updating french and italian translations

SVN revision: 44576
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2009-12-19 15:06:30 +00:00
parent 7e7e0a8a55
commit d9a20cc221
3 changed files with 508 additions and 469 deletions

202
po/fr.po
View File

@ -6,12 +6,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-13 08:58+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-19 08:49+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 09:43+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: Enlightenment French Team <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
@ -596,8 +596,8 @@ msgstr "Afficher le menu…"
#: src/bin/e_actions.c:2835
#: src/bin/e_actions.c:2840
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:135
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:159
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:125
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:150
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
@ -654,8 +654,8 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne"
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38
@ -705,8 +705,7 @@ msgstr "Générique : actions"
msgid "Delayed Action"
msgstr "Action reportée"
#: src/bin/e_bg.c:38
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:38
#: src/bin/e_bg.c:53
msgid "Set As Background"
msgstr "Utiliser comme fond d'écran"
@ -737,7 +736,7 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs"
#: src/bin/e_module.c:403
#: src/bin/e_sys.c:437
#: src/bin/e_sys.c:483
#: src/bin/e_utils.c:641
#: src/bin/e_utils.c:675
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
@ -760,6 +759,7 @@ msgstr "O.K."
#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
#: src/bin/e_fm.c:8543
#: src/bin/e_fm_prop.c:513
#: src/bin/e_utils.c:1246
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365
@ -1027,14 +1027,14 @@ msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: src/bin/e_exec.c:225
#: src/bin/e_utils.c:201
#: src/bin/e_utils.c:235
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518
msgid "Run Error"
msgstr "Erreur d'exécution"
#: src/bin/e_exec.c:226
#: src/bin/e_utils.c:202
#: src/bin/e_utils.c:236
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519
#, c-format
@ -1826,6 +1826,7 @@ msgstr "Propriétés ICCCM"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:419
#: src/bin/e_int_border_remember.c:662
#: src/bin/e_utils.c:1271
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@ -2046,6 +2047,7 @@ msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176
#: src/modules/conf/e_conf.c:120
#: src/modules/conf/e_conf.c:131
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:82
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314
@ -3049,75 +3051,75 @@ msgstr "Utiliser ce thème"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Définir le contenu de la barre d'outils"
#: src/bin/e_utils.c:246
#: src/bin/e_utils.c:280
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Impossible de quitter fenêtres immortelles."
#: src/bin/e_utils.c:247
#: src/bin/e_utils.c:281
msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr "Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées. Toutefois,<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>"
#: src/bin/e_utils.c:805
#: src/bin/e_utils.c:839
#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f octets"
#: src/bin/e_utils.c:809
#: src/bin/e_utils.c:843
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr "%'.0f Ko"
#: src/bin/e_utils.c:813
#: src/bin/e_utils.c:847
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr "%'.0f Mo"
#: src/bin/e_utils.c:817
#: src/bin/e_utils.c:851
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr "%'.1f Go"
#: src/bin/e_utils.c:837
#: src/bin/e_utils.c:871
#, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "Dans le futur"
#: src/bin/e_utils.c:842
#: src/bin/e_utils.c:876
#, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "Durant la dernière minute"
#: src/bin/e_utils.c:844
#: src/bin/e_utils.c:878
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "il y a %li année(s)"
#: src/bin/e_utils.c:846
#: src/bin/e_utils.c:880
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "il y a %li mois"
#: src/bin/e_utils.c:848
#: src/bin/e_utils.c:882
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "il y a %li semaine(s)"
#: src/bin/e_utils.c:850
#: src/bin/e_utils.c:884
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "il y a %li jour(s)"
#: src/bin/e_utils.c:852
#: src/bin/e_utils.c:886
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "il y a %li heure(s)"
#: src/bin/e_utils.c:854
#: src/bin/e_utils.c:888
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "il y a %li minutes"
#: src/bin/e_utils.c:860
#: src/bin/e_utils.c:894
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250
@ -3126,6 +3128,55 @@ msgstr "il y a %li minutes"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: src/bin/e_utils.c:1240
msgid "Image Import Settings"
msgstr "Paramétrage de l'importation d'image"
#: src/bin/e_utils.c:1244
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: src/bin/e_utils.c:1261
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
#: src/bin/e_utils.c:1269
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167
msgid "Stretch"
msgstr "Étirer"
#: src/bin/e_utils.c:1270
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
#: src/bin/e_utils.c:1272
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182
msgid "Within"
msgstr "Contenir"
#: src/bin/e_utils.c:1273
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187
msgid "Fill"
msgstr "Remplir"
#: src/bin/e_utils.c:1278
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194
msgid "File Quality"
msgstr "Qualité du fichier"
#: src/bin/e_utils.c:1280
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196
msgid "Use original file"
msgstr "Utiliser le fichier original"
#: src/bin/e_utils.c:1284
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:63
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120
@ -3157,8 +3208,8 @@ msgstr "Ajouter aux favoris"
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:652
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Remonter d'un niveau"
@ -3264,7 +3315,7 @@ msgstr "Auto-détection"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22
#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
@ -3308,22 +3359,22 @@ msgstr "Surveillance de la batterie"
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:135
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:159
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:260
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:125
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:129
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:150
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:251
msgid "Settings Panel"
msgstr "Panneau de configuration"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:230
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:221
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:228
msgid "Offline"
msgstr "Hors ligne"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:265
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256
msgid "Modes"
msgstr "Modes"
@ -3398,7 +3449,7 @@ msgstr "Mémoriser la bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre"
#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24
#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
msgstr "Apparence"
@ -3756,8 +3807,8 @@ msgstr "%1.0f minutes"
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:642
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
@ -5353,39 +5404,39 @@ msgstr "Transitions"
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Paramétrage du fond d'écran"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:677
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650
msgid "Picture..."
msgstr "Image…"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653
msgid "Gradient..."
msgstr "Dégradé…"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:561
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:692
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660
msgid "Online..."
msgstr "En ligne…"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:712
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Où placer ce fond d'écran"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681
msgid "All Desktops"
msgstr "Tous les bureaux"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:715
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683
msgid "This Desktop"
msgstr "Ce bureau"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:717
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685
msgid "This Screen"
msgstr "Cet écran"
@ -5441,43 +5492,10 @@ msgstr "Sans raison bien déterminée, Enlightenment n'a pu créer un dégradé.
msgid "Wallpaper settings..."
msgstr "Paramétrage du fond d'écran…"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167
msgid "Stretch"
msgstr "Étirer"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177
msgid "Tile"
msgstr "Répéter"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182
msgid "Within"
msgstr "Contenir"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187
msgid "Fill"
msgstr "Remplir"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194
msgid "File Quality"
msgstr "Qualité du fichier"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196
msgid "Use original file"
msgstr "Utiliser le fichier original"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Choisir une image…"
@ -5511,10 +5529,10 @@ msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr q
msgid "Exchange wallpapers"
msgstr "Fonds d'écran Exchange "
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:102
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fond d'écran"
@ -6996,15 +7014,15 @@ msgstr "Périphérique spécifique"
msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896
msgid "Another systray exists"
msgstr "Il y a déjà une zone de notification"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce gadget est autorisée."
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1099
msgid "Systray"
msgstr "Zone de notification"

773
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,3 +4,5 @@ Name=Illume-Keyboard-Toggle
Icon=e-module-illume-kbd-toggle
X-Enlightenment-ModuleType=system
Comment=<title>Illume Keyboard Toggle for Embedded</title>
Comment[fr]=<title>Illume pour l'embarqué Keyboard Toggle</title>
Comment[it]=<title>Illume per sistemi embedded modulo Keyboard-toggle</title>