgid "Show in Menus" msgstr "Thể Hiện Trong Danh Mục" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8951 src/bin/e_fm.c:9097 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:406 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Tùy Chọn" @@ -1339,37 +1347,37 @@ msgstr "Chọn Một Biểu Tượng cho '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Chọn Một tập tin thực thi" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Lỗi Chạy" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment không thể lấy thư mục hiện tại" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment không thể chuyển đến thư mục:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment không thể khôi phục vào thư mục:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment không thể tạo ra tiến trình con:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Lỗi Chạy Ứng Dụng" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1378,106 +1386,106 @@ msgstr "" "Enlightenment không thể chạy ứng dụng:<br><br>%s<br><br>Ứng dụng thất bại " "trong lúc bắt đầu chạy." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Lỗi Thực Thi Ứng Dụng" -#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s dừng thực thi một cách đột xuất." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Mã thoát của %i được trả về từ %s." -#: src/bin/e_exec.c:922 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s bị ngắt bởi một Tín Hiệu Ngắt." -#: src/bin/e_exec.c:925 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s bị ngắt bởi một Tín Hiệu Dừng." -#: src/bin/e_exec.c:929 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s bị ngắt bởi một Tín Hiệu Thoát." -#: src/bin/e_exec.c:932 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s bị ngắt bởi một Lỗi Dấu Chấm Động." -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s bị ngắt bởi một Tín Hiệu Tắt Không Thể Ngắt." -#: src/bin/e_exec.c:940 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s bị ngắt bởi một Lỗi Phân Mảnh." -#: src/bin/e_exec.c:944 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s bị ngắt bởi một Ống Bị Vỡ." -#: src/bin/e_exec.c:947 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s bị ngắt bởi một Tín Hiệu Chấm Dứt." -#: src/bin/e_exec.c:951 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s bị ngắt bởi một Lỗi Bus." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s bị ngắt bởi tín hiệu số %i." -#: src/bin/e_exec.c:1010 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Phần còn lại của bộ xuất đã bị cắt. Lưu bộ xuất vào tầm nhìn.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1069 src/bin/e_exec.c:1147 src/bin/e_exec.c:1154 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Bản Ghi Lỗi" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1155 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Không có thông điệp lỗi." -#: src/bin/e_exec.c:1079 src/bin/e_exec.c:1162 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Lưu Thông Điệp Này" -#: src/bin/e_exec.c:1084 src/bin/e_exec.c:1087 src/bin/e_exec.c:1167 -#: src/bin/e_exec.c:1170 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Bản ghi của lỗi này sẽ đươc lưu %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1113 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Thông Tin Lỗi" -#: src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Thông Tin Tín Hiệu Lỗi" -#: src/bin/e_exec.c:1131 src/bin/e_exec.c:1138 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Dữ Liệu Đầu Ra" -#: src/bin/e_exec.c:1139 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Không có đầu ra." @@ -1490,126 +1498,126 @@ msgstr "Đường dẫn không tồn tại" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s không tồn tại." -#: src/bin/e_fm.c:2890 src/bin/e_fm.c:3883 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u tập tin" msgstr[1] "%u tập tin" -#: src/bin/e_fm.c:3133 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Lỗi Gắn" -#: src/bin/e_fm.c:3133 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Không thể gắn thiết bị" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Lỗi Tháo Ra" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Không thể tháo thiết bị" -#: src/bin/e_fm.c:3164 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Lỗi Đẩy Ra" -#: src/bin/e_fm.c:3164 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Không thể đẩy thiết bị ra" -#: src/bin/e_fm.c:6668 src/bin/e_fm.c:6703 src/bin/e_fm.c:6806 -#: src/bin/e_fm.c:9660 src/bin/e_fm.c:9675 src/bin/e_fm.c:9810 -#: src/bin/e_fm.c:9815 src/bin/e_fm.c:9831 src/bin/e_fm.c:9836 -#: src/bin/e_fm.c:10484 src/bin/e_fm.c:10488 src/bin/e_fm.c:10492 -#: src/bin/e_fm.c:10520 src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10529 -#: src/bin/e_fm.c:10588 src/bin/e_fm.c:10818 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2164 src/modules/pager/e_mod_main.c:2045 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: src/bin/e_fm.c:6668 src/bin/e_fm.c:6703 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Tác vụ DND gần đây yêu cầu cho '%s' bị thất bại." -#: src/bin/e_fm.c:6806 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Đã tồn tại một liên kết cho URL được yêu cầu!" -#: src/bin/e_fm.c:8871 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Nhạy Với Chữ In Hoa" -#: src/bin/e_fm.c:8877 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Sắp Xếp Theo Phần Mở Rộng" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Sắp Xếp Theo Thời Gian Thay Đổi" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Sắp Xếp Theo Kích Cỡ" -#: src/bin/e_fm.c:8898 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Các Thư Mục Trước" -#: src/bin/e_fm.c:8904 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Các Thư Mục Sau Cùng" -#: src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Chế Độ Xem" -#: src/bin/e_fm.c:8944 src/bin/e_fm.c:9090 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Sắp Xếp" -#: src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9108 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Làm Mới Tầm Nhìn" -#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "Tạo Mới..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9178 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "Tác Vụ..." -#: src/bin/e_fm.c:9012 src/bin/e_fm.c:9226 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Dán" -#: src/bin/e_fm.c:9020 src/bin/e_fm.c:9234 src/bin/e_fm.c:11781 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Liên Kết" -#: src/bin/e_fm.c:9199 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Cắt" -#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm.c:11768 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Sao Chép" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:10996 src/bin/e_shelf.c:1635 -#: src/bin/e_shelf.c:2296 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1618,229 +1626,228 @@ msgstr "Sao Chép" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Xóa" -#: src/bin/e_fm.c:9296 src/bin/e_fm.c:10646 src/bin/e_shelf.c:2291 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Đổi Tên" -#: src/bin/e_fm.c:9315 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Tháo Ra" -#: src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Gắn" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Đẩy Ra" -#: src/bin/e_fm.c:9339 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1596 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Thuộc Tính" -#: src/bin/e_fm.c:9347 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "Thuộc Tính Ứng Dụng" -#: src/bin/e_fm.c:9355 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Thuộc Tính Tập Tin" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Sử dụng giá trị mặc định" -#: src/bin/e_fm.c:9588 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Lưới Biểu Tượng" -#: src/bin/e_fm.c:9596 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Tùy Biến Biểu Tượng" -#: src/bin/e_fm.c:9604 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Danh Sách" -#: src/bin/e_fm.c:9612 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Tầm Nhìn Mặc Định" -#: src/bin/e_fm.c:9633 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kích Thước Biểu Tượng (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9660 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Không thể tạo một thư mục!" -#: src/bin/e_fm.c:9675 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "Không thể tạo một tập tin!" -#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9729 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Tạo Mới Thư Mục" -#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9729 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "Tạo Mới Tập Tin" -#: src/bin/e_fm.c:9810 src/bin/e_fm.c:9831 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Đã tạo một tập tin mới cho thư mục này!" -#: src/bin/e_fm.c:9815 src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s không thể viết vào!" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "Thư Mục" -#: src/bin/e_fm.c:9860 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Tập Tin" -#: src/bin/e_fm.c:9891 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Thừa kế các thiết lập từ cha" -#: src/bin/e_fm.c:9900 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Hiển Thị Các Tập Tin Ẩn" -#: src/bin/e_fm.c:9912 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ghi Nhớ Thứ Tự" -#: src/bin/e_fm.c:9921 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Sắp Xếp Ngay Bây Giờ" -#: src/bin/e_fm.c:9929 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "Kích Hoạt Bằng Nhấp Chuột Đơn" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Xóa Một Cách An Toàn" -#: src/bin/e_fm.c:9953 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Các Thiết Lập Quản Lý Tập Tin" -#: src/bin/e_fm.c:9958 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "Các Thiết Lập Biểu Tượng Tập Tin" -#: src/bin/e_fm.c:10035 src/bin/e_fm.c:10256 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Đặt màn hình nền..." -#: src/bin/e_fm.c:10043 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "Xóa màn hình nền" -#: src/bin/e_fm.c:10050 src/bin/e_fm.c:10284 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Đặt lớp phủ..." -#: src/bin/e_fm.c:10056 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "Xóa lớp phủ" -#: src/bin/e_fm.c:10378 src/bin/e_fm.c:10743 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Đổi tên của %s thành:" -#: src/bin/e_fm.c:10380 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Đổi Tên Tập Tin" -#: src/bin/e_fm.c:10484 src/bin/e_fm.c:10520 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s đã tồn tại!" -#: src/bin/e_fm.c:10488 src/bin/e_fm.c:10525 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s không thể đổi tên vì nó được bảo vệ" -#: src/bin/e_fm.c:10492 src/bin/e_fm.c:10529 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Lỗi bên trong của bộ quản lý tập tin :(" -#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm.c:10810 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Thử Lại" -#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm.c:10811 src/bin/e_fm.c:11789 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Thoát" -#: src/bin/e_fm.c:10645 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Không với tất cả" -#: src/bin/e_fm.c:10648 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Có với tất cả" -#: src/bin/e_fm.c:10651 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Cảnh Báo" -#: src/bin/e_fm.c:10654 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Tập tin đã tồn tại, ghi đè?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10813 +#: src/bin/e_fm.c:10822 msgid "Move Source" msgstr "Di Chuyển Nguồn" -#: src/bin/e_fm.c:10814 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Bỏ qua cái này" -#: src/bin/e_fm.c:10815 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Bỏ qua tất cả" -#: src/bin/e_fm.c:10820 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Lỗi xay ra trong lúc thực hiện tác vụ.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10999 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Xác Nhận Xóa" -#: src/bin/e_fm.c:11009 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Bạn có thật sự muốn xóa<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11014 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1849,7 +1856,7 @@ msgstr "" "Bạn có thật sự muốn xóa<br><hilight>tất cả</hilight> %d tập tin " "trong<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11024 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1894,7 +1901,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Không thể thay đổi quyền: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 -#: src/bin/e_shelf.c:996 src/bin/e_shelf.c:2184 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1904,8 +1911,8 @@ msgstr "Tên:" msgid "Location:" msgstr "Vị Trí:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:353 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "Kích Thước:" @@ -1956,7 +1963,7 @@ msgstr "Khác:" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "Xem Trước" @@ -1969,8 +1976,7 @@ msgstr "Mặc Định" msgid "Thumbnail" msgstr "Hình Nhỏ" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "Tùy Biến" @@ -1990,51 +1996,51 @@ msgstr "Liên kết này bị đứt quãng." msgid "Select an Image" msgstr "Chọn Một Ảnh" -#: src/bin/e_gadcon.c:1422 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Gadget error" msgstr "Lỗi Gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1422 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s không hỗ trợ tắt việc tự động cuộn" -#: src/bin/e_gadcon.c:1698 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "Di chuyển đến" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Nội dung được cuộn tự động" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Thô" -#: src/bin/e_gadcon.c:1792 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Trang Dời" -#: src/bin/e_gadcon.c:1817 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "Loại Bỏ" -#: src/bin/e_gadcon.c:2554 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "Ngừng di chuyển" -#: src/bin/e_gadcon.c:3201 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Hỗ trợ gadcon không đầy đủ" -#: src/bin/e_gadcon.c:3202 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "Mô-Đun %s cần hỗ trợ %s" @@ -2046,7 +2052,7 @@ msgstr "" "Xin Hãy nhấn tổ hợp phím,<br><br>hoặc<hilight>Escape</hilight> để thoát." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," "<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" @@ -2056,11 +2062,11 @@ msgstr "" "trên con trỏ,<br>hoặc cuộn phím cuộn con trỏ, để gán tác vụ kết dính con trỏ." "<br>Nhấn <hilight>Escape</hilight> để thoát." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:117 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Việc Kết Hợp Kết Dính Con Trỏ" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:124 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 msgid "Key Binding Combination" msgstr "Việc Kết Dính Phím" @@ -2190,12 +2196,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Ngăn Cản Các Thay Đổi Ở:" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Vị Trí" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2204,7 +2210,7 @@ msgstr "Kích Thước" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 #: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Xếp Chồng" @@ -2214,12 +2220,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Trạng thái biểu tượng" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Dính" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Trạng thái có bóng" @@ -2228,7 +2234,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Trạng thái cực đại" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Trạng thái toàn màn hình" @@ -2236,7 +2242,7 @@ msgstr "Trạng thái toàn màn hình" msgid "Program Locks" msgstr "Các Khóa Chương Trình" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Kiểu viền" @@ -2265,12 +2271,12 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Nhớ Các Khóa Này" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Cửa Sổ" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:703 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 msgid "Align" msgstr "Căn Chỉnh" @@ -2290,7 +2296,7 @@ msgstr "Bóng" msgid "Borderless" msgstr "Không Có Viền" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1146 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "Đa Hợp" @@ -2353,8 +2359,8 @@ msgstr "Bỏ Qua" msgid "Border" msgstr "Viền" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Khóa" @@ -2444,7 +2450,7 @@ msgstr "Sử Dụng Biểu Tượng Được Cung Cấp Bởi Ứng Dụng" msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Sử Dụng Biểu Tượng Được Định Nghĩa Bởi Người Dùng" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "Đưa Ra Sự Đề Kháng" @@ -2453,29 +2459,29 @@ msgid "Window List" msgstr "Danh Sách Cửa Sổ" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2110 src/modules/pager/e_mod_main.c:2117 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2124 src/modules/pager/e_mod_main.c:2126 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2128 src/modules/pager/e_mod_main.c:2130 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2132 src/modules/pager/e_mod_main.c:2134 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2927 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951 msgid "Pager" msgstr "Bộ Trang" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Thanh Công Cụ" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 #: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 -#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2557,11 +2563,11 @@ msgstr "Tĩnh" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2573,16 +2579,16 @@ msgid "None" msgstr "Không Gì Cả" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:480 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:674 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "Bên Trên" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:491 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:675 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "Phía Dưới" @@ -2695,9 +2701,9 @@ msgid "Request Position" msgstr "Yêu Cầu Vị Trí" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2262 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 @@ -2707,15 +2713,15 @@ msgstr "Yêu Cầu Vị Trí" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:493 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1589 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:330 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:364 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Các Thiết Lập" @@ -2727,25 +2733,25 @@ msgstr "Kiểu Mẫu" msgid "Shaded" msgstr "Có Bóng" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Bỏ Qua Thanh Công Cụ" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Bỏ Qua Bộ Trang" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Nhớ Cửa Sổ" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Các thuộc tính của cửa sổ không phải là bộ đơn nhất" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2769,11 +2775,11 @@ msgstr "" "hilight><br>và các thiết lập của bạn sẽ được chấp nhận. Nhấn <hilight>Hủy</" "hilight> nếu<br>bạn không chắc chắn và sẽ không có gì ảnh hưởng." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Không khớp với bộ thuộc tính" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2785,90 +2791,91 @@ msgstr "" "chỉ ra cách nhớ nó</hilight>.<br><br>Bạn phải chỉ ra ít nhất một cách ghi " "nhớ cửa sổ này." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Không Gì Cả" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Kích Thước và Vị Trí" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Kích Thước, Vị Trí và Các Khóa" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Tất Cả" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Tên cửa sổ" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Lớp cửa sổ" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Nhiệm vụ cửa sổ" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Loại cửa sổ" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "Các so trùng ký tự đại diện được cho phép" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Tạm Thời" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "Các Định Danh" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Tham Chiếu Biểu Tượng" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Chỗ Làm Việc Ảo" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Màn Hình Hiện Tại" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Bỏ Qua Danh Sách Cửa Sổ" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Độ Đục" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Tập tin hoặc tên ứng dụng (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Chỉ khớp cho một cửa sổ" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Luôn luôn tập trung lúc bắt đầu" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Giữ các thuộc tính hiện tại" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Khởi động chương trình này lúc đăng nhập" @@ -2894,7 +2901,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Chỉnh sửa các so trùng cho cửa sổ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:572 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "Chọn kiểu mặc định" @@ -2958,10 +2965,10 @@ msgstr "Tắt các hiệu ứng đa hợp cho các màn hình" msgid "Effects" msgstr "Hiệu Ứng" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:585 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Hành Vi" @@ -2969,164 +2976,156 @@ msgstr "Hành Vi" msgid "Smooth scaling" msgstr "Co giãn một cách mượt" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:258 src/bin/e_int_config_comp.c:593 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Không đa hợp các cửa sổ toàn màn hình" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:554 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Không đổ bóng ánh sáng phía sau" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:264 src/bin/e_int_config_comp.c:598 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Động Cơ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:266 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "Phần Mềm" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:268 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:274 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 msgid "OpenGL options:" msgstr "Tùy chọn cho OpenGL:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Cập nhật không xé (VSynced)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Hoa văn từ pixmap" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr " Giả sử cách chuyển đổi:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "Tự Động" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Không hợp lệ (vẽ lại toàn bộ)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "Sao chép từ sau ra trước" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Bộ đệm chuyển đổi kép" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Ba bộ đệm chuyển đổi" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:299 src/bin/e_int_config_comp.c:611 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "Tiến hành render" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "X Messages" msgstr "Cách thông điệp từ X" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:304 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "Gửi việc đẩy" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "Gửi việc vứt bỏ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:336 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "Đồng bộ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:337 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Giữ Server trong lúc vẽ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Khởi tạo thời gian chờ vẽ cho các cửa sổ mới ánh xạ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f Giây" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:344 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "NGUY HIỂM" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Bật các tính năng đa hợp cao cấp" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Khác" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "Hiển Thị Tốc Độ Khung Hình" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Đếm số khung hình cuộn trung bình" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f Khung Hình" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:404 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "Góc" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "Phía Trên Bên Trái" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:410 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "Phía Trên Bên Phải" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Phía Dưới Bên Trái" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "Phía Dưới Bên Phải" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "Gỡ Lỗi" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Bật các hiệu ứng đa hợp \"nhanh\"" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "Tắt các hiệu ứng đa hợp" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Co giãn mượt mà cho nội dung cửa sổ" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:604 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Để thiết lập lại bộ đa hợp:" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:606 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" @@ -3158,7 +3157,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "Danh Mục (Dạng Hộp Thoại)" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:155 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Thông Báo" @@ -3181,15 +3180,15 @@ msgstr "Tiện Ích" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:631 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:662 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 msgid "Unknown" msgstr "Không Biết" @@ -3204,7 +3203,7 @@ msgstr "Tiêu Đề:" msgid " / " msgstr "/" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Loại:" @@ -3240,7 +3239,7 @@ msgid "Types" msgstr "Các Kiểu" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:648 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "Bật" @@ -3268,13 +3267,13 @@ msgstr "Hiệu Ứng" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Lên" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Xuống" @@ -3286,13 +3285,12 @@ msgstr "Xuống" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Thêm" @@ -3397,17 +3395,17 @@ msgstr "Nội Dung Khay" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Nội Dung Thanh Công Cụ" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Chính" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Ứng Dụng Yêu Thích" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 @@ -3419,67 +3417,72 @@ msgstr "Ứng Dụng Yêu Thích" msgid "Applications" msgstr "Ứng Dụng" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Cửa Sổ" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Các Cửa Sổ Bị Mất" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Về" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Về Chủ Đề" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Ảo" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Các Khay" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Thêm Vào IBar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Ẩn/Hiện Tất Cả Cửa Sổ" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "Không có ứng dụng" -#: src/bin/e_int_menus.c:1059 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Thiết Lập Chỗ Làm Việc Ảo" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "Không có cửa sổ" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "Cửa sổ không có tiêu đề" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1479 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Khay %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "Thêm một Khay" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Xóa một Khay" @@ -3530,8 +3533,7 @@ msgstr "Hiển thị khi nhấp chuột" msgid "Hide timeout" msgstr "Ẩn thời gian chờ" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f giây" @@ -3584,27 +3586,32 @@ msgstr "" "hình<br>của phương pháp nhập liệu là đúng<br>và bộ thực thi của cấu " "hình<br>nằm trong PATH của bạn<br> " -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment không thể tạo miền nhật ký!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Eet!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3612,7 +3619,7 @@ msgstr "" "Enlightenment không thể thiết lập bộ điều khiển tín hiệu thoát.\n" "Có lẽ bạn bị hết bộ nhớ?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3620,7 +3627,7 @@ msgstr "" "Enlightenment không thể thiết lập bộ điều khiển tín hiệu HUP.\n" "Có lẽ bạn bị hết bộ nhớ?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3628,31 +3635,31 @@ msgstr "" "Enlightenment không thể thiết lập bộ điều khiển tín hiệu USER.\n" "Có lẽ bạn bị hết bộ nhớ?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3662,7 +3669,7 @@ msgstr "" "trong Evas. Xin hãy kiểm tra việc cài đặt Evas và Ecore\n" "và kiểm tra xem chúng có hỗ trợ động cơ render với Wayland SHM." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3672,7 +3679,7 @@ msgstr "" "trong Evas. Xin hãy kiểm tra việc cài đặt Evas và Ecore\n" "và kiểm tra xem chúng có hỗ trợ động cơ render với Phần Mềm X11." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3682,15 +3689,11 @@ msgstr "" "trong Evas. Xin hãy kiểm tra việc cài đặt Evas và Ecore\n" "và kiểm tra xem chúng có hỗ trợ động cơ render với Bộ Đệm Phần Mềm." -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Edje!\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3698,11 +3701,7 @@ msgstr "" "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống cảnh báo khẩn cấp.\n" "Bạn đã thiết lập biến DISPLAY chưa?" -#: src/bin/e_main.c:528 -msgid "Enlightenment cannot initialize its UUID store.\n" -msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo lưu trữ UUID của nó.\n" - -#: src/bin/e_main.c:539 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3710,19 +3709,19 @@ msgstr "" "Enlightenment không thể tạo thư mục trong thư mục nhà của bạn.\n" "Có lẽ bạn không có thư mục nhà hoặc là ổ đĩa của bạn bị đầy?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống thanh ghi tập tin.\n" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống cấu hình.\n" -#: src/bin/e_main.c:567 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập môi trường.\n" -#: src/bin/e_main.c:584 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3730,19 +3729,27 @@ msgstr "" "Enlightenment không thể thiết lập đường dẫn cho các tập tin tìm kiếm.\n" "Có lẽ bạn bị hết bộ nhớ?" -#: src/bin/e_main.c:601 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống phông.\n" -#: src/bin/e_main.c:614 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống chủ đề.\n" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Thiết Lập Bus Thông Điệp" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3752,43 +3759,43 @@ msgstr "" "Có lẽ bạn không có đủ quyền với ~/.cache/efreet hoặc là\n" "bạn thiếu bộ nhớ hoặc ổ cứng bị đầy?" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Khởi Động Hỗ Trợ Toàn Cầu" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:661 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Thiết Lập Tác Vụ" -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống tác vụ.\n" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Thiết Lập Chế Độ Tiết Kiệm Điện" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập chế độ tiết kiệm điện.\n" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Thiết Lập Bảo Vệ Màn Hình" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment không thể cấu hình bảo vệ màn hình của X.\n" -#: src/bin/e_main.c:701 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Thiết Lập Màn Hình" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3797,196 +3804,206 @@ msgstr "" "màn hình\n" " trong hệ thống. Có lẽ bộ quản lý cửa sổ khác đang chạy?\n" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống con trỏ.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống co giãn.\n" -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập màn hình khởi tạo.\n" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "Thiết Lập ACPI" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "Thiết Lập Đèn Hậu" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment không thể cấu hình đèn hậu.\n" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "Thiết Lập DPMS" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment không thể cấu hình các cài đặt cho DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Thiết Lập Khóa Chỗ Làm Việc" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống khóa chỗ làm việc.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "Thiết Lập Đường Dẫn" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Thiết Lập Điều Khiển Hệ Thống" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống Lệnh Hệ Thống.\n" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Thiết Lập Hệ Thống Thực Thi" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống thực thi.\n" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Thiết Lập Bộ Quản Lý Tập Tin" -#: src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo bộ quản lý Tập Tin.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Thiết Lập Hệ Thống Thông Điệp" -#: src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống thông điệp.\n" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Thiết Lập Điều Khiển Nắm Bộ Nhập" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống điều khiển nắm bộ nhập.\n" -#: src/bin/e_main.c:866 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Thiết Lập Mô-Đun" -#: src/bin/e_main.c:870 src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống mô-đun.\n" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Thiết Lập Ghi Nhớ" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập cài đặt ghi nhớ.\n" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Gadget Chỗ Làm Việc" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Thiết Lập Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống điều khiển gadget.\n" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Thiết Lập Thanh Công Cụ" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập thanh công cụ.\n" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Thiết Lập Màn Hình Nền" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống màn hình nền.\n" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Thiết Lập Con Trỏ" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment không thể cấu hình các cài đặt con trỏ.\n" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Thiết Lập Gán" -#: src/bin/e_main.c:935 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống gán.\n" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Thiết Lập Bộ Hình Nhỏ" -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống Hình Nhỏ.\n" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống Lưu Trữ Biểu Tượng.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống Cập Nhật.\n" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Thiết Lập Môi Trường Chỗ Làm Việc" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo môi trường chỗ làm việc.\n" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Thiết Lập Thứ Tự Tập Tin" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống tập tin thứ tự.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Tải Mô-Đun" -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Thiết Lập Màn Hình" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Thiết Lập Khay" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Gần Xong" -#: src/bin/e_main.c:1182 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Phiên Bản: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1191 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4041,7 +4058,7 @@ msgstr "" "\t\tNếu bạn cần sự giúp đỡ, bạn không cần tùy chọn này.\n" "\t-version\n" -#: src/bin/e_main.c:1245 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4057,11 +4074,11 @@ msgstr "" "và chạy các dịch vụ yêu cầu khác, vân vân...\n" "trước khi thực thi enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1498 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Kiểm Tra Hỗ Trợ Định Dạng" -#: src/bin/e_main.c:1502 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4069,7 +4086,7 @@ msgstr "" "Enlightenment thấy Evas không thể tạo bức vẽ bộ đệm. Xin hãy\n" "kiểm tra Evas có hỗ trợ động cơ Bộ Đệm Phần Mềm không.\n" -#: src/bin/e_main.c:1513 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4077,7 +4094,7 @@ msgstr "" "Enlightenment thấy Evas không thể tải tập tin SVG. Xin hãy\n" "kiểm tra Evas có hỗ trợ bộ tải SVG không.\n" -#: src/bin/e_main.c:1523 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4085,7 +4102,7 @@ msgstr "" "Enlightenment thấy Evas không thể tải tập tin JPEG. Xin hãy\n" "kiểm tra Evas có hỗ trợ bộ tải JPEG không.\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4093,7 +4110,7 @@ msgstr "" "Enlightenment thấy Evas không thể tải tập tin PNG. Xin hãy\n" "kiểm tra Evas có hỗ trợ bộ tải PNG không.\n" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4101,7 +4118,7 @@ msgstr "" "Enlightenment thấy Evas không thể tải tập tin EET. Xin hãy\n" "kiểm tra Evas có hỗ trợ bộ tải EET không.\n" -#: src/bin/e_main.c:1557 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4111,23 +4128,19 @@ msgstr "" "có hỗ trợ fontconfig và fontconfig hệ thống có định nghĩa phông 'Sans' " "không.\n" -#: src/bin/e_main.c:1576 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment không thể thiết lập sơ đồ Bàn Phím XKB.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1585 +#: src/bin/e_main.c:1620 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment không thể tạo một bộ đa hợp.\n" -#: src/bin/e_main.c:1593 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Thiết Lập Kéo Thả" -#: src/bin/e_main.c:1597 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống kéo thả.\n" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4138,11 +4151,11 @@ msgstr "" "xảy ra trong việc tải<br>mô-đun tên: %s. Mô-đun này đã bị tắt<br>và sẽ không " "được tải." -#: src/bin/e_main.c:1718 src/bin/e_main.c:1734 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment bị sự cố ngay lúc bắt đầu và đã được tái khởi động" -#: src/bin/e_main.c:1719 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4153,7 +4166,7 @@ msgstr "" "xảy ra trong việc tải mô-đun tên: %s.<br><br>Mô-đun này đã bị tắt và sẽ " "không được tải." -#: src/bin/e_main.c:1727 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4165,7 +4178,7 @@ msgstr "" "đun<br>có vấn đề trong cấu hình của bạn. Hộp thoại<br>cấu hình mô-đun sẽ " "giúp bạn lựa chọn lại các mô-đun.\n" -#: src/bin/e_main.c:1735 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4226,7 +4239,7 @@ msgstr "Mô-Đun %s Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Nên làm gì với mô-đun này?<br>" -#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1635 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 @@ -4316,16 +4329,16 @@ msgstr "Góc Bên Trái Phía Dưới" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Góc Bên Phải Phía Dưới" -#: src/bin/e_shelf.c:263 src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Khay #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:838 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Lỗi Tự Động Ẩn Khay" -#: src/bin/e_shelf.c:838 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4333,77 +4346,77 @@ msgstr "" "Tự động ẩn khay sẽ không hoạt động<br>trơn tru với cấu hình hiện tại; thiết " "lập khay ở chế độ<br>\"Dưới Mọi Thứ\" hoặc tắt tự động ẩn." -#: src/bin/e_shelf.c:995 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "Thêm Khay Mới" -#: src/bin/e_shelf.c:1016 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "Lỗi Khay" -#: src/bin/e_shelf.c:1016 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Khay với tên đó đã tồn tại!" -#: src/bin/e_shelf.c:1500 src/bin/e_shelf.c:2307 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Dừng Di Chuyển Gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1502 src/bin/e_shelf.c:2309 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Bắt Đầu Di Chuyển Gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1630 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Bạn có chắc là bạn muốn xóa khay này không?" -#: src/bin/e_shelf.c:1632 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Bạn đã yêu cầu xóa khay này.<br><br>Bạn có chắc chắn muốn xóa nó không?" -#: src/bin/e_shelf.c:2164 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Khay với tên và định danh đó đã tồn tại!" -#: src/bin/e_shelf.c:2183 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "Đổi Tên Khay" -#: src/bin/e_shelf.c:2257 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:487 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "Nội Dung" -#: src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "Hướng" -#: src/bin/e_shelf.c:2276 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Tự Động Ẩn" -#: src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Làm Mới" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Bắt Đầu %s" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kiểm Tra Quyền Hệ Thống" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Kiểm Tra Hệ Thống Hoàn Tất" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4414,35 +4427,35 @@ msgstr "" "muốn kết thúc việc đăng xuất<br>mà không đóng các ứng dụng<br>này trước " "không?<br><br>Tự động đăng xuất sau %d giây." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Vấn đề Đăng xuất " -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Đăng xuất ngay bây giờ" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Đợi thêm" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Hủy Đăng xuất" -#: src/bin/e_sys.c:770 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Đăng xuất đang diễn ra" -#: src/bin/e_sys.c:773 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Đăng xuất đang diễn ra.<b><hilight>Xin vui lòng chờ.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:802 src/bin/e_sys.c:857 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightement đang bận với một yêu cầu khác." -#: src/bin/e_sys.c:807 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4450,7 +4463,7 @@ msgstr "" "Đang Đăng xuất.<br>Bạn không thể thực hiện các tác vụ hệ thống khác<br>một " "khi đăng xuất đã bắt đầu." -#: src/bin/e_sys.c:814 +#: src/bin/e_sys.c:812 msgid "" "Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " "shutdown has been started." @@ -4458,7 +4471,7 @@ msgstr "" "Đang Tắt nguồn.<br>Bạn không thể thực hiện các tác vụ hệ thống khác<br>một " "khi việc tắt hệ thống đã bắt đầu." -#: src/bin/e_sys.c:820 +#: src/bin/e_sys.c:818 msgid "" "Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " "has begun." @@ -4466,7 +4479,7 @@ msgstr "" "Đang Tái thiết lập.<br>Bạn không thể thực hiện các tác vụ hệ thống " "khác<br>một khi việc khởi động lại đã bắt đầu." -#: src/bin/e_sys.c:826 +#: src/bin/e_sys.c:824 msgid "" "Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " "is complete." @@ -4474,7 +4487,7 @@ msgstr "" "Đang Nghỉ.<br>Bạn không thể thực hiện các tác vụ hệ thống khác<br>cho đến " "khi nghỉ hoàn tất." -#: src/bin/e_sys.c:832 +#: src/bin/e_sys.c:830 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " "hibernation is complete." @@ -4482,35 +4495,35 @@ msgstr "" "Đang Ngủ Đông.<br>Bạn không thể thực hiện các tác vụ hệ thống khác<br>đến " "khi ngủ đông hoàn tất." -#: src/bin/e_sys.c:838 src/bin/e_sys.c:879 +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ẶC! Điều này không nên xảy ra" -#: src/bin/e_sys.c:863 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "Tắt máy bị thất bại." -#: src/bin/e_sys.c:867 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "Khởi động lại bị thất bại." -#: src/bin/e_sys.c:871 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "Nghỉ bị thất bại." -#: src/bin/e_sys.c:875 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Ngủ đông bị thất bại." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Tắt máy.<br><hilight>Xin vui lòng chờ.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1009 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Khởi động lại" -#: src/bin/e_sys.c:1012 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Khởi động lại.<br><hilight>Xin vui lòng chờ</hilight>" @@ -4749,73 +4762,73 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Một phút" msgstr[1] "%li Phút" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "Giải Pháp:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "Loại Mime:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:346 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:352 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "Chiều Dài:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:412 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "Đã Dùng:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "Dự Trữ:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "Trạng thái gắn:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Chủ:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Quyền:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Sửa Đổi:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:806 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:815 src/bin/e_widget_filepreview.c:824 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Chỉ Đọc" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:619 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Chỉ Viết" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:622 src/bin/e_widget_filepreview.c:633 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "Không Gắn" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Bạn" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Bảo Vệ" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:813 src/bin/e_widget_filepreview.c:822 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Cấm" @@ -4838,7 +4851,7 @@ msgstr "Danh Mục Ứng Dụng" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:619 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "Đèn Hậu" @@ -4846,127 +4859,127 @@ msgstr "Đèn Hậu" msgid "Backlight Controls" msgstr "Điều Khiển Đèn Hậu" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Thiết Lập Theo Dõi Pin" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Hiển thị cảnh báo khi bin yếu" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Sử dụng cảnh báo của chỗ làm việc" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Kiểm tra mỗi:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f nhịp" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "Ngừng khi dưới:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "Ngủ đông khi dưới:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "Tắt khi dưới:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Thăm dò" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "Hiển thị cảnh báo pin yếu" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Cảnh báo khi ở mức:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f phút" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Tự giải tán trong ..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f giây" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Cảnh báo" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Tự Động Phát Hiện" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Chế Độ Mơ Hồ" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Phần Cứng" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Pin" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "Thời Gian Quản Lý Điện" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "Pin Yếu!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "Bạn nên kết nối với nguồn điện AC." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:575 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "Không" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:679 src/modules/battery/e_mod_main.c:681 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "LỖI" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Đồng Hồ Pin" @@ -5130,7 +5143,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Thiết Lập Đồng Hồ" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Đồng Hồ" @@ -5200,7 +5213,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Toggle calendar" msgstr "Bật/Tắt lịch" @@ -5310,36 +5323,36 @@ msgstr "Thực Thi" msgid "Only launch single instances" msgstr "Chỉ chạy đơn thực thể" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "Cơ Bản X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "Tải Tài Nguyên X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Tải Ánh Xạ Bộ Sửa Đổi" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "CHỗ Làm Việc Chính" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Khởi động các dịch vụ GNOME khi đăng nhập" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Khởi động các dịch vụ KDE khi đăng nhập" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Hiển thị các ứng dụng chỉ cho Môi Trường" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5367,7 +5380,7 @@ msgstr "Phép Gán ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Hành Động" @@ -5375,7 +5388,7 @@ msgstr "Hành Động" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Đối Số Hành Động" @@ -5469,7 +5482,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Yên Lặng" @@ -5564,21 +5577,21 @@ msgstr "Gán Cạnh" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Sửa Đổi" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Xóa Hết" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Khôi Phục Giá Trị Gán Mặc Định" @@ -5628,73 +5641,62 @@ msgstr "" "Phép gán cạnh bạn chọn đã được sử dụng bởi tác vụ<br><hilight>%s</hilight>." "<br>Xin hãy chọn cạnh khác để gán. " -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "Cạnh Trái" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "Cạnh Trên" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "Cạnh Phải" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "Cạnh Dưới" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "Cạnh Trên Bên Trái" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "Cạnh Trên Bên Phải" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Cạnh Dưới Bên Phải" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1422 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Cạnh Dưới Bên Trái" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "(Có thể nhấp chuột trái)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1438 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "(Có thể nhấp chuột)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1447 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 #, fuzzy msgid "(drag only)" msgstr "Chỉ Kéo" @@ -5725,11 +5727,15 @@ msgstr "" "Tổ hợp phím gán mà bạn chọn đã được sử dụng bởi tác vụ <br><hilight>%s</" "hilight>.<br>Xin hãy chọn tổ hợp phím gán khác." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Thiết Lập Gán Con Trỏ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" @@ -5737,48 +5743,48 @@ msgstr "" "Không thể thiết lập gán cuộn trỏ mà không có bộ sửa đổi<br>trên cửa sổ: đụng " "độ với phép gán tín hiệu của edje.<br>SỬA TÔI!!!" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Lỗi Gán Con Trỏ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Gán Con Trỏ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Ngữ Cảnh Tác Vụ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Danh Sách Cửa Sổ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Hộp Thoại" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr " Vùng" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Bộ Quản Lý" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Nút Con Trỏ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Cuộn Con Trỏ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5786,8 +5792,8 @@ msgstr "Cuộn Con Trỏ" msgid "Left button" msgstr "Nút Trái" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5795,8 +5801,8 @@ msgstr "Nút Trái" msgid "Right button" msgstr "Nút Phải" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5806,32 +5812,32 @@ msgstr "Nút Phải" msgid "Button %i" msgstr "Nút %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Nút Giữa" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Nút thêm (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Nút Cuộn Lên" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Nút Cuộn Xuống" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Nút Cuộn Lên Thêm (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Nút Cuộn Xuống Thêm (%d)" @@ -5930,7 +5936,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Các Profile Khả Dụng" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Chọn một profile" @@ -5968,21 +5974,12 @@ msgstr "Hộp Thoại" msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Thiết Lập Bàn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Profile Cửa Sổ Chỗ Làm Việc" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -msgid "Profile name" -msgstr "Tên profile" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:420 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5990,76 +5987,81 @@ msgstr "Tên profile" msgid "Wallpaper" msgstr "Màn Hình Nền" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Thiết Lập" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Thiết Lập Khóa Màn Hình" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "Khóa Lúc Khởi Động" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Khóa Lúc Nghỉ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Use System Authentication" msgstr "Sử Dụng Xác Thực Hệ Thống" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Sử Dụng Mã Khóa Màn Hình Cá Nhân (không an toàn)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "Sử dụng PIN (không an toàn)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Sử Dụng Lệnh Khóa Màn Hình Ngoại" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Mật Mã Khóa Màn Hình Cá Nhân (không an toàn)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Điểm Nhập PIN (không an toàn)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 msgid "External Screenlock Command" msgstr "Lệnh Khóa Màn Hình Ngoại" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Cấu Hình Lớp" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "Khóa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Sơ Đồ Bàn Phím" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "Hiển thị trên tất cả màn hình" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:329 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "Hiển thị trên màn hình hiện tại" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:334 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "Hiển thị trên màn hình #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6070,16 +6072,17 @@ msgstr "Hiển thị trên màn hình #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "Hộp Đăng Nhập" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:349 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Khóa sau khi bộ bảo vệ màn hình của X kích hoạt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:354 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6087,39 +6090,39 @@ msgstr "Khóa sau khi bộ bảo vệ màn hình của X kích hoạt" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f giây" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Khóa khi vượt quá thời gian rảnh" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:365 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f phút" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Đồng Hồ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Đề nghị nếu không kích hoạt trước" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:381 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Chế Độ Trình Diễn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:388 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Chủ Đề Được Định Nghĩa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:392 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Hình Nền Chủ Đề" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Hình Nền Hiện Tại" @@ -6131,7 +6134,7 @@ msgstr "Chọn một hình nền..." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Cá Nhân" @@ -6140,42 +6143,39 @@ msgstr "Cá Nhân" msgid "Hide Logo" msgstr "Ẩn Logo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Thiết Lập Chỗ Làm Việc Ảo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Số Chỗ Làm Việc" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Nhấp để thay đổi hình nền" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Lật Chỗ Làm Việc" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Lật khi kéo các đối tượng đến cạnh màn hình" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Bao bọc xung quanh chỗ làm việc khi lật" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "Sử dụng profile cửa sổ chỗ làm việc" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Chỗ Làm Việc" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Chuyển Động Lật" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Lật khi kéo các đối tượng đến cạnh màn hình" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Bao bọc xung quanh chỗ làm việc khi lật" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Chuyển Động" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -6324,41 +6324,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Hiển Thị Con Trỏ" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Chủ Đề" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "Hiệu ứng rảnh" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "Con Trỏ" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Tay Con Trỏ" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Tăng Cường Con Trỏ" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Tăng Cường" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Ngưỡng" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Con Trỏ" @@ -6467,7 +6461,7 @@ msgstr "Bộ Chọn Ngôn Ngữ" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Mặc Định Hệ Thống" @@ -6481,7 +6475,7 @@ msgstr "Vị Trí Hiện Hành Được Chọn" msgid "Locale" msgstr "Vị Trí Hiện Hành" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Ngôn Ngữ" @@ -6572,7 +6566,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Ngưỡng Cho Di Chuyển Nhanh Chuột" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f điểm ảnh/giây" @@ -6620,7 +6614,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Phông" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6742,58 +6736,73 @@ msgstr "Hiệu Suất" msgid "Power Management" msgstr "Quản Lý Điện" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Thiết Lập Màn Hình" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:447 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "Nhân Bản" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:458 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:672 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 msgid "Left of" msgstr "Bên Trái của" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:469 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 msgid "Right of" msgstr "Bên Phải của" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:544 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 msgid "Outputs" msgstr "Đầu Ra" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:611 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "Nắp Laptop" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:657 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "Độ Ưu Tiên" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "Tương Quan" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:683 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 msgid "To" msgstr "Đến" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:725 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Tiểu Sử" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Tùy Biến Ảnh" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Vị Trí Hiện Hành" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 msgid "Restore setup on start" msgstr "Khôi phục thiết lập lúc khởi động" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:734 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "Màn hình hotplug" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:743 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 msgid "Lid Events" msgstr "Sự Kiện Của Nắp" @@ -6824,7 +6833,7 @@ msgstr "Chọn Viền Cửa Sổ" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Nhớ viền này cho lần hiển thị tới của cửa sổ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Màu Sắc" @@ -7202,33 +7211,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Thiết Lập Hình Nền" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 msgid "Go up a directory" msgstr "Đi lên một thư mục" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:608 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Sử Dụng Hình Nền Của Chủ Đề" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:613 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Bức Ảnh..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Vị trí đặt Hình Nền" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Tất Cả Các Chỗ Làm Việc" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Chỗ Làm Việc Này" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Màn Hình Này" @@ -7236,26 +7245,32 @@ msgstr "Màn Hình Này" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Thiết Lập Chủ Đề Ứng Dụng" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "So trùng chủ đề của Enlightenment nếu có thể" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Bật Thiết Lập Ứng Dụng Của X" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "Ứng Dụng GTK" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Bật chủ đề biểu tượng cho các ứng dụng" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Bật chủ đề biểu tượng cho các Enlightenment" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Chủ Đề" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "Chủ Đề Ứng Dụng" @@ -7506,136 +7521,151 @@ msgstr "" msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Tập trung cửa sổ được tập trung trước đó khi mất tập trung" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Biểu Diễn Cửa Sổ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "Biểu Tượng Viền" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "Người dùng định nghĩa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "Ứng dụng cung cấp" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "Hình Dạng Di Chuyển" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Thông tin biểu diễn" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "Theo cửa sổ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "Hình Dạng Thay Đổi Kích Thước" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Biểu Diễn" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Đặt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Đặt Thông Minh" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Không ẩn Gadget" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Đặt chỗ con trỏ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Đặt thủ công với con trỏ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "Nhóm với các cửa sổ của cùng ứng dụng" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Chuyển đến chỗ làm việc của cửa sổ mới" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "Tạo Mới Cửa Sổ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "Chuyển Động" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Tuyến Tính" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Tăng nhanh rồi sau đó hãm lại" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Tăng Nhanh" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Hãm Lại" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Tăng nhanh được tuyên bố" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Hãm lại được tuyên bố" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Tăng nhanh rồi hãm lại được tuyên bố" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "Nảy Cuộn" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "Nảy Cuộn Hơn Nữa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Đổ Bóng" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f giây" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Tối Đa Hóa" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "Giữ các cửa sổ bên trong giới hạn tầm nhìn màn hình" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Cho phép cửa sổ ra ngoài một phần khỏi giới hạn tầm nhìn màn hình" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Cho phép cửa sổ ra ngoài hoàn toàn khỏi giới hạn tầm nhìn màn hình" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "Giới Hạn Màn Hình" @@ -7709,8 +7739,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Thay Đổi Kích Thước bởi" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "Bàn Phím" @@ -7755,7 +7785,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Đi Theo Biểu Tượng Hóa" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "Tạm Thời" @@ -7785,7 +7815,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Thời khoảng ping:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Tập Trung Cửa Sổ" @@ -7994,11 +8024,11 @@ msgstr "" "Có lỗi xảy ra trong việc cố gắng<br>thiết lập trạng thái năng lượng cpu " "thông qua<br>tiện ích của mô-đun setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1371 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Lỗi cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8006,11 +8036,11 @@ msgstr "" "Không tìm thấy mã nhị phân freqset<br> trong thư mục mô-đun cpufreq (stat " "thất bại)." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1379 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Lỗi Quyền Truy Cập cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1380 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8021,7 +8051,7 @@ msgstr "" "setuid không được<br>thiết lập. Xin hãy chăc chắn trường hợp<br>này. Ví dụ:" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chown u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 msgid "CPU Frequency" msgstr "Tần Số CPU" @@ -8221,7 +8251,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Mở với..." @@ -8242,7 +8272,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Chạy với Sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Mở Terminal ở đây" @@ -8410,138 +8440,138 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Quay Lại" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2098 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Ứng dụng khác..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2163 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Chuyển Đến Thư Mục Cha" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "Nhân Bản Cửa Sổ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "Sao Chép Đường Dẫn" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2195 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "Chạy" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 src/modules/fileman/e_fwin.c:2571 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Mở" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2600 src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d tập tin" msgstr[1] "%d tập tin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Ứng Dụng Đã Biết" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2653 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "Ứng Dụng Được Đề Nghị" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2688 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Tất Cả Các Ứng Dụng" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2711 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Tùy Biến Lệnh" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Sao chép bị hủy bỏ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Di chuyển bị hủy bỏ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Xóa bị hủy bỏ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Xóa an toàn bị hủy bỏ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Tác vụ không rõ từ đầy tớ bị hủy bỏ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Sao chép của %s đã hoàn thành" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3031 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Đang sao chép %s (khoảng: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3036 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Di chuyển của %s đã hoàn thành" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3038 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Đang di chuyển %s (khoảng: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3043 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Xóa đã hoàn thành" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3045 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Đang xóa tập tin..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3050 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Xóa an toàn đã hoàn thành" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3052 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Đang xóa an toàn các tập tin..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Tác vụ không rõ từ đầy tớ %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "Duyệt EFM" @@ -8655,8 +8685,7 @@ msgstr "Trễ Lò Xo" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Chế Độ" @@ -8888,23 +8917,23 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa nguồn của thanh này không?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:366 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:476 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1572 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "Tạo biểu tượng mới" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1603 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 msgid "Add to bar" msgstr "Thêm vào thanh" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1609 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 msgid "Remove from bar" msgstr "Loại khỏi thanh" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Biểu Tượng %s" @@ -8981,15 +9010,15 @@ msgstr "Xin hãy nhập mã PIN" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Xin hãy nhập mật mã mở khóa" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "Phím Viết Hoa Đang Bật" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Lỗi Hệ Thống Xác Thực" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9000,35 +9029,35 @@ msgstr "" "<hilight>%i</hillight>.<br>Điều này là tệ và không nên xảy ra. Xin hãy báo " "cáo lỗi này." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "Âm lượng mới" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "Emix" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "Âm lượng đã thay đổi" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:239 src/modules/mixer/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "Tăng Âm Lượng" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:247 src/modules/mixer/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "Giảm Âm Lượng" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 msgid "Mute volume" msgstr "Tắt âm thanh" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "Tắt Âm Thanh" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:467 src/modules/mixer/e_mod_main.c:831 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "Bộ Trộn" @@ -9120,11 +9149,11 @@ msgstr "Phia dưới bên phải" msgid "Ignore replace ID" msgstr "Bỏ qua ID thay thế" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Vào Chế Độ Trình Diễn" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " "presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " @@ -9134,11 +9163,11 @@ msgstr "" "bộ bảo vệ màn hình, khóa và tiết kiệm điện sẽ bị tắt để bạn không bị làm " "phiền." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Thoát Chế Độ Trình Diễn" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " "saving settings will be restored." @@ -9146,11 +9175,11 @@ msgstr "" "Đã thoát chế độ trình diễn.<br>Các thiết lập của bảo vệ màn hình, khóa và " "tiết kiệm điện sẽ được phục hồi." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Vào Chế Độ Ngoại Tuyến" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9158,11 +9187,11 @@ msgstr "" "Enlightement đã vào <br>chế độ ngoại tuyến</b>.<br>Trong chế độ ngoại tuyến, " "các mô-đun sử dụng mạng sẽ ngừng việc kiểm tra các dịch vụ từ xa." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Thoát Chế Độ Ngoại Tuyến" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9170,15 +9199,15 @@ msgstr "" "Vào chế độ <b>trực tuyến</b>.<br>Các mô-đun sử dụng mạng sẽ khởi động lại " "công việc thường nhật." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:176 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "Mô-Đun Cảnh Báo" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "Lỗi trong quá trình khởi tạo server cảnh báo" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -9222,15 +9251,15 @@ msgstr "Bộ Quản Lý Gói" msgid "System Updates Settings" msgstr "Thiết Lập Cập Nhật Hệ Thống" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 msgid "System Updates" msgstr "Cập Nhật Hệ Thống" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "Không có bộ quản lý gói nào được cấu hình" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" @@ -9238,23 +9267,23 @@ msgstr "" "Bạn cần thiết lập bộ quản lý gói ưa thích của bạn.<br>Xin hãy mở phần cấu " "hình mô-đun vá thiết lập<br>chương trình chạy.<br>" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 msgid "No information available" msgstr "Không có thông tin" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "Một bản cập nhật khả dụng" msgstr[1] "%d bản cập nhật khả dụng" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "Hệ thống của bạn đã được cập nhật" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "Chạy bộ quản lý gói" @@ -9389,44 +9418,44 @@ msgstr "" "lấy bởi mã nội cho<br>danh mục cảm ngữ cảnh.<br>Nút này chỉ hoạt động với " "hộp thoại." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2045 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "Không thể tải mô-đun Bộ Quản Lý Trang cùng lúc với Bộ Quản Lý Trang Đơn " "Thuần!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2117 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Hiển Thị Hộp Thoại Bộ Quản Lý Trang" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2124 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Bật Hộp Thoại Bàn Bên Phải" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2126 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Bật Hộp Thoại Bàn Bên Trái" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2128 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Bật Hộp Thoại Bàn Phía Trên" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2130 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Bật Hộp Thoại Bàn Phía Dưới" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2132 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Bật Hộp Thoại Bàn Kế Tiếp" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2134 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Bật Hộp Thoại Bàn Phía Sau" @@ -9435,37 +9464,37 @@ msgstr "Bật Hộp Thoại Bàn Phía Sau" msgid "Live preview" msgstr "Xem trước sống động" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" "Không thể tải mô-đun Bộ Quản Lý Trang Đơn Thuần cùng lúc với Bộ Quản Lý " "Trang!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Nhập tên duy nhất cho mục nhập này" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Tắt Hộp Thoại Cảnh Báo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "Tắt Bài Hướng Dẫn Lúc Khởi Động" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "Điểm Nhập" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "Ẩn Thay Vì Nâng Lên" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "Ẩn Nếu Mất Tập Trung" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Thiết Lập Truy Cập Nhanh" @@ -9487,21 +9516,22 @@ msgstr "Thêm Truy Cập Nhanh Cho Cửa Sổ Hiện Hành" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Loại Bỏ Truy Cập Nhanh Từ Cửa Sổ Hiện Hành" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Lỗi Truy Cập Nhanh" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Không thể xác định lệnh để khởi động ứng dụng này!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9509,7 +9539,8 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" "Tùy chọn chạy lại là cách được sử dụng<br>với các ứng dụng terminal để tạo " "ra terminal<br>cố định, cái mà được mở lại khi đóng, thường thấy<br>trong " @@ -9518,33 +9549,29 @@ msgstr "" "terminal.<br>.Bạn có thể báo cáo lỗi nếu đây là một terminal<br>có thể thay " "đổi tên cửa sổ của nó.<br>Hơn nữa, bạn có thể thêm một data.item " -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "Giống như:" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Giúp Đỡ Về Truy Cập Nhanh" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "Không thể thiết lập chạy lại cửa sổ này mà không có tên và lớp!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "Không thể thiết lập chạy lại cho hộp thoại bên trong E!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9557,59 +9584,59 @@ msgstr "" "không biết hoặc nó không được sử dụng với tùy chọn này.<br>Xin hãy chọn một " "tác vụ để thưc hiện:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Tiếp Tục" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "Thêm Giúp Đỡ" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "Điểm nhập Truy Cập Nhanh đã yêu cầu không tồn tại!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Lỗi Gán Phím" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "Phím gán bạn nhập đã được sử dụng!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Ẩn Thay Vì Nâng Lên" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "Chế Độ Nhảy" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Chạy Lại Khi Bị Đóng" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "Tạm Thời" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Loại Bỏ Truy Cập Nhanh" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Truy Cập Nhanh..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Thêm Truy Cập Nhanh" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9629,30 +9656,30 @@ msgstr "" "sổ<br><hilight>Tạm Thời</hilight> - Chỉ nhớ cho thực thể này của cửa sổ " "(không vĩnh viễn)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Chính bạn đã xóa nó, bạn thật là ranh mãnh!<br>Cách đi!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Dừng" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Tuyệt Vời! Kích hoạt điểm nhập Truy Cập Nhanh lần nữa để hiển thị nó!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Tuyệt Vời! Kích hoạt điểm nhập Truy Cập Nhanh lần nữa để ẩn nó!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Tốt lắm.<br>Bây giờ xóa điểm nhập mà chúng ta mới tạo..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9660,20 +9687,20 @@ msgstr "" "Hộp thoại trình diễn đã được gắn với phím bạn nhấn.<br>Thử nhấn phím tương " "tự xem sao!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "Cửa sổ mới được hiển thị sẽ kích hoạt<br>chuỗi gán Truy Cập Nhanh." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Trình Diễn Truy Cập Nhanh" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Hộp thoại trình diễn này được sử dụng cho bản chỉ dẫn Truy Cập Nhanh" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9681,7 +9708,7 @@ msgstr "" "Các điểm nhập cho Truy Cập Nhanh đã được tạo<br>từ danh mục cạnh của bất cứ " "cửa sổ nào.<br>Nhấp Tiếp Tục để xem thêm các hướng dẫn." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9692,7 +9719,7 @@ msgstr "" "phím tắt.<br>Khi các điểm nhập của Truy Cập Nhanh đã được tạo,<br>cửa sổ gắn " "kết có thể trả về ngay lập tức<br>theo yêu cầu bằng cách nhấn phím tắt." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9700,7 +9727,7 @@ msgstr "" "Cái này xuất hiện trong lần đầu tiên bạn sử dụng mô-đun Truy Cập Nhanh." "<br>Bạn có muốn xem các gợi ý sử dụng?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "Tên/định danh cho truy cập nhanh" @@ -9835,12 +9862,12 @@ msgstr "Hoàn Hảo" msgid "Share" msgstr "Chia Sẻ" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1082 src/modules/shot/e_mod_main.c:1098 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1107 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 msgid "Screenshot Error" msgstr "Lỗi Chụp Màn Hình" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1083 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" @@ -9849,7 +9876,7 @@ msgstr "" "SHMMAX qúa nhỏ để chụp màn hình.<br>Hãy tăng /proc/sys/kernel/shmmax lên giá " "trị lớn hơn %llu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." @@ -9858,7 +9885,7 @@ msgstr "" "SHMMAX qúa nhỏ để chụp màn hình.<br>Hãy tăng kern.ipc.shmmax lên giá trị lớn " "hơn %llu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." @@ -9866,20 +9893,20 @@ msgstr "" "Tạo SHM thất bại.<br>Hãy chắc chắn rằng hệ thống có đủ RAM trống và người " "dùng có đủ quyền." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1239 src/modules/shot/e_mod_main.c:1351 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "Chụp" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1250 src/modules/shot/e_mod_main.c:1343 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1356 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "Chụp Màn Hình" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1331 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "Lỗi Chụp" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1332 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Không thể khởi tạo mạng" @@ -9919,15 +9946,15 @@ msgstr "Hiển Thị Danh Mục" msgid "Systray Settings" msgstr "Thiết Lập Systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Một systray khác đã tồn tại" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Chỉ có thể có duy nhất một systray gadget và một cái khác đã tồn tại." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -9956,7 +9983,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Chiều cao của mục" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:774 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "Công Việc" @@ -10104,42 +10131,42 @@ msgstr "Giúp Đỡ" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Cấu Hình Lát Gạch" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 msgid "Floating" msgstr "Trôi Nổi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "Lát Gạch" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Bật/Tắt trôi nổi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 msgid "Move the focused window up" msgstr "Di chuyển cửa sổ tập trung lên trên" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 msgid "Move the focused window down" msgstr "Di chuyển cửa sổ tập trung xuống dưới" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 msgid "Move the focused window left" msgstr "Di chuyển cửa sổ tập trung sang trái" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "Di chuyển cửa sổ tập trung sang phải" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "Bật/Tắt chế độ chia" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 msgid "Swap window" msgstr "Chuyển đổi cửa sổ" @@ -10279,24 +10306,24 @@ msgstr "Cửa Sổ Trên" msgid "Window on the Right" msgstr "Cửa Sổ Bên Phải" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "Lỗi Winlist" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Winlist không thể được kích hoạt từ cạnh gán" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Winlist không thể được kích hoạt từ tín hiệu gán" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Winlist không thể được kích hoạt từ gán ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:163 msgid "Select a window" msgstr "Chọn một cửa sổ" @@ -10312,12 +10339,12 @@ msgstr "Vui lòng chờ..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Chào mừng bạn đến với Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Chọn một" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Tiểu Sử" @@ -10329,55 +10356,58 @@ msgstr "Thêm tập tin ứng dụng bị mất" msgid "Select preferred size" msgstr "Chọn kích thước ưa thích" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus:" msgstr "Tập Trung:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Bất cứ khi nào một cửa sổ được nhấp" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Bất cứ khi nào con trỏ đi vào một cửa sổ" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "Quản Lý Mạng" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "Không tìm thấy dịch vụ mạng Connman " -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "Cài đặt Connman để hỗ trợ quản lý mạng" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" -msgstr "Hỗ trợ Connman bị tắt" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#, fuzzy +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Cài đặt/Bật Connman để hỗ trợ quản lý mạng" -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#, fuzzy +msgid "Connman and Wireless modules disabled" +msgstr "Hỗ trợ Connman bị tắt" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#, fuzzy +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "Cài đặt Connman để hỗ trợ quản lý mạng" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Kiểm tra xem Connman có tồn tại hay không" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "Đa Hợp" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Tăng Tốc Phần Cứng (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Render Không Xé (Chỉ OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "Các Cập Nhật" @@ -10385,7 +10415,7 @@ msgstr "Các Cập Nhật" msgid "Check for available updates" msgstr "Kiểm tra cập nhật khả dụng" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " @@ -10408,7 +10438,7 @@ msgstr "" "xin hãy tắt nó như bên dưới.<br>Lời khuyên là bạn không nên tắt nó bởi " "vì<br>bạn có thể bị tấn công<br>hoặc sống với lỗi." -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "Bật kiểm tra cập nhật" @@ -10416,11 +10446,11 @@ msgstr "Bật kiểm tra cập nhật" msgid "Information" msgstr "Thông Tin" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "Một thanh công cụ có thể thêm vào<br>để mở các cửa sổ và ứng dụng." -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Bật Thanh Công Cụ" @@ -10428,38 +10458,74 @@ msgstr "Bật Thanh Công Cụ" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Thiết Lập Bàn Phím" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "Các Cấu Hình" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:355 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "Các Kiểu" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:361 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Không bao giờ áp dụng các thiết lập bàn phím" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:363 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Chỉ có nhãn trong các gadgets" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "Thêm Cấu Hình Mới" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:562 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "Khả Dụng" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:567 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "Kiểu" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:572 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "Biến Thể" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "KHÔNG GÌ CẢ" + +#~ msgid "To reset compositor:" +#~ msgstr "Để thiết lập lại bộ đa hợp:" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +#~ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Edje!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize its UUID store.\n" +#~ msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo lưu trữ UUID của nó.\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Enlightenment không thể thiết lập sơ đồ Bàn Phím XKB.\n" + +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Profile Cửa Sổ Chỗ Làm Việc" + +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Tên profile" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Lật Chỗ Làm Việc" + +#~ msgid "Use desktop window profile" +#~ msgstr "Sử dụng profile cửa sổ chỗ làm việc" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Chuyển Động Lật" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Like so:" +#~ msgstr "Giống như:" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 680679bd1..42aaf22e9 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:40+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -26,20 +26,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "关于 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>开发组</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -71,445 +71,454 @@ msgstr "" "您正要杀死 %s。<br><br>请注意窗口内所有没保存的信息<br>都将丢失!<br><br>确定" "要杀死这个窗口吗?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "确定要杀死这个窗口吗?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "杀死" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "否" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "动作参数" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "您确定要退出吗 Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "注销" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "您确定要注销吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "关机" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "您确定要关闭您的电脑吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "重启" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "您确定要重启您的电脑吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "挂起" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "您确定要挂起您的电脑吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "您确定要休眠您的电脑吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "鼠标设置" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "鼠标中键" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "窗口:动作" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "移动" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "改变大小" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "窗口菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "提升" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "降低" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "窗口:状态" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "粘滞模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "粘滞模式开启" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "图标模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "图标模式开启" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全屏状态切换" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "全屏模式开启" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "左屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "右屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化模式“智能”" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化模式“扩展”" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化模式“填充”" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "切换至上阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "切换至下阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "切换至左阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "切换至右阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "切换阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "设置卷起状态" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "语法: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切换无边框状态" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "设置边框" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "在边框间循环" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切换粘附状态" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "向左翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "向右翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "向上翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "向下翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "翻转桌面,依据..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "翻转到上一个桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "显示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "显示书架" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "线性翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切换到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切换到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切换到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切换到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切换到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切换到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切换到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切换到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切换到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切换到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切换到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切换到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切换到桌面 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "向左翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "向右翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "向上翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "向下翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "翻转桌面的方式...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "翻转桌面到...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "线性翻转桌面...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "翻转桌面指向..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 0(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 1(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 2(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 3(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 4(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 5(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 6(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 7(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 8(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 9(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 10(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 11(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -518,297 +527,314 @@ msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)" msgid "Window : List" msgstr "窗口:列表" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "跳转到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "跳转到桌面... 或开始..." -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "发送鼠标到屏幕 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "发送鼠标到屏幕 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "发送鼠标到屏幕 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "发送鼠标到前 1 屏" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "发送鼠标到后 1 屏" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "发送鼠标到 前一个/后一个 屏幕..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "变暗" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "变亮" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "背光设置" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "最小背光" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "中等背光" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "最大背光" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "背光调节" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "加大背光" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "降低背光" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "移至中心位置" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "移至坐标..." -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "移动,按坐标偏移..." -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "改变大小,按照..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "翻转桌面指向..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "拖动图标..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "窗口:移动" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "到下一个桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "到前一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "按桌面号 #..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "到下一屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "到前一屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "显示主窗口" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "显示收藏菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "显示所有应用程序菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "显示 客户端 菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "显示菜单..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "启动" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "应用程序" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "重启" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "现在退出" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment:模式" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "锁定演示模式" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "锁定脱机模式" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment:模块" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "系统" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "注销" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "立即关机" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "关机" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "立即挂起" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "挂起延迟" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "立即休眠" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "休眠系统失败。" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "重新排列窗口" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "常规:动作" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "延迟动作" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "键盘布局" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "使用键盘布局" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "下一个键盘布局" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "上一个键盘布局" @@ -816,12 +842,12 @@ msgstr "上一个键盘布局" msgid "Set As Background" msgstr "设为背景" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Winlist 错误" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -838,70 +864,70 @@ msgstr "预览" msgid "Select" msgstr "选择" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "混成" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "可见" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "失焦" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "聚焦" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "标题" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "合成器告警" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " @@ -912,33 +938,33 @@ msgstr "" "您的显示服务器不支持 OpenGL<br> 或 Evas 及 Ecore-Evas 编译时没有开启任何" "<br>OpenGL 引擎。现在使用软件引擎。" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "锁定失败" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且不能解锁。" -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "已有其他和称其运行在您的显示服务器上。。" -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "您的显示服务器不支持合成器覆盖窗口。<br>合成器必须此功能方可正常工作。" -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -949,18 +975,18 @@ msgstr "" "<br>请注意为支持混成,您还需要在<br>X11 和 Ecore 中开启 XRender 和 XFixes 支" "持。" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "您的显示服务器不支持 XDamage<br>或 Ecore 编译时未开启 XDamage 支持。" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 XSettings 系统。\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -975,7 +1001,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>" "您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -987,18 +1013,18 @@ msgstr "" "Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出" "错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 写入设置出错" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1008,111 +1034,111 @@ msgstr "" "Enlightenment 在将 <br>%s<br><br> 的配置文件移动至 <br>%s<br><br> 时出错,其" "他写操作已安全中止。<br>" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "设置已经升级" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET 文件句柄非法。" -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "该文件数据为空。" -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "文件不可写,原因可能是磁盘为只读或者您失去了操作权限。" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "准备写入时内存不足。<br>请释放内存。" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "这是个一般性错误。" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "设置文件太大了。<br>它应该很小的(最多几百 KB)。" -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "磁盘有 I/O 错误。<br> 可能需要更换磁盘?" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "写文件时空间已满。" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "写入文件时文件已关闭。" -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "内存映射(mmap)该文件出错。" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 编码失败。" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "签名失败。" -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "签名无效。" -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "未签名。" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "特性未实现。" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG 未初始化。" -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "加密失败。" -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "解密失败。" -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment 未知错误。" -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1120,28 +1146,27 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "应用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "扩展" @@ -1152,12 +1177,12 @@ msgstr "扩展" msgid "Modules" msgstr "模块" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "外观" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1174,20 +1199,20 @@ msgstr "混成设置" msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "错误 - 无 PAM 支持" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "Enlightenment 中没有构建 PAM 支持,所以<br>桌面锁定已禁用。" -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "启用幻灯片模式?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1196,11 +1221,11 @@ msgstr "" "您解锁桌面太快了。<br><br>您想要启动<b>演示</b>模式并临时禁止屏保、帐户锁定和" "电源管理?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "否,继续延时" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "否,以后不再询问" @@ -1225,8 +1250,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "桌面条目编辑器" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1269,16 +1294,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "desktop 文件" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "常规" @@ -1294,158 +1318,157 @@ msgstr "在终端中运行" msgid "Show in Menus" msgstr "显示在菜单中" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "选项" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "为 %s 选择一个图标" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "选择一个可执行文件" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "运行时错误" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment 无法获取当前目录。" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 无法更改至目录:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 无法还原至目录:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "应用程序运行错误" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "Enlightenment 未能运行程序:<br><br>%s<br><br>该程序启动失败。" -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "应用程序执行出错" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 意外终止。" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 返回推出代码 %1$i。" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被中断信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被退出信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被浮点错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。" -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被错误信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被管道错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被总线错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被信号 %i 中断。" -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "错误日志" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "没有错误信息。" -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "保存此信息" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "错误信息" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "错误信号信息" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "输出数据" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "没有输出。" @@ -1458,127 +1481,127 @@ msgstr "不存在路径" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s 不存在。" -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u 个文件" msgstr[1] "%u 个文件" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "挂载错误" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "无法挂载设备" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "卸载错误" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "无法卸载设备" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "弹出错误" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "无法弹出设备" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "错误" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "该名字的书架已存在!" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "区分大小写" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "按扩展名排序" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "按修改时间排序" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "按大小排序" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "目录优先" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "目录置后" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "显示模式" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "排序" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "刷新视图" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "新建..." -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "动作..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "连接" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1587,236 +1610,235 @@ msgstr "复制" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "卸载" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "挂载" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "弹出" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "应用程序属性" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "文件属性" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "网格图标" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "自定义图标" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "默认查看器" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "图标大小 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "无法创建目录!" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "无法创建文件!" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "新建目录" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "新建文件" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "已经在此目录中创建了一个新的文件。" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "不能写入 %s !" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "目录" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "文件" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "继承上一级设定" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "记住顺序" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "现在排序" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "启用单击" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "安全删除" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "文件管理器设置" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "文件图标设置" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "设置背景..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "清除背景" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "设定覆盖..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "设定覆盖" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重命名 %s 为:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "重命名文件" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s 已存在!" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s 无法重命名,因为它是受保护的" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "内部文件管理器错误 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "重试" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "关于" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "全部选否" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "全部选是" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 msgid "Move Source" msgstr "移动源" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "忽略" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "忽略所有" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "确认删除" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1856,8 +1878,8 @@ msgstr "可移动设备" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "无法更改权限: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1867,8 +1889,8 @@ msgstr "名字:" msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "大小:" @@ -1919,7 +1941,7 @@ msgstr "其它:" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "预览" @@ -1932,8 +1954,7 @@ msgstr "默认" msgid "Thumbnail" msgstr "缩略图" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -1953,51 +1974,51 @@ msgstr "这个链接有问题。" msgid "Select an Image" msgstr "选择一个图像" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Gadget error" msgstr "组件出错" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s 不支持禁用自动滚动" -#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "移动到" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自动滚动" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "简易" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "插入" -#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: src/bin/e_gadcon.c:2469 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "停止移动" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "支持 %2$s 需要 %1$s" @@ -2009,7 +2030,7 @@ msgid "" msgstr "请按下一个按键序列,或者按 <hilight>Esc 键</hilight> 中止。" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 #, fuzzy msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," @@ -2019,17 +2040,17 @@ msgstr "" "请按住想用的修饰键<br>,然后点一下任意鼠标按钮,<br>或者转一下滚轮,<br>来绑" "定鼠标按钮。<br>按 <hilight>Esc</highlight> 键取消。" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "鼠标绑定设置" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "键绑定设置" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2073,7 +2094,7 @@ msgstr "填充和拉伸选项" msgid "Stretch" msgstr "拉伸" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2153,12 +2174,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "位置" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2166,9 +2187,9 @@ msgid "Size" msgstr "大小" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "堆叠" @@ -2177,12 +2198,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "最小化状态" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "粘滞状态" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "卷起状态" @@ -2191,7 +2212,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "最大化状态" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "全屏状态" @@ -2199,7 +2220,7 @@ msgstr "全屏状态" msgid "Program Locks" msgstr "程序锁" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "边框样式" @@ -2228,153 +2249,153 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "记住这些行为锁" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "窗口" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "对齐" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "总在上面" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "粘住" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "卷起" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "无边框" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "混成" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "还原" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "编辑图标" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "创建图标" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "添加到收藏菜单" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "添加到 IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "创建快捷键" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "最小化" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "跳过" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "边框" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "锁定" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "记住" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "对齐" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "跳转到桌面..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "跳转到桌面..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "左" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "屏幕 %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2382,66 +2403,66 @@ msgstr "屏幕 %d" msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "置底" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "固定到桌面" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "解除固定" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "选择边框样式" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "使用 Enlightenment 默认图标选项" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "使用应用程序提供的图标 " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用用户自定义图标" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "阻抗" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "窗口列表" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "分页器" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "任务栏" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2522,12 +2543,12 @@ msgid "Static" msgstr "静态" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2539,16 +2560,16 @@ msgid "None" msgstr "无" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "" @@ -2568,7 +2589,7 @@ msgstr "NetWM 属性" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "类别" @@ -2580,7 +2601,7 @@ msgstr "图标名称" msgid "Machine" msgstr "机器" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "角色" @@ -2644,7 +2665,7 @@ msgstr "状态" msgid "Take Focus" msgstr "获得焦点" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "接受焦点" @@ -2661,10 +2682,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "请求位置" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2673,19 +2694,19 @@ msgstr "请求位置" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "模态" @@ -2693,25 +2714,25 @@ msgstr "模态" msgid "Shaded" msgstr "遮蔽的" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "跳过任务栏" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "跳过分页器" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "窗口记忆" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "窗口属性不唯一匹配" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2732,11 +2753,11 @@ msgstr "" "hilight>按钮,您的操作就会生效。<br>如果您不想,按下<hilight>取消</hilight>," "那就什么都不会发生。" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "没有匹配的属性被设定" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2747,90 +2768,91 @@ msgstr "" "一个窗口,却<hilight>不指定如何记住它</hilight>。<br><br>您必须指定至少一种记" "住这个窗口的方法。" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "无" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "尺寸和位置" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "尺寸、位置和锁定" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "全部" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "窗口名称" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "窗口类别" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "窗口角色" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "窗口类型" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "允许使用通配符" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "暂时" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "标识符" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "图标首选项" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "虚拟桌面" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "当前屏幕" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "跳过窗口列表" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "应用程序文件或名称(.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "匹配单个窗口" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "启动时总是获得焦点" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "保持当前属性" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "登录时启动该程序" @@ -2838,466 +2860,468 @@ msgstr "登录时启动该程序" msgid "Composite Settings" msgstr "混成设置" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "<br>You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "最大宽度" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "选择默认样式" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "样式" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "效果" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "不混合全屏窗口" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "不混合全屏窗口" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "空闲效果" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "不混合全屏窗口" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "不混合全屏窗口" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "效果" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "行为" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "平滑缩放" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "不混合全屏窗口" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "不隐藏组件" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "引擎" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "软件" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "OpenGL 选项" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Tear-free 更新(VSynced)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "使用位图纹理" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "默认交换方法:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "设置无效(完全重绘)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "从后方复制到前方" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "双重缓冲" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "三重缓冲" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "渲染" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "信息" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "发送刷新" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "发送转储" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "同步" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f 秒" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "混成设置" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "杂项" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "显示帧率" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f 帧" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "角" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "左上" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "右上" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "左下" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "右下" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "调试" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "窗口内容平滑缩放" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "重置合成器:" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "未使用" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "对话框" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "Dock" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 msgid "Drag and Drop" msgstr "拖拽" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "菜单(下拉)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 msgid "Menu (Popup)" msgstr "菜单(弹出)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "通知" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "Splash" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "工具条" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 msgid "Tooltip" msgstr "提示" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 msgid "Utility" msgstr "工具" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "标题:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "类别:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "角色:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 msgid "Style:" msgstr "风格:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "效果" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "编辑匹配" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 msgid "Names" msgstr "名称" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "类型" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "开" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "关" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "ARGB" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "标志" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "风格" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "效果" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "上" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "下" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 msgid "Del" msgstr "删除" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "应用程序" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "弹出" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 #, fuzzy msgid "Overrides" msgstr "上" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "菜单" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "对象:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "混成设置" @@ -3337,7 +3361,7 @@ msgstr "模块设置" msgid "Load" msgstr "加载" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "卸载" @@ -3365,18 +3389,18 @@ msgstr "书架内容" msgid "Toolbar Contents" msgstr "工具条内容" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "主要" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "最常用程序" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3387,67 +3411,72 @@ msgstr "最常用程序" msgid "Applications" msgstr "应用程序" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "丢失的窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "关于" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "关于主题" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "书架" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "添加到 IBar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "显示/隐藏所有窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "无应用程序" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "设定虚拟桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "无窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "未命名的窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "书架 #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "添加书架" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "删除书架" @@ -3498,8 +3527,7 @@ msgstr "鼠标点击时显示" msgid "Hide timeout" msgstr "隐藏超时" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" @@ -3552,27 +3580,32 @@ msgstr "" "启动输入法出现错误。<br><br>请确定您的输入法配置正确,<br>并且配置文件在 " "PATH 搜索路径里。<br>" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment 无法创建登录域!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eet!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3580,7 +3613,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3588,7 +3621,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3596,31 +3629,31 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个 USER 信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3631,7 +3664,7 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3641,7 +3674,7 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3651,15 +3684,11 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment 无法初始化 Edje!\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3667,7 +3696,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n" "您设定了 DISPLAY 环境变量吗?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3675,19 +3704,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n" "可能您没有主目录或者磁盘已满?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的环境变量。\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3695,19 +3724,27 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法设置路径以打开文件。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "设置消息总线" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3717,43 +3754,43 @@ msgstr "" "可能是您没有 ~/.cache/efreet 的操作权限\n" "或者是内存溢出或磁盘空间问题?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "开启国际化支持" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "设置动作" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "设置省电模式" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的省电模式。\n" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "设置屏幕保护程序" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "设置屏幕" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3761,201 +3798,211 @@ msgstr "" "Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n" "可能有另外一个窗口管理器在运行?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的初始化屏幕。\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "设置 ACPI" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "设置背光" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment 无法配置背光。\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "设置 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法配置它的 DPMS 设置。\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "设置桌面锁定" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "设置路径" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "设置系统控制" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "设置运行系统" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "设置文件管理器" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "设置消息系统" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "设置捕捉输入处理" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "设置模块" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设置它的模块系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "设定记忆" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "桌面组件" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "设定 Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的组件控制系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "设置工具条内容" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "设置壁纸" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设置它的桌面背景系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "设置鼠标" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定鼠标配置。\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "设置绑定" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "设置缩略图" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化图标缓存系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化更新系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "设置桌面环境" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化桌面环境。\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "设置文件排列" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "载入模块" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "设置屏幕" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "设置书架" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "接近完成" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "权限" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4008,7 +4055,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\t如果您需要此帮助,您不要这个选项。\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4018,11 +4065,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "测试格式支持" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4030,7 +4077,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。\n" "请检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4038,7 +4085,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 SVG 文件。请检查 Evas 是否有 SVG 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4046,7 +4093,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。请检查 Evas 是否有 JPEG 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4054,7 +4101,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。请检查 Evas 是否有 PNG 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4062,7 +4109,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。请检查 Evas 是否有 EET 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4071,24 +4118,20 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。\n" "请检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment 无法设定 XKB 键盘布局。\n" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "设置 DND" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的 DND 系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4098,11 +4141,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃<br>,已经重新启动。此前加载的模块是:%s。<br>该模" "块已被禁用<br>将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4112,7 +4155,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>此前加载的模块是:%s。<br><br>" "该模块已被禁用,将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -4123,7 +4166,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配" "置中出错的模块。<br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4133,12 +4176,12 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配" "置中出错的模块。<br><br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。" -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "载入模块:%s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4146,11 +4189,11 @@ msgid "" msgstr "" "载入模块 %s 时发生错误。<br>在模块搜索路径中<br>没有找到名为 %s 的模块。<br>" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "载入模块时出错" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4159,11 +4202,11 @@ msgstr "" "载入模块 %s 时发生错误。<br>该模块的全路径是:<br>%s<br>错误报告如下:<br>" "%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "模块没包括所有必需的功能" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4172,34 +4215,34 @@ msgstr "" "模块 API 错误<br>启动模块错误:%s<br>要求最小的模块 API 版本号:%i。" "<br>Enlightenment给的模块版本号:%i。<br>" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 模块" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "保持" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "我知道了" @@ -4209,7 +4252,7 @@ msgstr "我知道了" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4269,92 +4312,92 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "书架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "自动隐藏书架出错" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "添加新书架" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "书架出错" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "该名字的书架已存在!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "停止移动组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "开始移动组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "确定要删除此书架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求删除此书架。<br><br>您确定要删除吗?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "该名字和 ID 的书架已存在!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "重命名书架" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "内容" # 定义面板的方向位置,如左上,右下啥的。 -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "位置" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "自动隐藏" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "正在启动" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "检查系统权限" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "系统检查已完成" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4364,93 +4407,97 @@ msgstr "" "注销花费了太多的时间。一些<br>应用程序拒绝关闭。<br>您是否要强行注销而不关闭" "那些应用程序?<br><br>在 %d 秒后自动注销。" -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "注销问题" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "现在注销" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "继续等待" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "取消注销" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "正在注销" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "正在注销,<br><hilight>请稍候。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment 正忙于处理另一个请求" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "注销。<br>一旦开始注销,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " +"shutdown has been started." msgstr "关闭电源。<br>一旦开始关机,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." +"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " +"has begun." msgstr "重新启动。<br>一旦开始重启动,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 +#, fuzzy msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." -msgstr "挂起。<br>在挂起完成前,您将不能进行其他系统操作。" - -#: src/bin/e_sys.c:831 -msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -"complete." +"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " +"is complete." msgstr "休眠。<br>在它完成之前,<br>您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " +"hibernation is complete." +msgstr "休眠。<br>在它完成之前,<br>您将不能进行其他系统操作。" + +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "哎呀!不会吧!" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "关闭计算机失败。" -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "重新启动失败。" -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "挂起系统失败。" -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "休眠系统失败。" -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "正在关机。<br><hilight>请稍侯。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "重置" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "正在重置。<br><hilight>请稍侯。</hilight>" @@ -4683,74 +4730,74 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "1 分钟" msgstr[1] "1 分钟" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "分辨率:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "Mime 类型:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "长度:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "用于:" # 不知道在那个位置,估计是 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "版权:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "挂载状态:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "所有者:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "权限:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "已修改:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "只读" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "读写" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "已卸载" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "您" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "受保护" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "禁止" @@ -4762,7 +4809,7 @@ msgstr "添加到收藏" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "到上一级目录" @@ -4772,139 +4819,138 @@ msgstr "到上一级目录" msgid "Application Menu" msgstr "应用程序" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "背光" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "背光控制" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "电池监示器设置" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "当电池电量低时显示警告" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "使用桌面告警通知" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "检查间隔:" # ticks 论时间应该是100 毫秒。原翻译翻译为刻度,秒,下三种,个人觉得用英文单位更好。以下同。 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f ticks" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "挂起,当电量低于:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "休眠,当电量低于:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "关机,当电量低于:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "查询" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "显示低电量警报" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "以下情况报警:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f 分钟" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "自动解除..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "自动检测" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "模糊模式" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "硬件" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "电池" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "电源管理时间" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "电池电量低!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "建议使用外接交流电源。" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "错误" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "电池标尺" @@ -4961,7 +5007,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "确认删除" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "确定" @@ -5080,8 +5126,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "时钟设置" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "时钟" @@ -5121,20 +5167,24 @@ msgstr "数字" msgid "Date Only" msgstr "仅显日期" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "星期" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "开始" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "周末" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "平日" @@ -5147,7 +5197,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Toggle calendar" msgstr "切换日历" @@ -5178,33 +5228,33 @@ msgstr "脱机" msgid "Modes" msgstr "模式" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar 应用程序" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "启动应用程序" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "重启应用程序" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "屏幕锁定应用程序" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "屏幕解锁应用程序" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "顺序" @@ -5257,37 +5307,37 @@ msgstr "执行" msgid "Only launch single instances" msgstr "仅运行单个实例" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 基本" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "载入 X 资源" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "载入 X Modifier Map" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "主要桌面" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "登录时启动 GNOME 服务" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "登录时启动 KDE 服务" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "设置桌面环境" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5316,7 +5366,7 @@ msgstr "ACPI 绑定" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "动作" @@ -5324,7 +5374,7 @@ msgstr "动作" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "动作参数" @@ -5418,7 +5468,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "静音" @@ -5520,21 +5570,21 @@ msgstr "边缘绑定" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "修改" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "全部删除" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "恢复默认绑定" @@ -5574,11 +5624,11 @@ msgstr "拖动图标..." msgid "No edge selected" msgstr "没有选择模块" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "边缘绑定出错" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5587,72 +5637,66 @@ msgstr "" "您选择的按键绑定序列,<br>已经被<hilight>%s</hilight>动作使用。<br>请选择其他" "按键绑定序列。" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "左边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "上边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "右边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "下边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "左上边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "右上边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "右下边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "左下边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "(左侧可点击)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "(可点击)" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "拖动图标..." + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "启用单键" @@ -5679,58 +5723,62 @@ msgstr "" "您选择的按键绑定序列,<br>已经被<hilight>%s</hilight>动作使用。<br>请选择其他" "按键绑定序列。" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "鼠标绑定设置" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "鼠标绑定出错" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "鼠标绑定" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "动作上下文" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "窗口列表" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "弹出" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "区域" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "管理器" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "鼠标按键" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "鼠标滚轮" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5738,8 +5786,8 @@ msgstr "鼠标滚轮" msgid "Left button" msgstr "左键" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5747,8 +5795,8 @@ msgstr "左键" msgid "Right button" msgstr "右键" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5758,32 +5806,32 @@ msgstr "右键" msgid "Button %i" msgstr "按键 %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "中键" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "额外按键(%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "鼠标滚轮向上" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "鼠标滚轮向下" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "额外滚轮(%d)向上" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "额外滚轮(%d)向下" @@ -5829,7 +5877,7 @@ msgstr "信号绑定设置" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "输入" @@ -5882,7 +5930,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "可用用户环境" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "选择一个配置文件" @@ -5920,22 +5968,12 @@ msgstr "对话框" msgid "Profiles" msgstr "用户环境" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "桌面设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "桌面窗口配置" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "配置名称:" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5943,82 +5981,87 @@ msgstr "配置名称:" msgid "Wallpaper" msgstr "壁纸" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "设定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "屏幕锁定设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "启动时锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "挂起时锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "验证..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "使用自定义屏幕锁定命令" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "使用自定义屏幕锁定命令" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "桌面锁定密码" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "条目" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "自定义屏幕锁定命令" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "配置图层" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "键盘布局" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "显示到所有屏幕" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "显示在当前屏幕" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "显示在屏幕 #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6029,16 +6072,17 @@ msgstr "显示在屏幕 #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "登录框" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6046,39 +6090,39 @@ msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "空闲指定时间后锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "计时器" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "在禁用前提示" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "演示模式" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "已定义主题" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "主题壁纸" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "当前壁纸" @@ -6088,9 +6132,9 @@ msgstr "选择背景..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "个人" @@ -6100,42 +6144,39 @@ msgstr "个人" msgid "Hide Logo" msgstr "隐藏" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "虚拟桌面设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "桌面数目" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "点击更改壁纸" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "桌面翻转" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "拖拽对象到屏幕边缘时翻转" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "翻转时反转桌面?" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "使用桌面窗口配置" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "桌面" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "翻转动画" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "拖拽对象到屏幕边缘时翻转" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "翻转时反转桌面?" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "动画" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -6287,41 +6328,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "显示光标" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "主题" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "空闲效果" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "光标" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "鼠标手" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "鼠标加速" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "加速" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "临界值" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" @@ -6377,18 +6412,18 @@ msgstr "导出环境变量" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "选择一个输入法设置..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "导入输入法配置错误" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "Enlightenment 无法导入该配置。<br><br>您确定这是一个有效的配置么?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment 无法导入配置,<br>复制错误。" @@ -6424,7 +6459,7 @@ msgstr "语言选择器" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "系统默认" @@ -6438,7 +6473,7 @@ msgstr "选定的区域" msgid "Locale" msgstr "区域" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "语言" @@ -6460,7 +6495,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "主菜单" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "收藏" @@ -6531,7 +6566,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "快速移动鼠标临界值" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f 像素/秒" @@ -6546,7 +6581,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f 秒" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项" @@ -6579,7 +6614,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "字体" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6609,76 +6644,27 @@ msgstr "用户自定义目录" msgid "Search Directories" msgstr "搜索目录" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "性能设置" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "帧速率" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 msgid "Application priority" msgstr "应用程序优先级" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "允许模块加载延迟" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "缓存刷新间隔" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "字体缓存大小" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "图片缓存大小" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "缓存" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "缓存 Edje 文件的数目" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f 个文件" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "缓存 Edje 集合的数目" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f 集合" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Edje 缓存" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 msgid "Power Management Settings" msgstr "电源管理设置" @@ -6708,7 +6694,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "例如:保存到磁盘" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6717,12 +6703,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "低" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "中等" @@ -6734,7 +6720,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f 秒" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "高" @@ -6750,63 +6736,78 @@ msgstr "性能" msgid "Power Management" msgstr "电源管理" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "屏幕设置" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "左" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "右" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "输出数据" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "顶部" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "配置文件" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "自定义图像" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "区域" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "启动时锁定" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "事件" @@ -6838,7 +6839,7 @@ msgstr "窗口边框选择" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "为下次使用记住这个窗口边框" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "颜色" @@ -7090,78 +7091,78 @@ msgstr "" msgid "Scale Settings" msgstr "缩放设置" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "DPI 缩放" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "不缩放" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "按屏幕 DPI 比例缩放" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "基准 DPI(当前 %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "自定义缩放系数" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "策略" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "最小" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f 次" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "最大" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "约束" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "主题选择器" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 msgid "Theme File Error" msgstr "主题文件出错" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "%s 可能不是一个 E17 主题!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr " 导入..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "启动应用程序" @@ -7215,33 +7216,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "壁纸设置" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 msgid "Go up a directory" msgstr "向上一级目录" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "使用主题墙纸" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "图片..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "壁纸位置" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "所有桌面" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "这个桌面" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "这个屏幕" @@ -7249,26 +7250,32 @@ msgstr "这个屏幕" msgid "Application Theme Settings" msgstr "应用程序主题设置" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "如果可能则匹配 Enlightenment 主题" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "启用 X 应用程序设置" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "GTK 应用程序" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "允许应用程序使用图标主题" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "允许 Enlightenment 使用图标主题" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "主题" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "应用程序主题" @@ -7358,135 +7365,135 @@ msgstr "%1.0f 字符" msgid "Captions" msgstr "标题" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "焦点设置" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "点击窗口得到焦点" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "鼠标所在窗口得到焦点" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "鼠标下的最近的窗口得到焦点" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "当鼠标移动到窗口时提升窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "策略" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "点击" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "指针" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "随意" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "新窗口焦点" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "无窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "所有窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "仅对话框" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "只有父窗口获得焦点的对话框" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "焦点" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "自动提升" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "提升前延迟:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "提升窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "开始移动或缩放时提升" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "聚焦时提升" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "忽略提示" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "动画提示" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "激活提示" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "激活提示" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "提示" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "分组" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "滑动指针到新聚焦的窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "回绕速度" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7496,164 +7503,183 @@ msgstr "回绕速度" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "其它设置" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "总是把点击事件传给程序" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "点击提升窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "点击后窗口获得焦点" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "桌面切换时重聚焦上次的窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "桌面切换时重聚焦上次的窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "窗口显示" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "边框图标" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "用户自定义" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "应用程序提供的 " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "窗口移动几何" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "显示信息" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "跟随窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "改变几何尺寸" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "显示" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "放置" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "智能放置" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "不隐藏组件" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "放在鼠标处" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "鼠标手动放置" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "切换到新窗口桌面" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "新窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "动画" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "线性" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "加速后减速" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "加速" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "减速" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "快速加速" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" msgstr "快速减速" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "快速加速后减速" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "阴影" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f 秒" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "最大化" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "保持窗口位于屏幕可见范围内" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "允许窗口部分位于屏幕可见范围外" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "允许窗口完全位于屏幕可见范围外" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "屏幕范围" @@ -7728,8 +7754,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "改变大小,按照" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" @@ -7774,7 +7800,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Transients" msgstr "暂时" @@ -7805,7 +7831,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Ping 间隔:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "窗口焦点" @@ -8014,21 +8040,21 @@ msgid "" "module's<br>setfreq utility." msgstr "试着通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率时,<br>发生一个错误。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq 出错" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "Cpufreq 模块目录下的 freqset 二进制文件缺失。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Cpufreq 权限错误" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8039,7 +8065,7 @@ msgstr "" "setuid。<br>请确保其权限满足上述要求。<br>例如使用以下命令修改:<br><br>sudo " "chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "紧急程度" @@ -8240,7 +8266,7 @@ msgstr "执行缓冲" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "打开方式..." @@ -8261,7 +8287,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "使用 Sudo 运行" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "在这里打开终端" @@ -8427,138 +8453,138 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "背光" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "其他应用程序..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "到上一级目录" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "克隆窗口" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "复制路径" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "运行" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d 个文件" msgstr[1] "%d 个文件" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "已知应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "推荐应用" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "所有应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "自定义命令" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "复制操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移动操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "删除操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "安全删除被中止" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "从设备的无效操作,已中止。" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "复制 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "复制 %s (剩余:%s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "移动 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "移动 %s (剩余:%s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "删除完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "正在删除文件..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "安全删除完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "安全删除文件..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "EFM 导航" @@ -8659,6 +8685,11 @@ msgstr "允许在桌面导航" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "生成缩略图的最大文件大小" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MiB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" msgstr "" @@ -8667,8 +8698,7 @@ msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "模式" @@ -8731,27 +8761,27 @@ msgstr "导航" msgid "Fileman" msgstr "文件管理器" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "无可列项目" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "GTK 书签" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "当前目录" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "主目录" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "导航..." @@ -8901,30 +8931,30 @@ msgstr "您正在删除 %s。<br><br>确定删除它吗?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "确定要删除这个 bar 吗?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "创建新图标" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "添加到 IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "移除堆叠" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "图标 %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "聚焦 IBar" @@ -8998,15 +9028,15 @@ msgstr "请输入您的解锁密码" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "请输入您的解锁密码" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "认证系统错误" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9015,36 +9045,36 @@ msgid "" msgstr "" "PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "新的音量" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "音量改变" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "提高音量" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "降低音量" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "静音" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "静音" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "混音器" @@ -9142,12 +9172,12 @@ msgstr "右下" msgid "Ignore replace ID" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "进入演示模式" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " @@ -9157,22 +9187,22 @@ msgstr "" "Enlightenment 处于<b>演示</b>模式。<br>在“演示”模式,屏幕保护,时钟和省电功能" "将被禁用,所以不会被中断。" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "离开演示模式" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " "saving settings will be restored." msgstr "演示模式结束。<br>现在屏幕保护,时钟和省电功能恢复正常。" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "进入脱机模式" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9180,25 +9210,25 @@ msgstr "" "Enlightenment 处于<b>脱机</b>模式。<br>在脱机模式下,使用网络的模块将不会查询" "远程服务。。" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "成功离开脱机模式" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "现在处于<b>在线</b>模式。<br>从现在起程序恢复与网络的接连。" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "通知模块" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " @@ -9246,38 +9276,38 @@ msgstr "文件管理器" msgid "System Updates Settings" msgstr "Syscon 设置" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "更新" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 msgid "No information available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "可用" msgstr[1] "可用" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9414,42 +9444,42 @@ msgstr "" "您不能在书架上使用鼠标右键,<br>因为右键已经被指定到上下文菜单。<br>此按键只" "能在弹出菜单工作。" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "显示分页器弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "弹出桌面向右" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "弹出桌面向左" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "弹出桌面向上" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "弹出桌面向下" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "弹出桌面向下一个" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "弹出桌面向上一个" @@ -9458,35 +9488,35 @@ msgstr "弹出桌面向上一个" msgid "Live preview" msgstr "实时预览" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "为新条目起一个名字:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "禁用警告对话框" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "禁用启动教程" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "条目" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "隐藏而不是提升" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "焦点丢失时隐藏" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "快速访问设置" @@ -9508,21 +9538,22 @@ msgstr "添加快速访问至当前窗口" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "移除当前窗口的快速访问" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "快速访问出错" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "无法确定启动此程序的命令!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9530,36 +9561,33 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "像这样:" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "快速访问帮助" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "无法在没有名称和类的情况下重启窗口!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "无法设置内部 E 对话重启!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9568,61 +9596,61 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "继续" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "更多帮助" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "请求的快速访问条目不存在!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "键绑定错误" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "您输入的键绑定已使用!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "隐藏而不是提升" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "跳转模式" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "关闭时重新启动" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "暂时" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "移除快速访问" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "快速访问..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "添加快速访问..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9634,55 +9662,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "快速访问演示" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "这是在快速访问教程中的一个对话框示例。" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9690,183 +9718,183 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "保存截图文件出错" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "路径: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "错误 - 未知格式" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "文件没有扩展名。<br>请使用 .jpg 或 .png,<br>其他格式尚不支持。" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "选择截图保存位置" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "上传 %s / %s " -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "错误 - 上传失败" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "上传失败,状态码:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "错误,不能创建文件" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "不能创建临时文件 '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "错误 - 不能打开文件" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "不能打开临时文件 %s: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "错误 - 大小错误" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "无法获取文件 %s 的大小" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "错误 - 无法分配内存" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "无法为图像 %s 分配内存 " -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "错误 - 不能读取图像" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "不能读取图像" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "上传截图" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "上传中..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "截图保存位置:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "确认分享" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "这张图片将被上传至<br>enlightenment.org,对所有人可见。" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "截图放置的地方..." + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "质量" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "完美" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "共享" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "截图出错" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "截图放置的地方..." - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "质量" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "完美" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "共享" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "屏幕截图" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "屏幕截图" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "截图出错" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "无法初始化网络" @@ -9909,15 +9937,15 @@ msgstr "显示菜单..." msgid "Systray Settings" msgstr "Syscon 设置" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "有另一个系统托盘存在" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "只允许一个系统托盘的组件,目前已经有了一个。" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "系统托盘" @@ -9946,7 +9974,7 @@ msgstr "%1.0f 像素" msgid "Item height" msgstr "项目高度" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "任务栏" @@ -10103,48 +10131,48 @@ msgstr "更多帮助" msgid "Tiling Configuration" msgstr "平铺配置" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "浮动" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "平铺" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "切换悬浮" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "上移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "下移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "左移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "右移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "切换可见性" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "窗口" @@ -10285,20 +10313,20 @@ msgstr "上移窗口" msgid "Window on the Right" msgstr "右边的窗口" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "Winlist 错误" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -10318,12 +10346,12 @@ msgstr "请稍候..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "欢迎光临Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "选择一个" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "配置文件" @@ -10335,57 +10363,60 @@ msgstr "添加缺失的应用程序文件" msgid "Select preferred size" msgstr "选择首选大小" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "焦点" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "记住这些窗口的锁定" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "网络管理" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "未发现 Connman 网络服务" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "为网络管理支持安装 Connman" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" -msgstr "Connman 支持已禁用" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#, fuzzy +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "为网络管理支持安装或启用 Connman" -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#, fuzzy +msgid "Connman and Wireless modules disabled" +msgstr "Connman 支持已禁用" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#, fuzzy +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "为网络管理支持安装 Connman" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "正在检查 Connman 是否存在" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "混成" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "硬件加速(OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Tear-free 渲染(仅 OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "更新" @@ -10393,7 +10424,7 @@ msgstr "更新" msgid "Check for available updates" msgstr "检查可用更新" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " @@ -10414,7 +10445,7 @@ msgstr "" "如此,请将其<br>禁用。我们强烈建议您不禁用此功能<br>,以确保您能远离已知的软" "件缺陷。" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "启用更新检查" @@ -10422,11 +10453,11 @@ msgstr "启用更新检查" msgid "Information" msgstr "信息" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "可以添加任务栏以显示打开的窗口和应用程序。" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "启用任务栏" @@ -10434,44 +10465,113 @@ msgstr "启用任务栏" msgid "Keyboard Settings" msgstr "键盘设置" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "配置" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "型号" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "仅标签" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "添加新配置" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "可用" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "模式" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "To reset compositor:" +#~ msgstr "重置合成器:" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +#~ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment 无法初始化 Edje!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Enlightenment 无法设定 XKB 键盘布局。\n" + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "挂起。<br>在挂起完成前,您将不能进行其他系统操作。" + +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "桌面窗口配置" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "配置名称:" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "桌面翻转" + +#~ msgid "Use desktop window profile" +#~ msgstr "使用桌面窗口配置" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "翻转动画" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "缓存刷新间隔" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "字体缓存大小" + +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MiB" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "图片缓存大小" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "缓存" + +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "缓存 Edje 文件的数目" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f 个文件" + +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "缓存 Edje 集合的数目" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f 集合" + +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Edje 缓存" + +#~ msgid "Like so:" +#~ msgstr "像这样:" + #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "合成器错误" @@ -11010,10 +11110,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loose sync composited windows" #~ msgstr "不混合全屏窗口" -#, fuzzy -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%.2f 秒" - #, fuzzy #~ msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" #~ msgstr "Tear-free 更新(VSynced)" @@ -11699,10 +11795,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "自定义缩放系数" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "区域" - #, fuzzy #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%1.0f 像素" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 870942ace..cbd599557 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-01 12:48+0800\n" "Last-Translator: Ray Chen <swyear@gmail.com>\n" "Language-Team: General\n" @@ -24,20 +24,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "關於 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>我們的團隊</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -67,445 +67,454 @@ msgid "" "want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "您是否確定強制結束此視窗?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "強制結束" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "否" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "動作參數" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "您是否確定要退出Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "登出" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "您是否確定要登出?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "關機" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "您是否確定要關閉您的電腦?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "重新開機" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "您是否確定要重新啟動您的電腦?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "待機" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入待機狀態?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入休眠狀態?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "滑鼠設定" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "滑鼠按鍵" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "改變大小" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "選單" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "視窗選單" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "上移" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "下移" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "視窗: 狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "切換相黏模式" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "開啟相黏模式" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "切換圖示化" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "開機圖示化模式" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "切換全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "開啟全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "左側最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "右側最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全螢幕最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "「智慧型」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "「展開」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "「填滿」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "切換上捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "切換下捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "切換左捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "切換右捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "切換捲起模式" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "設定捲起狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "語法: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切換無邊框狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "設定邊框" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "以循環方式切換邊框" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切換固定於桌面狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "切換到右方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "切換到上方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "切換到下方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "切換到之前的桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "顯示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "顯示置物架" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "切換到桌面... (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切換到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切換到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切換到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切換到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切換到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切換到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切換到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切換到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切換到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切換到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切換到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切換到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "向左翻轉桌面(所有螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "向右翻轉桌面(所有螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "向上翻轉桌面(所有螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "向下翻轉桌面(所有螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切換到桌面0 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切換到桌面1 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切換到桌面2 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切換到桌面3 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切換到桌面4 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切換到桌面5 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切換到桌面6 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切換到桌面7 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切換到桌面8 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切換到桌面9 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切換到桌面10 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切換到桌面11 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切換到桌面... (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -514,295 +523,312 @@ msgstr "切換到桌面... (全螢幕)" msgid "Window : List" msgstr "視窗: 列表" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "跳到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "跳到桌面... 或開始..." -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "將滑鼠送到螢幕 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "將滑鼠送到螢幕 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "將滑鼠送到其它螢幕..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到下一螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到上一螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "將滑鼠送到目前螢幕之..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "變暗" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "不變暗" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "背光設定" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "最暗背光" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "中等背光" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "最大背光" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "背光調整" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "背光調亮" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "背光調暗" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "移至中央" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "移至座標..." -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "移動座標偏移..." -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "調整尺寸為..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "拖曳圖示..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "視窗: 移動" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "送到下一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "送到上一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "送到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "送到下一個螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "送到前一個螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "顯示主選單" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "顯示我的最愛選單" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "顯示所有應用程式選單" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "顯示「視窗列表」選單" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "顯示選單..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "啟動" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "應用程式" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "現在立即退出" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Emlightenment: 模式" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "切換展示模式" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "切換離線模式" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: 模組" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "啟用名稱模組" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "停用名稱模組" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "切換名稱模組" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "系統" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "登出" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "現在立即關機" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "關機" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "現在立即進入待機狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "現在立即休眠" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "休眠失敗。" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "鎖住電腦" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "排列視窗" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "一般:動作" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "延遲動作" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "鍵盤配置" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "使用鍵盤配置" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "下一個鍵盤配置" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "前一個鍵盤配置" @@ -810,12 +836,12 @@ msgstr "前一個鍵盤配置" msgid "Set As Background" msgstr "設定為桌布" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "掛載錯誤" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -832,70 +858,70 @@ msgstr "預覽" msgid "Select" msgstr "選取" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "失去焦點" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "取得焦點" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "隱藏" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "標題" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "輸入錯誤" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -903,50 +929,50 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "無法鎖定" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" "鎖定桌面失敗,因為有些應用程式正在使用鍵盤或<br>滑鼠,而他們的聯結無法打斷。" -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化 X設定系統。\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -962,7 +988,7 @@ msgstr "" "預設值加入來修正它。您現在可以<br>重新設定成您所喜歡的樣子。<br>抱歉造成您設" "定上的不便。<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -971,18 +997,18 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 設定寫入問題" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -990,111 +1016,111 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "確定" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定已升級" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "該檔案日期為空白。" -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "無法寫入該檔案。有可能是該磁碟為唯讀<br>或者您喪失了該檔案的權限。" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "準備進行寫入時記憶體耗盡。<br>請清出記憶體。" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "這是一個一般性的錯誤" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "該設定檔太大。<br>該檔案大小應該很小(頂多數百KB)。" -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "當寫入檔案時,空間不足。" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509編碼失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "簽署失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "該簽署無效。" -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "尚未簽署。" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "功能尚未完成。" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "加密失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "解碼失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment 未知的錯誤。" -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1102,28 +1128,27 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "套用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "擴充套件" @@ -1134,12 +1159,12 @@ msgstr "擴充套件" msgid "Modules" msgstr "模組" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "外觀" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1156,31 +1181,31 @@ msgstr "溫度設定" msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "錯誤 - 沒有 PAM 支援" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "PAM 支援並沒有被編譯進 Enlightment,<br>所以桌面鎖定功能被停用了。" -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "是否要啟動展示模式?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "不要,並且往後不要再詢問" @@ -1201,8 +1226,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop 內容編輯器" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1245,16 +1270,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "桌面檔" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "一般資訊" @@ -1270,158 +1294,157 @@ msgstr "在終端機執行" msgid "Show in Menus" msgstr "在選單中顯示" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "選項" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "請替 '%s' 選取一個圖示" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "選擇一個執行檔" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment 無法取得當下的目錄" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment無法切換至資料夾:<br><br>%s " -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment無法恢復至資料夾:<br><br>%s " -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:<br><br>%s<br><br>此程式無法啟動。" -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 無預警地停止執行。" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被終結訊號中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "錯誤紀錄檔" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "沒有錯誤訊息。" -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "儲存訊息" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "錯誤資訊" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "錯誤 Signal 資訊" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "輸出資料" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "沒有輸入。" @@ -1434,126 +1457,126 @@ msgstr "不存在的路徑" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s不存在。" -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u 檔案" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "掛載錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "無法掛載裝置" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "卸載失敗" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "無法卸載裝置" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "退出錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "無法退出裝置" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "該名稱的置物架已存在" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "區分大小寫" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "依照副檔名排序" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "依照變更時間排序" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "依照大小排序" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "資料夾優先" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "資料夾在最後" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "顯式模式" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "正在排序" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "重新整理" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "新增..." -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "動作..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "連結" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1562,236 +1585,235 @@ msgstr "複製" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "重新命名" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "卸載" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "掛載" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "退出" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "應用程式屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "檔案屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "使用預設值" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "對齊圖示" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "自訂圖示" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "預設檢視" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "圖示大小(%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "無法建立目錄!" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "無法開啟新檔!" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "新目錄" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "新檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "已為此資料夾開啟一個新檔!" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "不能寫入至%s !" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "資料夾" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "繼承親代設定" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "顯示隱藏的檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "記住順序" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "排列檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "單擊動作" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "保全偵測" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "檔案管理員設定" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "檔案圖示設定" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "設定背景..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "清除背景" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "設定重疊..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "清理重疊" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重新命名 %s 成:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "重新命名檔案" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s 已經存在!" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s 無法被重新命名,因為它處於被保護狀態" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "內部檔案管理錯誤 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "重試" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "不套用至全部" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "套用至全部" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "檔案已存在,要覆蓋它嗎?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 msgid "Move Source" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "忽略此項目" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "忽略全部" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "當進行操作時發生錯誤。<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "確定刪除" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "您確定要刪除<br><hilight>%s</hilight>嗎?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1831,8 +1853,8 @@ msgstr "可移除式裝置" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "無法變更權限:%s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1842,8 +1864,8 @@ msgstr "名稱:" msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "大小:" @@ -1894,7 +1916,7 @@ msgstr "其他:" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "預覽" @@ -1907,8 +1929,7 @@ msgstr "預設值" msgid "Thumbnail" msgstr "縮圖" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "自訂" @@ -1928,51 +1949,51 @@ msgstr "此連結已損壞。" msgid "Select an Image" msgstr "選擇一張圖片" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Gadget error" msgstr "小工具錯誤" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "移至" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自動捲動內容" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "一般" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "嵌入" -#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/bin/e_gadcon.c:2469 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "停止移動" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "需要模組 %s 來支援 %s" @@ -1984,7 +2005,7 @@ msgid "" msgstr "請輸入按鍵序列,<br><br>或按 <hilight>Escape</hilight> 鍵放棄。" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 #, fuzzy msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," @@ -1994,17 +2015,17 @@ msgstr "" "請按住您想要的修改鍵同時按下任一滑鼠鍵或滾動滾輪來指定滑鼠快速鍵。<br>或按 " "<hilight>Escape</hilight> 鍵放棄。" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "滑鼠綁定設定" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "快速鍵設定" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2046,7 +2067,7 @@ msgstr "填滿與延展選項" msgid "Stretch" msgstr "延展" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2126,12 +2147,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "位置" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2139,9 +2160,9 @@ msgid "Size" msgstr "大小" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "堆疊" @@ -2150,12 +2171,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "圖示化狀態" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "相黏性" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "捲起狀態" @@ -2164,7 +2185,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "最大化狀態" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "全螢幕狀態" @@ -2172,7 +2193,7 @@ msgstr "全螢幕狀態" msgid "Program Locks" msgstr "程式鎖定" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "邊框樣式" @@ -2201,153 +2222,153 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "記住這些鎖定值" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "視窗" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 msgid "Align" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "最上層顯示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "相黏" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "捲起" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "邊框" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "解除最大化" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "編輯圖示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "建立圖示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "加到我的最愛選單" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "新增至IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "建立鍵盤捷徑" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "圖示化" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "略過" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "邊框" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "鎖定值" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "記住" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "跳到桌面..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "上緣" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "跳到桌面..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "左" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "下緣" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "螢幕 %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2355,66 +2376,66 @@ msgstr "螢幕 %d" msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "最下層顯示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "固定於桌面" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "解除固定於桌面" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "選擇邊框樣式" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "使用 Enlightenment 預設偏好圖示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "使用應用程式提供的圖示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用使用者自訂圖示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "視窗列表" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "桌面切換器" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "工作列" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" @@ -2495,12 +2516,12 @@ msgid "Static" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2512,16 +2533,16 @@ msgid "None" msgstr "無" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "" @@ -2541,7 +2562,7 @@ msgstr "NetWM 屬性" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "類別" @@ -2553,7 +2574,7 @@ msgstr "圖示名稱" msgid "Machine" msgstr "機器" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "角色" @@ -2617,7 +2638,7 @@ msgstr "" msgid "Take Focus" msgstr "取得焦點" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "接受焦點" @@ -2634,10 +2655,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "要求位置" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2646,19 +2667,19 @@ msgstr "要求位置" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "" @@ -2666,25 +2687,25 @@ msgstr "" msgid "Shaded" msgstr "捲起" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "略過工作列" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "略過桌面切換器" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "記住視窗" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "視窗比對屬性並不唯一" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2704,11 +2725,11 @@ msgstr "" "是,<br>你只需按下<hilight>套用</hilight>或者<hilight>確定</hilight>則你的設" "定就會被接受。<br>如果你不確定,按下<hilight>取消</hilight>就全無影響。" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "未設定比對屬性" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2719,90 +2740,91 @@ msgstr "" "視窗,卻<hilight>沒有指定如何記住</hilight>他們。<br><br>你必須至少指定一種的" "方法來記下此視窗。" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "無" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "大小與位置" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "大小、位置與鎖定值" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "全部" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "視窗名稱" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "視窗類別" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "視窗角色" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "視窗類型" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "允許使用萬用字元" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "圖示偏好" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "虛擬桌面" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "目前螢幕" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "略過視窗列表" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "應用程式檔案或名稱 (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "只匹配單一視窗" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "總是在開始時取得焦點" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "保持目前性質" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "登入時啟動此程式" @@ -2810,462 +2832,464 @@ msgstr "登入時啟動此程式" msgid "Composite Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "<br>You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 msgid "Edit window matches" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "樣式" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "效果" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "效果" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "效果" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "平滑縮放" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "不要隱藏小工具" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "引擎" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "軟體" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "OpenGL 選項" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "訊息" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f 秒" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "雜項" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "左上" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "右上" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "除錯" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "視窗內容平滑縮放" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "對話框" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 msgid "Drag and Drop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "選單(下拉)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 msgid "Menu (Popup)" msgstr "選單(跳出)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "提示" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "顯示" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 msgid "Tooltip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 #, fuzzy msgid "Utility" msgstr "工具" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "類型:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "樣式" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "效果" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 #, fuzzy msgid "Names" msgstr "名稱" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "類型" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "開啟" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "關閉" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "樣式" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "效果" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "往上" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "往下" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "新增" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "刪除" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "應用程式" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "彈出式選單" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "選單" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "物件:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "溫度設定" @@ -3305,7 +3329,7 @@ msgstr "模組設定" msgid "Load" msgstr "載入" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "卸載" @@ -3333,18 +3357,18 @@ msgstr "置物架內容" msgid "Toolbar Contents" msgstr "工具列內容" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "主選單" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "我的最愛應用程式" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3355,67 +3379,72 @@ msgstr "我的最愛應用程式" msgid "Applications" msgstr "應用程式" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "遺失視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "關於" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "關於佈景主題" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "虛擬桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "置物架" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "新增至IBar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "顯示/隱藏所有視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "無任何應用程式" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "設定虛擬桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "無任何視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "無標題視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "置物架 #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "新增一個置物架" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "刪除一個置物架" @@ -3466,8 +3495,7 @@ msgstr "滑鼠點擊時顯示" msgid "Hide timeout" msgstr "隱藏逾時" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" @@ -3520,27 +3548,32 @@ msgstr "" "啟動輸入法時發生錯誤。<br><br>請確定你的輸入法設定正確,<br>且執行檔在您的 " "PATH 變數中。<br>" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3548,7 +3581,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 exit signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3556,37 +3589,37 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3596,7 +3629,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3605,7 +3638,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3614,15 +3647,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software Buffer 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software Buffer 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3630,7 +3659,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化緊急警報系統。\n" "您是否已設定 DISPLAY 環境變數?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3638,19 +3667,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法在你的家目錄建立目錄。\n" "可能你沒有家目錄或是磁碟已滿?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3658,62 +3687,70 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法為找到的文件建立路徑。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定他的主題系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "開始國際化支援" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "設定行動" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的動作系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "設定電源節約模式" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的電源節約模式。\n" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "設定螢幕保護程式" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定 X 螢幕保護程式。\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "設定螢幕" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3721,198 +3758,208 @@ msgstr "" "Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n" "可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "設定 ACPI" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "設定背光" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定背光。\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "設定 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment 詞法設定 DPMS。\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "設定桌面鎖定" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面鎖定系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "設定路徑" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "設定系統控制" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "設定執行系統" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的執行系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "設定檔案管理員" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "設定訊息系統" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的訊息系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "設定模組" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "設定記憶值" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "桌面小工具" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "設定小工具控制" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的小工具控制系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "設定工具列內容" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "設定桌布" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面背景系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "設定滑鼠" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment 無法組態滑鼠設定。\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "設定快速鍵" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的綁定系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "設定縮圖" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化更新系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "設定桌面環境" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化它的桌面環境。\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "設定檔案順序" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的排列檔案系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "載入模組" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "設定螢幕" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "設定置物架" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "快好了" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "權限" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3942,7 +3989,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3952,11 +3999,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "測試格式支援" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3964,55 +4011,51 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n" "Evas 支援軟體緩衝引擎。\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment 無法設定 XKB 鍵盤配置。\n" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "設定拖放" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的 dnd 系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4020,11 +4063,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4032,7 +4075,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4040,7 +4083,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4051,34 +4094,34 @@ msgstr "" "您<br>\n" "從設定檔中移除任何問題模組。<br><br>模組設定對話框應可讓您重新選擇模組。" -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "正在載入模組:%s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "載入模組時發生錯誤" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "模組並末包含所有必需之功能" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4087,34 +4130,34 @@ msgstr "" "模組 API 錯誤<br>模組初始化錯誤: %s<br>要求最小的模組 API 版本號: %i。" "<br>Enlightenment給的模組版本化: %i。<br>" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 模組" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "保持" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "我知道" @@ -4124,7 +4167,7 @@ msgstr "我知道" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4181,91 +4224,91 @@ msgstr "左邊下方" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "右邊下方" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "置物架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "置物架自動隱藏發生錯誤" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "新增置物架" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "置物架發生錯誤" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "該名稱的置物架已存在" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "停止移動小工具" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "開始移動小工具" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "您是否確定移除這個置物架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求移除此置物架。<br><br>您是否確定移除?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "重新命名置物架" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "內容" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "方位" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "自動隱藏" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "更新頻率" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "正在啟動" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "檢查系統權限" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "完成系統權限檢查" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4273,93 +4316,93 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "登出時發生問題" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "立刻登出" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "等待登出" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "取消登出" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "登出中" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "登出正在進行中。<br><hilight>請稍候。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment 仍在處理其它請求。" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " +"shutdown has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." +"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " +"has begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." +"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " +"is complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:830 msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -"complete." +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " +"hibernation is complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "哎呀!怎麼會發生這種事" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "關機失敗。" -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "重置失敗。" -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "待機失敗。" -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "休眠失敗。" -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "關機中。<br><hilight>請稍待。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "重置中" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "重置中。<br><hilight>請稍待。</hilight>" @@ -4574,73 +4617,73 @@ msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "一分鐘" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "解析度:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "Mime-類型:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "掛載狀態:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "擁有者:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "權限:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "修改日期:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "唯讀" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "讀寫" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "已卸載" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "您" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "受保護的" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "禁止讀寫" @@ -4652,7 +4695,7 @@ msgstr "加到我的最愛選單" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "到上一層目錄" @@ -4662,139 +4705,138 @@ msgstr "到上一層目錄" msgid "Application Menu" msgstr "應用程式" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "背光" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "背光控制" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "電池監視設定" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "電量不足時發出警告" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "使用桌面提示作為警報" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "檢測頻率 - 每隔:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f 個刻度" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "低於以下數值時進入待機狀態:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "低於以下數值時進入休眠狀態:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "低於以下數值時進行關機:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "顯示低電源警示" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "警示當:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f 分鐘" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "警示" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "自動偵測" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "智慧模式" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "硬體" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "電池" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "您的電池電量很低!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "建議插入電源插頭。" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "錯誤" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "電池量表" @@ -4851,7 +4893,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "確定刪除" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "確認" @@ -4967,8 +5009,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "時鐘設定" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "時鐘" @@ -5008,20 +5050,24 @@ msgstr "" msgid "Date Only" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "開始" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "週末" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "" @@ -5034,7 +5080,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Toggle calendar" msgstr "" @@ -5065,33 +5111,33 @@ msgstr "離線" msgid "Modes" msgstr "模式" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar 應用程式" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "自動啟動之應用程式" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "自動重新啟動之應用程式" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "螢幕鎖定應用程式" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "螢幕解鎖應用程式" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "" @@ -5144,37 +5190,37 @@ msgstr "" msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 基本設定" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "主要桌面" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "設定桌面環境" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5203,7 +5249,7 @@ msgstr "ACPI 綁定" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "動作" @@ -5211,7 +5257,7 @@ msgstr "動作" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "動作參數" @@ -5307,7 +5353,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "靜音" @@ -5405,21 +5451,21 @@ msgstr "邊緣設定" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "修改" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "全部刪除" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "回復成預設快速鍵" @@ -5458,83 +5504,77 @@ msgstr "拖曳圖示..." msgid "No edge selected" msgstr "未選取模組" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "邊緣綁定錯誤" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "左邊" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "上緣" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "右邊" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "下緣" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "左上角" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "右上角" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "右下角" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "左下角" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "拖曳圖示..." + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "" @@ -5561,58 +5601,62 @@ msgstr "" "您選擇的快速鍵序列已被 <br><hilight>%s</hilight> 動作使用。<br>請選擇其它快速" "鍵序列" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "滑鼠綁定設定" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "滑鼠快速鍵" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "行動情境" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "視窗列表" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "彈出式選單" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "區域" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "管理員" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "滑鼠按鍵" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "滑鼠滾輪" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5620,8 +5664,8 @@ msgstr "滑鼠滾輪" msgid "Left button" msgstr "左鍵" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5629,8 +5673,8 @@ msgstr "左鍵" msgid "Right button" msgstr "右鍵" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5640,32 +5684,32 @@ msgstr "右鍵" msgid "Button %i" msgstr "%i按鈕" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "中鍵" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "其他按鍵 (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -5711,7 +5755,7 @@ msgstr "信號綁定設定" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "輸入" @@ -5764,7 +5808,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "可用的設定檔" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "選取一個 profile" @@ -5802,22 +5846,12 @@ msgstr "對話框" msgid "Profiles" msgstr "設定檔" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "桌面設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "桌面視窗設定檔" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "設定檔名稱:" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5825,81 +5859,85 @@ msgstr "設定檔名稱:" msgid "Wallpaper" msgstr "桌布" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "螢幕鎖定設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "正在驗證中..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "請輸入您的解鎖密碼" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "「桌面鎖定」密碼" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "輸入欄" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "執行命令" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "鍵盤配置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -5910,16 +5948,16 @@ msgstr "" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -5927,39 +5965,39 @@ msgstr "" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "當超過閒置時間時鎖定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分鐘" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "展示模式" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "依佈景主題" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "佈景主題桌布" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "目前的桌布" @@ -5969,9 +6007,9 @@ msgstr "選取一個背景..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "個人" @@ -5981,43 +6019,40 @@ msgstr "個人" msgid "Hide Logo" msgstr "隱藏" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "虛擬桌面設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "桌面數目" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "點選以變更桌布" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "桌面切換" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "當滑鼠拖曳物件至螢幕邊緣時切換桌面" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "循環切換" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "使用桌面視窗設定檔" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "桌面" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "當滑鼠拖曳物件至螢幕邊緣時切換桌面" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "循環切換" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" msgstr "切換動畫" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" msgstr "背光設定" @@ -6167,41 +6202,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "佈景主題" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "游標" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "滑鼠加速" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "加速" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "閥值" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" @@ -6257,18 +6286,18 @@ msgstr "匯出的環境變數" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "選擇一個輸入法設定..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "匯入輸入法時發生錯誤" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "Enlightenment 無法匯入組態。<br><br>您是否確定這是合法的組態?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入組態。" @@ -6304,7 +6333,7 @@ msgstr "語言選擇器" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "系統預設值" @@ -6319,7 +6348,7 @@ msgstr "選取的 Locale" msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "語言" @@ -6341,7 +6370,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "主選單" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "我的最愛" @@ -6411,7 +6440,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "快速滑鼠移動閥值" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f 相素/秒" @@ -6426,7 +6455,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f 秒" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "其他雜項" @@ -6459,7 +6488,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "字型" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6489,76 +6518,27 @@ msgstr "使用者自訂目錄" msgid "Search Directories" msgstr "搜尋目錄" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "效能設定" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "畫面更新頻率" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 msgid "Application priority" msgstr "應用程式優先順序" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f 筆檔案" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f 筆" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 msgid "Power Management Settings" msgstr "電源管理設定" @@ -6588,7 +6568,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6597,12 +6577,12 @@ msgstr "%1.1f 秒" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "低" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "中" @@ -6614,7 +6594,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f 秒" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "高" @@ -6631,62 +6611,77 @@ msgstr "效能" msgid "Power Management" msgstr "電源管理" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "螢幕設定" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "左" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "右" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "輸出資料" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "上緣" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "設定檔" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "自訂圖示" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Locale" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 msgid "Restore setup on start" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "事件" @@ -6718,7 +6713,7 @@ msgstr "選擇視窗邊框" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "記住這個視窗的邊框樣式" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "顏色" @@ -6971,78 +6966,78 @@ msgstr "" msgid "Scale Settings" msgstr "縮放設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "DPI 縮放" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "不要縮放" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "相對於螢幕 DPI 縮放" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "自訂縮放參數" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f 倍" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "佈景主題選擇器" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 msgid "Theme File Error" msgstr "佈景主題檔案錯誤" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "%s 可能不是E17 的佈景主題!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr "輸入..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "自動啟動之應用程式" @@ -7097,34 +7092,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "桌布設定" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "到上一層目錄" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "使用佈景主題桌布" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "圖片..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "將桌布置於" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "所有桌面" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "此桌面" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "此螢幕" @@ -7132,27 +7127,33 @@ msgstr "此螢幕" msgid "Application Theme Settings" msgstr "應用程式佈景主題設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "應用程式佈景主題設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "GTK 應用程式" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "為應用程式啟用圖示佈景主題" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "為 Enlightment 啟用圖示佈景主題" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "佈景主題" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "應用程式主題" @@ -7242,131 +7243,131 @@ msgstr "%1.0f 字元" msgid "Captions" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "焦點設定" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "點擊視窗以取得焦點" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "滑鼠所在視窗自動取得焦點" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "滑鼠所在的最新視窗自動取得焦點" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "滑鼠在上時升起視窗" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 msgid "Focus Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "點選" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "新視窗焦點" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "所有視窗" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "焦點" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "自動上移" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "上移前延遲:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "上移視窗" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "移動或改變視窗大小時自動上移" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "當取得焦點時上升" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "活化視窗提示政策" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 msgid "Activate if on visible desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7376,162 +7377,181 @@ msgstr "" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "其它設定" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "點擊視窗取得焦點" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "在桌面切換時重新聚焦在最後一個視窗" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "視窗顯示" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "邊框圖示" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "顯示資訊" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "智慧型擺設" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "不要隱藏小工具" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "擺在滑鼠游標所在處" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "手動擺設" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "新視窗" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "圖畫" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "線性" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "先加速再減速" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "加速" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "減速" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "滑鼠加速" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "先加速再減速" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "彈跳" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "陰影" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%1.2f 秒" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "最大化" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "" @@ -7606,8 +7626,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤" @@ -7652,7 +7672,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "" @@ -7682,7 +7702,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "視窗焦點" @@ -7889,21 +7909,21 @@ msgid "" "module's<br>setfreq utility." msgstr "試著經由模組的 setfreq 功能來設定 CPU 頻率<br>時發生錯誤。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq 錯誤" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Cpufreq 權限錯誤" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -7911,7 +7931,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 msgid "CPU Frequency" msgstr "" @@ -8111,7 +8131,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "以特定程式開啟..." @@ -8132,7 +8152,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "在此開啟終端機" @@ -8283,137 +8303,137 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "上一步" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "其他應用程式..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "複製視窗" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "複製路徑" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "執行" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d 檔案" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "已知的應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "建議的應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "全部應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "" @@ -8514,6 +8534,11 @@ msgstr "允許在桌面上瀏覽" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MiB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" msgstr "" @@ -8522,8 +8547,7 @@ msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "模式" @@ -8586,27 +8610,27 @@ msgstr "瀏覽" msgid "Fileman" msgstr "檔案管理員" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "沒有可列出的項目" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "家目錄" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "瀏覽..." @@ -8756,30 +8780,30 @@ msgstr "您要求刪除「%s」。<br><br>您是否確定刪除此 bar source? msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "您是否確定刪除此 bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "新增至IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "移除堆疊" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "圖示 %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8853,15 +8877,15 @@ msgstr "" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "「桌面鎖定」密碼" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "認證系統錯誤" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -8871,35 +8895,35 @@ msgstr "" "PAM 認證階段設定失敗。<br>錯誤代碼為 <hilight>%i</hilight>。<br>這很糟糕而且" "不應該發生,請回報這個錯誤。" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 msgid "Mute volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "混音器" @@ -8997,57 +9021,57 @@ msgstr "" msgid "Ignore replace ID" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "進入展示模式" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " "presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " "you are not interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " "saving settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "進入離線模式" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "提示模組" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -9095,37 +9119,37 @@ msgstr "檔案管理員" msgid "System Updates Settings" msgstr "Syscon 設定" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "更新檔" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 msgid "No information available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9257,42 +9281,42 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -9301,35 +9325,35 @@ msgstr "" msgid "Live preview" msgstr "即時預灠" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "輸入一個唯一的名稱" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "停用警告對話框" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "內容" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "快速存取設定" @@ -9351,21 +9375,22 @@ msgstr "為目前視窗新增快速存取" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "為目前視窗移除快速存取" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9373,36 +9398,33 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9411,61 +9433,61 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "繼續" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "快速鍵錯誤" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "設定模組" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "轉換" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9477,55 +9499,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9533,183 +9555,183 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "儲存螢幕擷圖檔案發生錯誤" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "路徑: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "錯誤 - 未知的格式" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "選擇螢幕擷圖儲存位置" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "存檔" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "已上載 %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "錯誤 - 上載失敗" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "錯誤 - 無法開啟檔案" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "正在上傳螢幕擷圖" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "上載中..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "確定分享" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "要放置螢幕擷圖到..." + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "品質" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "完美" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "分享" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "拍攝螢幕擷圖" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "要放置螢幕擷圖到..." - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "品質" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "完美" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "分享" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "拍攝螢幕擷圖" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "拍攝螢幕擷圖" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" @@ -9752,15 +9774,15 @@ msgstr "顯示選單..." msgid "Systray Settings" msgstr "Syscon 設定" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "只能有一個系統匣小工具,而現在已經有一個了。" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "" @@ -9789,7 +9811,7 @@ msgstr "%1.0f 相素" msgid "Item height" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "工作" @@ -9944,47 +9966,47 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "浮動" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "視窗上移" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "視窗下移" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "向左移動視窗" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "切換名稱模組" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "視窗" @@ -10125,21 +10147,21 @@ msgstr "" msgid "Window on the Right" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "掛載錯誤" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -10159,12 +10181,12 @@ msgstr "請稍候..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "歡迎使用Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "請選擇一個" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "設定檔" @@ -10176,56 +10198,59 @@ msgstr "" msgid "Select preferred size" msgstr "選擇偏好的尺寸" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "焦點" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "網路管理" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "沒有 Connman 網路服務" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#, fuzzy +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "安裝 Connman 來取得網路管理支援" -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#, fuzzy +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Connman 支援已停用" -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#, fuzzy +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "安裝 Connman 來取得網路管理支援" -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "更新檔" @@ -10233,7 +10258,7 @@ msgstr "更新檔" msgid "Check for available updates" msgstr "檢測是否有可用的更新檔" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " @@ -10255,7 +10280,7 @@ msgstr "" "能。<br>我們非常建議您不要停用這個功能,<br>這樣可能會讓您的系統脆弱或讓您和" "<br>臭蟲一起生活。" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "開啟更新檔檢測功能" @@ -10263,11 +10288,11 @@ msgstr "開啟更新檔檢測功能" msgid "Information" msgstr "資訊" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "一個工作列可被加入來<br>顯示開啟視窗和應用程式。" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "啟用工作列" @@ -10275,42 +10300,74 @@ msgstr "啟用工作列" msgid "Keyboard Settings" msgstr "鍵盤設定" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "組態" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "模式" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 msgid "Label only in gadgets" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "模式" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +#~ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Enlightenment 無法設定 XKB 鍵盤配置。\n" + +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "桌面視窗設定檔" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "設定檔名稱:" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "桌面切換" + +#~ msgid "Use desktop window profile" +#~ msgstr "使用桌面視窗設定檔" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MiB" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f 筆檔案" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f 筆" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "輸入錯誤" @@ -10623,10 +10680,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sync composited windows" #~ msgstr "無標題視窗" -#, fuzzy -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%1.2f 秒" - #, fuzzy #~ msgid "backlight" #~ msgstr "背光" @@ -11180,10 +11233,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Overall scaling factor" #~ msgstr "自訂縮放參數" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "Locale" - #, fuzzy #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%1.0f 像素"